首页 > 最新文献

The Grove - Working Papers on English Studies最新文献

英文 中文
In Whose Custody? – A Study of Culture in Crisis with Reference to the Novel and the Film 由谁监护?——从小说和电影看危机中的文化
Pub Date : 2022-12-23 DOI: 10.17561/grove.29.7218
Astha Singh
In Custody is a novel by Anita Desai that studies the extinction of Urdu culture in post-partition India. The film adaptation of the novel has been done by Merchant Ivory Production in an attempt to not only convert the narrative from one art form to another, but also to use cinematic techniques to explore the socio-culture of India with the Urdu language being the central theme. This paper tries to explore the diminished Urdu culture and tries to analyze the question of its preservation in the modern world using technologies that have also been put forward in both art forms. The verses of Urdu poets and Faiz Ahmad Faiz used in the novel and in the film along with the progressive writers’ thought have also been dealt with. Hence, the theme of Urdu culture playing centrally, this paper studies various other aspects that have been presented in the film adaptation.
《被拘留》是安妮塔·德赛的一部小说,研究了印度分治后乌尔都文化的灭绝。Merchant Ivory Production将这部小说改编成电影,不仅试图将叙事从一种艺术形式转换为另一种艺术形式,而且试图利用电影技术来探索以乌尔都语为中心主题的印度社会文化。本文试图探索衰落的乌尔都文化,并试图分析其在现代世界中保存的问题,使用的技术也在这两种艺术形式中提出。小说和电影中使用的乌尔都语诗人和法伊兹·艾哈迈德·法伊兹的诗句以及进步作家的思想也得到了处理。因此,本文以乌尔都文化这一主题为中心,对电影改编中出现的其他方面进行了研究。
{"title":"In Whose Custody? – A Study of Culture in Crisis with Reference to the Novel and the Film","authors":"Astha Singh","doi":"10.17561/grove.29.7218","DOIUrl":"https://doi.org/10.17561/grove.29.7218","url":null,"abstract":"In Custody is a novel by Anita Desai that studies the extinction of Urdu culture in post-partition India. The film adaptation of the novel has been done by Merchant Ivory Production in an attempt to not only convert the narrative from one art form to another, but also to use cinematic techniques to explore the socio-culture of India with the Urdu language being the central theme. This paper tries to explore the diminished Urdu culture and tries to analyze the question of its preservation in the modern world using technologies that have also been put forward in both art forms. The verses of Urdu poets and Faiz Ahmad Faiz used in the novel and in the film along with the progressive writers’ thought have also been dealt with. Hence, the theme of Urdu culture playing centrally, this paper studies various other aspects that have been presented in the film adaptation.","PeriodicalId":280802,"journal":{"name":"The Grove - Working Papers on English Studies","volume":"24 3 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125760002","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Looking for William 找威廉
Pub Date : 2022-12-23 DOI: 10.17561/grove.29.6696
Jennifer Ruiz-Morgan
Literary tourism has recently emerged as a lively field of research, especially in nineteenth-century studies. As a cultural phenomenon it has proved to be particularly popular in the British Isles, where its origins can be traced back to the eighteenth century. This essay analyses literary tourism in relation to one of England’s most renowned authors: Shakespeare. Garrick’s 1769 Jubilee is explored to explain how this well-orchestrated commemorative event paved the way for the earliest pilgrimages to Stratford-upon-Avon. Secondly, the Shakespeare family homes, especially the Birthplace, are analysed as historical national icons that have elicited ideas of Englishness. Finally, there is a discussion on authenticity in relation to the Birthplace and The Globe. Using theoretical terminology coined by Lacan and Baudrillard, the essay seeks to demonstrate the inability to fully experience authenticity, as it is impossible to access a reality—Shakespeare’s past—that has ceased to exist.
文学旅游最近成为一个活跃的研究领域,特别是在19世纪的研究中。作为一种文化现象,它在不列颠群岛特别受欢迎,其起源可以追溯到18世纪。这篇文章分析了与英国最著名的作家之一莎士比亚有关的文学旅游。加里克1769年的周年纪念是为了解释这个精心策划的纪念活动是如何为最早的前往埃文河畔斯特拉特福的朝圣铺平道路的。其次,莎士比亚家族的住宅,尤其是出生地,被分析为历史上的民族象征,引发了英国人的想法。最后,对《出生地》和《环球》的真实性进行了探讨。使用拉康和鲍德里亚创造的理论术语,这篇文章试图证明无法完全体验真实性,因为不可能进入一个已经不复存在的现实——莎士比亚的过去。
{"title":"Looking for William","authors":"Jennifer Ruiz-Morgan","doi":"10.17561/grove.29.6696","DOIUrl":"https://doi.org/10.17561/grove.29.6696","url":null,"abstract":"Literary tourism has recently emerged as a lively field of research, especially in nineteenth-century studies. As a cultural phenomenon it has proved to be particularly popular in the British Isles, where its origins can be traced back to the eighteenth century. This essay analyses literary tourism in relation to one of England’s most renowned authors: Shakespeare. Garrick’s 1769 Jubilee is explored to explain how this well-orchestrated commemorative event paved the way for the earliest pilgrimages to Stratford-upon-Avon. Secondly, the Shakespeare family homes, especially the Birthplace, are analysed as historical national icons that have elicited ideas of Englishness. Finally, there is a discussion on authenticity in relation to the Birthplace and The Globe. Using theoretical terminology coined by Lacan and Baudrillard, the essay seeks to demonstrate the inability to fully experience authenticity, as it is impossible to access a reality—Shakespeare’s past—that has ceased to exist.","PeriodicalId":280802,"journal":{"name":"The Grove - Working Papers on English Studies","volume":"16 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"122323890","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Guy Butler's Demea 盖伊·巴特勒饰演的德米娅
Pub Date : 2022-12-23 DOI: 10.17561/grove.v29.6658
Marta Villalba-Lázaro
While the relation between classical mythology and postcolonialism may appear as an inconsistency, many postcolonial writers identify postcolonial issues in the literary reception of the classics, and look back to classical mythology and their own precolonial myths to gain a better understanding of their present. In the intersection of myth criticism and postcolonialism, this article discusses Guy Butler’s Demea, a postcolonial drama written in the 1960s but, due to political reasons, not published or performed until 1990. Butler’s play blends the classical myth of Medea with South African precolonial mythology, to raise awareness of the apartheid political situation, along with gender and racial issues. 
虽然古典神话与后殖民主义之间的关系可能表现为不一致,但许多后殖民作家在文学接受中发现了后殖民问题,并回顾古典神话和他们自己的前殖民神话,以更好地理解他们的现状。在神话批评与后殖民主义的交叉点上,本文讨论了盖伊·巴特勒的后殖民戏剧《德米娅》,这是一部写于20世纪60年代的戏剧,但由于政治原因,直到1990年才出版或演出。巴特勒的戏剧融合了古典美狄亚神话与南非前殖民神话,以提高人们对种族隔离政治局势的认识,以及性别和种族问题。
{"title":"Guy Butler's Demea","authors":"Marta Villalba-Lázaro","doi":"10.17561/grove.v29.6658","DOIUrl":"https://doi.org/10.17561/grove.v29.6658","url":null,"abstract":"While the relation between classical mythology and postcolonialism may appear as an inconsistency, many postcolonial writers identify postcolonial issues in the literary reception of the classics, and look back to classical mythology and their own precolonial myths to gain a better understanding of their present. In the intersection of myth criticism and postcolonialism, this article discusses Guy Butler’s Demea, a postcolonial drama written in the 1960s but, due to political reasons, not published or performed until 1990. Butler’s play blends the classical myth of Medea with South African precolonial mythology, to raise awareness of the apartheid political situation, along with gender and racial issues.\u0000 ","PeriodicalId":280802,"journal":{"name":"The Grove - Working Papers on English Studies","volume":"37 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131689349","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Cabeza de gardenia 栀子头
Pub Date : 2022-12-23 DOI: 10.17561/grove.29.7576
Aroa Orrequia-Barea, Carmen Camacho
“Soy judía, coja, lesbiana”. Así se presentaba Jane Auer Bowles (NY 1917Málaga 1973). “Cabeza de Gardenia”, dicen que la llamaba Truman Capote. Escritora. Autora de pocas páginas, no más de 400, pero fundamentales y escasamente referidas en la literatura de mujeres. Casó con Paul Bowles en 1938 y desde entonces lo acompañó en muchos de sus viajes. Sobre todo vivió Tánger, ese Tánger-ciudad internacional y puerta de África, donde casi todo era posible. En 1957 Jane Bowles sufre un derrame cerebral. Fue quedándose ciega y perdiendo la capacidad de leer, de escribir, de discernir. Confusa y loca, peregrina de psiquiátricos, en el 68 ingresa en una clínica de reposo en Málaga. Sobrevive (o antemuere) entre electrochoques, monjas, palabras perdidas, visitas escasas. Entre sus dolores eternos está el haber escrito muy poco. Convertida al catolicismo, murió en Málaga en 1973. Allí quedó, bajo su cruz, que es hoy losa de mármol muy negro. Unos dicen que la mató el alcohol, otros que el veneno y la magia negra de Cherifa, su amante mora.
“我是犹太人,笨蛋,女同性恋。”简·奥尔·鲍尔斯(纽约1917 - malaga 1973)。“栀子花头”,他们说她叫杜鲁门·卡波特。作家。作者只有几页,不超过400页,但在女性文学中很重要,很少被提及。1938年,她嫁给了保罗·鲍尔斯,并陪同他多次旅行。最重要的是丹吉尔,这个国际城市和非洲的门户,在那里几乎一切都是可能的。1957年,简·鲍尔斯中风。他的眼睛变得失明,失去了阅读、写作和辨别能力。困惑和疯狂,精神病学朝圣者,68年进入马拉加的一家疗养院。在电击、修女、失言和很少的拜访中幸存下来(或事先)。在她永恒的痛苦中,她写得很少。皈依天主教后,她于1973年在malaga去世。在他的十字架下,现在是一块黑色的大理石石板。有人说她是被酒精杀死的,也有人说她是被她的摩尔情人切里法的毒药和黑魔法杀死的。
{"title":"Cabeza de gardenia","authors":"Aroa Orrequia-Barea, Carmen Camacho","doi":"10.17561/grove.29.7576","DOIUrl":"https://doi.org/10.17561/grove.29.7576","url":null,"abstract":"“Soy judía, coja, lesbiana”. Así se presentaba Jane Auer Bowles (NY 1917Málaga 1973). “Cabeza de Gardenia”, dicen que la llamaba Truman Capote. Escritora. Autora de pocas páginas, no más de 400, pero fundamentales y escasamente referidas en la literatura de mujeres. Casó con Paul Bowles en 1938 y desde entonces lo acompañó en muchos de sus viajes. Sobre todo vivió Tánger, ese Tánger-ciudad internacional y puerta de África, donde casi todo era posible. En 1957 Jane Bowles sufre un derrame cerebral. Fue quedándose ciega y perdiendo la capacidad de leer, de escribir, de discernir. Confusa y loca, peregrina de psiquiátricos, en el 68 ingresa en una clínica de reposo en Málaga. Sobrevive (o antemuere) entre electrochoques, monjas, palabras perdidas, visitas escasas. Entre sus dolores eternos está el haber escrito muy poco. Convertida al catolicismo, murió en Málaga en 1973. Allí quedó, bajo su cruz, que es hoy losa de mármol muy negro. Unos dicen que la mató el alcohol, otros que el veneno y la magia negra de Cherifa, su amante mora.","PeriodicalId":280802,"journal":{"name":"The Grove - Working Papers on English Studies","volume":"300 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123284942","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Lucky Form of Truth 真理的幸运形式
Pub Date : 2022-12-23 DOI: 10.17561/grove.v29.6657
Leonor María Martínez Serrano
This article explores poet Mark Strand’s facet as an art critic and, more specifically, the way in which the pictorial universe of American painter Edward Hopper influenced his own poetry, both thematically and stylistically. Reading Hopper’s well-known oil on canvas House by the Railroad (1925) in a New York Times article entitled “Crossing the Tracks to Hopper’s World,” published on 17 October 1971, Strand dwells on “Hopper’s fascination with passage” (340). Years later, he would expand his critical exegesis of House by the Railroad and other canvasses by the American painter in a book-length essay titled Hopper (1994) in ways that are expressive of his own poetics. Both Strand and Hopper look at the world with an inquisitive gaze and capture moments in time with utter clarity to show that the self is a mystery and humans are transients yearning for a moment of revelation, a momentary stay against confusion.
本文探讨了诗人马克·斯特兰德作为艺术评论家的一面,更具体地说,是美国画家爱德华·霍珀的绘画世界在主题和风格上影响了他自己的诗歌。1971年10月17日,《纽约时报》发表了一篇名为“穿越铁轨进入霍珀的世界”的文章,阅读了霍珀著名的布面油画《铁路边的房子》(1925),斯特兰德详述了“霍珀对通道的迷恋”(340)。多年后,他在一篇名为《霍珀》(Hopper, 1994)的长篇文章中,以表达自己诗学的方式,扩展了他对《铁路边的房子》和这位美国画家的其他油画的批判注释。斯特兰德和霍珀都以一种好奇的目光看待世界,并以完全清晰的方式捕捉到时间的瞬间,以表明自我是一个谜,人类是短暂的,渴望得到启示的时刻,短暂的停留,以对抗混乱。
{"title":"Lucky Form of Truth","authors":"Leonor María Martínez Serrano","doi":"10.17561/grove.v29.6657","DOIUrl":"https://doi.org/10.17561/grove.v29.6657","url":null,"abstract":"This article explores poet Mark Strand’s facet as an art critic and, more specifically, the way in which the pictorial universe of American painter Edward Hopper influenced his own poetry, both thematically and stylistically. Reading Hopper’s well-known oil on canvas House by the Railroad (1925) in a New York Times article entitled “Crossing the Tracks to Hopper’s World,” published on 17 October 1971, Strand dwells on “Hopper’s fascination with passage” (340). Years later, he would expand his critical exegesis of House by the Railroad and other canvasses by the American painter in a book-length essay titled Hopper (1994) in ways that are expressive of his own poetics. Both Strand and Hopper look at the world with an inquisitive gaze and capture moments in time with utter clarity to show that the self is a mystery and humans are transients yearning for a moment of revelation, a momentary stay against confusion.","PeriodicalId":280802,"journal":{"name":"The Grove - Working Papers on English Studies","volume":"21 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115361748","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Use of Wait as a Discourse-Pragmatic Marker in Spoken British English 英语口语中Wait作为语用标记的应用
Pub Date : 2022-12-23 DOI: 10.17561/grove.29.7268
Nazaret Camacho Salas
Discourse-pragmatic markers—DPMs—have attracted much scholarly attention over the years since they play an important role in our daily lives. Most of them have been analysed by scholars. However, in this paper, I focus on one of these units, wait, a DPM which, with the exception of Tagliamonte (Wait, It’s a Discourse Marker) in the Canadian context, has been largely neglected. I follow a corpus-based approach, examining data from spoken British English extracted from the BNC2014. The study offers new light on the uses and functions of this DPM in the British English context and allows a comparison with the Canadian English data examined by Tagliamonte (Wait, It’s a Discourse Marker).
语篇语用标记语在我们的日常生活中扮演着重要的角色,近年来引起了学术界的广泛关注。其中大部分已被学者分析过。然而,在本文中,我关注的是其中一个单位,等待,这是一个DPM,在加拿大语境中,除了Tagliamonte(等待,这是一个话语标记),它在很大程度上被忽视了。我采用了一种基于语料库的方法,检查了从bbnc2014中提取的英式口语数据。该研究为英国英语语境中DPM的使用和功能提供了新的视角,并允许与Tagliamonte(等等,这是一个话语标记)研究的加拿大英语数据进行比较。
{"title":"Use of Wait as a Discourse-Pragmatic Marker in Spoken British English","authors":"Nazaret Camacho Salas","doi":"10.17561/grove.29.7268","DOIUrl":"https://doi.org/10.17561/grove.29.7268","url":null,"abstract":"Discourse-pragmatic markers—DPMs—have attracted much scholarly attention over the years since they play an important role in our daily lives. Most of them have been analysed by scholars. However, in this paper, I focus on one of these units, wait, a DPM which, with the exception of Tagliamonte (Wait, It’s a Discourse Marker) in the Canadian context, has been largely neglected. I follow a corpus-based approach, examining data from spoken British English extracted from the BNC2014. The study offers new light on the uses and functions of this DPM in the British English context and allows a comparison with the Canadian English data examined by Tagliamonte (Wait, It’s a Discourse Marker).","PeriodicalId":280802,"journal":{"name":"The Grove - Working Papers on English Studies","volume":"84 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"121771632","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Bodies that Speak 会说话的身体
Pub Date : 2022-12-23 DOI: 10.17561/grove.29.7237
Maria Eugenia Berio
The present article examines the treatment of spatial corporeality in Doris Lessing’s novella “The Eye of God in Paradise” (1957) set in Germany in the aftermath of the Second World War. Even though Lessing’s works have been studied from different perspectives—as the abundant critical studies show—, spatial corporeality has not been analysed before. This paper argues that the characters’ bodies, insofar as physical spaces of flesh and blood that are lived and where power is exerted, represent the trauma encountered by countless anonymous people who suffered due to the horrors of the war and who have only been made visible by the author’s skilled pen. By highlighting the corporeal spatiality in its physical, psychological, and sociohistorical division, Lessing has brought to the fore the intense suffering of unknown people, to give them identity as well as visibility and transform them into a locus of contesting power relations.
本文考察了多丽丝·莱辛的中篇小说《天堂中的上帝之眼》(1957)中对空间肉体的处理。这部小说以二战后的德国为背景。尽管莱辛的作品已经从不同的角度进行了研究——正如大量的批判性研究所显示的那样——但空间形体性之前还没有被分析过。本文认为,书中人物的身体,就其存在和行使权力的实体空间而言,代表了无数因战争恐怖而遭受痛苦的无名之人所遭受的创伤,这些人只有通过作者娴熟的笔法才能显现出来。莱辛通过强调身体、心理和社会历史分裂的物质空间性,将不知名的人的强烈痛苦放在首位,赋予他们身份和可见性,并将他们转变为争夺权力关系的场所。
{"title":"Bodies that Speak","authors":"Maria Eugenia Berio","doi":"10.17561/grove.29.7237","DOIUrl":"https://doi.org/10.17561/grove.29.7237","url":null,"abstract":"The present article examines the treatment of spatial corporeality in Doris Lessing’s novella “The Eye of God in Paradise” (1957) set in Germany in the aftermath of the Second World War. Even though Lessing’s works have been studied from different perspectives—as the abundant critical studies show—, spatial corporeality has not been analysed before. This paper argues that the characters’ bodies, insofar as physical spaces of flesh and blood that are lived and where power is exerted, represent the trauma encountered by countless anonymous people who suffered due to the horrors of the war and who have only been made visible by the author’s skilled pen. By highlighting the corporeal spatiality in its physical, psychological, and sociohistorical division, Lessing has brought to the fore the intense suffering of unknown people, to give them identity as well as visibility and transform them into a locus of contesting power relations.","PeriodicalId":280802,"journal":{"name":"The Grove - Working Papers on English Studies","volume":"19 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"122557189","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Christopher Rollanson, 'Read Books, Repeat Quotations': The Literary Bob Dylan. Two Riders/The Bridge, 2021 克里斯托弗-罗兰森,《阅读书籍,重复引文》:文学的鲍勃-迪伦双骑士/桥,2021 年
Pub Date : 2022-12-23 DOI: 10.17561/grove.v29.7565
Nadia López-Peláez Akalay
  
{"title":"Christopher Rollanson, 'Read Books, Repeat Quotations': The Literary Bob Dylan. Two Riders/The Bridge, 2021","authors":"Nadia López-Peláez Akalay","doi":"10.17561/grove.v29.7565","DOIUrl":"https://doi.org/10.17561/grove.v29.7565","url":null,"abstract":" \u0000 ","PeriodicalId":280802,"journal":{"name":"The Grove - Working Papers on English Studies","volume":"68 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116162531","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Thomas More’s Portrayal in a Twentieth-Century Translation of Utopia 托马斯·莫尔在20世纪乌托邦翻译中的形象
Pub Date : 2021-12-23 DOI: 10.17561/grove.28.5794
María Inmaculada Ureña-Asensio
Ramón Esquerra i Clivillés (1909-1938), a Spanish intellectual born and raised in Barcelona, published in 1937 Utopia (El Estado Perfecto), a translation of Utopia (1516) by Thomas More. The translator prepared a large prologue in which he minutely details the life and personality of the humanist and introduces Utopia and its reception in Spain. As a result, this illuminating introductory section becomes a brief piece of literary criticism. The way More is presented and how Esquerra emphasizes some of his most personal features creates a particular image of the humanist: that of a saint. The information shown was carefully chosen by the translator, serving from of More’s latest published biographies to construct a useful context for the reader. 
Ramón埃斯奎拉·i·克利维利·萨梅斯(1909-1938),西班牙知识分子,在巴塞罗那出生和长大,1937年出版《乌托邦》(El Estado Perfecto),翻译自托马斯·莫尔的《乌托邦》(1516)。译者准备了一个很大的序言,他在序言中详细描述了这位人文主义者的生活和个性,并介绍了乌托邦及其在西班牙的接受情况。因此,这一启发性的引言部分变成了一篇简短的文学批评。莫尔的呈现方式,以及埃斯奎拉强调他最个人特征的方式,创造了一个人文主义者的特殊形象:一个圣人。所展示的信息是由译者精心挑选的,从莫尔最新出版的传记中挑选出来,为读者构建一个有用的背景。
{"title":"Thomas More’s Portrayal in a Twentieth-Century Translation of Utopia","authors":"María Inmaculada Ureña-Asensio","doi":"10.17561/grove.28.5794","DOIUrl":"https://doi.org/10.17561/grove.28.5794","url":null,"abstract":"Ramón Esquerra i Clivillés (1909-1938), a Spanish intellectual born and raised in Barcelona, published in 1937 Utopia (El Estado Perfecto), a translation of Utopia (1516) by Thomas More. The translator prepared a large prologue in which he minutely details the life and personality of the humanist and introduces Utopia and its reception in Spain. As a result, this illuminating introductory section becomes a brief piece of literary criticism. The way More is presented and how Esquerra emphasizes some of his most personal features creates a particular image of the humanist: that of a saint. The information shown was carefully chosen by the translator, serving from of More’s latest published biographies to construct a useful context for the reader. ","PeriodicalId":280802,"journal":{"name":"The Grove - Working Papers on English Studies","volume":"25 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-12-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116893449","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Post-Postmodern Turn: Challenging the Application of Kuhn's Model 后后现代转向:对库恩模型应用的挑战
Pub Date : 2021-12-23 DOI: 10.17561/grove.28.5588
Jesús Bolaño Quintero
The point of departure for this article is the much-debated death of postmodernism, heralded by influential experts on the subject such as Linda Hutcheon or Ihab Hassan at the beginning of the new millennium. Although the academic community as a whole has not agreed with this fact, there was an intense debate during the first years of the twenty-first century that was evidence of a change of attitude towards this cultural phase. With this in mind, the aim of this study is to provide a theoretical framework for the change in order to understand its nature. Analysing the theories developed by Thomas S. Kuhn on paradigm shifts in the field of science and applying them to the context of critical theory at the beginning of the millennium serves to challenge the very idea of postmodernism as a paradigm in the terms developed in Kuhn’s The Structure of Scientific Revolutions. 
本文的出发点是备受争议的后现代主义之死,在新千年之初,琳达·哈钦(Linda Hutcheon)或伊哈卜·哈桑(Ihab Hassan)等有影响力的专家曾预告过后现代主义之死。虽然学术界作为一个整体并不同意这一事实,但在21世纪的头几年里,有一场激烈的辩论,证明人们对这一文化阶段的态度发生了变化。考虑到这一点,本研究的目的是为这种变化提供一个理论框架,以了解其本质。分析托马斯·s·库恩关于科学领域范式转变的理论,并将其应用于千年之初的批判理论背景,有助于挑战库恩在《科学革命的结构》中提出的后现代主义作为范式的观点。
{"title":"The Post-Postmodern Turn: Challenging the Application of Kuhn's Model","authors":"Jesús Bolaño Quintero","doi":"10.17561/grove.28.5588","DOIUrl":"https://doi.org/10.17561/grove.28.5588","url":null,"abstract":"The point of departure for this article is the much-debated death of postmodernism, heralded by influential experts on the subject such as Linda Hutcheon or Ihab Hassan at the beginning of the new millennium. Although the academic community as a whole has not agreed with this fact, there was an intense debate during the first years of the twenty-first century that was evidence of a change of attitude towards this cultural phase. With this in mind, the aim of this study is to provide a theoretical framework for the change in order to understand its nature. Analysing the theories developed by Thomas S. Kuhn on paradigm shifts in the field of science and applying them to the context of critical theory at the beginning of the millennium serves to challenge the very idea of postmodernism as a paradigm in the terms developed in Kuhn’s The Structure of Scientific Revolutions. ","PeriodicalId":280802,"journal":{"name":"The Grove - Working Papers on English Studies","volume":"52 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-12-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130911443","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
The Grove - Working Papers on English Studies
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1