Pub Date : 2017-12-01DOI: 10.1556/060.2017.62.2.13
Roman Katsman
The present paper dwells upon the subject and the conception of freedom in the novel Jerusalem (2005) written by the Russian-Israeli writer, poet and scholar Dennis Sobolev. According to this conception, the fragmentariness of the being serves as the foundation for the search for freedom. This search consists of renunciation of the world of absolute power. The renunciation enables apprehension of freedom as a possibility in the splits between the fragments of the being. In the novel, this search for the real order of freedom beyond the imagined chaos of history unfolds within the symbolic order of Jerusalem – the earthly, political, and mystical city, which is presented through the eyes of seven narrators in seven separate and united stories. Dennis Sobolev’s work thus reveals as a dissipative novel-myth about the disparate attempts to constitute the realistic and skeptical, and at the same time spiritual and playful, ontology.
{"title":"Философия свободы в романе Дениса Соболева Иерусалим: на пути от отказа к возможному","authors":"Roman Katsman","doi":"10.1556/060.2017.62.2.13","DOIUrl":"https://doi.org/10.1556/060.2017.62.2.13","url":null,"abstract":"The present paper dwells upon the subject and the conception of freedom in the novel Jerusalem (2005) written by the Russian-Israeli writer, poet and scholar Dennis Sobolev. According to this conception, the fragmentariness of the being serves as the foundation for the search for freedom. This search consists of renunciation of the world of absolute power. The renunciation enables apprehension of freedom as a possibility in the splits between the fragments of the being. In the novel, this search for the real order of freedom beyond the imagined chaos of history unfolds within the symbolic order of Jerusalem – the earthly, political, and mystical city, which is presented through the eyes of seven narrators in seven separate and united stories. Dennis Sobolev’s work thus reveals as a dissipative novel-myth about the disparate attempts to constitute the realistic and skeptical, and at the same time spiritual and playful, ontology.","PeriodicalId":34461,"journal":{"name":"Studia Slavica","volume":"62 1","pages":"459-474"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45867630","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2017-12-01DOI: 10.1556/060.2017.62.2.11
Сергей Шульц
This paper is based on three major premises derived from philosophy of history, historical poetics, and theory of intertextuality, which are seen as interconnected. Taras Bulba and Khadzhi Murat inherit different forms of epic writing from archaic ones (e.g. epic poems) to heroic ones (e.g. sagas, bylinas, chivalric romance, etc.). Some variations and distant derivatives of these multiple forms (e.g. tales about bogatyrs, Orlando Furioso by Ariosto, Alonso Quijano by Cervantes, ballad, historical novella, etc.) are related to some extent to the given texts by Gogol and L. Tolstoy.
{"title":"«Тарас Бульба» Н. В. Гоголя и «ХаджиМурат» Л. Н. Толстого (аспект историософии, исторической поэтики и интертекстуальности)","authors":"Сергей Шульц","doi":"10.1556/060.2017.62.2.11","DOIUrl":"https://doi.org/10.1556/060.2017.62.2.11","url":null,"abstract":"This paper is based on three major premises derived from philosophy of history, historical poetics, and theory of intertextuality, which are seen as interconnected. Taras Bulba and Khadzhi Murat inherit different forms of epic writing from archaic ones (e.g. epic poems) to heroic ones (e.g. sagas, bylinas, chivalric romance, etc.). Some variations and distant derivatives of these multiple forms (e.g. tales about bogatyrs, Orlando Furioso by Ariosto, Alonso Quijano by Cervantes, ballad, historical novella, etc.) are related to some extent to the given texts by Gogol and L. Tolstoy.","PeriodicalId":34461,"journal":{"name":"Studia Slavica","volume":"62 1","pages":"419-445"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42349652","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2017-12-01DOI: 10.1556/060.2017.62.2.12
Ольга Алимовна Богданова
The paper demonstrates the change in the topic of Russian literature under the pressure of revolutionary events in Russia from 1917 to 1921. The author considers the gap between the concepts of “land” and “people”, traditionally indivisible in the Russian linguistic image of the world. On the one hand, the “motherland” plays a redemptive role in relation to the people betrayed by her, on the other, being ready to take them into her space, she is more worthy than her people. Historical and biblical analogies are also given in the paper. The author traces the deconstruction of the concept “people” in Russian literature in the 20th century and at the turn of the 20th and the 21st century. She determines the connection of this process not only to the unique history of 20th-century Russia but also to the worldwide globalization process and notes the apparent weakening of the traditional relationship between “lands” and their people. The author analyzes the works written by D. Merezhkovsky, S. Bulgakov, M. Pris...
{"title":"Новые референции концепта «земля» в русской литературе революционных лет (1917–1920-е)*","authors":"Ольга Алимовна Богданова","doi":"10.1556/060.2017.62.2.12","DOIUrl":"https://doi.org/10.1556/060.2017.62.2.12","url":null,"abstract":"The paper demonstrates the change in the topic of Russian literature under the pressure of revolutionary events in Russia from 1917 to 1921. The author considers the gap between the concepts of “land” and “people”, traditionally indivisible in the Russian linguistic image of the world. On the one hand, the “motherland” plays a redemptive role in relation to the people betrayed by her, on the other, being ready to take them into her space, she is more worthy than her people. Historical and biblical analogies are also given in the paper. The author traces the deconstruction of the concept “people” in Russian literature in the 20th century and at the turn of the 20th and the 21st century. She determines the connection of this process not only to the unique history of 20th-century Russia but also to the worldwide globalization process and notes the apparent weakening of the traditional relationship between “lands” and their people. The author analyzes the works written by D. Merezhkovsky, S. Bulgakov, M. Pris...","PeriodicalId":34461,"journal":{"name":"Studia Slavica","volume":"62 1","pages":"447-457"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44220349","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
The paper is devoted to the tendencies of syntactic development and functioning of syntactic units in contemporary Russian prose. The recent syntactic processes (reduction of the syntactic relationships, simplification, compression, contamination of syntactic units, integration and disintegration of its components, etc.) are considered in the aspects of language, speech, and text. The author provides a critical analysis of the analytic progress of Russian syntax on the basis of contemporary prosaic discourse (e.g. L. Petrushevskaya, S. Dovlatov, V. Sorokin, V. Makanin, T. Tolstaya, V. Pelevin, S. Bolmat, M. Palei, etc.) and screenplay. Today screenwriting became the main occupation of many Russian authors such as M. Mareeva, A. Mindadze, O. Osetinsky, and others. Contemporary discourse stimulates the development of new syntactic phenomena. The main task is to analyze the qualification of syntactic units (combinations of words, sentences, multicomponent complex statements, syntactic complex, direct speech,...
本文对当代俄罗斯散文的句法发展趋势和句法单位的功能进行了研究。从语言、语音和文本三个方面考察了现代句法过程(句法关系的简化、简化、压缩、句法单位的污染、句法成分的整合和分解等)。作者以当代散文话语(如彼得鲁舍夫斯卡娅、多夫拉托夫、索罗金、马卡宁、托尔斯塔亚、佩列文、博尔马特、帕雷等)和剧本为基础,对俄语句法分析的进展进行了批判性分析。今天,编剧成为许多俄罗斯作家的主要职业,如M. Mareeva, A. Mindadze, O. Osetinsky等人。当代话语刺激了新的句法现象的发展。主要任务是分析句法单位(词的组合、句子、多成分复合语句、句法复合体、直接引语等)的资格。
{"title":"Актуальные процессы современного русского синтаксиса","authors":"И А Мартьянова","doi":"10.1556/060.2017.62.2.5","DOIUrl":"https://doi.org/10.1556/060.2017.62.2.5","url":null,"abstract":"The paper is devoted to the tendencies of syntactic development and functioning of syntactic units in contemporary Russian prose. The recent syntactic processes (reduction of the syntactic relationships, simplification, compression, contamination of syntactic units, integration and disintegration of its components, etc.) are considered in the aspects of language, speech, and text. The author provides a critical analysis of the analytic progress of Russian syntax on the basis of contemporary prosaic discourse (e.g. L. Petrushevskaya, S. Dovlatov, V. Sorokin, V. Makanin, T. Tolstaya, V. Pelevin, S. Bolmat, M. Palei, etc.) and screenplay. Today screenwriting became the main occupation of many Russian authors such as M. Mareeva, A. Mindadze, O. Osetinsky, and others. Contemporary discourse stimulates the development of new syntactic phenomena. The main task is to analyze the qualification of syntactic units (combinations of words, sentences, multicomponent complex statements, syntactic complex, direct speech,...","PeriodicalId":34461,"journal":{"name":"Studia Slavica","volume":"62 1","pages":"329-342"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48755444","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Newspeak as a language of political manipulation is an indispensable attribute not only of the Soviet political language (novojaz) but also of the language of politics as such. And in a certain sense, any normal language can contain some elements of newspeak because the regulatory function is peculiar to a language. This paper is dedicated to the continuity of Soviet and post-Soviet political discourse, in particular, the reproduction of rhetorical devices of Soviet novojaz in modern Russian political discourse.
{"title":"Язык и власть: «новый новояз» постсоветского периода*","authors":"Nam Hye Hyun","doi":"10.1556/060.2017.62.2.7","DOIUrl":"https://doi.org/10.1556/060.2017.62.2.7","url":null,"abstract":"Newspeak as a language of political manipulation is an indispensable attribute not only of the Soviet political language (novojaz) but also of the language of politics as such. And in a certain sense, any normal language can contain some elements of newspeak because the regulatory function is peculiar to a language. This paper is dedicated to the continuity of Soviet and post-Soviet political discourse, in particular, the reproduction of rhetorical devices of Soviet novojaz in modern Russian political discourse.","PeriodicalId":34461,"journal":{"name":"Studia Slavica","volume":"62 1","pages":"355-369"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42172262","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
The paper deals with some food names in Russian (апельсин, ананас) within the framework of linguoculturological approach. The aim of this study is to analyze the main tendencies prevailing in the semantic adaptation of these loanwords that entered the Russian language in the 18th century. The first part is devoted to the conditions of appearance of these words in Russian culture and their semantic characteristics. The second part contains the description of semantic shifts that occur during the formation of cultural connotations of orange and pineapple. The author also demonstrates the manner in which semantic shifts can be used to describe a huge amount of cultural knowledge or cultural information. Proceeding from the notion of “cultural memory”, I set out to show that the phraseological meaning is a complex structure including semantic information and its conceptual basis. In my study, I would like to demonstrate what processes go on during its actualization in idiomaticity. The analysis is conducted o...
{"title":"Ананасы в шампанском (о культурной семантике еды)","authors":"Олег Федосов","doi":"10.1556/060.2017.62.2.8","DOIUrl":"https://doi.org/10.1556/060.2017.62.2.8","url":null,"abstract":"The paper deals with some food names in Russian (апельсин, ананас) within the framework of linguoculturological approach. The aim of this study is to analyze the main tendencies prevailing in the semantic adaptation of these loanwords that entered the Russian language in the 18th century. The first part is devoted to the conditions of appearance of these words in Russian culture and their semantic characteristics. The second part contains the description of semantic shifts that occur during the formation of cultural connotations of orange and pineapple. The author also demonstrates the manner in which semantic shifts can be used to describe a huge amount of cultural knowledge or cultural information. Proceeding from the notion of “cultural memory”, I set out to show that the phraseological meaning is a complex structure including semantic information and its conceptual basis. In my study, I would like to demonstrate what processes go on during its actualization in idiomaticity. The analysis is conducted o...","PeriodicalId":34461,"journal":{"name":"Studia Slavica","volume":"62 1","pages":"371-386"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1556/060.2017.62.2.8","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45573382","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2017-08-09DOI: 10.1556/060.2017.62.1.12
М. В. Бирюкова
This paper offers an analysis of museum ekphrasis as a subgenre of ekphrasis, understood in literary studies as a description and interpretation of works of art in poetry and prose. Previously, the concept of museum ekphrasis has not been considered by researchers as the definition of an independent genre, while description of museum exposition and museum exhibits not only had been significantly represented in literature but often had the quality of hypertext. The author analyzes museum ekphrasis in the texts of A. Bitov, Y. Dombrowski, S. Dovlatov, A. Ivanov, K. Vaginov, and contemporary authors, where museum discourse is not limited to the description of real and imaginary museums but the museum represents the metaphysical projection of reality, or hypertext, symbolically associated with the cultural paradigm of the era.
本文分析了博物馆外来语作为外来语的一个亚类型,在文学研究中被理解为对诗歌和散文艺术作品的描述和解释。在此之前,博物馆用语的概念并没有被研究者视为一个独立体体化的定义,而对博物馆展览和博物馆展品的描述不仅在文学中得到了显著的体现,而且往往具有超文本的性质。作者分析了A. Bitov, Y. Dombrowski, S. Dovlatov, A. Ivanov, K. Vaginov和当代作家的文本中的博物馆用语,其中博物馆话语并不局限于对真实和想象的博物馆的描述,而是博物馆代表现实的形而上学投影,或超文本,象征性地与时代的文化范式相关联。
{"title":"Музейный экфрасис в русской прозе ХХ века","authors":"М. В. Бирюкова","doi":"10.1556/060.2017.62.1.12","DOIUrl":"https://doi.org/10.1556/060.2017.62.1.12","url":null,"abstract":"This paper offers an analysis of museum ekphrasis as a subgenre of ekphrasis, understood in literary studies as a description and interpretation of works of art in poetry and prose. Previously, the concept of museum ekphrasis has not been considered by researchers as the definition of an independent genre, while description of museum exposition and museum exhibits not only had been significantly represented in literature but often had the quality of hypertext. The author analyzes museum ekphrasis in the texts of A. Bitov, Y. Dombrowski, S. Dovlatov, A. Ivanov, K. Vaginov, and contemporary authors, where museum discourse is not limited to the description of real and imaginary museums but the museum represents the metaphysical projection of reality, or hypertext, symbolically associated with the cultural paradigm of the era.","PeriodicalId":34461,"journal":{"name":"Studia Slavica","volume":"62 1","pages":"143-159"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-08-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45155015","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Some peculiarities of the translation of Holy Scripture fragments in the texts of baroque sermons are discussed in the paper. The author analyzes the features of the national language testified in the translations, and concludes that the preachers studied gospel stories creatively, made them more stylistically expressive, which can be explained by the specificity of homiletic work.
{"title":"Переклади текстів Святого Письма в барокових проповідях","authors":"Оксана Зелінська","doi":"10.1556/060.2017.62.1.9","DOIUrl":"https://doi.org/10.1556/060.2017.62.1.9","url":null,"abstract":"Some peculiarities of the translation of Holy Scripture fragments in the texts of baroque sermons are discussed in the paper. The author analyzes the features of the national language testified in the translations, and concludes that the preachers studied gospel stories creatively, made them more stylistically expressive, which can be explained by the specificity of homiletic work.","PeriodicalId":34461,"journal":{"name":"Studia Slavica","volume":"62 1","pages":"101-114"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42473908","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2017-06-01DOI: 10.1556/060.2017.62.1.15
E. Lechner, S. Simonek, Marlena Tomala
Sirens became an essential element of the literary imagination in many European literatures in Romanticism and have remained popular ever since. Also, in Russian and Polish culture, the image of the dangerously alluring and transgressive female nymph called “rusalka” is omnipresent. In this paper, the authors use a comparative approach to trace the evolution of the “rusalka” motif from its creation in the Romantic period to its transformed (and often highly sexualized) use in present-day popular culture. From works written by Pushkin, Lermontov, Mickiewicz as well as Bal’mont and Gumilev (amongst others), we move on to contemporary actualizations of the motif in the music videos and lyrics of a Russian girl group (“Фабрика”), a Polish pop performer (Doda Elektroda) and a Russian folk-metal band (“Alkonost”). We argue that the centuries-old popularity of the “rusalka” motif can be ascribed to the theme’s core semantics of female transgression and adaptability that lends itself especially well to the sphere of pop and its remixing and resignifying practices.
{"title":"Wasserfrauen auf Abwegen: Die Transformation des Rusalka-Motivs in der polnischen und russischen Popkultur","authors":"E. Lechner, S. Simonek, Marlena Tomala","doi":"10.1556/060.2017.62.1.15","DOIUrl":"https://doi.org/10.1556/060.2017.62.1.15","url":null,"abstract":"Sirens became an essential element of the literary imagination in many European literatures in Romanticism and have remained popular ever since. Also, in Russian and Polish culture, the image of the dangerously alluring and transgressive female nymph called “rusalka” is omnipresent. In this paper, the authors use a comparative approach to trace the evolution of the “rusalka” motif from its creation in the Romantic period to its transformed (and often highly sexualized) use in present-day popular culture. From works written by Pushkin, Lermontov, Mickiewicz as well as Bal’mont and Gumilev (amongst others), we move on to contemporary actualizations of the motif in the music videos and lyrics of a Russian girl group (“Фабрика”), a Polish pop performer (Doda Elektroda) and a Russian folk-metal band (“Alkonost”). We argue that the centuries-old popularity of the “rusalka” motif can be ascribed to the theme’s core semantics of female transgression and adaptability that lends itself especially well to the sphere of pop and its remixing and resignifying practices.","PeriodicalId":34461,"journal":{"name":"Studia Slavica","volume":"62 1","pages":"197-223"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47708301","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
This paper explores the ways of displaying anger in the Russian linguistic image of the world. According to the National Corpus of the Russian Language, anger dims eyes, makes blind and mad. In metaphorical projections, anger is defined in relation to the structural elements of other subject areas, including fluid, wild animals, natural disasters, fire, lightning, or thunderstorm. By analogy with some resources, anger is collected, wasted, and exhausted; by analogy with water, anger overflows and boils; by analogy with fire, inflames, and fades, anger can flare up and fade; by analogy with wild animals, it can be curbed, tamed, or subdue. It is quite common that speakers do not pay attention to metaphorical expressions but take them almost for the objective characteristic of anger.
{"title":"О способах и средствах выражения гнева в русской языковой картине мира","authors":"А. Е. Бочкарев","doi":"10.1556/060.2017.62.1.5","DOIUrl":"https://doi.org/10.1556/060.2017.62.1.5","url":null,"abstract":"This paper explores the ways of displaying anger in the Russian linguistic image of the world. According to the National Corpus of the Russian Language, anger dims eyes, makes blind and mad. In metaphorical projections, anger is defined in relation to the structural elements of other subject areas, including fluid, wild animals, natural disasters, fire, lightning, or thunderstorm. By analogy with some resources, anger is collected, wasted, and exhausted; by analogy with water, anger overflows and boils; by analogy with fire, inflames, and fades, anger can flare up and fade; by analogy with wild animals, it can be curbed, tamed, or subdue. It is quite common that speakers do not pay attention to metaphorical expressions but take them almost for the objective characteristic of anger.","PeriodicalId":34461,"journal":{"name":"Studia Slavica","volume":"14 1","pages":"59-68"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43456201","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}