首页 > 最新文献

Turk Dili ve Edebiyati Dergisi-Journal of Turkish Language and Literature最新文献

英文 中文
Tarih İçinde Yunanistan’da Türk Dili: Hun-Avar-Bulgar Dönemi 历史上希腊的土耳其语:Hun Avar保加利亚语翻译
Pub Date : 2018-12-26 DOI: 10.26650/TUDED2018-0004
G. Peler
Gunumuzde Oguz Turkcesi degiskelerinin konusuldugu Yunanistan’da gecmiste Turkcenin farkli lehce gruplarina ait degiskelerin konusuldugu bilinmektedir. Bugunku manzaranin ortaya cikmasi buyuk oranda Osmanli donemi ile ilgilidir. Ancak Osmanli donemi oncesinde Hunlar, Avarlar, Ogurlar, Bulgarlar, Pecenekler, Kumanlar, Uzlar gibi Turk halklari Yunanistan’a gelip yerlesmislerdir. Bu halklardan Hunlar, Avarlar, Ogurlar ve Bulgarlar, geriye kalan Turk halklarindan farkli olarak Bulgar Turkcesi konusmakta idi ve cesitli donemlerde Yunanistan’i istila edip oraya yerlesmislerdir. Bu halklarin Yunanistan’a gelis tarzlarina gore dillerinin toplumluk etkileri de cesitlilik gostermistir. Bu donemde Turkce Yunanistan’da kimi zaman bir gocmen veya yerlesimci dili olurken kimi zaman ordu dili olmustur. Kimi zaman sadece cemiyet dili olarak kalirken kimi zaman da yonetim dili hâline gelmis, hatta Latince ve Yunanca gibi koklu dillere ragmen uluslararasi iletisim ve diplomasi dili hâline gelmistir. Elbette toplumluk etkinligi konusurlarinin toplum icerisindeki etkinligi ile dogrudan iliskili idi. Bundan dolayi Turkce; Hun, Avar, Ogur ve Bulgar donemlerinde Yunanistan’da birbirinden cok farkli ama kimi zaman da birbiri ile iliskili bir sekilde toplumluk yer edinmistir. Bu calismanin amaci, elde var olan kisitli tarihi kayitlardan hareketle Bulgar Turkcesi konusan bu dort kavmin Yunanistan’i istilalari esnasinda ulkede Turkcenin edindigi toplumluk etki ve etkinligini tespit etmektir.
在我们白天的夜晚,奥古兹土耳其人意识到我们与希腊不同的土耳其人群体有关。今天的节目是关于奥斯曼利冰淇淋的。但在奥斯曼冰淇淋的第十一部分,匈牙利人、阿瓦尔人、奥戈尔人、保加利亚人、和平卫士、库马尼人、乌兹别克人和土耳其人来到了希腊。在这些人中,匈牙利、匈牙利、匈牙利和保加利亚的语言与其他土耳其人民不同,并将希腊迁到了死亡岛屿的住所。Yunanistan’a gelis tarzlarina gore dillerin toplumluk etkileri de cesitlilik gostemitstir。今年春天,当土耳其是希腊的一种语言时,它有时会成为军队的语言。有时,当你只是一名社会语言学家时,你已经成为第十九种语言,甚至像拉丁语和希腊语一样,它已经成为国际信息和外交手段。当然,社会建议的效果与社会影响相对相关。正因为如此,土耳其,在希腊,洪湖、阿瓦尔湖、奥古尔湖和保加利亚湖彼此非常不同,但有时社会之间已经相互联系。该calisman的目的是通过移动历史数据表来确定土库曼斯坦在保加利亚稳定期间对该国社会的影响。
{"title":"Tarih İçinde Yunanistan’da Türk Dili: Hun-Avar-Bulgar Dönemi","authors":"G. Peler","doi":"10.26650/TUDED2018-0004","DOIUrl":"https://doi.org/10.26650/TUDED2018-0004","url":null,"abstract":"Gunumuzde Oguz Turkcesi degiskelerinin konusuldugu Yunanistan’da gecmiste Turkcenin farkli lehce gruplarina ait degiskelerin konusuldugu bilinmektedir. Bugunku manzaranin ortaya cikmasi buyuk oranda Osmanli donemi ile ilgilidir. Ancak Osmanli donemi oncesinde Hunlar, Avarlar, Ogurlar, Bulgarlar, Pecenekler, Kumanlar, Uzlar gibi Turk halklari Yunanistan’a gelip yerlesmislerdir. Bu halklardan Hunlar, Avarlar, Ogurlar ve Bulgarlar, geriye kalan Turk halklarindan farkli olarak Bulgar Turkcesi konusmakta idi ve cesitli donemlerde Yunanistan’i istila edip oraya yerlesmislerdir. Bu halklarin Yunanistan’a gelis tarzlarina gore dillerinin toplumluk etkileri de cesitlilik gostermistir. Bu donemde Turkce Yunanistan’da kimi zaman bir gocmen veya yerlesimci dili olurken kimi zaman ordu dili olmustur. Kimi zaman sadece cemiyet dili olarak kalirken kimi zaman da yonetim dili hâline gelmis, hatta Latince ve Yunanca gibi koklu dillere ragmen uluslararasi iletisim ve diplomasi dili hâline gelmistir. Elbette toplumluk etkinligi konusurlarinin toplum icerisindeki etkinligi ile dogrudan iliskili idi. Bundan dolayi Turkce; Hun, Avar, Ogur ve Bulgar donemlerinde Yunanistan’da birbirinden cok farkli ama kimi zaman da birbiri ile iliskili bir sekilde toplumluk yer edinmistir. Bu calismanin amaci, elde var olan kisitli tarihi kayitlardan hareketle Bulgar Turkcesi konusan bu dort kavmin Yunanistan’i istilalari esnasinda ulkede Turkcenin edindigi toplumluk etki ve etkinligini tespit etmektir.","PeriodicalId":29693,"journal":{"name":"Turk Dili ve Edebiyati Dergisi-Journal of Turkish Language and Literature","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45042095","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Tanzimat Romanının Karakteristiği ve Kültürel Bocalamanın İki Aktörü: Felâtun Bey ve Bihruz Bey 天罗马人的特征与文化波卡拉曼的两位行动者:费拉洪先生和比鲁兹先生
Pub Date : 2018-12-26 DOI: 10.26650/TUDED494448
Bahtiyar Aslan
Tanzimat Donemi, Osmanli Devletinin yuzunu Bati’ya dondugu, dolayisiyla yuz yillardir “oteki” olarak tanimladigi bir dunyaya oykunmeye basladigi donemin adidir. Bu oykunmenin dogru anlasilmasi, Batililasmanin epistemolojik ve ideolojik temellerinin de dogru anlasilmasina baglidir. Bu baglamda, Batililasmayi konu edinen donem romanlarinin da ayni kriterler goz onunde bulundurularak degerlendirilmesi, genelde Turk edebiyatinin Batililasma seruveninin, ozelde de Turk romaninin dogus macerasinin dogru anlasilmasina katki saglayacaktir. Ahmet Mithat Efendi’nin Felâtun Bey ile Râkim Efendi romaninin kahramanlarindan Felâtun Bey ve Recaizade Mahmut Ekrem’in Araba Sevdasi romaninin kahramani Bihruz Bey, donemin psikolojik, ideolojik ve epistemolojik durumunu yansitan iki kahramandir. Her iki kahraman da oteden beri yanlis Batililasmanin temsilcisi olarak ele alinir. Ancak iki kahraman da ayni zamanda yanlis Doguludurlar. Felâtun Bey ve Bihruz Bey’in en karakteristik ozelligi bu iki kultur ve medeniyet dairesinden birine ait olamamalaridir. Bu gercegin arka planinda aslinda Tanzimat donemi aydinlarinin yasadigi dualite/ikilem yatmaktadir. Osmanli kultur ve medeniyet dunyasina dogmak, otesi bu kultur ve medeniyet dunyasinin icinde buyumek ama sonunda kendisinin karsiti olan bir dunyanin degerlerini benimsemek zorunda kalmak ya da bunu tercih etmek gibi bir durum vardir. Yaptigimiz bu calismada, soz konusu iki kahramanin yasadigi kulturel bocalama/dualite donemin epistemolojik ve psikolojik sartlari goz onunde bulundurularak irdelenecektir.
坦桑尼亚的多涅米冻结了西部的奥斯曼岛,这也是它多年来被冻结在一个被称为“酒店”的世界的原因。对这部剧的真正解释是,巴蒂利拉斯曼也是基于认识论和意识形态原则的。在这种情况下,在《冰之光》中发现了关于巴蒂利拉斯马的小说的相同标准,这通常会导致土耳其人的小说《巴蒂利拉斯玛蛇》在秋天的自然冒险的真实解释。Ahmet Mithat是罗马-罗马哲学家比鲁兹爵士(Sir Bihruz)的英雄,罗马-罗马罗马哲学家Felaton先生的罗马-罗马小说英雄,以及阿拉伯小说Sevdasi的英雄Recusade Mahmut先生,我的青蛙的心理、思想和认识论状态。从酒店开始,两位英雄都被视为假蝙蝠侠的代表。但两位英雄也错了。比鲁兹先生和比鲁兹在这场灾难中最明显的弱点不可能属于这两种文化和文明中的一种。事实上,在真实的背景中,Tangent冰盖是光的法律二元性/二元性。酒店要诞生在奥斯曼文化和文明的世界里,就要被埋葬在文化和文明世界里,但最终有一种方式可以让或更喜欢一个以其激情为特征的世界的退化。在这场灾难中,冰帽将暴露在两位英雄非法文化狂欢/祈祷的认识论和心理沙丁鱼面前。
{"title":"Tanzimat Romanının Karakteristiği ve Kültürel Bocalamanın İki Aktörü: Felâtun Bey ve Bihruz Bey","authors":"Bahtiyar Aslan","doi":"10.26650/TUDED494448","DOIUrl":"https://doi.org/10.26650/TUDED494448","url":null,"abstract":"Tanzimat Donemi, Osmanli Devletinin yuzunu Bati’ya dondugu, dolayisiyla yuz yillardir “oteki” olarak tanimladigi bir dunyaya oykunmeye basladigi donemin adidir. Bu oykunmenin dogru anlasilmasi, Batililasmanin epistemolojik ve ideolojik temellerinin de dogru anlasilmasina baglidir. Bu baglamda, Batililasmayi konu edinen donem romanlarinin da ayni kriterler goz onunde bulundurularak degerlendirilmesi, genelde Turk edebiyatinin Batililasma seruveninin, ozelde de Turk romaninin dogus macerasinin dogru anlasilmasina katki saglayacaktir. Ahmet Mithat Efendi’nin Felâtun Bey ile Râkim Efendi romaninin kahramanlarindan Felâtun Bey ve Recaizade Mahmut Ekrem’in Araba Sevdasi romaninin kahramani Bihruz Bey, donemin psikolojik, ideolojik ve epistemolojik durumunu yansitan iki kahramandir. Her iki kahraman da oteden beri yanlis Batililasmanin temsilcisi olarak ele alinir. Ancak iki kahraman da ayni zamanda yanlis Doguludurlar. Felâtun Bey ve Bihruz Bey’in en karakteristik ozelligi bu iki kultur ve medeniyet dairesinden birine ait olamamalaridir. Bu gercegin arka planinda aslinda Tanzimat donemi aydinlarinin yasadigi dualite/ikilem yatmaktadir. Osmanli kultur ve medeniyet dunyasina dogmak, otesi bu kultur ve medeniyet dunyasinin icinde buyumek ama sonunda kendisinin karsiti olan bir dunyanin degerlerini benimsemek zorunda kalmak ya da bunu tercih etmek gibi bir durum vardir. Yaptigimiz bu calismada, soz konusu iki kahramanin yasadigi kulturel bocalama/dualite donemin epistemolojik ve psikolojik sartlari goz onunde bulundurularak irdelenecektir.","PeriodicalId":29693,"journal":{"name":"Turk Dili ve Edebiyati Dergisi-Journal of Turkish Language and Literature","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47921647","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Türk Dil Devrimi ve Amerikan Dil Planlaması: Mukâyeseli Bir İnceleme 土耳其语翻译与美国语言规划研究
Pub Date : 2018-12-26 DOI: 10.26650/TUDED485808
A. Çiçekler, Tuncer Can, Mehmetcan Yılmaz
Her toplumda iyi egitim almis insanlarin telaffuz, cumle kurma ve ifade bicimleri ornek alinarak hazirlanan dilsel bicimler toplumda butunlestirici bir rol oynamaktadir. Sosyo-politik ihtiyaclara bir cevap olarak ortaya cikan “Dil Planlamasi”, devletlesme ve uluslasma sureclerinin etkin ve onemli bir unsurudur. Tipki Turk Dil Devrimi’nde oldugu gibi dil planlamasi ulus-devlet kurma surecinde ortaya cikmakta, belli bir ulkenin dilsel olarak homojenlestirilmesini hedeflemektedir. Dil politikasi uygulamalari bir seferlik olabilecegi gibi problemlere kisa sureli cozumler getirebilir veya uzun sureli amaclari benimseyebilir. Iste bu calismanin amaci da Amerika Birlesik Devletleri’nde uygulanan Dil Planlamasi olgusunu Turk Dil Devrimi ile karsilastirmaktir. ABD’de uygulanan dil planlamasi Avrupa’dan gelen ve farkli dil konusan gocmenlere, Amerikan Devleti’nin kolonilestirmek suretiyle kendi topraklarina kattigi ve farkli dil konusan toplumlara, Yerli Amerikalilara ve ABD’ye kole olarak getirilen Afrikali – Amerikalilara yonelik olarak farklilik gostermektedir. Bu baglamda, bu calisma her iki ulke tarafindan dile yapilan mudahalelerin -bazi yonlerden benzerlik tasimakla birlikte- birbirlerinden onemli olculerde ayrildiklarini ortaya koymaktadir. Ornegin, ABD’de Avrupali gocmenlere yonelik politikalar daha cok “butunlesmeye” (integration) yonelik yapisal asimilasyon olarak uygulanirken, Afrikali – Amerikalilara yonelik dil politikasi bir nevi “evcillestirme”ye (domestication) yonelik davranissal asimilasyon olarak uygulanmistir. Turk Dil Devrimi ise dogrudan butunlestirmeye odaklanmistir.
在每个社区,人们都可以在他们的语言自行车中扮演完美的角色,这些自行车旨在制作冰淇淋和富有表现力的自行车。社会和政治需求的答案是“语言规划”、国家和国家形象的积极和小数元素。与土耳其的翻译一样,语言规划旨在确保一个国家在语言上是同质的。语言政策可能会给问题带来一些视觉效果,或者我可能有很长的视觉目标。这个calisman的目的是将美利坚合众国的语言规划与土耳其语革命混为一谈。在美国,语言规划来自欧洲,讲不同的语言,包括美国的殖民化,讲不同语言的社区,美国人和作为合作者的美国。在这种情况下,这种钙表明,每个国家在十进制分子中所做的改变是不同的,具有数百万的相似设计。在奥尔内金,对欧洲政府的唯一政策是作为单一的“融合”同化来实施,而对美国人的唯一语言政策是非洲语,是一种“归化”的独特同化。土耳其语翻译真正注重完成。
{"title":"Türk Dil Devrimi ve Amerikan Dil Planlaması: Mukâyeseli Bir İnceleme","authors":"A. Çiçekler, Tuncer Can, Mehmetcan Yılmaz","doi":"10.26650/TUDED485808","DOIUrl":"https://doi.org/10.26650/TUDED485808","url":null,"abstract":"Her toplumda iyi egitim almis insanlarin telaffuz, cumle kurma ve ifade bicimleri ornek alinarak hazirlanan dilsel bicimler toplumda butunlestirici bir rol oynamaktadir. Sosyo-politik ihtiyaclara bir cevap olarak ortaya cikan “Dil Planlamasi”, devletlesme ve uluslasma sureclerinin etkin ve onemli bir unsurudur. Tipki Turk Dil Devrimi’nde oldugu gibi dil planlamasi ulus-devlet kurma surecinde ortaya cikmakta, belli bir ulkenin dilsel olarak homojenlestirilmesini hedeflemektedir. Dil politikasi uygulamalari bir seferlik olabilecegi gibi problemlere kisa sureli cozumler getirebilir veya uzun sureli amaclari benimseyebilir. Iste bu calismanin amaci da Amerika Birlesik Devletleri’nde uygulanan Dil Planlamasi olgusunu Turk Dil Devrimi ile karsilastirmaktir. ABD’de uygulanan dil planlamasi Avrupa’dan gelen ve farkli dil konusan gocmenlere, Amerikan Devleti’nin kolonilestirmek suretiyle kendi topraklarina kattigi ve farkli dil konusan toplumlara, Yerli Amerikalilara ve ABD’ye kole olarak getirilen Afrikali – Amerikalilara yonelik olarak farklilik gostermektedir. Bu baglamda, bu calisma her iki ulke tarafindan dile yapilan mudahalelerin -bazi yonlerden benzerlik tasimakla birlikte- birbirlerinden onemli olculerde ayrildiklarini ortaya koymaktadir. Ornegin, ABD’de Avrupali gocmenlere yonelik politikalar daha cok “butunlesmeye” (integration) yonelik yapisal asimilasyon olarak uygulanirken, Afrikali – Amerikalilara yonelik dil politikasi bir nevi “evcillestirme”ye (domestication) yonelik davranissal asimilasyon olarak uygulanmistir. Turk Dil Devrimi ise dogrudan butunlestirmeye odaklanmistir.","PeriodicalId":29693,"journal":{"name":"Turk Dili ve Edebiyati Dergisi-Journal of Turkish Language and Literature","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48350145","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Kötülük Kavramı ve Ece Ayhan’ın Eserlerine Kötülük Meselesi Bağlamında Bir Yaklaşım 邪恶腐败金库与埃克·艾汉的邪恶问题探讨
Pub Date : 2018-12-26 DOI: 10.26650/tuded496714
Ümit Bademkıran
Hayatin bir hakikati olarak estetige dâhil olan kotuluk, tartismali bir kavram olarak genis bir kapsama sahiptir. Neyin kotuluk olup olmadigi subjektif aklin bir yargisi oldugu icin bugun kotulugun sayisiz tanimi bulunmaktadir. Kotuluk, ilk olarak bir insan edimidir ve dogrudan insan ile iliskilidir. Ayrica kotuluk nihayetinde, estetige ve edebiyata insan baglaminda dâhil olur. Subjektifligin kapsaminda olan kotuluk, tek boyuta indirgenemeyecegi icin edebi eserlerde cesitli bicimlerde yer almistir. Edebiyatta var olan kotuluk, sanatkârlarin gerceklige inmesi dolayisiyla belirir. Gerceklik, kotulugun tasiyicisi ve onun surekliligini saglayan bir olgudur. Kotuluk ve hakikat ic ice oldugu icin, edebiyatta kotulugun gercekligin sinirlarinda aranmasi bir yanilgiya sebebiyet vermez; cunku direkt olarak kotuluk, genellikle ve daha once gercekligin disina itilmis ve bahis konusu kotuluklere bazi sanatkârlar “kayitsiz” kalmistir. Bu calismada eserlerini kotuluk baglaminda inceleyecegimiz Ece Ayhan, kotulugu gercekligin bahsi gecen sinirlarinda aramis ve edebi eserlerini tarih, iktidar, toplum, devlet, fuhus vb. alanlardaki kotuluklerle insa ederek kendi donemindeki edebiyat mensuplarindan kotulugu ‘derinlestiren’ bir sanatkâr olarak ayrilmistir. Biz ise bu arastirmada Ayhan’in kotulugu bir ‘mesele’ olarak ele aldigi bu yonunu, duzyazilari ve siirleri baglaminda sorgulayacak; soz konusu kotuluk unsurlarini cesitli acilardan yorumlayacagiz.
哈基卡蒂·奥拉克的父亲是科图鲁克的父亲,他是萨赫蒂尔的父亲。因为今天,车辆的数量被定义为主体智力的合理组成部分。祝贺是人,这才是真正的人。此外,归根结底,汽车是美学和文学的人链中固有的。车辆在车身中的主观车身不能被简化为单一的维度,因此它发生在车身自行车中。受教育的能力是由艺术家出身的事实决定的。事实是车轮的设计和车轮的形象。因为我们真的很惊讶,文学并没有给我们一个审视现实神经的理由;事实上,一些艺术家在花园里是“私生子”,因为小屋通常会被直接淹没,而且还会再次被淹没。在这场灾难中,Ece Ayhan,我们将在停车场探索他的作品,他将在夜晚的紧张中找到自己的作品,并将他作为一名艺术家、当权者、公众、国家、富胡斯等的作品描述为地下室的文学目录。这是Ayhan’in kotulugu bir‘mesele’olarak ele aldigi bu yonunu,duzyazilari ve siirleri baglaminda sorgulyacak的故事;我们将解读冰淇淋的成分。
{"title":"Kötülük Kavramı ve Ece Ayhan’ın Eserlerine Kötülük Meselesi Bağlamında Bir Yaklaşım","authors":"Ümit Bademkıran","doi":"10.26650/tuded496714","DOIUrl":"https://doi.org/10.26650/tuded496714","url":null,"abstract":"Hayatin bir hakikati olarak estetige dâhil olan kotuluk, tartismali bir kavram olarak genis bir kapsama sahiptir. Neyin kotuluk olup olmadigi subjektif aklin bir yargisi oldugu icin bugun kotulugun sayisiz tanimi bulunmaktadir. Kotuluk, ilk olarak bir insan edimidir ve dogrudan insan ile iliskilidir. Ayrica kotuluk nihayetinde, estetige ve edebiyata insan baglaminda dâhil olur. Subjektifligin kapsaminda olan kotuluk, tek boyuta indirgenemeyecegi icin edebi eserlerde cesitli bicimlerde yer almistir. Edebiyatta var olan kotuluk, sanatkârlarin gerceklige inmesi dolayisiyla belirir. Gerceklik, kotulugun tasiyicisi ve onun surekliligini saglayan bir olgudur. Kotuluk ve hakikat ic ice oldugu icin, edebiyatta kotulugun gercekligin sinirlarinda aranmasi bir yanilgiya sebebiyet vermez; cunku direkt olarak kotuluk, genellikle ve daha once gercekligin disina itilmis ve bahis konusu kotuluklere bazi sanatkârlar “kayitsiz” kalmistir. Bu calismada eserlerini kotuluk baglaminda inceleyecegimiz Ece Ayhan, kotulugu gercekligin bahsi gecen sinirlarinda aramis ve edebi eserlerini tarih, iktidar, toplum, devlet, fuhus vb. alanlardaki kotuluklerle insa ederek kendi donemindeki edebiyat mensuplarindan kotulugu ‘derinlestiren’ bir sanatkâr olarak ayrilmistir. Biz ise bu arastirmada Ayhan’in kotulugu bir ‘mesele’ olarak ele aldigi bu yonunu, duzyazilari ve siirleri baglaminda sorgulayacak; soz konusu kotuluk unsurlarini cesitli acilardan yorumlayacagiz.","PeriodicalId":29693,"journal":{"name":"Turk Dili ve Edebiyati Dergisi-Journal of Turkish Language and Literature","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45181648","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
20. Yüzyıl Dönemecinde Bilim Dili Olarak Türkçeye Dair Bazı Notlar - I 在20世纪,土耳其有一些笔记
Pub Date : 2018-12-26 DOI: 10.26650/tuded494393
A. Şenlik, M. Savan
Avrupa’da 18. ve 19. yuzyillarda sanayi devrimlerinin ilk merhalesi gerceklesirken ilmi, iktisadi, siyasi, hukuki, felsefi, edebi ve diger sahalarda da degismeler, gelismeler yasanmaktaydi. Avrupa milletleri soz konusu sahalarda dilin terminolojik ihtiyacini fikir, icat ve uretime paralel olarak tabii yollardan karsiladilar; kendi dillerinde gundelik hayata ait kelimeleri istilahi olarak kullanmanin yani sira kulturel temelleri uzerinde yasadiklari tarihi toplumlarin dillerinden, Yunanca ve Latinceden yararlanmaktan imtina etmediler. Bilim dillerini bu surette gelistirdiler.  Turkiye bu gelismeleri sonradan takip ve taklit etme yoluna gittiginden Turkce de hazirliksizdi. Fakat Avrupa’nin son yuzyillarda gerceklestirdigi ilmi hamlelere bigâne de kalinmadi. Bircok sahada kendisini gosteren gecikmisligin farkina daha 18. yuzyilda varilmis, 19. yuzyilin basindan itibaren bazi sultanlar, devlet ricali ve mutefekkirler tarafindan eksiklikleri giderme yolunda birtakim musahhas calismalar yapilmistir.  Birkac bolum hâlinde yayimlayarak tamamlamayi arzu ettigimiz bu makalede 20. yuzyila girerken Turk munevverinin ilmi terminolojinin gelistirilmesi hususunda sahip oldugu gorusler ve takip ettigi yollar, gunumuzde Turkcenin bilim dili olarak durumu da gozetilerek ele alinacaktir. Bu ilk bolumde daha ziyade Avrupa dillerinin bilim dili olma surecine kisaca deginilerek Turkcede ihtiyacin giderilmesine yonelik olarak 19. yuzyilda ilk etapta yapilan hamlelere temas edilecektir.
在欧洲,18。和19。而街头工业革命的第一个奇迹是科学、权力、政治、法律、哲学、文学等领域的发展。欧洲人认为,冰原上的语言需要术语,当然与创造力和尿道平行;在他们自己的语言中,现代生活的词汇并没有被禁止作为历史社会语言的例外使用,希腊语和拉丁语。他们在这个图像中发展了自己的科学语言。随着土耳其关注这些事态发展,土耳其感到不舒服。但欧洲近几十年来迈出的第一步并没有实现。不同的是,你在球场上为更多的客人迟到了。紧急差异,19。一些来自湖底的水,政府的要求,以及缺乏幸福感,都遭受了同样的悲剧。在这篇文章中,我们希望通过出版几卷来完成。yuzyila一进入土耳其,土耳其的第一个术语就被开发出来了,它所遵循的路线将被视为土耳其的科学语言。这是欧洲科学家第一次比19岁的时候更需要土耳其。河中的第一个台阶将被接触。
{"title":"20. Yüzyıl Dönemecinde Bilim Dili Olarak Türkçeye Dair Bazı Notlar - I","authors":"A. Şenlik, M. Savan","doi":"10.26650/tuded494393","DOIUrl":"https://doi.org/10.26650/tuded494393","url":null,"abstract":"Avrupa’da 18. ve 19. yuzyillarda sanayi devrimlerinin ilk merhalesi gerceklesirken ilmi, iktisadi, siyasi, hukuki, felsefi, edebi ve diger sahalarda da degismeler, gelismeler yasanmaktaydi. Avrupa milletleri soz konusu sahalarda dilin terminolojik ihtiyacini fikir, icat ve uretime paralel olarak tabii yollardan karsiladilar; kendi dillerinde gundelik hayata ait kelimeleri istilahi olarak kullanmanin yani sira kulturel temelleri uzerinde yasadiklari tarihi toplumlarin dillerinden, Yunanca ve Latinceden yararlanmaktan imtina etmediler. Bilim dillerini bu surette gelistirdiler.  Turkiye bu gelismeleri sonradan takip ve taklit etme yoluna gittiginden Turkce de hazirliksizdi. Fakat Avrupa’nin son yuzyillarda gerceklestirdigi ilmi hamlelere bigâne de kalinmadi. Bircok sahada kendisini gosteren gecikmisligin farkina daha 18. yuzyilda varilmis, 19. yuzyilin basindan itibaren bazi sultanlar, devlet ricali ve mutefekkirler tarafindan eksiklikleri giderme yolunda birtakim musahhas calismalar yapilmistir.  Birkac bolum hâlinde yayimlayarak tamamlamayi arzu ettigimiz bu makalede 20. yuzyila girerken Turk munevverinin ilmi terminolojinin gelistirilmesi hususunda sahip oldugu gorusler ve takip ettigi yollar, gunumuzde Turkcenin bilim dili olarak durumu da gozetilerek ele alinacaktir. Bu ilk bolumde daha ziyade Avrupa dillerinin bilim dili olma surecine kisaca deginilerek Turkcede ihtiyacin giderilmesine yonelik olarak 19. yuzyilda ilk etapta yapilan hamlelere temas edilecektir.","PeriodicalId":29693,"journal":{"name":"Turk Dili ve Edebiyati Dergisi-Journal of Turkish Language and Literature","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45745649","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Yahya Kemal’in Kitaplarında Yer Almayan Bazı Yazıları
Pub Date : 2018-12-26 DOI: 10.26650/tuded496219
A. Çoruk
Şairlerin ve yazarlarin ortaya koydugu edebi metinlerin tam bir kulliyat hâlinde okuyucu ve arastirmacinin istifadesine sunulamamasi dun oldugu gibi bugun de edebiyat arastirmalarinin temel problemi olmaya devam etmektedir. Cunku cesitli yollarla, zaman icinde sairlere ve yazarlara ait yeni bilgiler, belgeler ve metinler ortaya cikmaktadir. Turk siirinin onemli isimlerinden Yahya Kemal de bu sair ve yazarlardan birisidir. Yasarken eserlerini kitap hâlinde bastirmamis olan Yahya Kemal’in yazi ve siirleri vefatindan sonra Nihad Sami Banarli tarafindan bir kulliyat seklinde nesredilmistir. Yahya Kemal’in yakin cevresinden Nihad Sami Banarli’nin gerceklestirdigi bu nesriyat, gazete ve dergilerde yayinlananlarin disinda ozellikle daha once hicbir yerde yayinlanmamis el yazisi makale, yazi, siir ve notlari da icermesi bakimindan oldukca onemlidir. Bununla beraber sairin bu kulliyatta yer almayan bazi eserleri daha sonra ortaya cikmis ve arastirmacilar tarafindan yayinlanmistir. Bu makalede Yahya Kemal’in 1920 yilinda Aksam gazetesinde nesredilen, ancak sonradan olusturulan kulliyatinda yer almayan “**(iki yildiz)” imzali 7 yazisi konu edilmektedir. Makalenin birinci ve ikinci bolumlerinde, elde edilen ipuclarindan hareketle bu yazilarin Yahya Kemal’e ait oldugu bilgisine nasil ulasildigi tartisilmistir. Ucuncu bolumde yazilar hakkinda kisa notlar hâlinde bilgi verilip, bu yazilarla Yahya Kemal’in diger yazilari arasindaki ortak noktalar tespit edilmeye calisilmistir. “Metinler” bolumunde ise yazilar Latin harflerine aktarilarak verilmistir.
正如诗人和作家所揭示的那样,文学文本仍然是当今文学搜索的一个基本问题,就好像它们不是由读者和用户提供的一样。Cunku cesitli yollarra,zaman icinde sairlere ve yazarlara ait yeni bilgiler,belgeler ve metinler ortaya cikmaktadir。土耳其人的十个名字之一是叶海亚·凯末尔。约翰·凯末尔(John Kemal)去世后,尼哈德·萨米(Nihad Sami)成为巴纳利(Banarli)的仆人,凯末尔没有将他的作品出版成书。除了来自凯末尔附近环境的尼哈德·萨米·巴纳利在报纸和杂志上发表的事实之外,他的笔迹、写作、诗歌和笔记在国外发表的事实更准确。因此,一些不在这座塔中的作品后来由艺术家和艺术家出版。这篇文章最初由叶海亚·凯末尔于1920年发表在《阿克萨姆报》上,但“两岁”标志的后续章节不包括在内。在文章的第一集和第二集中,分析了这些信件是如何得知它们属于约翰·凯末尔的。在我的童年时代,很少有关于作家的笔记需要被确定为约翰·凯末尔和其他作家的共同点。如果存在“text”,则字母将转换为拉丁字母。
{"title":"Yahya Kemal’in Kitaplarında Yer Almayan Bazı Yazıları","authors":"A. Çoruk","doi":"10.26650/tuded496219","DOIUrl":"https://doi.org/10.26650/tuded496219","url":null,"abstract":"Şairlerin ve yazarlarin ortaya koydugu edebi metinlerin tam bir kulliyat hâlinde okuyucu ve arastirmacinin istifadesine sunulamamasi dun oldugu gibi bugun de edebiyat arastirmalarinin temel problemi olmaya devam etmektedir. Cunku cesitli yollarla, zaman icinde sairlere ve yazarlara ait yeni bilgiler, belgeler ve metinler ortaya cikmaktadir. Turk siirinin onemli isimlerinden Yahya Kemal de bu sair ve yazarlardan birisidir. Yasarken eserlerini kitap hâlinde bastirmamis olan Yahya Kemal’in yazi ve siirleri vefatindan sonra Nihad Sami Banarli tarafindan bir kulliyat seklinde nesredilmistir. Yahya Kemal’in yakin cevresinden Nihad Sami Banarli’nin gerceklestirdigi bu nesriyat, gazete ve dergilerde yayinlananlarin disinda ozellikle daha once hicbir yerde yayinlanmamis el yazisi makale, yazi, siir ve notlari da icermesi bakimindan oldukca onemlidir. Bununla beraber sairin bu kulliyatta yer almayan bazi eserleri daha sonra ortaya cikmis ve arastirmacilar tarafindan yayinlanmistir. Bu makalede Yahya Kemal’in 1920 yilinda Aksam gazetesinde nesredilen, ancak sonradan olusturulan kulliyatinda yer almayan “**(iki yildiz)” imzali 7 yazisi konu edilmektedir. Makalenin birinci ve ikinci bolumlerinde, elde edilen ipuclarindan hareketle bu yazilarin Yahya Kemal’e ait oldugu bilgisine nasil ulasildigi tartisilmistir. Ucuncu bolumde yazilar hakkinda kisa notlar hâlinde bilgi verilip, bu yazilarla Yahya Kemal’in diger yazilari arasindaki ortak noktalar tespit edilmeye calisilmistir. “Metinler” bolumunde ise yazilar Latin harflerine aktarilarak verilmistir.","PeriodicalId":29693,"journal":{"name":"Turk Dili ve Edebiyati Dergisi-Journal of Turkish Language and Literature","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44025279","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Portrait of Warrior Monarch in the 16th Century Qasidas 16世纪卡西达斯武士君主肖像
Pub Date : 2018-06-22 DOI: 10.26650/TUDED411110
Murat Keklik, Murat Aslan
In qasidas in which the dignitaries and great priests are praised, the glory of the praised is exalted and last of his success is required. Good wishes and pray are made for the praised one. When the praised is appraised, features of ideal governor in the mind and heart of person in the period is exposed. These features can generally counted as generosity, justice, wisdom, poetry and service to religion. Service of ruler to religion brings the missions such as protecting Islam, conquering new places, spreading Allah’s name and exterminating infidelity. Fulfilling this mission necessitates being a good warrior besides huge and strong army. In the qasides the Ottoman sultans who were believed to be charged by Allah to serve Islam, are described as having all features which a good warrior must have. They are good commanders and heroes. They are merciful to Muslims and merciless to enemies of Islam. With their majesty and grandeor they give fear to enemies heart, but they give trust and courage to the soldier. They establish peace and trust in the places they conquered. Sultans in 16th century Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, Cilt: 58, Sayı: 1, 2018, 111-139 DOI: 10.26650/TUDED411110 Araştırma Makalesi / Research Article Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi Journal of Turkish Language and Literature 1Dr. Öğr. Üyesi, Van Yüzüncü Yıl Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü, Van, Türkiye 2Arş. Gör., Van Yüzüncü Yıl Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü, Van, Türkiye Sorumlu yazar/Corresponding author: Murat Keklik, Van Yüzüncü Yıl Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü, Van, Türkiye E-mail: muratkeklik@yyu.edu.tr Geliş tarihi / Date of receipt: 30.03.2018 Kabul tarihi/Date of acceptance: 26.04.2018 Atıf/Citation: Keklik, Murat ve Aslan, Murat. “16. Yüzyıl Kasidelerinde Savaşçı Hükümdar Portresi.” Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, Cilt: 58, Sayı: 1, 2018, s. 111-139. https://doi.org/10.26650/TUDED411110
在卡西达斯中,显贵和大祭司被赞美,被赞美者的荣耀被高举,最后他的成功被要求。美好的祝愿和祈祷是为赞美的人。当被赞美者被评价时,这一时期人们思想和心灵的理想统治者的特征就暴露出来了。这些特征通常可以被认为是慷慨、公正、智慧、诗歌和对宗教的服务。统治者对宗教的服务带来了保护伊斯兰教,征服新地方,传播安拉的名字和消灭不忠等使命。完成这一使命,除了庞大而强大的军队外,还需要一个优秀的战士。在qasides中,奥斯曼苏丹被认为是由安拉任命为伊斯兰教服务的,被描述为具有优秀战士必须具备的所有特征。他们是优秀的指挥官和英雄。他们对穆斯林仁慈,对伊斯兰的敌人无情。他们的威严和威武使敌人胆战心惊,却给士兵以信任和勇气。他们在他们征服的地方建立和平与信任。苏丹在16世纪的 rk Dili ve edebiyatir Dergisi, Cilt: 58, sayyi: 1,2018, 111-139 DOI: 10.26650/TUDED411110 Araştırma Makalesi /研究文章 rk Dili ve edebiyatir Dergisi土耳其语言文学杂志1博士。Oğr。Üyesi, Van Yüzüncü Yıl Üniversitesi, Edebiyat fak ltesi, trk Dili ve edebiyatyi Bölümü, Van, t rkiye 2arsu。气油比。, Van Yüzüncü Yıl Üniversitesi, Edebiyat fak ltesi, trk Dili ve edebiyatki Bölümü, Van, trkiye Sorumlu yazar/通讯作者:Murat Keklik, Van Yüzüncü Yıl Üniversitesi, Edebiyat fak ltesi, t, rk Dili ve edebiyatki Bölümü, Van, t rkiye E-mail: muratkeklik@yyu.edu.tr geliu tarihi/收到日期:30.03.2018喀布尔tarihi/接受日期:26.04.2018 Atıf/引用:Keklik, Murat ve Aslan, Murat。“16。Yüzyıl Kasidelerinde sava mdar Portresi。”[j] .中国科学:地球科学,2018,35(1):1- 3。https://doi.org/10.26650/TUDED411110
{"title":"Portrait of Warrior Monarch in the 16th Century Qasidas","authors":"Murat Keklik, Murat Aslan","doi":"10.26650/TUDED411110","DOIUrl":"https://doi.org/10.26650/TUDED411110","url":null,"abstract":"In qasidas in which the dignitaries and great priests are praised, the glory of the praised is exalted and last of his success is required. Good wishes and pray are made for the praised one. When the praised is appraised, features of ideal governor in the mind and heart of person in the period is exposed. These features can generally counted as generosity, justice, wisdom, poetry and service to religion. Service of ruler to religion brings the missions such as protecting Islam, conquering new places, spreading Allah’s name and exterminating infidelity. Fulfilling this mission necessitates being a good warrior besides huge and strong army. In the qasides the Ottoman sultans who were believed to be charged by Allah to serve Islam, are described as having all features which a good warrior must have. They are good commanders and heroes. They are merciful to Muslims and merciless to enemies of Islam. With their majesty and grandeor they give fear to enemies heart, but they give trust and courage to the soldier. They establish peace and trust in the places they conquered. Sultans in 16th century Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, Cilt: 58, Sayı: 1, 2018, 111-139 DOI: 10.26650/TUDED411110 Araştırma Makalesi / Research Article Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi Journal of Turkish Language and Literature 1Dr. Öğr. Üyesi, Van Yüzüncü Yıl Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü, Van, Türkiye 2Arş. Gör., Van Yüzüncü Yıl Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü, Van, Türkiye Sorumlu yazar/Corresponding author: Murat Keklik, Van Yüzüncü Yıl Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü, Van, Türkiye E-mail: muratkeklik@yyu.edu.tr Geliş tarihi / Date of receipt: 30.03.2018 Kabul tarihi/Date of acceptance: 26.04.2018 Atıf/Citation: Keklik, Murat ve Aslan, Murat. “16. Yüzyıl Kasidelerinde Savaşçı Hükümdar Portresi.” Türk Dili ve Edebiyatı Dergisi, Cilt: 58, Sayı: 1, 2018, s. 111-139. https://doi.org/10.26650/TUDED411110","PeriodicalId":29693,"journal":{"name":"Turk Dili ve Edebiyati Dergisi-Journal of Turkish Language and Literature","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-06-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48604613","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Reverberations of the Korean War in the Turkish Literature 朝鲜战争对土耳其文学的影响
Pub Date : 2018-06-22 DOI: 10.26650/TUDED410515
Süleyman Çetin
After the Second World War, Turkey wanted to align itself with the Western Bloc and join NATO, and therefore the country sent troops to fight in the Korean War (1950–1953). The resistance of the Turkish soldiers in Korea was closely monitored in Turkey. On this topic, many news, writings, poems, stories, and serial novels were published in different newspapers. For example, Peyami Safa, Yusuf Ziya Ortaç in Ulus, Ahmet Muhip Dranas, Aka Gündüz in Zafer, Behçet Kemal Çağlar, Feridun Fazıl Tülbentçi in Vatan, Etem İzzet Benice, Nizamettin Nazif in Son Telgraf, İsmail Hami Danişmend in Milliyet, and Hikmet Feridun Es in Hürriyet were some of the newspaper columns that mentioned the Korean War. Journals, such as Varlık, Kaynak, Orkun, Tanrıdağ, Ufuklar, and Türk Dili, included poetry and writings about the Korean War. In addition, Nazım Hikmet wrote critical poems. Apart from the stories and novels published in newspapers, the Korean War was mentioned in Faruk Güventürk’s novel and in Fahri Celal Göktulga’s storybook. In this study, in the light of the literary texts and the writings that we have obtained, we will try to determine how the war was reverberated in Turkish press and literature by emphasizing the attitudes of the different literary authors about the war.
第二次世界大战后,土耳其希望与西方集团结盟并加入北约,因此该国出兵参加了朝鲜战争(1950-1953)。土耳其军队在韩国的抵抗活动在土耳其受到密切监视。关于这个话题,许多新闻、文章、诗歌、故事和连载小说在不同的报纸上发表。例如,在乌勒斯的Peyami Safa、Yusuf Ziya Ortaç、Ahmet Muhip Dranas、Zafer的Aka gg nd z、behet Kemal Çağlar、Vatan的Feridun Fazıl t lbenti、Etem İzzet Benice、Nizamettin Nazif在Son Telgraf、İsmail Hami danimend在Milliyet、Hikmet Feridun Es在h ririyet都是一些提到朝鲜战争的报纸专栏。《Varlık》、《Kaynak》、《Orkun》、《Tanrıdağ》、《Ufuklar》和《trk Dili》等杂志刊登了有关朝鲜战争的诗歌和文章。此外,Nazım希克美特还写批评诗。除了报纸上刊登的故事和小说外,法鲁克·格·文特克的小说和法里·塞拉尔Göktulga的故事书中也提到了朝鲜战争。在这项研究中,根据我们所获得的文学文本和著作,我们将通过强调不同文学作家对战争的态度,试图确定战争是如何在土耳其媒体和文学中产生反响的。
{"title":"The Reverberations of the Korean War in the Turkish Literature","authors":"Süleyman Çetin","doi":"10.26650/TUDED410515","DOIUrl":"https://doi.org/10.26650/TUDED410515","url":null,"abstract":"After the Second World War, Turkey wanted to align itself with the Western Bloc and join NATO, and therefore the country sent troops to fight in the Korean War (1950–1953). The resistance of the Turkish soldiers in Korea was closely monitored in Turkey. On this topic, many news, writings, poems, stories, and serial novels were published in different newspapers. For example, Peyami Safa, Yusuf Ziya Ortaç in Ulus, Ahmet Muhip Dranas, Aka Gündüz in Zafer, Behçet Kemal Çağlar, Feridun Fazıl Tülbentçi in Vatan, Etem İzzet Benice, Nizamettin Nazif in Son Telgraf, İsmail Hami Danişmend in Milliyet, and Hikmet Feridun Es in Hürriyet were some of the newspaper columns that mentioned the Korean War. Journals, such as Varlık, Kaynak, Orkun, Tanrıdağ, Ufuklar, and Türk Dili, included poetry and writings about the Korean War. In addition, Nazım Hikmet wrote critical poems. Apart from the stories and novels published in newspapers, the Korean War was mentioned in Faruk Güventürk’s novel and in Fahri Celal Göktulga’s storybook. In this study, in the light of the literary texts and the writings that we have obtained, we will try to determine how the war was reverberated in Turkish press and literature by emphasizing the attitudes of the different literary authors about the war.","PeriodicalId":29693,"journal":{"name":"Turk Dili ve Edebiyati Dergisi-Journal of Turkish Language and Literature","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-06-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43287987","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Buddhist and Manichaeist Views on War on the Old Uyghur Turkish Texts 佛教与摩尼教战争观与古维吾尔土耳其语文本
Pub Date : 2018-06-22 DOI: 10.26650/tuded425625
Aslı Zengin
{"title":"Buddhist and Manichaeist Views on War on the Old Uyghur Turkish Texts","authors":"Aslı Zengin","doi":"10.26650/tuded425625","DOIUrl":"https://doi.org/10.26650/tuded425625","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":29693,"journal":{"name":"Turk Dili ve Edebiyati Dergisi-Journal of Turkish Language and Literature","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-06-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41438313","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
The Reflections of the Effects and Results of Yemame War on Sharh al-Islam al-Nurani 也门战争对萨拉·伊斯兰·努拉尼的影响和结果的思考
Pub Date : 2018-06-22 DOI: 10.26650/tuded424591
Bilal Alpaydın
In this article, it is first briefly mentioned that “Ridde” events meant giving up Islamic religion, and its reasons became widespread in Arabia during the last years of Prophet Muhammed, and during the period of Abu Bakr’s caliphate. Second, this article examines the reign of Museylimetu’l-Kezzab, one of the false prophets that emerged during this period, and by this, it also focuses on the Yemame (Akraba) War. The result of this war (especially the collection of the verses of the Qur’an) is explained by supporting the information provided in the couplets of Sherhu’lIslami’n-Nurani by Sinoplu Safayi.
在这篇文章中,首先简要提到“Ridde”事件意味着放弃伊斯兰宗教,其原因在先知穆罕默德的最后几年和阿布·巴克尔的哈里发时期在阿拉伯变得普遍。其次,本文考察了这一时期出现的假先知之一穆塞利梅图·凯扎布的统治,并以此为中心关注了叶玛梅(阿克拉巴)战争。这场战争的结果(尤其是《古兰经》的诗句集)是通过支持Sinoplu Safayi在Sherhu'Islamic'n-Nurani的对联中提供的信息来解释的。
{"title":"The Reflections of the Effects and Results of Yemame War on Sharh al-Islam al-Nurani","authors":"Bilal Alpaydın","doi":"10.26650/tuded424591","DOIUrl":"https://doi.org/10.26650/tuded424591","url":null,"abstract":"In this article, it is first briefly mentioned that “Ridde” events meant giving up Islamic religion, and its reasons became widespread in Arabia during the last years of Prophet Muhammed, and during the period of Abu Bakr’s caliphate. Second, this article examines the reign of Museylimetu’l-Kezzab, one of the false prophets that emerged during this period, and by this, it also focuses on the Yemame (Akraba) War. The result of this war (especially the collection of the verses of the Qur’an) is explained by supporting the information provided in the couplets of Sherhu’lIslami’n-Nurani by Sinoplu Safayi.","PeriodicalId":29693,"journal":{"name":"Turk Dili ve Edebiyati Dergisi-Journal of Turkish Language and Literature","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-06-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45476460","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Turk Dili ve Edebiyati Dergisi-Journal of Turkish Language and Literature
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1