首页 > 最新文献

Martor. The Museum of the Romanian Peasant Anthropology Review最新文献

英文 中文
Letters in Verse from the Great War 第一次世界大战的诗歌书信
Pub Date : 2022-11-15 DOI: 10.57225/martor.2022.27.04
Mirela Florian
This article sets out to study the records and testimonies created during the First World War in order to understand this important historical moment in the existence of Romanian rural communities. Many of the testimonies of Romanian soldiers capture the shift from oral culture and oral language to writing and written culture. Writing, which the soldiers had yet to fully internalize, was one of the few possibilities available to them on the war front to maintain alive the connection with their families and to leave a trace about the exceptional times they were living. These written accounts, which do not always observe the rules of correct writing, make apparent and available to us today a deep layer of oral culture that had until then been orally transmitted from generation to generation. Romanian soldiers from Transylvania were best known for writing home messages in verse, which they composed on the spot, using memorized set structures and phrases from the shared folklore repertoire circulating at the time in the village world. Privates coming from the Kingdom of Romania also made verses in their letters or journal entries, but it was less common. They would sometimes insert in their notes orally transmitted moral stories or parables, as well as other forms and pieces of the peasant oral culture to which they belonged. Some of these testimonies can present real challenges in terms of understanding the writing but also the semantics of some of the words. While familiarized with letters, writing, and reading, their authors had only a rudimentary knowledge of spelling and punctuation rules. To be able to discern the meanings of these writings today, one needs to first understand the complex circumstances that produced them.
本文旨在研究第一次世界大战期间创造的记录和证词,以了解罗马尼亚农村社区存在的这一重要历史时刻。罗马尼亚士兵的许多证词反映了从口头文化和口头语言到书面文化和书面文化的转变。在战争前线,士兵们还没有完全内化写作,这是他们为数不多的几种与家人保持联系的方式之一,也是他们为自己所处的特殊时代留下痕迹的方式。这些并不总是遵守正确书写规则的书面记录,使我们今天能够清楚地看到并获得一种深层的口头文化,直到那时,这种口头文化一直是代代相传的。来自特兰西瓦尼亚的罗马尼亚士兵最出名的是用诗歌写回家的信息,他们在现场作曲,使用记忆中的固定结构和当时在村庄世界流传的共同民间传说曲目中的短语。来自罗马尼亚王国的士兵也在他们的信件或日记中写诗,但这并不常见。他们有时会在笔记中插入口头传播的道德故事或寓言,以及他们所属的其他形式的农民口头文化。其中一些证词在理解文字和某些词语的语义方面可能会带来真正的挑战。虽然他们熟悉字母、写作和阅读,但他们对拼写和标点规则只有基本的了解。为了能够辨别今天这些作品的意义,我们需要首先了解产生它们的复杂环境。
{"title":"Letters in Verse from the Great War","authors":"Mirela Florian","doi":"10.57225/martor.2022.27.04","DOIUrl":"https://doi.org/10.57225/martor.2022.27.04","url":null,"abstract":"This article sets out to study the records and testimonies created during the First World War in order to understand this important historical moment in the existence of Romanian rural communities. Many of the testimonies of Romanian soldiers capture the shift from oral culture and oral language to writing and written culture. Writing, which the soldiers had yet to fully internalize, was one of the few possibilities available to them on the war front to maintain alive the connection with their families and to leave a trace about the exceptional times they were living. These written accounts, which do not always observe the rules of correct writing, make apparent and available to us today a deep layer of oral culture that had until then been orally transmitted from generation to generation. Romanian soldiers from Transylvania were best known for writing home messages in verse, which they composed on the spot, using memorized set structures and phrases from the shared folklore repertoire circulating at the time in the village world. Privates coming from the Kingdom of Romania also made verses in their letters or journal entries, but it was less common. They would sometimes insert in their notes orally transmitted moral stories or parables, as well as other forms and pieces of the peasant oral culture to which they belonged. Some of these testimonies can present real challenges in terms of understanding the writing but also the semantics of some of the words. While familiarized with letters, writing, and reading, their authors had only a rudimentary knowledge of spelling and punctuation rules. To be able to discern the meanings of these writings today, one needs to first understand the complex circumstances that produced them.","PeriodicalId":324681,"journal":{"name":"Martor. The Museum of the Romanian Peasant Anthropology Review","volume":"5 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-11-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124299754","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
When People Write as They Speak: An Analysis of Letters Left on the Miraculous Graves of Bellu Catholic Cemetery 当人们边说边写:贝鲁天主教公墓奇迹般的坟墓上留下的信件分析
Pub Date : 2022-11-15 DOI: 10.57225/martor.2022.27.06
Florența POPESCU-SIMION
Starting with the second half of the twentieth century, a number of graves from Bellu Catholic Cemetery in Bucharest became the stage of a ritual. The allegedly miraculous graves achieved fame due to different and, in some cases, random characteristics. Many people (most of them Greek-Orthodox, not Catholics) come to perform this ritual to have their wishes fulfilled. As an important part of the ritual built around these graves, its performers are leaving written notes on them, containing their wishes. The notes are often handwritten on different pieces of paper (notebook pages or even receipts), although they may also be typed on a computer and printed. In rare cases, the performers leave notes written on the back of printed photos. My research consisted in observing the ritual, talking with a small number of people who performed it, and, most importantly, analyzing the notes left by the graves. All the performers I interviewed were women, and most of them (with one exception) strongly disapproved of the practice of leaving notes. Nevertheless, judging by the great number of pieces of paper I found by the “miraculous” graves every time I went to Bellu Catholic Cemetery, this practice seems to be general and deemed to be effective.
从20世纪下半叶开始,布加勒斯特Bellu天主教公墓的一些坟墓成为仪式的舞台。这些所谓的奇迹般的坟墓因其不同的、在某些情况下是随机的特征而闻名。许多人(大多数是希腊东正教徒,而不是天主教徒)来举行这个仪式来实现他们的愿望。作为围绕这些坟墓建立的仪式的重要组成部分,表演者在上面留下书面笔记,包含他们的愿望。这些笔记通常是手写在不同的纸上(笔记本页甚至收据),尽管它们也可能是在电脑上打字和打印的。在极少数情况下,表演者会在打印照片的背面留下留言。我的研究包括观察这种仪式,与少数进行这种仪式的人交谈,最重要的是,分析坟墓留下的笔记。我采访的所有表演者都是女性,她们中的大多数(只有一个例外)都强烈反对留便条的做法。然而,从我每次去贝鲁天主教公墓时在“奇迹”坟墓旁发现的大量纸张来看,这种做法似乎很普遍,而且被认为是有效的。
{"title":"When People Write as They Speak: An Analysis of Letters Left on the Miraculous Graves of Bellu Catholic Cemetery","authors":"Florența POPESCU-SIMION","doi":"10.57225/martor.2022.27.06","DOIUrl":"https://doi.org/10.57225/martor.2022.27.06","url":null,"abstract":"Starting with the second half of the twentieth century, a number of graves from Bellu Catholic Cemetery in Bucharest became the stage of a ritual. The allegedly miraculous graves achieved fame due to different and, in some cases, random characteristics. Many people (most of them Greek-Orthodox, not Catholics) come to perform this ritual to have their wishes fulfilled. As an important part of the ritual built around these graves, its performers are leaving written notes on them, containing their wishes. The notes are often handwritten on different pieces of paper (notebook pages or even receipts), although they may also be typed on a computer and printed. In rare cases, the performers leave notes written on the back of printed photos. My research consisted in observing the ritual, talking with a small number of people who performed it, and, most importantly, analyzing the notes left by the graves. All the performers I interviewed were women, and most of them (with one exception) strongly disapproved of the practice of leaving notes. Nevertheless, judging by the great number of pieces of paper I found by the “miraculous” graves every time I went to Bellu Catholic Cemetery, this practice seems to be general and deemed to be effective.","PeriodicalId":324681,"journal":{"name":"Martor. The Museum of the Romanian Peasant Anthropology Review","volume":"36 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-11-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114310732","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Embroidery with a Cause: Ten-year Anniversary of Semne Cusute (Sewn Signs) 有原因的刺绣:Semne Cusute十周年纪念(缝制标志)
Pub Date : 2022-11-15 DOI: 10.57225/martor.2022.27.13
I. Corduneanu
The article is presenting the art project Semne cusute (Sewn Signs), focusing on on traditional embroidery’s patterns’ revival, and launched in 2012. It has already reached a community of 44,000 members. It is an enterprise that brings together cultural and artistic actions, embedded as heritage project. During all these years Semne cusute’s activity has been presented to the public by means of exhibitions, and educational workshops. The members of the community embroider to emphasize the need to preserve and teach ancient symbols, but also to coin their country (Romania) on the international map of luxury embroidery, responsible fashion, and European heritage.
本文介绍的是2012年启动的艺术项目Semne cusute (Sewn Signs),主要关注传统刺绣图案的复兴。该网站已经拥有4.4万名会员。这是一个集文化艺术活动于一体的企业,作为遗产项目嵌入。这些年来,Semne cusute的活动通过展览和教育研讨会向公众展示。社区成员刺绣强调保存和传授古代符号的必要性,同时也使他们的国家(罗马尼亚)在奢侈品刺绣、负责任的时尚和欧洲遗产的国际地图上占有一席之地。
{"title":"Embroidery with a Cause: Ten-year Anniversary of Semne Cusute (Sewn Signs)","authors":"I. Corduneanu","doi":"10.57225/martor.2022.27.13","DOIUrl":"https://doi.org/10.57225/martor.2022.27.13","url":null,"abstract":"The article is presenting the art project Semne cusute (Sewn Signs), focusing on on traditional embroidery’s patterns’ revival, and launched in 2012. It has already reached a community of 44,000 members. It is an enterprise that brings together cultural and artistic actions, embedded as heritage project. During all these years Semne cusute’s activity has been presented to the public by means of exhibitions, and educational workshops. The members of the community embroider to emphasize the need to preserve and teach ancient symbols, but also to coin their country (Romania) on the international map of luxury embroidery, responsible fashion, and European heritage.","PeriodicalId":324681,"journal":{"name":"Martor. The Museum of the Romanian Peasant Anthropology Review","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-11-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130526433","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Amur Fishermen: Their Mythical History in the Oral and Written Dimensions 阿穆尔河渔民:口头和书面维度的神话历史
Pub Date : 2022-11-15 DOI: 10.57225/martor.2022.27.03
Olga V. Maltseva
Before the 1930s, the peoples who inhabited the Amur region located in Eastern Russia transmitted traditional information only orally within their groups. That accumulated knowledge was a fundamental cornerstone for their mental world and mainly reflected the social processes that had been unfolding in the large river valley. The Three Suns Nanai cosmogony legend, which tells the story of the three suns that melted and scorched the Earth, is a good example for understanding the local history. The basic myth is split into several actions, forming independent subplots with separate characters and their behaviors. The branched storyline of the legend confirms the specific migratory processes that used to take place within the Amur territory. The new communities embedded their family stories into the Three Suns common myth. In that way, the migrators harmonized their lives with their world model, i.e., with the mythical universe seen as the otherworld where shamans sent only righteous human souls. Since the 1930s, with the spread of written language, the Amur natives have developed a new culture code which was created not by the older generation who still followed the oral tradition, but by the literate persons among them. Their entire folklore heritage was given a different conceptual design and began to be understood within world history. The local archaeological artefacts dating back to the third millennium BC were interpreted through the mythic narrative. Thanks to this discovery, a Russian-language simplified version of the legend was created which was accessible to a wide audience. Nowadays we witness the emergence of a new mythical history originating from this written version. Linking the legend to the archaeological sites makes the Lower Amur peoples’ history significantly older. According to modern understanding, the local history begins not with mythical events, but with a reconstructed picture of ancient social life embedded in the Earth’s topography and chronology.
在20世纪30年代之前,居住在俄罗斯东部阿穆尔河地区的人们只在他们的群体内口头传播传统信息。这些积累的知识是他们精神世界的基石,主要反映了大河谷地区正在展开的社会进程。Nanai的三个太阳的宇宙起源传说,讲述了三个太阳融化和烧焦地球的故事,是了解当地历史的一个很好的例子。基本的神话被分成几个动作,形成独立的子情节,有不同的人物和他们的行为。传说的分支故事线证实了过去在阿穆尔河领土内发生的特定迁徙过程。新的社区将他们的家庭故事嵌入到三个太阳共同的神话中。通过这种方式,移民们将他们的生活与他们的世界模型相协调,也就是说,与神话般的宇宙相协调,在这个宇宙中,萨满只会送出正义的人类灵魂。自20世纪30年代以来,随着书面语言的传播,阿穆尔人发展出了一种新的文化规范,这种文化规范不是由仍然遵循口头传统的老一辈人创造的,而是由他们中有文化的人创造的。他们的整个民俗遗产被赋予了不同的概念设计,并开始在世界历史中被理解。当地的考古文物可以追溯到公元前三千年,通过神话叙事来解释。由于这一发现,这个传说的俄语简化版本被创造出来,供广大观众使用。如今,我们目睹了一种新的神话历史的出现,它起源于这个书面版本。将传说与考古遗址联系起来,使下阿穆尔河民族的历史明显更古老。根据现代的理解,当地的历史不是从神话事件开始的,而是从地球的地形和年表中重建的古代社会生活图景开始的。
{"title":"The Amur Fishermen: Their Mythical History in the Oral and Written Dimensions","authors":"Olga V. Maltseva","doi":"10.57225/martor.2022.27.03","DOIUrl":"https://doi.org/10.57225/martor.2022.27.03","url":null,"abstract":"Before the 1930s, the peoples who inhabited the Amur region located in Eastern Russia transmitted traditional information only orally within their groups. That accumulated knowledge was a fundamental cornerstone for their mental world and mainly reflected the social processes that had been unfolding in the large river valley. The Three Suns Nanai cosmogony legend, which tells the story of the three suns that melted and scorched the Earth, is a good example for understanding the local history. The basic myth is split into several actions, forming independent subplots with separate characters and their behaviors. The branched storyline of the legend confirms the specific migratory processes that used to take place within the Amur territory. The new communities embedded their family stories into the Three Suns common myth. In that way, the migrators harmonized their lives with their world model, i.e., with the mythical universe seen as the otherworld where shamans sent only righteous human souls. Since the 1930s, with the spread of written language, the Amur natives have developed a new culture code which was created not by the older generation who still followed the oral tradition, but by the literate persons among them. Their entire folklore heritage was given a different conceptual design and began to be understood within world history. The local archaeological artefacts dating back to the third millennium BC were interpreted through the mythic narrative. Thanks to this discovery, a Russian-language simplified version of the legend was created which was accessible to a wide audience. Nowadays we witness the emergence of a new mythical history originating from this written version. Linking the legend to the archaeological sites makes the Lower Amur peoples’ history significantly older. According to modern understanding, the local history begins not with mythical events, but with a reconstructed picture of ancient social life embedded in the Earth’s topography and chronology.","PeriodicalId":324681,"journal":{"name":"Martor. The Museum of the Romanian Peasant Anthropology Review","volume":"23 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-11-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134560795","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Film-mediated Body Expression and Personal Narrative: Oral Testimonies of Macedonian Women Facing Violence in the Greek Civil War 电影介导的身体表达与个人叙事:希腊内战中马其顿妇女面对暴力的口述证词
Pub Date : 2022-11-15 DOI: 10.57225/martor.2022.27.07
Christina ALEXOPOULOS DE GIRARD
Traumatic experience goes far beyond the realm of speech. The body and the mind keep track of everything. But words struggle to describe what the subject has really experienced. The use of film as a documentary medium sometimes allows us to see how the reminiscences of a past that cannot be forgotten are expressed through the body. It transforms the camera into an object of mediation that makes it possible to approach areas of the unspeakable, to elaborate what has remained unresolved, and to give a primary form of representation to what has been frightening in individual and collective history. To speak with the body or through the body, to show a part of one’s history, and to make the scope of the violence suffered heard engages a certain form of listening where the act of testifying joins that of recognizing, of naming and also feeling what happened. For these Macedonian women victims of ethnocidal practices, the full recognition of their trauma often requires body expression, as the body is the primary site of the violence endured. And the role of the film record is to restore aspects of the violence while providing the means to study its present and past significance.
创伤经历远远超出了语言的范畴。身体和心灵记录着一切。但是语言很难描述这个主题的真实经历。电影作为纪录片的媒介,有时可以让我们看到无法遗忘的过去的回忆是如何通过身体表达出来的。它将相机转变为一种调解的对象,使其有可能接近无法形容的领域,阐述尚未解决的问题,并为个人和集体历史中令人恐惧的事情提供一种主要的表现形式。用身体说话或通过身体说话,展示一个人的一部分历史,让人们听到遭受暴力的范围,这需要一种特定形式的倾听,在这种倾听中,作证的行为与认识、命名和感受发生的事情结合在一起。对于这些种族灭绝行为的马其顿妇女受害者来说,要充分认识到她们的创伤,往往需要用身体来表达,因为身体是遭受暴力的主要部位。电影记录的作用是还原暴力的各个方面,同时提供研究其现在和过去意义的手段。
{"title":"Film-mediated Body Expression and Personal Narrative: Oral Testimonies of Macedonian Women Facing Violence in the Greek Civil War","authors":"Christina ALEXOPOULOS DE GIRARD","doi":"10.57225/martor.2022.27.07","DOIUrl":"https://doi.org/10.57225/martor.2022.27.07","url":null,"abstract":"Traumatic experience goes far beyond the realm of speech. The body and the mind keep track of everything. But words struggle to describe what the subject has really experienced. The use of film as a documentary medium sometimes allows us to see how the reminiscences of a past that cannot be forgotten are expressed through the body. It transforms the camera into an object of mediation that makes it possible to approach areas of the unspeakable, to elaborate what has remained unresolved, and to give a primary form of representation to what has been frightening in individual and collective history. To speak with the body or through the body, to show a part of one’s history, and to make the scope of the violence suffered heard engages a certain form of listening where the act of testifying joins that of recognizing, of naming and also feeling what happened. For these Macedonian women victims of ethnocidal practices, the full recognition of their trauma often requires body expression, as the body is the primary site of the violence endured. And the role of the film record is to restore aspects of the violence while providing the means to study its present and past significance.","PeriodicalId":324681,"journal":{"name":"Martor. The Museum of the Romanian Peasant Anthropology Review","volume":"200 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-11-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124486503","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Identification Narratives, Local Stories, and Virtual Communication 身份认同叙事、本地故事和虚拟交流
Pub Date : 2022-11-15 DOI: 10.57225/martor.2022.27.10
Stefana Yorova
In this article the author summarizes some conclusions drawn following her field research on narration and identity. Language itself is approached language itself as a guardian of ideas, structuring society, using humor as an integrative barrier. It is introduced the term identification narrative as crucial for understanding the self in the context of the community. The author briefly describes the cases of a popular local story that changed local oral practices and of a less popular local story that preserved local oral practices. She analyzes the natural transformations of local stories compared to their translations into the “language” of virtual communication. The author research the impact of new forms of communication on local cultures and how the narrative of the desired identity comes to replace the traditional social narrative of the self.
本文总结了作者在对叙事与身份进行实地考察后得出的一些结论。语言本身被视为思想的守护者,构建社会,幽默是一种整合障碍。它引入了“认同叙事”这一术语,作为在社区背景下理解自我的关键。作者简要地描述了一个流行的地方故事改变了当地的口头习俗和一个不太流行的地方故事保留了当地的口头习俗的案例。她分析了当地故事的自然转换,并将其翻译成虚拟交流的“语言”。作者研究了新的传播形式对当地文化的影响,以及期望的身份叙事如何取代传统的自我社会叙事。
{"title":"Identification Narratives, Local Stories, and Virtual Communication","authors":"Stefana Yorova","doi":"10.57225/martor.2022.27.10","DOIUrl":"https://doi.org/10.57225/martor.2022.27.10","url":null,"abstract":"In this article the author summarizes some conclusions drawn following her field research on narration and identity. Language itself is approached language itself as a guardian of ideas, structuring society, using humor as an integrative barrier. It is introduced the term identification narrative as crucial for understanding the self in the context of the community. The author briefly describes the cases of a popular local story that changed local oral practices and of a less popular local story that preserved local oral practices. She analyzes the natural transformations of local stories compared to their translations into the “language” of virtual communication. The author research the impact of new forms of communication on local cultures and how the narrative of the desired identity comes to replace the traditional social narrative of the self.","PeriodicalId":324681,"journal":{"name":"Martor. The Museum of the Romanian Peasant Anthropology Review","volume":"52 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-11-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130110804","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Creative Traditions and Cultural Projects: Re-thinking Heritage through Experience 创意传统与文化项目:通过经验重新思考遗产
Pub Date : 2022-11-15 DOI: 10.57225/martor.2022.27.12
Krassimira Krastanova, Maria Kissikova, E. Stoilova
The article investigates the potential of project activities and project culture in creating novel conditions for introducing and re-thinking the complex nature of heritage, its transmission, practice, and new applications. Today, preindustrial knowledge, skill, and practice are interpreted rather as heritage that carries the potential of “creative traditions.” In modern societies, they can be incorporated in different fields—from educational programs for kids and adolescents to the tendency to integrate them into creative projects and cultural and creative industries. A key role in this process is played by ethnologists and anthropologists as researchers and interpreters of cultural heritage, but also as “cultural workers.” The paper is based on the case study of a project in the textile field, where elements of intangible cultural heritage were used and re-thought in the context of new forms of culture (ArtLabs for experimenting and innovation in textile art, a storytelling event, a festival, creative interpretations, and sensory and emotional experiences). Here we present and analyze a project that used an integrated approach to cultural heritage, carried out in 2019 in the city of Plovdiv, with the participation of ethnologists, anthropologists, artists, and students.
本文探讨了项目活动和项目文化的潜力,为引入和重新思考遗产的复杂性质、其传播、实践和新的应用创造了新的条件。今天,工业化前的知识、技能和实践被解释为承载着“创造性传统”潜力的遗产。在现代社会中,它们可以被纳入不同的领域——从儿童和青少年的教育计划,到将它们融入创意项目和文化创意产业的趋势。在这一过程中,民族学家和人类学家作为文化遗产的研究人员和解释者,同时也是“文化工作者”,发挥着关键作用。本文基于纺织领域的一个项目的案例研究,在这个项目中,非物质文化遗产的元素在新的文化形式的背景下被使用和重新思考(在纺织艺术中进行实验和创新的ArtLabs,一个讲故事的活动,一个节日,创造性的解释,以及感官和情感体验)。在这里,我们介绍并分析了2019年在普罗夫迪夫市开展的一个项目,该项目采用综合方法处理文化遗产,民族学家、人类学家、艺术家和学生都参与了该项目。
{"title":"Creative Traditions and Cultural Projects: Re-thinking Heritage through Experience","authors":"Krassimira Krastanova, Maria Kissikova, E. Stoilova","doi":"10.57225/martor.2022.27.12","DOIUrl":"https://doi.org/10.57225/martor.2022.27.12","url":null,"abstract":"The article investigates the potential of project activities and project culture in creating novel conditions for introducing and re-thinking the complex nature of heritage, its transmission, practice, and new applications. Today, preindustrial knowledge, skill, and practice are interpreted rather as heritage that carries the potential of “creative traditions.” In modern societies, they can be incorporated in different fields—from educational programs for kids and adolescents to the tendency to integrate them into creative projects and cultural and creative industries. A key role in this process is played by ethnologists and anthropologists as researchers and interpreters of cultural heritage, but also as “cultural workers.” The paper is based on the case study of a project in the textile field, where elements of intangible cultural heritage were used and re-thought in the context of new forms of culture (ArtLabs for experimenting and innovation in textile art, a storytelling event, a festival, creative interpretations, and sensory and emotional experiences). Here we present and analyze a project that used an integrated approach to cultural heritage, carried out in 2019 in the city of Plovdiv, with the participation of ethnologists, anthropologists, artists, and students.","PeriodicalId":324681,"journal":{"name":"Martor. The Museum of the Romanian Peasant Anthropology Review","volume":"27 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-11-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126313806","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
“I Like It!” Experiencing Mediascapes in the Artisanship of Prahova County “我喜欢!”体验普拉霍瓦县工艺中的媒介景观
Pub Date : 2022-11-15 DOI: 10.57225/martor.2022.27.11
Marin Constantin
My text is an attempt at developing the heuristic potentialities in the escapology of video recording of anthropological fieldwork and, based on this, in the museum practice of posting videos via social media platforms. Ethnographic information is provided for various crafts from Prahova County (wind-instrument making, weaving, and painting) to illustrate both the artisans’ views of their own craftwork and artefacts and the online responses elicited by such arguments, evidence, ideas, etc. Distinctive and interrelated cultural scenes and dramatis personae are identified and discussed in regards with: (1) doing ethnography and artisan profiles; (2) the museum policy of posting video fieldwork records and interviews; and (3) feedback in the form of predefined emotions and comments from friends, followers, or simply visitors of video posts. The article will provide a theoretical approach to the interpretive continuum and interactive reflexivity between artisans (as bearers of folk culture), museum specialists (as promoters of curatorial and research projects), and the online audience of folk art traditions and museum programs.
我的文章试图开发人类学田野调查录像逃逸学的启发式潜力,并以此为基础,在通过社交媒体平台发布视频的博物馆实践中。提供了来自Prahova县的各种工艺(管乐器制作,编织和绘画)的民族志信息,以说明工匠对自己的工艺和手工艺品的看法,以及由这些论点,证据,想法等引起的在线反应。从以下方面确定和讨论独特且相互关联的文化场景和戏剧人物:(1)做民族志和工匠档案;(2)博物馆发布现场录像和采访的政策;(3)来自朋友、关注者或视频帖子访客的预定义情绪和评论的反馈。本文将提供一种理论方法来解释工匠(作为民间文化的承载者)、博物馆专家(作为策展和研究项目的推动者)和民间艺术传统和博物馆项目的在线观众之间的解释连续性和互动反思性。
{"title":"“I Like It!” Experiencing Mediascapes in the Artisanship of Prahova County","authors":"Marin Constantin","doi":"10.57225/martor.2022.27.11","DOIUrl":"https://doi.org/10.57225/martor.2022.27.11","url":null,"abstract":"My text is an attempt at developing the heuristic potentialities in the escapology of video recording of anthropological fieldwork and, based on this, in the museum practice of posting videos via social media platforms. Ethnographic information is provided for various crafts from Prahova County (wind-instrument making, weaving, and painting) to illustrate both the artisans’ views of their own craftwork and artefacts and the online responses elicited by such arguments, evidence, ideas, etc. Distinctive and interrelated cultural scenes and dramatis personae are identified and discussed in regards with: (1) doing ethnography and artisan profiles; (2) the museum policy of posting video fieldwork records and interviews; and (3) feedback in the form of predefined emotions and comments from friends, followers, or simply visitors of video posts. The article will provide a theoretical approach to the interpretive continuum and interactive reflexivity between artisans (as bearers of folk culture), museum specialists (as promoters of curatorial and research projects), and the online audience of folk art traditions and museum programs.","PeriodicalId":324681,"journal":{"name":"Martor. The Museum of the Romanian Peasant Anthropology Review","volume":"12 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-11-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115106879","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Handwritten Recipe Notebook as a Place of Memory 作为记忆之地的手写食谱笔记本
Pub Date : 2022-11-15 DOI: 10.57225/martor.2022.27.08
Laura JIGA ILIESCU
A handwritten recipe notebook is not a mere domestic collection of recipes, but a material support for an immaterial tradition that combines culinary knowledge with commensality practices. These are formalized texts (a title, a list of ingredients, and directions) activated through the oral performance of a formalized setting (the food preparation process), which combines sequences of gestures instead of (or together with) words, or/and through a writing activity (copying a model or transcribing the recipe after dictation). The final material artefact (namely the dish and the written recipe) incorporates the syncretic and immaterial memories of all previous performances. A recipe notebook is not a simple anthology of texts either, it is instead a subjective “critical edition” which grows page by page, according to imperceptible selection criteria; with the passing of time, the pages become impregnated with smells, traces of pots of oil or sugar, children’s fingerprints, figurative drawings, etc.
一本手写的食谱笔记本不仅仅是家庭食谱的收集,而是一种无形传统的物质支持,这种传统将烹饪知识与共生实践相结合。这些是通过口头表演激活的正式文本(标题,配料表和说明),通过正式设置(食物准备过程),结合手势序列而不是(或与)单词,或/或通过书面活动(复制模型或在听写后转录食谱)。最后的物质人工制品(即菜肴和书面食谱)融合了所有先前表演的综合和非物质记忆。一本食谱笔记本也不是一本简单的文本选集,而是一本主观的“批判版”,根据难以察觉的选择标准,一页一页地增长;随着时间的流逝,书页上充满了气味、油罐或糖罐的痕迹、孩子们的指纹、具象绘画等。
{"title":"The Handwritten Recipe Notebook as a Place of Memory","authors":"Laura JIGA ILIESCU","doi":"10.57225/martor.2022.27.08","DOIUrl":"https://doi.org/10.57225/martor.2022.27.08","url":null,"abstract":"A handwritten recipe notebook is not a mere domestic collection of recipes, but a material support for an immaterial tradition that combines culinary knowledge with commensality practices. These are formalized texts (a title, a list of ingredients, and directions) activated through the oral performance of a formalized setting (the food preparation process), which combines sequences of gestures instead of (or together with) words, or/and through a writing activity (copying a model or transcribing the recipe after dictation). The final material artefact (namely the dish and the written recipe) incorporates the syncretic and immaterial memories of all previous performances. A recipe notebook is not a simple anthology of texts either, it is instead a subjective “critical edition” which grows page by page, according to imperceptible selection criteria; with the passing of time, the pages become impregnated with smells, traces of pots of oil or sugar, children’s fingerprints, figurative drawings, etc.","PeriodicalId":324681,"journal":{"name":"Martor. The Museum of the Romanian Peasant Anthropology Review","volume":"16 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-11-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116308022","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A Case of Functional Orality in the Digital Age: Olympos (Karpathos, Greece) 数字时代功能性口语的一个案例:奥林波斯山(希腊卡尔帕索斯)
Pub Date : 2022-11-15 DOI: 10.57225/martor.2022.27.09
Melanie Nittis
The cultural life of Olympos, a village on the island of Karpathos in Greece, is organized around sung poetic improvisation. From the time when a majority of the villagers were illiterate to the present, this ritual performance has shifted without changing its nature from “primary orality” to “mixed orality,” which coexists today with “mediated orality,” and is characterized by three main types of transmission. First, this performance is still being transmitted via oral memory since men are able to remember improvised couplets, in particular so as to avoid singing and hearing the same couplet twice. However, it is mainly the women attending the performances who memorize verses, which they can later play back, thus acting like an oral archive. Next, a written memory has developed in addition to this oral memory because some of the women have recorded the memorized verses in notebooks. Further, the emergence of local newspapers has led women to publish couplets in the community life sections. Under their influence, men also began to publish verses in these newspapers, but especially via the new media. Finally, recording technologies have made it possible to broadcast performances without losing their oral dimension. As a result, many recordings made by the villagers are exchanged via social media or broadcast on local digital radios to make them available to Greek emigrants, and in the process become archived. Despite the discrete presence of writing, Olympos oral poetry therefore remains rooted in Olympos’s social life as the community continues to perceive it as a functional form.
奥林波斯是希腊卡尔帕索斯岛上的一个村庄,这里的文化生活是围绕着即兴歌唱的诗歌来组织的。从大多数村民不识字到现在,这种仪式表演的性质从“初级口头”到“混合口头”没有改变,今天与“中介口头”共存,并具有三种主要的传播形式。首先,这种表演仍然是通过口述记忆来传播的,因为男人能够记住即兴的对联,特别是为了避免重复唱和听到相同的对联。然而,主要是参加演出的妇女背诵诗句,之后她们可以播放,从而起到口头档案的作用。其次,除了口头记忆之外,还发展了书面记忆,因为一些妇女把背诵的诗句记录在笔记本上。此外,地方报纸的出现促使妇女在社区生活版面刊登对联。在她们的影响下,男人们也开始在这些报纸上发表诗歌,尤其是通过新媒体。最后,录音技术使得在不失去其口头维度的情况下播放表演成为可能。因此,村民们录制的许多录音通过社交媒体交换,或在当地的数字收音机上播放,让希腊移民可以使用,并在此过程中被存档。尽管文字的存在是离散的,但奥林匹斯的口头诗歌仍然植根于奥林匹斯的社会生活,因为社会继续将其视为一种功能形式。
{"title":"A Case of Functional Orality in the Digital Age: Olympos (Karpathos, Greece)","authors":"Melanie Nittis","doi":"10.57225/martor.2022.27.09","DOIUrl":"https://doi.org/10.57225/martor.2022.27.09","url":null,"abstract":"The cultural life of Olympos, a village on the island of Karpathos in Greece, is organized around sung poetic improvisation. From the time when a majority of the villagers were illiterate to the present, this ritual performance has shifted without changing its nature from “primary orality” to “mixed orality,” which coexists today with “mediated orality,” and is characterized by three main types of transmission. First, this performance is still being transmitted via oral memory since men are able to remember improvised couplets, in particular so as to avoid singing and hearing the same couplet twice. However, it is mainly the women attending the performances who memorize verses, which they can later play back, thus acting like an oral archive. Next, a written memory has developed in addition to this oral memory because some of the women have recorded the memorized verses in notebooks. Further, the emergence of local newspapers has led women to publish couplets in the community life sections. Under their influence, men also began to publish verses in these newspapers, but especially via the new media. Finally, recording technologies have made it possible to broadcast performances without losing their oral dimension. As a result, many recordings made by the villagers are exchanged via social media or broadcast on local digital radios to make them available to Greek emigrants, and in the process become archived. Despite the discrete presence of writing, Olympos oral poetry therefore remains rooted in Olympos’s social life as the community continues to perceive it as a functional form.","PeriodicalId":324681,"journal":{"name":"Martor. The Museum of the Romanian Peasant Anthropology Review","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-11-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132452319","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Martor. The Museum of the Romanian Peasant Anthropology Review
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1