首页 > 最新文献

Studia Slavica最新文献

英文 中文
Философия свободы в романе Дениса Соболева Иерусалим: на пути от отказа к возможному 丹尼斯·索博列夫(Denis Sobolev)小说《耶路撒冷的自由哲学:从拒绝到可能》
Pub Date : 2017-12-01 DOI: 10.1556/060.2017.62.2.13
Roman Katsman
The present paper dwells upon the subject and the conception of freedom in the novel Jerusalem (2005) written by the Russian-Israeli writer, poet and scholar Dennis Sobolev. According to this conception, the fragmentariness of the being serves as the foundation for the search for freedom. This search consists of renunciation of the world of absolute power. The renunciation enables apprehension of freedom as a possibility in the splits between the fragments of the being. In the novel, this search for the real order of freedom beyond the imagined chaos of history unfolds within the symbolic order of Jerusalem – the earthly, political, and mystical city, which is presented through the eyes of seven narrators in seven separate and united stories. Dennis Sobolev’s work thus reveals as a dissipative novel-myth about the disparate attempts to constitute the realistic and skeptical, and at the same time spiritual and playful, ontology.
本文论述了俄以作家、诗人、学者丹尼斯·索博列夫2005年小说《耶路撒冷》中的自由主题和自由观。根据这一概念,存在的碎片性是寻求自由的基础。这种探索包括放弃绝对权力的世界。放弃使人能够理解自由是存在碎片之间分裂的一种可能性。在小说中,在想象中的历史混乱之外,对真正自由秩序的探索在耶路撒冷的象征性秩序中展开——这座世俗、政治和神秘的城市,通过七个叙述者的眼睛呈现在七个独立和统一的故事中。因此,丹尼斯·索博列夫的作品揭示了一个耗散性的小说神话,关于不同的尝试,以构成现实主义和怀疑主义,同时精神和嬉戏的本体论。
{"title":"Философия свободы в романе Дениса Соболева Иерусалим: на пути от отказа к возможному","authors":"Roman Katsman","doi":"10.1556/060.2017.62.2.13","DOIUrl":"https://doi.org/10.1556/060.2017.62.2.13","url":null,"abstract":"The present paper dwells upon the subject and the conception of freedom in the novel Jerusalem (2005) written by the Russian-Israeli writer, poet and scholar Dennis Sobolev. According to this conception, the fragmentariness of the being serves as the foundation for the search for freedom. This search consists of renunciation of the world of absolute power. The renunciation enables apprehension of freedom as a possibility in the splits between the fragments of the being. In the novel, this search for the real order of freedom beyond the imagined chaos of history unfolds within the symbolic order of Jerusalem – the earthly, political, and mystical city, which is presented through the eyes of seven narrators in seven separate and united stories. Dennis Sobolev’s work thus reveals as a dissipative novel-myth about the disparate attempts to constitute the realistic and skeptical, and at the same time spiritual and playful, ontology.","PeriodicalId":34461,"journal":{"name":"Studia Slavica","volume":"62 1","pages":"459-474"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45867630","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
«Тарас Бульба» Н. В. Гоголя и «ХаджиМурат» Л. Н. Толстого (аспект историософии, исторической поэтики и интертекстуальности) 塔拉斯·布尔巴B.其他事项果戈理和哈吉穆拉特。H.托尔斯泰
Pub Date : 2017-12-01 DOI: 10.1556/060.2017.62.2.11
Сергей Шульц
This paper is based on three major premises derived from philosophy of history, historical poetics, and theory of intertextuality, which are seen as interconnected. Taras Bulba and Khadzhi Murat inherit different forms of epic writing from archaic ones (e.g. epic poems) to heroic ones (e.g. sagas, bylinas, chivalric romance, etc.). Some variations and distant derivatives of these multiple forms (e.g. tales about bogatyrs, Orlando Furioso by Ariosto, Alonso Quijano by Cervantes, ballad, historical novella, etc.) are related to some extent to the given texts by Gogol and L. Tolstoy.
本文基于历史哲学、历史诗学和互文性理论的三大前提,认为它们是相互关联的。塔拉斯·布尔巴和卡德兹·缪拉继承了从古代史诗(如史诗)到英雄史诗(如传奇、拜利纳斯、骑士传奇等)的不同史诗写作形式。这些多种形式的一些变体和遥远的衍生品(如关于畜倌的故事、阿里奥斯托的《狂怒的奥兰多》、塞万提斯的《阿隆索·吉哈诺》、叙事诗、历史中篇小说等)在一定程度上与果戈理和托尔斯泰的给定文本有关。
{"title":"«Тарас Бульба» Н. В. Гоголя и «ХаджиМурат» Л. Н. Толстого (аспект историософии, исторической поэтики и интертекстуальности)","authors":"Сергей Шульц","doi":"10.1556/060.2017.62.2.11","DOIUrl":"https://doi.org/10.1556/060.2017.62.2.11","url":null,"abstract":"This paper is based on three major premises derived from philosophy of history, historical poetics, and theory of intertextuality, which are seen as interconnected. Taras Bulba and Khadzhi Murat inherit different forms of epic writing from archaic ones (e.g. epic poems) to heroic ones (e.g. sagas, bylinas, chivalric romance, etc.). Some variations and distant derivatives of these multiple forms (e.g. tales about bogatyrs, Orlando Furioso by Ariosto, Alonso Quijano by Cervantes, ballad, historical novella, etc.) are related to some extent to the given texts by Gogol and L. Tolstoy.","PeriodicalId":34461,"journal":{"name":"Studia Slavica","volume":"62 1","pages":"419-445"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42349652","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Новые референции концепта «земля» в русской литературе революционных лет (1917–1920-е)* 俄罗斯革命时期(1917 - 1920)文学中的“地球”概念的新介绍
Pub Date : 2017-12-01 DOI: 10.1556/060.2017.62.2.12
Ольга Алимовна Богданова
The paper demonstrates the change in the topic of Russian literature under the pressure of revolutionary events in Russia from 1917 to 1921. The author considers the gap between the concepts of “land” and “people”, traditionally indivisible in the Russian linguistic image of the world. On the one hand, the “motherland” plays a redemptive role in relation to the people betrayed by her, on the other, being ready to take them into her space, she is more worthy than her people. Historical and biblical analogies are also given in the paper. The author traces the deconstruction of the concept “people” in Russian literature in the 20th century and at the turn of the 20th and the 21st century. She determines the connection of this process not only to the unique history of 20th-century Russia but also to the worldwide globalization process and notes the apparent weakening of the traditional relationship between “lands” and their people. The author analyzes the works written by D. Merezhkovsky, S. Bulgakov, M. Pris...
本文论述了1917 - 1921年俄国革命事件的压力下,俄国文学主题的变化。作者思考了“土地”和“人民”这两个概念之间的差距,这两个概念传统上在俄语的世界语言形象中是不可分割的。“祖国”一方面对被她背叛的人民起着救赎的作用,另一方面,她准备把他们带入她的空间,她比她的人民更有价值。文中还给出了历史和圣经的类比。作者追溯了20世纪和20、21世纪之交俄罗斯文学中“人”概念的解构。她认为这一过程不仅与20世纪俄罗斯独特的历史有关,而且与世界范围的全球化进程有关,并注意到“土地”与其人民之间传统关系的明显弱化。作者分析了梅列日科夫斯基、布尔加科夫、普利斯等人的作品。
{"title":"Новые референции концепта «земля» в русской литературе революционных лет (1917–1920-е)*","authors":"Ольга Алимовна Богданова","doi":"10.1556/060.2017.62.2.12","DOIUrl":"https://doi.org/10.1556/060.2017.62.2.12","url":null,"abstract":"The paper demonstrates the change in the topic of Russian literature under the pressure of revolutionary events in Russia from 1917 to 1921. The author considers the gap between the concepts of “land” and “people”, traditionally indivisible in the Russian linguistic image of the world. On the one hand, the “motherland” plays a redemptive role in relation to the people betrayed by her, on the other, being ready to take them into her space, she is more worthy than her people. Historical and biblical analogies are also given in the paper. The author traces the deconstruction of the concept “people” in Russian literature in the 20th century and at the turn of the 20th and the 21st century. She determines the connection of this process not only to the unique history of 20th-century Russia but also to the worldwide globalization process and notes the apparent weakening of the traditional relationship between “lands” and their people. The author analyzes the works written by D. Merezhkovsky, S. Bulgakov, M. Pris...","PeriodicalId":34461,"journal":{"name":"Studia Slavica","volume":"62 1","pages":"447-457"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44220349","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Актуальные процессы современного русского синтаксиса 现代俄语句法的实际过程
Pub Date : 2017-12-01 DOI: 10.1556/060.2017.62.2.5
И А Мартьянова
The paper is devoted to the tendencies of syntactic development and functioning of syntactic units in contemporary Russian prose. The recent syntactic processes (reduction of the syntactic relationships, simplification, compression, contamination of syntactic units, integration and disintegration of its components, etc.) are considered in the aspects of language, speech, and text. The author provides a critical analysis of the analytic progress of Russian syntax on the basis of contemporary prosaic discourse (e.g. L. Petrushevskaya, S. Dovlatov, V. Sorokin, V. Makanin, T. Tolstaya, V. Pelevin, S. Bolmat, M. Palei, etc.) and screenplay. Today screenwriting became the main occupation of many Russian authors such as M. Mareeva, A. Mindadze, O. Osetinsky, and others. Contemporary discourse stimulates the development of new syntactic phenomena. The main task is to analyze the qualification of syntactic units (combinations of words, sentences, multicomponent complex statements, syntactic complex, direct speech,...
本文对当代俄罗斯散文的句法发展趋势和句法单位的功能进行了研究。从语言、语音和文本三个方面考察了现代句法过程(句法关系的简化、简化、压缩、句法单位的污染、句法成分的整合和分解等)。作者以当代散文话语(如彼得鲁舍夫斯卡娅、多夫拉托夫、索罗金、马卡宁、托尔斯塔亚、佩列文、博尔马特、帕雷等)和剧本为基础,对俄语句法分析的进展进行了批判性分析。今天,编剧成为许多俄罗斯作家的主要职业,如M. Mareeva, A. Mindadze, O. Osetinsky等人。当代话语刺激了新的句法现象的发展。主要任务是分析句法单位(词的组合、句子、多成分复合语句、句法复合体、直接引语等)的资格。
{"title":"Актуальные процессы современного русского синтаксиса","authors":"И А Мартьянова","doi":"10.1556/060.2017.62.2.5","DOIUrl":"https://doi.org/10.1556/060.2017.62.2.5","url":null,"abstract":"The paper is devoted to the tendencies of syntactic development and functioning of syntactic units in contemporary Russian prose. The recent syntactic processes (reduction of the syntactic relationships, simplification, compression, contamination of syntactic units, integration and disintegration of its components, etc.) are considered in the aspects of language, speech, and text. The author provides a critical analysis of the analytic progress of Russian syntax on the basis of contemporary prosaic discourse (e.g. L. Petrushevskaya, S. Dovlatov, V. Sorokin, V. Makanin, T. Tolstaya, V. Pelevin, S. Bolmat, M. Palei, etc.) and screenplay. Today screenwriting became the main occupation of many Russian authors such as M. Mareeva, A. Mindadze, O. Osetinsky, and others. Contemporary discourse stimulates the development of new syntactic phenomena. The main task is to analyze the qualification of syntactic units (combinations of words, sentences, multicomponent complex statements, syntactic complex, direct speech,...","PeriodicalId":34461,"journal":{"name":"Studia Slavica","volume":"62 1","pages":"329-342"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48755444","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Язык и власть: «новый новояз» постсоветского периода* 语言与权力:后苏联时期的“新语言”
Pub Date : 2017-12-01 DOI: 10.1556/060.2017.62.2.7
Nam Hye Hyun
Newspeak as a language of political manipulation is an indispensable attribute not only of the Soviet political language (novojaz) but also of the language of politics as such. And in a certain sense, any normal language can contain some elements of newspeak because the regulatory function is peculiar to a language. This paper is dedicated to the continuity of Soviet and post-Soviet political discourse, in particular, the reproduction of rhetorical devices of Soviet novojaz in modern Russian political discourse.
新闻语作为一种政治操纵语言,不仅是苏联政治语言的一个不可或缺的属性,也是政治语言本身的一个必不可少的属性。从某种意义上说,任何正常的语言都可以包含一些新闻语的元素,因为它的调节功能是语言所特有的。本文致力于研究苏联和后苏联政治话语的连续性,特别是苏联新贾兹修辞手法在现代俄罗斯政治话语中的再现。
{"title":"Язык и власть: «новый новояз» постсоветского периода*","authors":"Nam Hye Hyun","doi":"10.1556/060.2017.62.2.7","DOIUrl":"https://doi.org/10.1556/060.2017.62.2.7","url":null,"abstract":"Newspeak as a language of political manipulation is an indispensable attribute not only of the Soviet political language (novojaz) but also of the language of politics as such. And in a certain sense, any normal language can contain some elements of newspeak because the regulatory function is peculiar to a language. This paper is dedicated to the continuity of Soviet and post-Soviet political discourse, in particular, the reproduction of rhetorical devices of Soviet novojaz in modern Russian political discourse.","PeriodicalId":34461,"journal":{"name":"Studia Slavica","volume":"62 1","pages":"355-369"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42172262","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Ананасы в шампанском (о культурной семантике еды) 香槟菠萝(论食物的文化语义)
Pub Date : 2017-12-01 DOI: 10.1556/060.2017.62.2.8
Олег Федосов
The paper deals with some food names in Russian (апельсин, ананас) within the framework of linguoculturological approach. The aim of this study is to analyze the main tendencies prevailing in the semantic adaptation of these loanwords that entered the Russian language in the 18th century. The first part is devoted to the conditions of appearance of these words in Russian culture and their semantic characteristics. The second part contains the description of semantic shifts that occur during the formation of cultural connotations of orange and pineapple. The author also demonstrates the manner in which semantic shifts can be used to describe a huge amount of cultural knowledge or cultural information. Proceeding from the notion of “cultural memory”, I set out to show that the phraseological meaning is a complex structure including semantic information and its conceptual basis. In my study, I would like to demonstrate what processes go on during its actualization in idiomaticity. The analysis is conducted o...
本文从林果文化学的角度探讨了俄语中的一些食品名称(апеласин,анан。本研究的目的是分析18世纪进入俄语的这些外来词在语义改编方面的主要趋势。第一部分论述了这些词语在俄罗斯文化中的出现条件及其语义特征。第二部分描述了桔子和菠萝在文化内涵形成过程中发生的语义变化。作者还展示了语义转换可以用来描述大量文化知识或文化信息的方式。从“文化记忆”的概念出发,我试图表明短语意义是一个复杂的结构,包括语义信息及其概念基础。在我的研究中,我想展示它在习语中实现的过程。分析是对。。。
{"title":"Ананасы в шампанском (о культурной семантике еды)","authors":"Олег Федосов","doi":"10.1556/060.2017.62.2.8","DOIUrl":"https://doi.org/10.1556/060.2017.62.2.8","url":null,"abstract":"The paper deals with some food names in Russian (апельсин, ананас) within the framework of linguoculturological approach. The aim of this study is to analyze the main tendencies prevailing in the semantic adaptation of these loanwords that entered the Russian language in the 18th century. The first part is devoted to the conditions of appearance of these words in Russian culture and their semantic characteristics. The second part contains the description of semantic shifts that occur during the formation of cultural connotations of orange and pineapple. The author also demonstrates the manner in which semantic shifts can be used to describe a huge amount of cultural knowledge or cultural information. Proceeding from the notion of “cultural memory”, I set out to show that the phraseological meaning is a complex structure including semantic information and its conceptual basis. In my study, I would like to demonstrate what processes go on during its actualization in idiomaticity. The analysis is conducted o...","PeriodicalId":34461,"journal":{"name":"Studia Slavica","volume":"62 1","pages":"371-386"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1556/060.2017.62.2.8","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45573382","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Музейный экфрасис в русской прозе ХХ века 二十世纪俄罗斯散文中的博物馆折衷主义
Pub Date : 2017-08-09 DOI: 10.1556/060.2017.62.1.12
М. В. Бирюкова
This paper offers an analysis of museum ekphrasis as a subgenre of ekphrasis, understood in literary studies as a description and interpretation of works of art in poetry and prose. Previously, the concept of museum ekphrasis has not been considered by researchers as the definition of an independent genre, while description of museum exposition and museum exhibits not only had been significantly represented in literature but often had the quality of hypertext. The author analyzes museum ekphrasis in the texts of A. Bitov, Y. Dombrowski, S. Dovlatov, A. Ivanov, K. Vaginov, and contemporary authors, where museum discourse is not limited to the description of real and imaginary museums but the museum represents the metaphysical projection of reality, or hypertext, symbolically associated with the cultural paradigm of the era.
本文分析了博物馆外来语作为外来语的一个亚类型,在文学研究中被理解为对诗歌和散文艺术作品的描述和解释。在此之前,博物馆用语的概念并没有被研究者视为一个独立体体化的定义,而对博物馆展览和博物馆展品的描述不仅在文学中得到了显著的体现,而且往往具有超文本的性质。作者分析了A. Bitov, Y. Dombrowski, S. Dovlatov, A. Ivanov, K. Vaginov和当代作家的文本中的博物馆用语,其中博物馆话语并不局限于对真实和想象的博物馆的描述,而是博物馆代表现实的形而上学投影,或超文本,象征性地与时代的文化范式相关联。
{"title":"Музейный экфрасис в русской прозе ХХ века","authors":"М. В. Бирюкова","doi":"10.1556/060.2017.62.1.12","DOIUrl":"https://doi.org/10.1556/060.2017.62.1.12","url":null,"abstract":"This paper offers an analysis of museum ekphrasis as a subgenre of ekphrasis, understood in literary studies as a description and interpretation of works of art in poetry and prose. Previously, the concept of museum ekphrasis has not been considered by researchers as the definition of an independent genre, while description of museum exposition and museum exhibits not only had been significantly represented in literature but often had the quality of hypertext. The author analyzes museum ekphrasis in the texts of A. Bitov, Y. Dombrowski, S. Dovlatov, A. Ivanov, K. Vaginov, and contemporary authors, where museum discourse is not limited to the description of real and imaginary museums but the museum represents the metaphysical projection of reality, or hypertext, symbolically associated with the cultural paradigm of the era.","PeriodicalId":34461,"journal":{"name":"Studia Slavica","volume":"62 1","pages":"143-159"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-08-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45155015","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Переклади текстів Святого Письма в барокових проповідях
Pub Date : 2017-06-01 DOI: 10.1556/060.2017.62.1.9
Оксана Зелінська
Some peculiarities of the translation of Holy Scripture fragments in the texts of baroque sermons are discussed in the paper. The author analyzes the features of the national language testified in the translations, and concludes that the preachers studied gospel stories creatively, made them more stylistically expressive, which can be explained by the specificity of homiletic work.
本文讨论了巴洛克式讲道文中圣经片段翻译的一些特点。作者分析了翻译中所体现的民族语言的特点,认为传教士对福音故事进行了创造性的研究,使其更具风格表现力,这可以用布道工作的特殊性来解释。
{"title":"Переклади текстів Святого Письма в барокових проповідях","authors":"Оксана Зелінська","doi":"10.1556/060.2017.62.1.9","DOIUrl":"https://doi.org/10.1556/060.2017.62.1.9","url":null,"abstract":"Some peculiarities of the translation of Holy Scripture fragments in the texts of baroque sermons are discussed in the paper. The author analyzes the features of the national language testified in the translations, and concludes that the preachers studied gospel stories creatively, made them more stylistically expressive, which can be explained by the specificity of homiletic work.","PeriodicalId":34461,"journal":{"name":"Studia Slavica","volume":"62 1","pages":"101-114"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42473908","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Wasserfrauen auf Abwegen: Die Transformation des Rusalka-Motivs in der polnischen und russischen Popkultur 波兰和俄罗斯流行文化中鲁萨尔卡主题的转换
Pub Date : 2017-06-01 DOI: 10.1556/060.2017.62.1.15
E. Lechner, S. Simonek, Marlena Tomala
Sirens became an essential element of the literary imagination in many European literatures in Romanticism and have remained popular ever since. Also, in Russian and Polish culture, the image of the dangerously alluring and transgressive female nymph called “rusalka” is omnipresent. In this paper, the authors use a comparative approach to trace the evolution of the “rusalka” motif from its creation in the Romantic period to its transformed (and often highly sexualized) use in present-day popular culture. From works written by Pushkin, Lermontov, Mickiewicz as well as Bal’mont and Gumilev (amongst others), we move on to contemporary actualizations of the motif in the music videos and lyrics of a Russian girl group (“Фабрика”), a Polish pop performer (Doda Elektroda) and a Russian folk-metal band (“Alkonost”). We argue that the centuries-old popularity of the “rusalka” motif can be ascribed to the theme’s core semantics of female transgression and adaptability that lends itself especially well to the sphere of pop and its remixing and resignifying practices.
在许多欧洲浪漫主义文学中,警报器成为文学想象的重要元素,并一直流行至今。此外,在俄罗斯和波兰文化中,被称为“rusalka”的危险诱惑和越轨的女仙女形象无处不在。在这篇文章中,作者使用了一种比较的方法来追踪“rusalka”主题从浪漫主义时期的创作到其在当今流行文化中的转变(通常是高度性化的)使用的演变。从普希金、勒蒙托夫、米凯维奇以及巴尔蒙和古米列夫(以及其他人)的作品中,我们继续探讨俄罗斯女子组合(“Фабрика”)、波兰流行歌手(Doda Elektroda)和俄罗斯民间金属乐队(“Alkonost”)的音乐视频和歌词中主题的当代实现。我们认为,“rusalka”主题数百年来的流行可以归因于该主题的女性越轨和适应性的核心语义,这特别适合流行音乐及其混音和辞职实践。
{"title":"Wasserfrauen auf Abwegen: Die Transformation des Rusalka-Motivs in der polnischen und russischen Popkultur","authors":"E. Lechner, S. Simonek, Marlena Tomala","doi":"10.1556/060.2017.62.1.15","DOIUrl":"https://doi.org/10.1556/060.2017.62.1.15","url":null,"abstract":"Sirens became an essential element of the literary imagination in many European literatures in Romanticism and have remained popular ever since. Also, in Russian and Polish culture, the image of the dangerously alluring and transgressive female nymph called “rusalka” is omnipresent. In this paper, the authors use a comparative approach to trace the evolution of the “rusalka” motif from its creation in the Romantic period to its transformed (and often highly sexualized) use in present-day popular culture. From works written by Pushkin, Lermontov, Mickiewicz as well as Bal’mont and Gumilev (amongst others), we move on to contemporary actualizations of the motif in the music videos and lyrics of a Russian girl group (“Фабрика”), a Polish pop performer (Doda Elektroda) and a Russian folk-metal band (“Alkonost”). We argue that the centuries-old popularity of the “rusalka” motif can be ascribed to the theme’s core semantics of female transgression and adaptability that lends itself especially well to the sphere of pop and its remixing and resignifying practices.","PeriodicalId":34461,"journal":{"name":"Studia Slavica","volume":"62 1","pages":"197-223"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47708301","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
О способах и средствах выражения гнева в русской языковой картине мира 在俄罗斯语言绘画中表达愤怒的方式和方式
Pub Date : 2017-06-01 DOI: 10.1556/060.2017.62.1.5
А. Е. Бочкарев
This paper explores the ways of displaying anger in the Russian linguistic image of the world. According to the National Corpus of the Russian Language, anger dims eyes, makes blind and mad. In metaphorical projections, anger is defined in relation to the structural elements of other subject areas, including fluid, wild animals, natural disasters, fire, lightning, or thunderstorm. By analogy with some resources, anger is collected, wasted, and exhausted; by analogy with water, anger overflows and boils; by analogy with fire, inflames, and fades, anger can flare up and fade; by analogy with wild animals, it can be curbed, tamed, or subdue. It is quite common that speakers do not pay attention to metaphorical expressions but take them almost for the objective characteristic of anger.
本文探讨了俄罗斯语言世界形象中愤怒的表现方式。根据俄罗斯国家语料库,愤怒会使眼睛变暗,使人失明和疯狂。在隐喻投射中,愤怒是与其他主题领域的结构元素相关的,包括流体、野生动物、自然灾害、火灾、闪电或雷暴。通过与某些资源的类比,愤怒被收集、浪费和耗尽;比喻水,气溢沸;与火相比,愤怒可以燃烧和消退;与野生动物相比,它可以被遏制、驯服或制服。通常情况下,说话者不注意隐喻性表达,而是将其视为愤怒的客观特征。
{"title":"О способах и средствах выражения гнева в русской языковой картине мира","authors":"А. Е. Бочкарев","doi":"10.1556/060.2017.62.1.5","DOIUrl":"https://doi.org/10.1556/060.2017.62.1.5","url":null,"abstract":"This paper explores the ways of displaying anger in the Russian linguistic image of the world. According to the National Corpus of the Russian Language, anger dims eyes, makes blind and mad. In metaphorical projections, anger is defined in relation to the structural elements of other subject areas, including fluid, wild animals, natural disasters, fire, lightning, or thunderstorm. By analogy with some resources, anger is collected, wasted, and exhausted; by analogy with water, anger overflows and boils; by analogy with fire, inflames, and fades, anger can flare up and fade; by analogy with wild animals, it can be curbed, tamed, or subdue. It is quite common that speakers do not pay attention to metaphorical expressions but take them almost for the objective characteristic of anger.","PeriodicalId":34461,"journal":{"name":"Studia Slavica","volume":"14 1","pages":"59-68"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43456201","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
期刊
Studia Slavica
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1