Pub Date : 2020-07-31DOI: 10.3828/liverpool/9781789620979.003.0004
Chaos theory is applied to processes of cultural mixing in which cultures retain their differences, and which used to occur over large expanses of time but now happen at great speed. The notion of an erratic deterministic system allows us to understand the unpredictability that is seen as a major feature of contemporary cultures. Such a system is sensitive to its initial conditions, so that the present-day cultures of the Caribbean and the Americas, and Africa, cannot be understood without reference to the slave trade. The unpredictability of the erratic deterministic system allows us to distinguish between hybridity, which is predictable, and creolization, which is not. It is poetics that enables us to live with unpredictability. Measure and immeasurability combine in different relationships to characterize different periods in world literature.
{"title":"The Chaos-world: Towards an Aesthetic of Relation","authors":"","doi":"10.3828/liverpool/9781789620979.003.0004","DOIUrl":"https://doi.org/10.3828/liverpool/9781789620979.003.0004","url":null,"abstract":"Chaos theory is applied to processes of cultural mixing in which cultures retain their differences, and which used to occur over large expanses of time but now happen at great speed. The notion of an erratic deterministic system allows us to understand the unpredictability that is seen as a major feature of contemporary cultures. Such a system is sensitive to its initial conditions, so that the present-day cultures of the Caribbean and the Americas, and Africa, cannot be understood without reference to the slave trade. The unpredictability of the erratic deterministic system allows us to distinguish between hybridity, which is predictable, and creolization, which is not. It is poetics that enables us to live with unpredictability. Measure and immeasurability combine in different relationships to characterize different periods in world literature.","PeriodicalId":274887,"journal":{"name":"Introduction to a Poetics of Diversity","volume":"4 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-07-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124202795","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
This interview discusses Le monde incréé, defined as ‘poétrie’, which refers to a destructuring of conventional literary genres. It consists of three ‘unstageable’ plays, the final one of which is devoted to Marie Celat, who features in much of Glissant’s other work. Drama is a place of revelation, more openly than prose or poetry. The uncreated world is a world that proceeds from historical events rather than a creation or genesis: in other words, a ‘digenesis’. The third play also features the ‘déparleur’ or delirious speaker, who is searching for a poetics, and manifests the ambiguous presence of poetry combined with its impossibility. Glissant rejects postcolonialism because he thinks it implies that colonialism is over. Literature is threatened with disappearance, because it has become banal and consumable.
{"title":"Watching Out for the World","authors":"Lise Gauvin, Édouard Glissant","doi":"10.2307/j.ctv12pntsm.10","DOIUrl":"https://doi.org/10.2307/j.ctv12pntsm.10","url":null,"abstract":"This interview discusses Le monde incréé, defined as ‘poétrie’, which refers to a destructuring of conventional literary genres. It consists of three ‘unstageable’ plays, the final one of which is devoted to Marie Celat, who features in much of Glissant’s other work. Drama is a place of revelation, more openly than prose or poetry. The uncreated world is a world that proceeds from historical events rather than a creation or genesis: in other words, a ‘digenesis’. The third play also features the ‘déparleur’ or delirious speaker, who is searching for a poetics, and manifests the ambiguous presence of poetry combined with its impossibility.\u0000Glissant rejects postcolonialism because he thinks it implies that colonialism is over. Literature is threatened with disappearance, because it has become banal and consumable.","PeriodicalId":274887,"journal":{"name":"Introduction to a Poetics of Diversity","volume":"7 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-06-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123826782","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"The Chaos-world:","authors":"","doi":"10.2307/j.ctv12pntsm.7","DOIUrl":"https://doi.org/10.2307/j.ctv12pntsm.7","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":274887,"journal":{"name":"Introduction to a Poetics of Diversity","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-06-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114080423","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Explores the position of the Caribbean in relation to the Americas. There are three kinds of community in both: the indigenous inhabitants (Meso-America); the European migrants (Euro-America); and the descendents of transported African slaves (Neo-America), which is the locus of creolizations, and is the main focus of Glissant’s discussion. Unlike the European migrants, the transported Africans had to invent a new culture, starting with the Creole languages. These were considered inferior by the white population – and for creolization to truly flourish there has to be equality between all the participating communities. One of the main properties of creolization is its unpredictability. The chapter ends with a discussion of the formation of Creole languages.
{"title":"Creolizations in the Caribbean and the Americas","authors":"","doi":"10.2307/j.ctv12pntsm.4","DOIUrl":"https://doi.org/10.2307/j.ctv12pntsm.4","url":null,"abstract":"Explores the position of the Caribbean in relation to the Americas. There are three kinds of community in both: the indigenous inhabitants (Meso-America); the European migrants (Euro-America); and the descendents of transported African slaves (Neo-America), which is the locus of creolizations, and is the main focus of Glissant’s discussion. Unlike the European migrants, the transported Africans had to invent a new culture, starting with the Creole languages. These were considered inferior by the white population – and for creolization to truly flourish there has to be equality between all the participating communities. One of the main properties of creolization is its unpredictability. The chapter ends with a discussion of the formation of Creole languages.","PeriodicalId":274887,"journal":{"name":"Introduction to a Poetics of Diversity","volume":"10 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-06-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"122362310","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
What gives one a predisposition towards writing is not being able to speak several languages but having a particular predisposition to one langage, which may exist in more than one language. Gauvin and Glissant discuss a film in which Israelis express their attitude to Hebrew as opposed to their mother tongues, such as German; Hebrew is an absolute language replacing other absolute languages, but we have to accept that today there are no absolute languages. True creolization is not merely the interpenetration of words but the entry of the systems of poetic images from one language into another. The novel comes about when communities need political narratives to define them; the Western novel relies on the belief that you can recount history and the world because you control it.
{"title":"Movements of Languages and Territories of the Novel","authors":"L.G., E-G.","doi":"10.2307/j.ctv12pntsm.13","DOIUrl":"https://doi.org/10.2307/j.ctv12pntsm.13","url":null,"abstract":"What gives one a predisposition towards writing is not being able to speak several languages but having a particular predisposition to one langage, which may exist in more than one language. Gauvin and Glissant discuss a film in which Israelis express their attitude to Hebrew as opposed to their mother tongues, such as German; Hebrew is an absolute language replacing other absolute languages, but we have to accept that today there are no absolute languages. True creolization is not merely the interpenetration of words but the entry of the systems of poetic images from one language into another. The novel comes about when communities need political narratives to define them; the Western novel relies on the belief that you can recount history and the world because you control it.","PeriodicalId":274887,"journal":{"name":"Introduction to a Poetics of Diversity","volume":"19 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-06-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131298247","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
This interview concerns Glissant’s Tout-monde, which he describes as ‘a novel that has burst apart’, characterized by ‘wandering’ and ‘drift’, in which there is no defined narrator but multiple voices. The ‘Whole-World’ is defined as the totality of the world as it exists in its reality and in our desire. It does not abolish identities, but single root identities are giving way to rhizome-identities. The nation becomes a cultural rather than a political entity. The role of the writer is to express the imagination of the world, starting from one’s own place. We must all try to track down the invariants of chaos. It is the function of poetics, which is a way of conceiving and expressing one’s relation to oneself and the other. The breath of the place meets other breaths and is transformed by that meeting. The Writers’ Parliament held in Strasbourg is a manifestation of solidarity between writers.
{"title":"The Writer and the Breath of Place","authors":"Lise Gauvin, Édouard Glissant","doi":"10.2307/j.ctv12pntsm.9","DOIUrl":"https://doi.org/10.2307/j.ctv12pntsm.9","url":null,"abstract":"This interview concerns Glissant’s Tout-monde, which he describes as ‘a novel that has burst apart’, characterized by ‘wandering’ and ‘drift’, in which there is no defined narrator but multiple voices. The ‘Whole-World’ is defined as the totality of the world as it exists in its reality and in our desire. It does not abolish identities, but single root identities are giving way to rhizome-identities. The nation becomes a cultural rather than a political entity. The role of the writer is to express the imagination of the world, starting from one’s own place. We must all try to track down the invariants of chaos. It is the function of poetics, which is a way of conceiving and expressing one’s relation to oneself and the other. The breath of the place meets other breaths and is transformed by that meeting. The Writers’ Parliament held in Strasbourg is a manifestation of solidarity between writers.","PeriodicalId":274887,"journal":{"name":"Introduction to a Poetics of Diversity","volume":"38 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-06-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114163325","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
This chapter in fact covers a range of subjects: the need for literature to express the ‘world totality’; the difference between ‘atavistic’ and ‘composite’ (i.e., creolized) communities; the ‘Chaos-world’ (Glissant’s term for the unpredictability that he sees as characterizing the modern world); the transition from written to oral expression; and the rejection of ‘monolingualism’ – i.e., the recognition that even if we only speak one language, we nevertheless write ‘in the presence of all the world’s languages’, and this awareness transforms the way we use our own language. There is an important distinction between a language (Creole, French, English, etc.) and a langage (for which there is no equivalent term in English), which is defined as the speaker’s or writer’s subjective relationship to the language that he or she uses. Speakers of different languages can share the same langage: thus there is a langage that is common to the Caribbean as a whole. Finally, Glissant discusses the art and the importance of translation.
{"title":"Languages and langages","authors":"","doi":"10.2307/j.ctv12pntsm.5","DOIUrl":"https://doi.org/10.2307/j.ctv12pntsm.5","url":null,"abstract":"This chapter in fact covers a range of subjects: the need for literature to express the ‘world totality’; the difference between ‘atavistic’ and ‘composite’ (i.e., creolized) communities; the ‘Chaos-world’ (Glissant’s term for the unpredictability that he sees as characterizing the modern world); the transition from written to oral expression; and the rejection of ‘monolingualism’ – i.e., the recognition that even if we only speak one language, we nevertheless write ‘in the presence of all the world’s languages’, and this awareness transforms the way we use our own language. There is an important distinction between a language (Creole, French, English, etc.) and a langage (for which there is no equivalent term in English), which is defined as the speaker’s or writer’s subjective relationship to the language that he or she uses. Speakers of different languages can share the same langage: thus there is a langage that is common to the Caribbean as a whole. Finally, Glissant discusses the art and the importance of translation.","PeriodicalId":274887,"journal":{"name":"Introduction to a Poetics of Diversity","volume":"92 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-06-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133820054","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Glissant and Gauvin discuss languages: the fact that language is no longer linked to identity, and the harm done by monolingualism. It is wrong to defend Creole ‘monolinguistically’: ‘créolité’ is an essentialist movement, unlike creolization. The imagination of languages allows us to see how languages meet up in the Chaos-World; it exists in some Western literature of the 20th century (e.g., Beckett, Pound, Joyce). Exoticism can be either positive or negative. Glissant himself has been influenced by the memory of Creole folk tales and also the work of Faulkner. For Antilleans, the French language has frozen into a kind of dead perfection. The shift from oral to written has necessitated the immediate construction of new forms of language in both Creole and French. ‘Subverting the language’ takes place through creolization and rejecting monolingualism. Prose is less able to do this than poetry and this leads to a dismantling of the traditional genres.
{"title":"The Imagination of Languages","authors":"Lise Gauvin, Édouard Glissant","doi":"10.2307/j.ctv12pntsm.8","DOIUrl":"https://doi.org/10.2307/j.ctv12pntsm.8","url":null,"abstract":"Glissant and Gauvin discuss languages: the fact that language is no longer linked to identity, and the harm done by monolingualism. It is wrong to defend Creole ‘monolinguistically’: ‘créolité’ is an essentialist movement, unlike creolization. The imagination of languages allows us to see how languages meet up in the Chaos-World; it exists in some Western literature of the 20th century (e.g., Beckett, Pound, Joyce). Exoticism can be either positive or negative. Glissant himself has been influenced by the memory of Creole folk tales and also the work of Faulkner. For Antilleans, the French language has frozen into a kind of dead perfection. The shift from oral to written has necessitated the immediate construction of new forms of language in both Creole and French. ‘Subverting the language’ takes place through creolization and rejecting monolingualism. Prose is less able to do this than poetry and this leads to a dismantling of the traditional genres.","PeriodicalId":274887,"journal":{"name":"Introduction to a Poetics of Diversity","volume":"17 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-06-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"117214013","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
This interview concerns Une nouvelle région du monde. Beauty is not essentialist or transcendent but stems from the meeting of differences. The new region is a version of the Whole-World; and beauty comes about through the differences in the world. The book has in common with the Traité du Tout-monde that it concerns a vision of the Whole-World, but differs in that it is centrally about beauty.This realized quantity of differences is not the same as a universal. In all cultures there is a nostalgia for the primordial moment when there was a sense of complicity and fusion with the world around us, as opposed to utilitarian art, which asserts the singularity of a given culture. Primitive or indigenous art retains the sense of fusion with the world. Francophony is a result of the colonial enterprise.
这次采访与《世界新变革》有关。美不是本质论的,也不是超越性的,而是源于差异的交汇。这个新区域是“全球”的一个版本;美是通过世界的不同而产生的。这本书与《trit du Tout-monde》的共同之处在于,它关注的是整个世界的愿景,但不同之处在于,它以美为中心。这种已认识到的差异的数量与普遍性是不一样的。在所有的文化中,都有一种对原始时刻的怀念,那时我们与周围的世界有一种共通和融合的感觉,而不是功利主义艺术,它断言某种特定文化的独特性。原始或本土艺术保留了与世界融合的感觉。法语国家是殖民企业的产物。
{"title":"On Beauty as Complicity","authors":"Lise Gauvin, Édouard Glissant","doi":"10.2307/j.ctv12pntsm.12","DOIUrl":"https://doi.org/10.2307/j.ctv12pntsm.12","url":null,"abstract":"This interview concerns Une nouvelle région du monde. Beauty is not essentialist or transcendent but stems from the meeting of differences. The new region is a version of the Whole-World; and beauty comes about through the differences in the world. The book has in common with the Traité du Tout-monde that it concerns a vision of the Whole-World, but differs in that it is centrally about beauty.This realized quantity of differences is not the same as a universal. In all cultures there is a nostalgia for the primordial moment when there was a sense of complicity and fusion with the world around us, as opposed to utilitarian art, which asserts the singularity of a given culture. Primitive or indigenous art retains the sense of fusion with the world. Francophony is a result of the colonial enterprise.","PeriodicalId":274887,"journal":{"name":"Introduction to a Poetics of Diversity","volume":"15 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-06-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131756810","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Rethinking Utopia","authors":"Lise Gauvin, Édouard Glissant","doi":"10.2307/j.ctv12pntsm.11","DOIUrl":"https://doi.org/10.2307/j.ctv12pntsm.11","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":274887,"journal":{"name":"Introduction to a Poetics of Diversity","volume":"26 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-06-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129715156","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}