首页 > 最新文献

EastWest Journal of Ukrainian Studies最新文献

英文 中文
From the Editor-in-Chief: Upcoming Changes 来自主编:即将到来的变化
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-03-20 DOI: 10.21226/ewjus748
S. Krys
{"title":"From the Editor-in-Chief: Upcoming Changes","authors":"S. Krys","doi":"10.21226/ewjus748","DOIUrl":"https://doi.org/10.21226/ewjus748","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":31621,"journal":{"name":"EastWest Journal of Ukrainian Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-03-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42623748","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Review of Serhii Plokhy. The Man with the Poison Gun: A Cold War Spy Story. Serhii Plokhy评论。拿着毒枪的人:冷战时期的间谍故事。
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-03-20 DOI: 10.21226/ewjus792
Randall E. Newnham
{"title":"Review of Serhii Plokhy. The Man with the Poison Gun: A Cold War Spy Story.","authors":"Randall E. Newnham","doi":"10.21226/ewjus792","DOIUrl":"https://doi.org/10.21226/ewjus792","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":31621,"journal":{"name":"EastWest Journal of Ukrainian Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-03-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42553555","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Contributors' Bios 贡献者的Bios
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-03-20 DOI: 10.21226/ewjus785
Svitlana (Lana) Krys
{"title":"Contributors' Bios","authors":"Svitlana (Lana) Krys","doi":"10.21226/ewjus785","DOIUrl":"https://doi.org/10.21226/ewjus785","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":31621,"journal":{"name":"EastWest Journal of Ukrainian Studies","volume":"69 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-03-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135080495","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Liturgical Translation in Europe’s Medieval East: Matters of Civilization and Textual Praxis 中世纪东方欧洲的礼仪翻译:文明与文本实践问题
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-03-20 DOI: 10.21226/ewjus699
T. Shmiher
The paper focuses on the medieval period of the history of liturgical translation in Ukraine and Poland. In the ninth century, the evangelizing mission of SS Cyril and Methodius brought Christian translations to the east of what was then Europe. Although religious translations were not cherished in Moravia and Poland, they flourished in Bulgaria, Serbia, and Ukraine. The Roman corpus of liturgical texts existed only in Latin, and socio-political conditions stimulated the emergence of translations from Latin to Polish. The Byzantine corpus was introduced in Old Church Slavonic, which was understood by and accepted among Slavs. Different nations modified these texts according to their local visions and the necessities of their churches. Poland’s and Ukraine’s liturgical praxis under the aegis of the Roman and Byzantine Mother-Churches defined the shaping of different corpora of liturgical books, but the quality of translations was high in all Slavonic translations. The (typically) negatively judged strategy of literalism prepared a foundation for lingual experimentation in semantic expression and helped to spread the local melodies of liturgical tradition. The Church Slavonic language gave a more fruitful impetus to the development of early Ukrainian literature than the Latin language provided to early Polish literature. In fact, the Latin language restrained a similar development of early Polish literature for two centuries.
本文主要研究中世纪乌克兰和波兰的礼仪翻译历史。在9世纪,SS Cyril和Methodius的传教使命将基督教译本带到当时的欧洲东部。虽然宗教翻译在摩拉维亚和波兰不受重视,但在保加利亚、塞尔维亚和乌克兰却很盛行。罗马的礼仪文本只有拉丁文,社会政治条件刺激了从拉丁文到波兰语翻译的出现。拜占庭语料库是在古教会斯拉夫语中引入的,被斯拉夫人所理解和接受。不同的国家根据他们当地的异象和他们教会的需要修改这些文本。在罗马和拜占庭母教会的庇护下,波兰和乌克兰的礼仪实践定义了不同礼仪书籍语料的塑造,但所有斯拉夫语翻译的质量都很高。直译主义的(典型的)负面评判策略为语义表达的语言实验奠定了基础,并有助于传播当地传统仪式的旋律。教会斯拉夫语对早期乌克兰文学的发展比拉丁语对早期波兰文学的发展更有成效。事实上,拉丁语在两个世纪里抑制了早期波兰文学的类似发展。
{"title":"Liturgical Translation in Europe’s Medieval East: Matters of Civilization and Textual Praxis","authors":"T. Shmiher","doi":"10.21226/ewjus699","DOIUrl":"https://doi.org/10.21226/ewjus699","url":null,"abstract":"The paper focuses on the medieval period of the history of liturgical translation in Ukraine and Poland. In the ninth century, the evangelizing mission of SS Cyril and Methodius brought Christian translations to the east of what was then Europe. Although religious translations were not cherished in Moravia and Poland, they flourished in Bulgaria, Serbia, and Ukraine. The Roman corpus of liturgical texts existed only in Latin, and socio-political conditions stimulated the emergence of translations from Latin to Polish. The Byzantine corpus was introduced in Old Church Slavonic, which was understood by and accepted among Slavs. Different nations modified these texts according to their local visions and the necessities of their churches. Poland’s and Ukraine’s liturgical praxis under the aegis of the Roman and Byzantine Mother-Churches defined the shaping of different corpora of liturgical books, but the quality of translations was high in all Slavonic translations. The (typically) negatively judged strategy of literalism prepared a foundation for lingual experimentation in semantic expression and helped to spread the local melodies of liturgical tradition. The Church Slavonic language gave a more fruitful impetus to the development of early Ukrainian literature than the Latin language provided to early Polish literature. In fact, the Latin language restrained a similar development of early Polish literature for two centuries.","PeriodicalId":31621,"journal":{"name":"EastWest Journal of Ukrainian Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-03-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44769311","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Resisting Russification in Soviet Ukraine through Literary Translation: The Voice of Mykola Lukash 从文学翻译看苏联乌克兰的反俄罗斯化:尼古拉·卢卡什的声音
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-03-20 DOI: 10.21226/ewjus678
V. Savchyn
The Soviet totalitarian regime not only violated human rights, it pursued an aggressive policy of assimilation, seeking Russian cultural and linguistic hegemony over all Soviet republics. Literary translation was no longer viewed as an apolitical activity and became an ideological weapon and an efficient “means of forced cultural change” (Monticelli). Regime ideologues sought control over both the selection of “reliable” authors / texts for translation and the ways in which these texts were interpreted in the target languages. This policy led to the appearance of massive translations from Russian literature and a widespread practice of indirect translations, with Russian intermediary texts as a criterion of fidelity. In Soviet Ukraine, however, this Russification policy went further and targeted the Ukrainian language itself; this resulted in the lexicographical deactivation of many authentic Ukrainian words and their substitution with Russian counterparts. Extensive repressive practices and tight ideological constraints gave rise to translators’ activism and cultural resistance and inspired translators to take on new roles. The case of Mykola Lukash (1919–88), whose name went down in the history of Ukrainian translation as a symbol of resistance, illustrates some of the social roles performed by translators to resist Russification. Lukash’s actions as translation gatekeeper, cultural custodian, and language guardian exemplified the importance of personal agency and a firm occupational identity for translators who opposed assimilation.
苏联极权主义政权不仅侵犯人权,还推行侵略性的同化政策,寻求俄罗斯对所有苏联共和国的文化和语言霸权。文学翻译不再被视为一种非政治活动,而是一种意识形态武器和一种有效的“强迫文化变革的手段”(蒙蒂塞利)。政权理论家试图控制选择“可靠”的作者/文本进行翻译,以及用目标语言解释这些文本的方式。这一政策导致了大量俄罗斯文学翻译的出现,以及以俄语中介文本作为忠实标准的间接翻译的广泛实践。然而,在前苏联的乌克兰,这种俄罗斯化政策走得更远,并针对乌克兰语本身;这导致许多真正的乌克兰语单词在词典学上被停用,并被俄语单词取代。广泛的压制性实践和严格的意识形态约束引发了译者的激进主义和文化反抗,并激发了译者承担新的角色。米科拉·卢卡什(Mykola Lukash,1919–88)的名字在乌克兰翻译史上被视为抵抗的象征,这一案例说明了译者在抵抗俄罗斯化方面所扮演的一些社会角色。卢卡什作为翻译看门人、文化守护者和语言守护者的行为体现了个人能动性和坚定的职业身份对反对同化的译者的重要性。
{"title":"Resisting Russification in Soviet Ukraine through Literary Translation: The Voice of Mykola Lukash","authors":"V. Savchyn","doi":"10.21226/ewjus678","DOIUrl":"https://doi.org/10.21226/ewjus678","url":null,"abstract":"The Soviet totalitarian regime not only violated human rights, it pursued an aggressive policy of assimilation, seeking Russian cultural and linguistic hegemony over all Soviet republics. Literary translation was no longer viewed as an apolitical activity and became an ideological weapon and an efficient “means of forced cultural change” (Monticelli). Regime ideologues sought control over both the selection of “reliable” authors / texts for translation and the ways in which these texts were interpreted in the target languages. This policy led to the appearance of massive translations from Russian literature and a widespread practice of indirect translations, with Russian intermediary texts as a criterion of fidelity. In Soviet Ukraine, however, this Russification policy went further and targeted the Ukrainian language itself; this resulted in the lexicographical deactivation of many authentic Ukrainian words and their substitution with Russian counterparts. Extensive repressive practices and tight ideological constraints gave rise to translators’ activism and cultural resistance and inspired translators to take on new roles. The case of Mykola Lukash (1919–88), whose name went down in the history of Ukrainian translation as a symbol of resistance, illustrates some of the social roles performed by translators to resist Russification. Lukash’s actions as translation gatekeeper, cultural custodian, and language guardian exemplified the importance of personal agency and a firm occupational identity for translators who opposed assimilation.","PeriodicalId":31621,"journal":{"name":"EastWest Journal of Ukrainian Studies","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-03-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42286239","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Review of Simone Attilio Bellezza. The Shore of Expectations: A Cultural Study of the Shistdesiatnyky. 西蒙·阿提利奥·贝莱扎评论。期望之岸:对什叶派的文化研究。
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-03-20 DOI: 10.21226/ewjus794
A. Achilli
{"title":"Review of Simone Attilio Bellezza. The Shore of Expectations: A Cultural Study of the Shistdesiatnyky.","authors":"A. Achilli","doi":"10.21226/ewjus794","DOIUrl":"https://doi.org/10.21226/ewjus794","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":31621,"journal":{"name":"EastWest Journal of Ukrainian Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-03-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46957989","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Tackling Iaroslav Hrytsak’s Magnum Opus Fifteen Years On 探讨Iaroslav Hrytsak的代表作《十五年过去》
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-03-20 DOI: 10.21226/ewjus799
Tomasz Hen-Konarski
{"title":"Tackling Iaroslav Hrytsak’s Magnum Opus Fifteen Years On","authors":"Tomasz Hen-Konarski","doi":"10.21226/ewjus799","DOIUrl":"https://doi.org/10.21226/ewjus799","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":31621,"journal":{"name":"EastWest Journal of Ukrainian Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-03-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43443592","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Ukrainian Community Archives in Victoria, Australia: A Stocktake 澳大利亚维多利亚的乌克兰社区档案:盘点
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-03-20 DOI: 10.21226/ewjus658
A. Achilli, M. Pavlyshyn, Olha Shmihelska-Kozuliak
Contemporary research increasingly recognizes the role of community archives in preserving evidence of the pasts of identity groups, validating their historical experience, and thus furthering the goals of social justice and equality. Such values underlie the Association of Ukrainians in Victoria (Australia) Archival Project, which the present article places into the broader context of Ukrainian community archival collections in the state of Victoria. Data obtained through interview have enabled a descriptive survey of such collections, which are found to be concentrated in a handful of “archival clusters” in suburban Melbourne and regional Victoria. The most typical contents of the collections—records of the proceedings and activities of community secular and religious organizations—reflect the dominant role in the community’s life of organizations established by post-World War II immigrants. The collections constitute a rich resource for research into the part of the community encompassed by these organizations, even if, as a rule, at least at present, they are not well ordered or described. They are less revealing of the experience of immigrants who arrived later or were less inclined to join community organizations. Lack of resources, both human and material, confronts the mainly volunteer officeholders who are responsible for the organizations’ archives. In consequence, collections are often inadequately and sometimes unsafely housed, and in general only informally organized; finding aids or descriptions of them are seldom available. Initiatives taken by some organizations suggest that there is growing awareness among community activists of the potential value of archives for showing and interpreting the community to itself and to others.
当代研究越来越多地认识到社区档案在保存身份群体过去的证据、证实他们的历史经验、从而促进社会正义和平等目标方面的作用。这样的价值观是维多利亚(澳大利亚)乌克兰人协会档案项目的基础,本文将其置于维多利亚州乌克兰社区档案收藏的更广泛背景下。通过访谈获得的数据可以对这些藏品进行描述性调查,发现这些藏品集中在墨尔本郊区和维多利亚地区的少数“档案集群”中。藏品中最典型的内容是社区世俗和宗教组织的程序和活动记录,反映了二战后移民建立的组织在社区生活中的主导作用。这些收藏为研究这些组织所包含的部分社区提供了丰富的资源,即使通常,至少在目前,它们没有得到很好的排序或描述。它们较少揭示晚到或不太倾向于加入社区组织的移民的经历。负责组织档案的主要是志愿人员,他们面临着人力和物力资源的缺乏。因此,收藏往往不充分,有时不安全,通常只是非正式的组织;很难找到艾滋病或对其进行描述。一些组织采取的主动行动表明,社区活动人士越来越认识到档案在向自己和他人展示和解释社区方面的潜在价值。
{"title":"Ukrainian Community Archives in Victoria, Australia: A Stocktake","authors":"A. Achilli, M. Pavlyshyn, Olha Shmihelska-Kozuliak","doi":"10.21226/ewjus658","DOIUrl":"https://doi.org/10.21226/ewjus658","url":null,"abstract":"Contemporary research increasingly recognizes the role of community archives in preserving evidence of the pasts of identity groups, validating their historical experience, and thus furthering the goals of social justice and equality. Such values underlie the Association of Ukrainians in Victoria (Australia) Archival Project, which the present article places into the broader context of Ukrainian community archival collections in the state of Victoria. Data obtained through interview have enabled a descriptive survey of such collections, which are found to be concentrated in a handful of “archival clusters” in suburban Melbourne and regional Victoria. The most typical contents of the collections—records of the proceedings and activities of community secular and religious organizations—reflect the dominant role in the community’s life of organizations established by post-World War II immigrants. The collections constitute a rich resource for research into the part of the community encompassed by these organizations, even if, as a rule, at least at present, they are not well ordered or described. They are less revealing of the experience of immigrants who arrived later or were less inclined to join community organizations. Lack of resources, both human and material, confronts the mainly volunteer officeholders who are responsible for the organizations’ archives. In consequence, collections are often inadequately and sometimes unsafely housed, and in general only informally organized; finding aids or descriptions of them are seldom available. Initiatives taken by some organizations suggest that there is growing awareness among community activists of the potential value of archives for showing and interpreting the community to itself and to others.","PeriodicalId":31621,"journal":{"name":"EastWest Journal of Ukrainian Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-03-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48444555","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Media Systems in Unrecognized States: “People’s Media” in “People’s Republics” 未被承认国家的媒体系统:“人民共和国”的“人民媒体”
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-03-20 DOI: 10.21226/ewjus639
E. Kuznetsova
This paper examines the media systems in the “Donetsk People’s Republic” and the “Luhansk People’s Republic,” both unrecognized states. After a conflict outbreak in 2014, the media landscape in the unrecognized republics acquired the features of an authoritarian media system. Employing qualitative methods (primary source analysis and in-depth interviews), the research explores a combination of instruments that pushed media into an authoritarian mode that entailed declarations of loyalty, severe vertical subordination, predominantly state ownership, and the designation of a military subdivision at the information frontline. Other decisive factors that allowed an authoritarian media system to be instated are the loyalty of the pre-existing media landscape to local authorities and oligarch media owners, the political isolation of the unrecognized republics, and the strong influence of the Russian information space.
本文考察了顿涅茨克人民共和国和卢甘斯克人民共和国这两个未被承认的国家的媒体系统。2014年冲突爆发后,这些未被承认的共和国的媒体格局呈现出独裁媒体体系的特征。该研究采用定性方法(主要来源分析和深入采访),探索了将媒体推向独裁模式的各种工具的组合,包括忠诚宣言、严重的垂直从属关系、主要由国家所有,以及在信息前线指定军事分区。允许建立威权媒体体系的其他决定性因素是,先前存在的媒体格局对地方当局和寡头媒体所有者的忠诚,未被承认的共和国的政治孤立,以及俄罗斯信息空间的强大影响力。
{"title":"Media Systems in Unrecognized States: “People’s Media” in “People’s Republics”","authors":"E. Kuznetsova","doi":"10.21226/ewjus639","DOIUrl":"https://doi.org/10.21226/ewjus639","url":null,"abstract":"This paper examines the media systems in the “Donetsk People’s Republic” and the “Luhansk People’s Republic,” both unrecognized states. After a conflict outbreak in 2014, the media landscape in the unrecognized republics acquired the features of an authoritarian media system. Employing qualitative methods (primary source analysis and in-depth interviews), the research explores a combination of instruments that pushed media into an authoritarian mode that entailed declarations of loyalty, severe vertical subordination, predominantly state ownership, and the designation of a military subdivision at the information frontline. Other decisive factors that allowed an authoritarian media system to be instated are the loyalty of the pre-existing media landscape to local authorities and oligarch media owners, the political isolation of the unrecognized republics, and the strong influence of the Russian information space.","PeriodicalId":31621,"journal":{"name":"EastWest Journal of Ukrainian Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-03-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43128253","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A Short History of the Ukrainian Canadian Research and Documentation Centre on the Fortieth Anniversary of Its Founding 乌克兰-加拿大研究和文献中心成立四十周年简史
Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-03-20 DOI: 10.21226/ewjus729
Zorian Stech
This essay examines the history of the Ukrainian Canadian Research and Documentation Centre (UCRDC) in Toronto, looking at how the tragedy of the Holodomor led Ukrainian-Canadians to come together in speaking out against the Soviet regime and equally, reaffirming Ukrainian nationality on the world stage. It also examines how the UCRDC evolved from mainly studying the Holodomor to exploring other topics of interest to Ukrainians worldwide. Through filmmaking, archival development, and publications, the UCRDC has worked in ensuring that the voices of Ukraine and Ukrainians be heard.
本文检视位于多伦多的乌克兰裔加拿大人研究与文献中心(UCRDC)的历史,检视大萧条的悲剧如何让乌克兰裔加拿大人团结起来,公开反对苏联政权,并在世界舞台上重申乌克兰国籍。它还考察了UCRDC如何从主要研究大萧条演变为探索全球乌克兰人感兴趣的其他主题。通过电影制作、档案开发和出版物,乌克兰和乌克兰人民中心努力确保乌克兰和乌克兰人的声音被听到。
{"title":"A Short History of the Ukrainian Canadian Research and Documentation Centre on the Fortieth Anniversary of Its Founding","authors":"Zorian Stech","doi":"10.21226/ewjus729","DOIUrl":"https://doi.org/10.21226/ewjus729","url":null,"abstract":"This essay examines the history of the Ukrainian Canadian Research and Documentation Centre (UCRDC) in Toronto, looking at how the tragedy of the Holodomor led Ukrainian-Canadians to come together in speaking out against the Soviet regime and equally, reaffirming Ukrainian nationality on the world stage. It also examines how the UCRDC evolved from mainly studying the Holodomor to exploring other topics of interest to Ukrainians worldwide. Through filmmaking, archival development, and publications, the UCRDC has worked in ensuring that the voices of Ukraine and Ukrainians be heard.","PeriodicalId":31621,"journal":{"name":"EastWest Journal of Ukrainian Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-03-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44593072","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
EastWest Journal of Ukrainian Studies
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1