Abstract This study investigates the lexicalization patterns of six basic constructs of emotion in English: anger, disgust, fear, joy, sadness, and surprise. These words, along with all their synonyms in noun, verb, and adjective forms were recorded and supplied with corpus frequency data. The resulting catalogue of basic emotion terms in English was analyzed. The categories of words denoting different emotions were quantified in order to determine their relative cultural significance. Word frequency patterns were analyzed in order to determine any manifestations of display rules. The results indicate that in English all emotions are preferentially lexicalized as adjectives. Negative emotions are preferentially expressed as verbs, and positive emotions – as nouns. English boasts more words for negative than positive emotions, confirming the presence of the negative differentiation effect. At the same time, the less numerous words for positive emotions were found to be more frequently used, confirming the Pollyanna effect. The study revealed the central role of fear in the English-speaking world. Uniquely, fear was found to conceptually and semantically overlap with all other basic emotions regardless of their valence; the mean frequency of all the words denoting fear made it the second most frequent overtly, verbally communicated emotion in English – after joy.
{"title":"EmCat-Eng: A catalogue of 1,759 basic emotion terms in English","authors":"Halszka Bąk","doi":"10.2478/stap-2022-0003","DOIUrl":"https://doi.org/10.2478/stap-2022-0003","url":null,"abstract":"Abstract This study investigates the lexicalization patterns of six basic constructs of emotion in English: anger, disgust, fear, joy, sadness, and surprise. These words, along with all their synonyms in noun, verb, and adjective forms were recorded and supplied with corpus frequency data. The resulting catalogue of basic emotion terms in English was analyzed. The categories of words denoting different emotions were quantified in order to determine their relative cultural significance. Word frequency patterns were analyzed in order to determine any manifestations of display rules. The results indicate that in English all emotions are preferentially lexicalized as adjectives. Negative emotions are preferentially expressed as verbs, and positive emotions – as nouns. English boasts more words for negative than positive emotions, confirming the presence of the negative differentiation effect. At the same time, the less numerous words for positive emotions were found to be more frequently used, confirming the Pollyanna effect. The study revealed the central role of fear in the English-speaking world. Uniquely, fear was found to conceptually and semantically overlap with all other basic emotions regardless of their valence; the mean frequency of all the words denoting fear made it the second most frequent overtly, verbally communicated emotion in English – after joy.","PeriodicalId":35172,"journal":{"name":"Studia Anglica Posnaniensia","volume":"57 1","pages":"33 - 59"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42927634","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Review: Sunnyside. A Sociolinguistic History of British House Names. By Laura Wright. Cambridge University Press, 2020. Pp. xviii, 281.","authors":"H. Rutkowska","doi":"10.2478/stap-2022-0002","DOIUrl":"https://doi.org/10.2478/stap-2022-0002","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":35172,"journal":{"name":"Studia Anglica Posnaniensia","volume":"57 1","pages":"337 - 343"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48840791","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2022-01-01DOI: 10.14746/stap.2022.57.13
Artur Kijak
Abstract In this paper we look at two seemingly unrelated historical processes: affrication of the Old English (OE) palatalized velars [kj] > [tʃ], e.g., OE cild > PDE child, OE cīosan > PDE choose, and the Middle English (ME) vowel unrounding [y] > [i] and [ø] > [e]. More specifically, it is argued that the front rounded vowels [y] and [ø], as well as the palatalized velars [kj] and [j], are complex melodic expressions containing two antagonistic resonance elements |I| and |U|. Furthermore, it is proposed here that the phonological system of ME witnessed a drastic change as a consequence of the introduction of the ban on the |I| and |U| merger. This *|I U| constraint is responsible for the loss of the resonance element |U| from the internal structure of both segments, which leads to the unrounding of the i-umlauted vowels and the affrication of the palatalized velars. This paper provides a detailed analysis of velar palatalization and its subsequent affrication, while additionally we address the questions of the lack of affrication before both i-umlauted and unrounded vowels, the palatalization and vocalization of the voiced velar fricative /ɣ/ and the chronology of affrication in the history of English.
{"title":"What do Affrication and Vowel Unrounding Have in Common? The Case of Velar Palatalization in Old English","authors":"Artur Kijak","doi":"10.14746/stap.2022.57.13","DOIUrl":"https://doi.org/10.14746/stap.2022.57.13","url":null,"abstract":"Abstract In this paper we look at two seemingly unrelated historical processes: affrication of the Old English (OE) palatalized velars [kj] > [tʃ], e.g., OE cild > PDE child, OE cīosan > PDE choose, and the Middle English (ME) vowel unrounding [y] > [i] and [ø] > [e]. More specifically, it is argued that the front rounded vowels [y] and [ø], as well as the palatalized velars [kj] and [j], are complex melodic expressions containing two antagonistic resonance elements |I| and |U|. Furthermore, it is proposed here that the phonological system of ME witnessed a drastic change as a consequence of the introduction of the ban on the |I| and |U| merger. This *|I U| constraint is responsible for the loss of the resonance element |U| from the internal structure of both segments, which leads to the unrounding of the i-umlauted vowels and the affrication of the palatalized velars. This paper provides a detailed analysis of velar palatalization and its subsequent affrication, while additionally we address the questions of the lack of affrication before both i-umlauted and unrounded vowels, the palatalization and vocalization of the voiced velar fricative /ɣ/ and the chronology of affrication in the history of English.","PeriodicalId":35172,"journal":{"name":"Studia Anglica Posnaniensia","volume":"57 1","pages":"315 - 336"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45353484","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Abstract In Tom Perrotta’s novel, The Leftovers (2011), and the TV series (2014–2017) based on the novel, 2% (140 million) of the world’s population vanish into thin air. The event constitutes a temporal rift that divides history into Before and After and inaugurates a new mode of temporality, marked by a break with a clock-time-based economy and a yearning for the ultimate end. This new mode of temporality is accompanied by the shattering of the individual sense of being-in-time. The essay focuses on the altered experience of time both on individual and collective levels, a condition that constitutes a kind of post-apocalyptic stress disorder. The characters’ reactions to the traumatic experience demonstrate that the inexplicability of the apocalyptic event and duration without closure are psychologically intolerable. As closure is impossible, they cannot work through the trauma, remaining trapped in the past event and the present anticipation of the ultimate annihilation while the future horizon becomes obliterated.
{"title":"Post-Apocalyptic Stress Disorder in the Leftovers","authors":"Sonia Front","doi":"10.2478/stap-2021-0028","DOIUrl":"https://doi.org/10.2478/stap-2021-0028","url":null,"abstract":"Abstract In Tom Perrotta’s novel, The Leftovers (2011), and the TV series (2014–2017) based on the novel, 2% (140 million) of the world’s population vanish into thin air. The event constitutes a temporal rift that divides history into Before and After and inaugurates a new mode of temporality, marked by a break with a clock-time-based economy and a yearning for the ultimate end. This new mode of temporality is accompanied by the shattering of the individual sense of being-in-time. The essay focuses on the altered experience of time both on individual and collective levels, a condition that constitutes a kind of post-apocalyptic stress disorder. The characters’ reactions to the traumatic experience demonstrate that the inexplicability of the apocalyptic event and duration without closure are psychologically intolerable. As closure is impossible, they cannot work through the trauma, remaining trapped in the past event and the present anticipation of the ultimate annihilation while the future horizon becomes obliterated.","PeriodicalId":35172,"journal":{"name":"Studia Anglica Posnaniensia","volume":"56 1","pages":"251 - 274"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45770531","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Abstract This paper provides an in-depth analysis of the rewriting of King Lear, the Shakespearean classic, as it appears in Ivan Turgenev’s novella King Lear of the Steppes, published in 1870. In order to study this case of appropriation in Russian literature, which was received with skepticism by many of his contemporaries and forgotten for a long time, the focus is placed on two fundamental aspects: characterisation and theatricality. These two features connect Turgenev’s work with the source text and exemplify how adaptation and appropriation function within target cultural systems. Far from being a mere literary experiment, the appropriation of some of Shakespeare’s characters in Turgenev’s works and their use as literary archetypes was based on ideological reasons that would influence the evolution of nineteenth-century Russian thought. The present research highlights the importance of processes of rewriting, such as adaptation and appropriation, for the development of target cultural systems and, in order to do so, the perspective of adaptation studies is adopted.
{"title":"Characterisation and Theatricality in King Lear of the Steppes: The Rewriting of the Shakespearean Classic","authors":"Manel Bellmunt-Serrano","doi":"10.2478/stap-2021-0031","DOIUrl":"https://doi.org/10.2478/stap-2021-0031","url":null,"abstract":"Abstract This paper provides an in-depth analysis of the rewriting of King Lear, the Shakespearean classic, as it appears in Ivan Turgenev’s novella King Lear of the Steppes, published in 1870. In order to study this case of appropriation in Russian literature, which was received with skepticism by many of his contemporaries and forgotten for a long time, the focus is placed on two fundamental aspects: characterisation and theatricality. These two features connect Turgenev’s work with the source text and exemplify how adaptation and appropriation function within target cultural systems. Far from being a mere literary experiment, the appropriation of some of Shakespeare’s characters in Turgenev’s works and their use as literary archetypes was based on ideological reasons that would influence the evolution of nineteenth-century Russian thought. The present research highlights the importance of processes of rewriting, such as adaptation and appropriation, for the development of target cultural systems and, in order to do so, the perspective of adaptation studies is adopted.","PeriodicalId":35172,"journal":{"name":"Studia Anglica Posnaniensia","volume":"56 1","pages":"293 - 322"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48276622","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Abstract The theme of the article is a research into the issue of translation of children’s speech. The analysis will be conducted based on three excerpts from a novel – Portofino – written by a contemporary American writer Frank Schaeffer and translated into Polish by the author of the article, early in her career as a translator. First, the results of text typology investigation by Anna Trosborg (1997b), Paul Kussmaul (1995, 1997) and Christiane Nord (2018) regarding cognitive structuring, text structures, and general style conventions will be highlighted. Then the outcomes of the translation process research (TPR) on cohesive aspects and structuring by Michael Carl, Srinivas Bangalore & Moritz Schaeffer (2016) will be summarised. This will be followed by the discussion of findings of Paul Thompson & Alison Sealey (2007), Gillian Lathey (2011), and Anna Čermáková (2018) regarding the issue of repetition and the aspects of point of view. Subsequently, the notion of style in a work of fiction will be introduced and followed by the description of stylistic and linguistic means used to achieve it. This will include the discussion of speech and thought presentation (STP) scales proposed first by Geoffrey Leech & Mick Short (2007) and then developed by Mick Short in cooperation with Elena Semino (2004). Next, the stylistic features of children’s speech and its linguistic exponents will be outlined. The translation analysis will focus on stylistic and linguistic devices used by the author to imitate children’s speech in the source text and their rendering by the translator in the target text. The achieved effect and translation equivalence will be evaluated, possible reasons behind any loss in meaning will become identified and some final recommendations for translators will get defined.
{"title":"Translation of Children’s Speech in Frank Schaeffer’s Portofino","authors":"Mira Czarnecka","doi":"10.2478/stap-2021-0021","DOIUrl":"https://doi.org/10.2478/stap-2021-0021","url":null,"abstract":"Abstract The theme of the article is a research into the issue of translation of children’s speech. The analysis will be conducted based on three excerpts from a novel – Portofino – written by a contemporary American writer Frank Schaeffer and translated into Polish by the author of the article, early in her career as a translator. First, the results of text typology investigation by Anna Trosborg (1997b), Paul Kussmaul (1995, 1997) and Christiane Nord (2018) regarding cognitive structuring, text structures, and general style conventions will be highlighted. Then the outcomes of the translation process research (TPR) on cohesive aspects and structuring by Michael Carl, Srinivas Bangalore & Moritz Schaeffer (2016) will be summarised. This will be followed by the discussion of findings of Paul Thompson & Alison Sealey (2007), Gillian Lathey (2011), and Anna Čermáková (2018) regarding the issue of repetition and the aspects of point of view. Subsequently, the notion of style in a work of fiction will be introduced and followed by the description of stylistic and linguistic means used to achieve it. This will include the discussion of speech and thought presentation (STP) scales proposed first by Geoffrey Leech & Mick Short (2007) and then developed by Mick Short in cooperation with Elena Semino (2004). Next, the stylistic features of children’s speech and its linguistic exponents will be outlined. The translation analysis will focus on stylistic and linguistic devices used by the author to imitate children’s speech in the source text and their rendering by the translator in the target text. The achieved effect and translation equivalence will be evaluated, possible reasons behind any loss in meaning will become identified and some final recommendations for translators will get defined.","PeriodicalId":35172,"journal":{"name":"Studia Anglica Posnaniensia","volume":"56 1","pages":"5 - 38"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45570840","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Abstract The article argues that John Lydgate’s Guy of Warwick is an innovative version of the Guy of Warwick legend as it emphasizes the feelings of its characters. Furthermore, it also openly intends to evoke emotions in its audience. The poem requires to be read in light of the newly emerged field of the history of medieval emotions since the social context of Lydgate’s Guy is more visible from this perspective. The poem offers an admixture of religious and secular feelings. As a result, the final scenes of bidding farewell to Guy by Felice and by the community have to be seen as related both to Guy as a hero and as a saint.
{"title":"John Lydgate’s Guy of Warwick and Fifteenth-Century Emotions","authors":"A. Czarnowus","doi":"10.2478/stap-2021-0023","DOIUrl":"https://doi.org/10.2478/stap-2021-0023","url":null,"abstract":"Abstract The article argues that John Lydgate’s Guy of Warwick is an innovative version of the Guy of Warwick legend as it emphasizes the feelings of its characters. Furthermore, it also openly intends to evoke emotions in its audience. The poem requires to be read in light of the newly emerged field of the history of medieval emotions since the social context of Lydgate’s Guy is more visible from this perspective. The poem offers an admixture of religious and secular feelings. As a result, the final scenes of bidding farewell to Guy by Felice and by the community have to be seen as related both to Guy as a hero and as a saint.","PeriodicalId":35172,"journal":{"name":"Studia Anglica Posnaniensia","volume":"56 1","pages":"209 - 233"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41895864","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"In Memory of the Late Professor Jacek Fisiak, 1936–2019","authors":"","doi":"10.2478/stap-2021-0033","DOIUrl":"https://doi.org/10.2478/stap-2021-0033","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":35172,"journal":{"name":"Studia Anglica Posnaniensia","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"68921193","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}