首页 > 最新文献

Methis最新文献

英文 中文
Arhiivimaterjalide juurdepääsu ja konteksti küsimused Õpetatud Eesti Seltsi käsikirjakogu näitel / Issues of Access and Context of Archival Materials: Explorative Database of the Manuscript Collection of the Learned Estonian Society
Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2020-12-15 DOI: 10.7592/methis.v21i26.16911
Larissa Leiminger, Aija Sakova
Artikkel uurib Eesti riiklikes arhiivides asuvate mitte-eestikeelsete käsikirjakogude juurdepääsu ja konteksti küsimusi. Juhtumiuuring keskendub baltisaksa estofiilide 1938. aastal asutatud Õpetatud Eesti Seltsi käsikirjakogudele Eesti Kirjandusmuuseumis, mis on jagatud Eesti Kultuuriloolise Arhiivi ja Eesti Rahvaluule Arhiivi vahel. Käsikirjakogude asukohtadest ülevaate saamine osutus keeruliseks aja- ja töömahukaks ülesandeks, mida komplitseeris veelgi fakt, et uurija ei valda eesti keelt. Täiendavaks takistuseks osutus seegi, et kättesaadavaid digihoidlaid oli võimalik kasutada ainult eesti keeles. Ühe võimaliku lahendusena neile probleemidele pakuti välja avastusliku relatsioonandmebaasi loomine, mis toob kokku mõlemas arhiivis hoitavad materjalid. Käesolevas artiklis kirjeldatakse selle andmebaasi teostamist: erisuguste metaandmete ühtlustamist ja andmebaasi täiendamist isikuregistriga, ning arutletakse, kuidas seda andmebaasi mugava kasutajaliidese abil edasi arendada.   Access to archival sources is often determined by the cultural-historical context of the archive where it is preserved. The Estonian state funded archives’ provenance is largely shaped by the Estonian Baltic-German colonial history, the earlier belonging of the Estonian territory to the Swedish Empire (1583–1721) and its later incorporation into the Russian Empire (1721–1917); as a result, archives contain very multi-layered and multi-language archival materials. This article is dedicated to the issues of access and context of German archival materials from the nineteenth century and the first half of the twentieth century in Estonian archives. It is based on the manuscript collection of the Learned Estonian Society (LES), located at two different archives of the Estonian Literary Museum: The Estonian Folklore Archives and the Estonian Cultural History Archives. The access to this collection is obstructed for non-Estonian speakers by a complex Estonian archival system. However, without the public being able to interact with materials and re-evaluate and re-figure their contents (Hamilton, Harris, and Reid 2002, 7), the relevance of materials to be preserved in an archive diminishes. The questions of what, how, and when materials can be made accessible, especially through digitisation processes, are convoluted and carry a lot of weight. Every decision made in this regard by the custodians can reflect and perpetuate power dynamics in archives, favouring certain groups of materials and dismissing others. The article discusses how an archive’s special role as a memory institution should influence these decisions about accessibility. Therefore, the relations between memory, history and institutions are reflected in the light of Aleida Assmann’s and Juri Lotman’s theories of memory.  The article also proposes the building of a new explorative database as one possible solution helping to overcome some of these issues connected to access and context. It thus presents the Master
{"title":"Arhiivimaterjalide juurdepääsu ja konteksti küsimused Õpetatud Eesti Seltsi käsikirjakogu näitel / Issues of Access and Context of Archival Materials: Explorative Database of the Manuscript Collection of the Learned Estonian Society","authors":"Larissa Leiminger, Aija Sakova","doi":"10.7592/methis.v21i26.16911","DOIUrl":"https://doi.org/10.7592/methis.v21i26.16911","url":null,"abstract":"Artikkel uurib Eesti riiklikes arhiivides asuvate mitte-eestikeelsete käsikirjakogude juurdepääsu ja konteksti küsimusi. Juhtumiuuring keskendub baltisaksa estofiilide 1938. aastal asutatud Õpetatud Eesti Seltsi käsikirjakogudele Eesti Kirjandusmuuseumis, mis on jagatud Eesti Kultuuriloolise Arhiivi ja Eesti Rahvaluule Arhiivi vahel. Käsikirjakogude asukohtadest ülevaate saamine osutus keeruliseks aja- ja töömahukaks ülesandeks, mida komplitseeris veelgi fakt, et uurija ei valda eesti keelt. Täiendavaks takistuseks osutus seegi, et kättesaadavaid digihoidlaid oli võimalik kasutada ainult eesti keeles. Ühe võimaliku lahendusena neile probleemidele pakuti välja avastusliku relatsioonandmebaasi loomine, mis toob kokku mõlemas arhiivis hoitavad materjalid. Käesolevas artiklis kirjeldatakse selle andmebaasi teostamist: erisuguste metaandmete ühtlustamist ja andmebaasi täiendamist isikuregistriga, ning arutletakse, kuidas seda andmebaasi mugava kasutajaliidese abil edasi arendada. \u0000  \u0000Access to archival sources is often determined by the cultural-historical context of the archive where it is preserved. The Estonian state funded archives’ provenance is largely shaped by the Estonian Baltic-German colonial history, the earlier belonging of the Estonian territory to the Swedish Empire (1583–1721) and its later incorporation into the Russian Empire (1721–1917); as a result, archives contain very multi-layered and multi-language archival materials. This article is dedicated to the issues of access and context of German archival materials from the nineteenth century and the first half of the twentieth century in Estonian archives. It is based on the manuscript collection of the Learned Estonian Society (LES), located at two different archives of the Estonian Literary Museum: The Estonian Folklore Archives and the Estonian Cultural History Archives. The access to this collection is obstructed for non-Estonian speakers by a complex Estonian archival system. \u0000However, without the public being able to interact with materials and re-evaluate and re-figure their contents (Hamilton, Harris, and Reid 2002, 7), the relevance of materials to be preserved in an archive diminishes. The questions of what, how, and when materials can be made accessible, especially through digitisation processes, are convoluted and carry a lot of weight. Every decision made in this regard by the custodians can reflect and perpetuate power dynamics in archives, favouring certain groups of materials and dismissing others. The article discusses how an archive’s special role as a memory institution should influence these decisions about accessibility. Therefore, the relations between memory, history and institutions are reflected in the light of Aleida Assmann’s and Juri Lotman’s theories of memory.  \u0000The article also proposes the building of a new explorative database as one possible solution helping to overcome some of these issues connected to access and context. It thus presents the Master","PeriodicalId":37565,"journal":{"name":"Methis","volume":"62 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"84049819","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Digipõlvkonnast sotsiaalmeedia põlvkonnaks. Põlvkondlikku enesemääratlust kujundavad trendid Eesti noorte internetikasutuses / From the digital generation to the social media generation: the main internet usage trends among Estonian young people leading t
Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2020-12-15 DOI: 10.7592/methis.v21i26.16908
Andra Siibak
Meediakasutust puudutavad isiksuseomadused on kujunenud olulisteks põlvkondliku enesemääratluse ja identiteedi osisteks. Artiklis tutvustatakse meediapõlvkondade kultuurilisest käsitlusest lähtuvat lähenemist, mis näeb tänapäeva lapsi ja noori sotsiaalmeedia põlvkonnana. Mitmete empiiriliste uuringute tulemustele tuginevalt antakse artiklis ülevaade peamistest Eesti noortele omastest internetikasutuse harjumustest ja internetitegevustest. Millisena tajuvad sotsiaalmeedia põlvkonna esindajad sotsiaalmeedia rolli enda igapäevaelus, näitavad viieks päevaks sotsiaalmeedia kasutamisest loobunud noorte kogemuspäevikute sissekanded.   Scholars argue that the sense of belonging to a generation has proven to be one of the most important prerequisites for the formation of media habits and for the ways people consume various media. Especially the experience with media and technologies during the formative years, which helps to shape long-term media habits, is noted to be relevant in defining generations and their media consumption cultures. Younger generations, in particular, tend to build their generational identity around the devices that they use, perceiving that the specificity of the self-definition of their generation is anchored in the use of such technology. For example, a variety of labels – “digital generation”, “Net generation”, “digital natives”, etc. have been coined to signify the media preferences and supposed common media habits of present-day young people. Relying on various recent quantitative (e.g. EU Kids Online survey) and qualitative studies, the present article aims to give an overview of the main trends surrounding Estonian children’s (9–17 year olds) internet use (e.g. access to the internet, time spent online, online activities, using the internet for schoolwork, digital skills). Furthermore, relying upon the findings of a qualitative study where young adults (n = 42, 18–23 year olds), who were asked to refrain from using any social media platforms for five consecutive days, reflect in their detox diaries upon the role social media plays in their daily lives. The findings of EU Kids Online survey (n = 1020) from 2018 indicate that the internet has become an integral part of the daily lives of Estonian young people. The findings illustrate that 97 % of Estonian children (9–17 year olds) access internet through at least one device (most commonly a mobile or a smart phone) on a daily basis and tend to spend a significant amount of their waking hours on the internet. During the ongoing COVID-19 pandemic, children’s screen time has increased even more. Furthermore, the present-day pandemic has also revealed a digital stratification trend, which was not as strikingly evident in 2018 – in many households (34 %) children need to share devices for accessing remote learning platforms, as smart phones are not as user friendly. Estonian young people claim to be versatile internet users, although entertainment and communication-related act
{"title":"Digipõlvkonnast sotsiaalmeedia põlvkonnaks. Põlvkondlikku enesemääratlust kujundavad trendid Eesti noorte internetikasutuses / From the digital generation to the social media generation: the main internet usage trends among Estonian young people leading t","authors":"Andra Siibak","doi":"10.7592/methis.v21i26.16908","DOIUrl":"https://doi.org/10.7592/methis.v21i26.16908","url":null,"abstract":"Meediakasutust puudutavad isiksuseomadused on kujunenud olulisteks põlvkondliku enesemääratluse ja identiteedi osisteks. Artiklis tutvustatakse meediapõlvkondade kultuurilisest käsitlusest lähtuvat lähenemist, mis näeb tänapäeva lapsi ja noori sotsiaalmeedia põlvkonnana. Mitmete empiiriliste uuringute tulemustele tuginevalt antakse artiklis ülevaade peamistest Eesti noortele omastest internetikasutuse harjumustest ja internetitegevustest. Millisena tajuvad sotsiaalmeedia põlvkonna esindajad sotsiaalmeedia rolli enda igapäevaelus, näitavad viieks päevaks sotsiaalmeedia kasutamisest loobunud noorte kogemuspäevikute sissekanded. \u0000  \u0000Scholars argue that the sense of belonging to a generation has proven to be one of the most important prerequisites for the formation of media habits and for the ways people consume various media. Especially the experience with media and technologies during the formative years, which helps to shape long-term media habits, is noted to be relevant in defining generations and their media consumption cultures. Younger generations, in particular, tend to build their generational identity around the devices that they use, perceiving that the specificity of the self-definition of their generation is anchored in the use of such technology. For example, a variety of labels – “digital generation”, “Net generation”, “digital natives”, etc. have been coined to signify the media preferences and supposed common media habits of present-day young people. \u0000Relying on various recent quantitative (e.g. EU Kids Online survey) and qualitative studies, the present article aims to give an overview of the main trends surrounding Estonian children’s (9–17 year olds) internet use (e.g. access to the internet, time spent online, online activities, using the internet for schoolwork, digital skills). Furthermore, relying upon the findings of a qualitative study where young adults (n = 42, 18–23 year olds), who were asked to refrain from using any social media platforms for five consecutive days, reflect in their detox diaries upon the role social media plays in their daily lives. \u0000The findings of EU Kids Online survey (n = 1020) from 2018 indicate that the internet has become an integral part of the daily lives of Estonian young people. The findings illustrate that 97 % of Estonian children (9–17 year olds) access internet through at least one device (most commonly a mobile or a smart phone) on a daily basis and tend to spend a significant amount of their waking hours on the internet. During the ongoing COVID-19 pandemic, children’s screen time has increased even more. Furthermore, the present-day pandemic has also revealed a digital stratification trend, which was not as strikingly evident in 2018 – in many households (34 %) children need to share devices for accessing remote learning platforms, as smart phones are not as user friendly. \u0000Estonian young people claim to be versatile internet users, although entertainment and communication-related act","PeriodicalId":37565,"journal":{"name":"Methis","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"91060679","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Kirjanduslikud digikeskkonnad keeleressursside baasina: mõjukriitika juhtumiuuring päringusüsteemis KORP / Digital literary heritage projects as a source of language resources: a case of Estonian criticism in KORP
Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2020-12-15 DOI: 10.7592/methis.v21i26.16916
Marin Laak
Eesti Kirjandusmuuseum on olnud teerajajaid digihumanitaaria valdkonnas juba 1990. aastatest, alates arvutikultuuri laiemast levikust. Väärtuslike andmekogude haldamisel on olnud missiooniks nende kättesaadavaks tegemine avalikkusele. Kultuuripärand avati laiemale kasutajale kahes suunas: sisupõhised otsitavad andmebaasid ning suhtepõhised andmekeskkonnad. Siinse artikli eesmärgiks on näidata arvutusliku kirjandusteaduse tänapäevaseid võimalusi ja nendega seotud kirjanduslike keeleressursside loomist koostöös korpuslingvistidega. Artiklis analüüsin kultuuripärandi sisukeskkondade ja andmekoguside kasutusvõimalusi masinloetava keeleressursina. Esimeste selliste katsetena on valminud kirjavahetuse ja kriitika märgendatud keelekorpused päringusüsteemis KORP. Käesolev uurimus toob on 20. sajandi alguse mõjukriitika probleemi näitel välja kirjanduslike keelekorpuste potentsiaali kultuuripärandi uurimisel.   Estonia can soon expect an explosive growth in digital heritage and text resources due to the current project of mass digitisation of national cultural heritage (printed books, archival documents, photos, art, audiovisual, and ethnographic artifacts) (2019–2023). This will give new opportunities for different fields of digital humanities and make digitised heritage accessible to everyone in the form of open data. The project will focus on the usage of the heritage, on the needs of education, e-learning, and the creative industry, including digital creative arts. The aim of this article is to examine some research possibilities that opened up for literary history due to the digitisation of literary works and archival sources and to put them in the general context of digital humanities. Although the field of digital humanities is broad, the meaning of DH is often reduced to methods of computational language-centered analyses, mainly based on using different tools and software languages (R, Stylo, Phyton, Gephy, Top Modelling etc.). While the corpus-based research is already a professional standard in linguistics, literary scholars are still more used to working with traditional methods. This article introduces two digital literary history projects belonging to the field of digital humanities and analyses them as language resources for creating texts corpora, and introduces some results of the case study of Estonian criticism from the Young Estonia movement up to the 1920s, carried out using the literary texts corpora in the corpus query system KORP (https://korp.keeleressursid.ee) by the Centre of Estonian Language Resources. During the past twenty years, I have mainly focussed on developing large-scale implementation projects for digital representation of Estonian literary history. The objective of these experimental projects has been to develop principally new non-linear models of Estonian literary history for the digital environment. These activities were based on my research of the intertextual relations between authors, literary works, and
该项目的结果是创建了两个文学文本语料库:“爱沙尼亚作家约翰内斯·森佩尔和约翰内斯·瓦雷斯- barbarus的书信体文本语料库”和“爱沙尼亚文学批评语料库,Noor-Eesti和1920年代”。这两个项目都是该领域的试点项目,首先将数字化档案和印刷资源转换为机器可读的格式,然后再进行文本和数据挖掘以创建语料库。查询系统KORP允许我们按照语料库中使用的所有类别来组织语言数据,例如,了解谁以及在什么上下文中提到了法国作家andre Gide的名字。目前正在进行的第二个项目是文学批评的形态注释语料库。该语料库包含来自ERNI和“克鲁茨瓦尔德的世纪”项目的不同体裁的文学评论和批评文本。研究文学价值动态的第一个结果已经可以看到。在KORP网站上查询“mõju”(影响)一词时发现,“更多的欧洲文化!”,在独立的爱沙尼亚共和国期间,被对特定民族性格的重视所取代。语料库查询显示了这个词的意义的变化:在与年轻爱沙尼亚同时代的批评中,“mõju”这个词只与来自俄罗斯和德国文化的历史压力有关。塔尔图大学现代比较语言学的基础是在20世纪20年代由爱沙尼亚文学教授奠定的。 该项目的结果是创建了两个文学文本语料库:“爱沙尼亚作家约翰内斯·森佩尔和约翰内斯·瓦雷斯- barbarus的书信体文本语料库”和“爱沙尼亚文学批评语料库,Noor-Eesti和1920年代”。这两个项目都是该领域的试点项目,首先将数字化档案和印刷资源转换为机器可读的格式,然后再进行文本和数据挖掘以创建语料库。查询系统KORP允许我们按照语料库中使用的所有类别来组织语言数据,例如,了解谁以及在什么上下文中提到了法国作家andre Gide的名字。目前正在进行的第二个项目是文学批评的形态注释语料库。该语料库包含来自ERNI和“克鲁茨瓦尔德的世纪”项目的不同体裁的文学评论和批评文本。研究文学价值动态的第一个结果已经可以看到。在KORP网站上查询“mõju”(影响)一词时发现,“更多的欧洲文化!”,在独立的爱沙尼亚共和国期间,被对特定民族性格的重视所取代。语料库查询显示了这个词的意义的变化:在与年轻爱沙尼亚同时代的批评中,“mõju”这个词只与来自俄罗斯和德国文化的历史压力有关。塔尔图大学现代比较语言学的基础是在20世纪20年代由爱沙尼亚文学教授奠定的。
{"title":"Kirjanduslikud digikeskkonnad keeleressursside baasina: mõjukriitika juhtumiuuring päringusüsteemis KORP / Digital literary heritage projects as a source of language resources: a case of Estonian criticism in KORP","authors":"Marin Laak","doi":"10.7592/methis.v21i26.16916","DOIUrl":"https://doi.org/10.7592/methis.v21i26.16916","url":null,"abstract":"Eesti Kirjandusmuuseum on olnud teerajajaid digihumanitaaria valdkonnas juba 1990. aastatest, alates arvutikultuuri laiemast levikust. Väärtuslike andmekogude haldamisel on olnud missiooniks nende kättesaadavaks tegemine avalikkusele. Kultuuripärand avati laiemale kasutajale kahes suunas: sisupõhised otsitavad andmebaasid ning suhtepõhised andmekeskkonnad. Siinse artikli eesmärgiks on näidata arvutusliku kirjandusteaduse tänapäevaseid võimalusi ja nendega seotud kirjanduslike keeleressursside loomist koostöös korpuslingvistidega. Artiklis analüüsin kultuuripärandi sisukeskkondade ja andmekoguside kasutusvõimalusi masinloetava keeleressursina. Esimeste selliste katsetena on valminud kirjavahetuse ja kriitika märgendatud keelekorpused päringusüsteemis KORP. Käesolev uurimus toob on 20. sajandi alguse mõjukriitika probleemi näitel välja kirjanduslike keelekorpuste potentsiaali kultuuripärandi uurimisel. \u0000  \u0000Estonia can soon expect an explosive growth in digital heritage and text resources due to the current project of mass digitisation of national cultural heritage (printed books, archival documents, photos, art, audiovisual, and ethnographic artifacts) (2019–2023). This will give new opportunities for different fields of digital humanities and make digitised heritage accessible to everyone in the form of open data. The project will focus on the usage of the heritage, on the needs of education, e-learning, and the creative industry, including digital creative arts. \u0000The aim of this article is to examine some research possibilities that opened up for literary history due to the digitisation of literary works and archival sources and to put them in the general context of digital humanities. \u0000Although the field of digital humanities is broad, the meaning of DH is often reduced to methods of computational language-centered analyses, mainly based on using different tools and software languages (R, Stylo, Phyton, Gephy, Top Modelling etc.). While the corpus-based research is already a professional standard in linguistics, literary scholars are still more used to working with traditional methods. This article introduces two digital literary history projects belonging to the field of digital humanities and analyses them as language resources for creating texts corpora, and introduces some results of the case study of Estonian criticism from the Young Estonia movement up to the 1920s, carried out using the literary texts corpora in the corpus query system KORP (https://korp.keeleressursid.ee) by the Centre of Estonian Language Resources. \u0000During the past twenty years, I have mainly focussed on developing large-scale implementation projects for digital representation of Estonian literary history. The objective of these experimental projects has been to develop principally new non-linear models of Estonian literary history for the digital environment. These activities were based on my research of the intertextual relations between authors, literary works, and ","PeriodicalId":37565,"journal":{"name":"Methis","volume":"36 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"81411078","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Soolisuse esitamine Eesti grafitis ja tänavakunstis / Representing of gender in Estonian graffiti and street art Soolisuse esitamine Eesti grafitis ja tänavakunstis /爱沙尼亚涂鸦和街头艺术中的性别代表
Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2020-12-15 DOI: 10.7592/methis.v21i26.16913
Eve Annuk, Piret Voolaid
Artiklis on tähelepanu all sooline aspekt grafitis ja tänavakunstis kui konteksti- ja kommunikatsioonikeskses kultuuriilmingus. Põhiküsimused on, kuidas soolisus ja sooline kommunikatsioon grafitis avaldub ning milline on grafiti soolisustatud esteetika. Analüüs osutab soolistele klišeedele grafitis ja näitab stereotüüpseid arusaamu laiemas sotsiokultuurilises tähenduses. Teisalt toob uurimus esile ka grafiti ja tänavakunsti rolli sooliste stereotüüpide vaidlustajana ja uudsete tähenduste esiletoojana. Uurimus põimib grafiti ja tänavakunsti käsitlused soouurimusliku lähenemisviisiga ning kasutab uurimismeetodina grafiti ja tänavakunsti kui efemeerse kultuuriilmingu kontekstualiseerimist vaataja perspektiivist. Artikli allikmaterjali moodustavad põhiliselt aastail 2010–2020 jäädvustatud grafitid, mis on koondatud internetiandmebaasi „Grafiti andmebaas“.   Graffiti and street art belong inseparably to the present-day urban space and their various sociocultural meanings are related to different subcultural layers. The involvement of graffiti and street art in urban space refers to the fact that these are informal ways of depiction which have sometimes been taken to be vandalism. On the other hand, graffiti are a democratic, open and dialogical way of representation, as everyone can make changes in them and add their own commentaries. Graffiti and street art reveal power relations in society, that is why they have also been seen as the undermining of public authority. Such opinion is related to the specific character of graffiti and street art as non-institutional art. Western researchers have associated graffiti and street art with the male subculture, with an area where male identities are created. Although women have in recent years become more visible among street artists and they have also introduced the so-called feminine subjects, this has not changed the general image of graffiti as the male subculture. Differing from Western countries, graffiti and street art have been relatively less studied in Estonia and no attention have been paid at all to the gender aspect of graffiti and street art. The article focusses on the study of gender relevance in Estonian graffiti and street art. The key questions here are how gender (or femininity and masculinity) and gender communication are represented in graffiti and how the aspects of gender aesthetics are revealed. As its sources, the article uses the examples of graffiti, collected in Estonia in 2010-2020 and recorded in the internet database “Grafiti andmebaas” (www.folklore.ee/Graffiti). The database contains also different of graffiti-related metadata, such as the context, the time of its making, the author (when known), etc., including, all in all, about 700 different records of graffiti. The database does not have much information about the authors; therefore, we could not concentrate on the analysis of the differences in the graffiti and street art created by men and women. Our research me
为了平衡男性的刻板印象,电影中有一些特别的暗示所谓的软男子气概,以及一些将男女表现为平等伙伴的图像。然而,我们可以说,女性作为涂鸦的作者也是可见的,这可以从新的视角的出现以及涂鸦和街头艺术中视觉表现方式的多样化中看到。由女性创作的涂鸦和街头艺术,如MinajaLydia的作品,突出了作为女性的积极体验,这可以被视为增加女性在公共空间的知名度和权威的尝试。在性别方面,一定数量的涂鸦和街头艺术可以被认为是中性的,但可能的性别解释可能取决于观众作为积极的意义创造者的角色。
{"title":"Soolisuse esitamine Eesti grafitis ja tänavakunstis / Representing of gender in Estonian graffiti and street art","authors":"Eve Annuk, Piret Voolaid","doi":"10.7592/methis.v21i26.16913","DOIUrl":"https://doi.org/10.7592/methis.v21i26.16913","url":null,"abstract":"Artiklis on tähelepanu all sooline aspekt grafitis ja tänavakunstis kui konteksti- ja kommunikatsioonikeskses kultuuriilmingus. Põhiküsimused on, kuidas soolisus ja sooline kommunikatsioon grafitis avaldub ning milline on grafiti soolisustatud esteetika. Analüüs osutab soolistele klišeedele grafitis ja näitab stereotüüpseid arusaamu laiemas sotsiokultuurilises tähenduses. Teisalt toob uurimus esile ka grafiti ja tänavakunsti rolli sooliste stereotüüpide vaidlustajana ja uudsete tähenduste esiletoojana. Uurimus põimib grafiti ja tänavakunsti käsitlused soouurimusliku lähenemisviisiga ning kasutab uurimismeetodina grafiti ja tänavakunsti kui efemeerse kultuuriilmingu kontekstualiseerimist vaataja perspektiivist. Artikli allikmaterjali moodustavad põhiliselt aastail 2010–2020 jäädvustatud grafitid, mis on koondatud internetiandmebaasi „Grafiti andmebaas“. \u0000  \u0000Graffiti and street art belong inseparably to the present-day urban space and their various sociocultural meanings are related to different subcultural layers. \u0000The involvement of graffiti and street art in urban space refers to the fact that these are informal ways of depiction which have sometimes been taken to be vandalism. On the other hand, graffiti are a democratic, open and dialogical way of representation, as everyone can make changes in them and add their own commentaries. Graffiti and street art reveal power relations in society, that is why they have also been seen as the undermining of public authority. Such opinion is related to the specific character of graffiti and street art as non-institutional art. \u0000Western researchers have associated graffiti and street art with the male subculture, with an area where male identities are created. Although women have in recent years become more visible among street artists and they have also introduced the so-called feminine subjects, this has not changed the general image of graffiti as the male subculture. Differing from Western countries, graffiti and street art have been relatively less studied in Estonia and no attention have been paid at all to the gender aspect of graffiti and street art. \u0000The article focusses on the study of gender relevance in Estonian graffiti and street art. The key questions here are how gender (or femininity and masculinity) and gender communication are represented in graffiti and how the aspects of gender aesthetics are revealed. \u0000As its sources, the article uses the examples of graffiti, collected in Estonia in 2010-2020 and recorded in the internet database “Grafiti andmebaas” (www.folklore.ee/Graffiti). The database contains also different of graffiti-related metadata, such as the context, the time of its making, the author (when known), etc., including, all in all, about 700 different records of graffiti. \u0000The database does not have much information about the authors; therefore, we could not concentrate on the analysis of the differences in the graffiti and street art created by men and women. Our research me","PeriodicalId":37565,"journal":{"name":"Methis","volume":"34 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"73610239","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Regilaulude teema-analüüs: võimalusi ja väljakutseid / Topic analysis of Estonian runosongs: Prospects and challenges
Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2020-12-15 DOI: 10.7592/methis.v21i26.16914
M. Sarv
Artikkel uurib regilaulu teema-analüüsi võimalusi teemade modelleerimise meetodi abil. Meetodi kasutamisel on probleemiks regilaulu keele piirkondlik varieeruvus. Laulutekstide esmane analüüs näitas, et sisukamaid tulemusi annab teema-analüüs ühtlasema keelega kogumite puhul. Lähemaks vaatluseks valitud Hiiumaa, Saaremaa ja Muhu laulude teema-analüüsil tuvastati 20 teemat, mis annavad kiire ülevaate vaadeldavate laulude temaatilisest struktuurist. Uurimus näitas, et tuvastatud teemad jaotuvad vaadeldud piirkonnas võrdlemisi ühtlaselt. Kuid arvutuslikud teemarühmad ei kattu üheselt regilaulu varasema liigitusega, arvestamata laulude žanrilisi erinevusi ning tuues esiplaanile vaadeldavas laulukogumis sagedamini esinevad laulutüübid.   The article explores possibilities of computational topic analysis of Estonian runosong texts using the latent Dirichlet allocation (LDA) topic modelling. Runosong is an oral poetic tradition known among most of Finnic peoples. Estonian runosong texts, the material of the current research, have been collected mainly since 1880s and gathered into the Estonian Folklore Archives of the Estonian Literary Museum, where the runosong database with more than 100 000 texts has been compiled (Oras et al 2003–2020). Language of runosongs varies considerably across dialects and, in addition to that, it uses a specific archaic idiom different from the spoken language which complicates the computational analysis of the content aspects of the texts. Topic modelling is a method that enables to discover abstract topics detected statistically on the basis of the frequency of the co-occurrence of the words in the texts. In case of a runosong corpus, the method could be used to automatically detect the thematic structure of a large amount of runosong texts, to compare the thematic distribution of regional traditions of the runosong, and to analyse how the thematic distribution obtained with the help of computational methods relates to the classification of the texts resulting from folkloristic analysis. The idea of the current article is to explore whether topic modelling can give meaningful results if applied to unlemmatized and highly variative runosong texts. For LDA topic modelling I used the application MALLET (McCallum 2002). The initial trials with the whole corpus of runosong texts made it clear that the language of the songs is too variative to reach the level of content. It also became obvious that it is necessary to remove stopwords and refrain words. The topics, obtained from the runosongs from all over Estonia, represented dialectal variants of the language rather than thematic clusters and it was necessary to restrict the material. I used stylometric analysis (using R package stylo, Eder et al 2013) to divide the area into linguistically more homogenous subregions, and chose the area of Western islands of Estonia with 16 parishes and 3672 song texts for further explorations. With this material I decided to generate 20
本研究的结论是:(1)主题建模需要使用同质语言变体中的文本;否则,语言差异在某种程度上覆盖了主题;(2)可以使用非货币化文本进行主题建模,但在这种情况下,语法特征(时态、情态)会干扰主题分析;(3)材料中可变元素和稳定元素(歌曲类型、母题)的比例对话题的形成有明显的影响:一个元素在材料中出现的频率越高,其措辞越稳定,其形成话题中心的可能性越大,而独特但罕见的主题则不被注意,并将在更突出的主题之间共享;(4)作为主题组合在一起的共同的词集,除了共同的主题焦点之外,还可以指一个共同的框架,例如环境,行为或交流模式(例如,乞求某物)。与民歌的民俗化分类相比,歌曲的自动分布(1)突出了歌曲主体中出现频率更高的主题(例如,一个主题突出了摇摆歌曲,而不是民俗化分类的日历歌曲);(2)部分覆盖类型差异(例如,歌曲游戏可以在不同主题下找到,而在民俗学分类中形成不同的组)。 本研究的结论是:(1)主题建模需要使用同质语言变体中的文本;否则,语言差异在某种程度上覆盖了主题;(2)可以使用非货币化文本进行主题建模,但在这种情况下,语法特征(时态、情态)会干扰主题分析;(3)材料中可变元素和稳定元素(歌曲类型、母题)的比例对话题的形成有明显的影响:一个元素在材料中出现的频率越高,其措辞越稳定,其形成话题中心的可能性越大,而独特但罕见的主题则不被注意,并将在更突出的主题之间共享;(4)作为主题组合在一起的共同的词集,除了共同的主题焦点之外,还可以指一个共同的框架,例如环境,行为或交流模式(例如,乞求某物)。与民歌的民俗化分类相比,歌曲的自动分布(1)突出了歌曲主体中出现频率更高的主题(例如,一个主题突出了摇摆歌曲,而不是民俗化分类的日历歌曲);(2)部分覆盖类型差异(例如,歌曲游戏可以在不同主题下找到,而在民俗学分类中形成不同的组)。 本研究的结论是:(1)主题建模需要使用同质语言变体中的文本;否则,语言差异在某种程度上覆盖了主题;(2)可以使用非货币化文本进行主题建模,但在这种情况下,语法特征(时态、情态)会干扰主题分析;(3)材料中可变元素和稳定元素(歌曲类型、母题)的比例对话题的形成有明显的影响:一个元素在材料中出现的频率越高,其措辞越稳定,其形成话题中心的可能性越大,而独特但罕见的主题则不被注意,并将在更突出的主题之间共享;(4)作为主题组合在一起的共同的词集,除了共同的主题焦点之外,还可以指一个共同的框架,例如环境,行为或交流模式(例如,乞求某物)。与民歌的民俗化分类相比,歌曲的自动分布(1)突出了歌曲主体中出现频率更高的主题(例如,一个主题突出了摇摆歌曲,而不是民俗化分类的日历歌曲);(2)部分覆盖类型差异(例如,歌曲游戏可以在不同主题下找到,而在民俗学分类中形成不同的组)。
{"title":"Regilaulude teema-analüüs: võimalusi ja väljakutseid / Topic analysis of Estonian runosongs: Prospects and challenges","authors":"M. Sarv","doi":"10.7592/methis.v21i26.16914","DOIUrl":"https://doi.org/10.7592/methis.v21i26.16914","url":null,"abstract":"Artikkel uurib regilaulu teema-analüüsi võimalusi teemade modelleerimise meetodi abil. Meetodi kasutamisel on probleemiks regilaulu keele piirkondlik varieeruvus. Laulutekstide esmane analüüs näitas, et sisukamaid tulemusi annab teema-analüüs ühtlasema keelega kogumite puhul. Lähemaks vaatluseks valitud Hiiumaa, Saaremaa ja Muhu laulude teema-analüüsil tuvastati 20 teemat, mis annavad kiire ülevaate vaadeldavate laulude temaatilisest struktuurist. Uurimus näitas, et tuvastatud teemad jaotuvad vaadeldud piirkonnas võrdlemisi ühtlaselt. Kuid arvutuslikud teemarühmad ei kattu üheselt regilaulu varasema liigitusega, arvestamata laulude žanrilisi erinevusi ning tuues esiplaanile vaadeldavas laulukogumis sagedamini esinevad laulutüübid. \u0000  \u0000The article explores possibilities of computational topic analysis of Estonian runosong texts using the latent Dirichlet allocation (LDA) topic modelling. Runosong is an oral poetic tradition known among most of Finnic peoples. Estonian runosong texts, the material of the current research, have been collected mainly since 1880s and gathered into the Estonian Folklore Archives of the Estonian Literary Museum, where the runosong database with more than 100 000 texts has been compiled (Oras et al 2003–2020). Language of runosongs varies considerably across dialects and, in addition to that, it uses a specific archaic idiom different from the spoken language which complicates the computational analysis of the content aspects of the texts. \u0000Topic modelling is a method that enables to discover abstract topics detected statistically on the basis of the frequency of the co-occurrence of the words in the texts. In case of a runosong corpus, the method could be used to automatically detect the thematic structure of a large amount of runosong texts, to compare the thematic distribution of regional traditions of the runosong, and to analyse how the thematic distribution obtained with the help of computational methods relates to the classification of the texts resulting from folkloristic analysis. The idea of the current article is to explore whether topic modelling can give meaningful results if applied to unlemmatized and highly variative runosong texts. \u0000For LDA topic modelling I used the application MALLET (McCallum 2002). The initial trials with the whole corpus of runosong texts made it clear that the language of the songs is too variative to reach the level of content. It also became obvious that it is necessary to remove stopwords and refrain words. The topics, obtained from the runosongs from all over Estonia, represented dialectal variants of the language rather than thematic clusters and it was necessary to restrict the material. I used stylometric analysis (using R package stylo, Eder et al 2013) to divide the area into linguistically more homogenous subregions, and chose the area of Western islands of Estonia with 16 parishes and 3672 song texts for further explorations. \u0000With this material I decided to generate 20 ","PeriodicalId":37565,"journal":{"name":"Methis","volume":"33 1-2 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"78228873","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Jutustajateksti muutlikkus Fjodor Dostojevski romaani „Vennad Karamazovid“ eestikeelsetes tõlgetes / Changeability of the narrator’s text in the Estonian translations of Fyodor Dostoyevsky's novel The Brothers Karamazov
Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2020-06-15 DOI: 10.7592/methis.v20i25.16568
Lea Pild
Käesolevas artiklis uuritakse kõrvutavalt originaaltekstiga Fjodor Dostojevski romaani „Vennad Karamazovid“ kahte eestikeelset tõlget, mille autoriteks on Aita Kurfeldt ja Virve Krimm. Analüüsi objektiks on jutustaja muutlik diskursus, mille eripära avaldub stiili ebaühtluses ehk muutlikkuses. Jutustaja „takerduval“ kõnel on romaanis oluline funktsioon, mis seisneb kaootilise, ebakindla kunstilise maailma loomises. Eestikeelseid tõlkeid vaadeldakse võrdluses lähtetekstiga mitmel mikrostilistilisel tasandil: kesksõnatarindid, sõnade ja sõnatüvede kordus, modaalsõnad, deminutiivid, fraseoloogilised üksused, grammatilistest normidest kõrvalekaldumine.   The article studies two Estonian translations of Dostoyevsky’s novel The Brothers Karamazov by Aita Kurfeldt and Virve Krimm, comparing them to the source text. The tradition of translating Dostoyevsky’s works into Estonian has its beginning in the 20th century. It started with Johannes Aavik’s experimental translations and was continued by the classic of Estonian literature A. H. Tammsaare – in 1929, the first Estonian translation of Crime and Punishment appeared in the latter’s translation. In the 1930s, preparations began in Estonia to publish Dostoyevsky’s collected works in 15 volumes, and, as part of this initiative which involved several translators, the novel The Brothers Karamazov first appeared Estonian in Aita Kurfeldt’s translation (1939–1940). Kurfeldt’s translation was later edited and updated by Helle Tiisväli, and the new edition published by the Kupar publishing house in 2001. In the 21st century, the novel was translated for the second time and published by Varrak with an afterword by Peeter Torop in 2015–2016. The translator was Virve Krimm, a capable and talented translator who had already translated Dostoyevsky’s Demons as well as other books by classic Russian authors, e.g., Turgenev’s novel Home of the Gentry, his stories and prose poems; she had also been a co-translator of Tolstoy’s War and Peace. In Krimm’s obituary by the Translators’ Section of the Estonian Writers’ Union, her translation of The Brothers Karamazov was highly appreciated. Both translations were made during times free of the prescriptive norms of the Soviet regime. If ideological coercion in the narrower sense of the word (the authorities’ pressure on translators, editors and publishers) is considered, both translations can be regarded as expressions of the translators’ free choice – both were completed in free Estonia. A conspicuous characteristic of Kurfeldt’s translation is her word-for-word reproduction of Dostoyevsky’s phrases or whole syntactic periods, preserving even the word order. The author of the later translation as well as the later editor of Kurfeldt’s translation have clearly tried to actively oppose Kurfeldt’s tendency towards literal translation. Still, the first translator’s “literal translation” cannot be claimed to be an indicator of dilettantism, as Kurfeldt’s attempts to copy Dostoy
本文对译文的比较分析并不试图对译文进行全面的描述,而只是探讨叙述者不稳定话语的主要表现倾向。这一分析的理论基础来源于peter Torop的文章“Tõlkeloo koostamise printsiibid”(“Principles of compilation translation history”,1999)中提出的不同翻译类型的虚拟模型。综上所述,库尔菲尔德的翻译似乎是一个以源文本的表达面为导向的文本。句子中的语序、标点符号、情态词及其在文本中的位置都能准确地表达出来。然而,在微观文体层面上,翻译存在不一致的地方:译者试图用同义词代替文本中出现的功能重复,将分词结构改为从句,将分词用第三人称表示为动词;在许多情况下,库尔菲尔德也省略了单词和短语。编辑后的译文也发生了本质的变化——编辑力求使译文文体正确、流畅、“恰当”,有时与原文相差甚远。克里姆的翻译结构要复杂得多。最初,可以说克里姆的翻译同时面向源文本的内容层面,即词汇和语义的精确,有时也面向与原文表达层面的节奏和语调层面的对等。然而,翻译原作表达层面的其他层面的准确性取决于被翻译元素在小说结构中的重要性。与库尔菲尔德相似,克里姆并没有试图保留小名,因为这些语法形式并不是爱沙尼亚语的特征。因此,克里姆选择了主要面向目标文本的表达层面,延续了她个人翻译20世纪下半叶俄罗斯经典作品的许多方面。以译文的表达平面为主导是苏联时期许多爱沙尼亚语译者的特点,这种翻译策略弥补了政治自由的缺失。这篇文章的结论只涉及叙述者在库尔菲尔德和克里姆的《卡拉马佐夫兄弟》爱沙尼亚语译本中不平衡的演讲,在这个阶段,没有扩展到包括陀思妥耶夫斯基小说在两位译者文本中的复杂结构的其他层面。本文作为研究的开端,进一步将两部作品置于更广阔的意识形态语境中,考虑到具体的翻译解决方案依赖于20世纪30年代的翻译规范、21世纪文学翻译的规范要求、翻译的编辑问题,以及与政治、文学、语言、中间和其他翻译相关的语境。 本文对译文的比较分析并不试图对译文进行全面的描述,而只是探讨叙述者不稳定话语的主要表现倾向。这一分析的理论基础来源于peter Torop的文章“Tõlkeloo koostamise printsiibid”(“Principles of compilation translation history”,1999)中提出的不同翻译类型的虚拟模型。综上所述,库尔菲尔德的翻译似乎是一个以源文本的表达面为导向的文本。句子中的语序、标点符号、情态词及其在文本中的位置都能准确地表达出来。然而,在微观文体层面上,翻译存在不一致的地方:译者试图用同义词代替文本中出现的功能重复,将分词结构改为从句,将分词用第三人称表示为动词;在许多情况下,库尔菲尔德也省略了单词和短语。编辑后的译文也发生了本质的变化——编辑力求使译文文体正确、流畅、“恰当”,有时与原文相差甚远。克里姆的翻译结构要复杂得多。最初,可以说克里姆的翻译同时面向源文本的内容层面,即词汇和语义的精确,有时也面向与原文表达层面的节奏和语调层面的对等。然而,翻译原作表达层面的其他层面的准确性取决于被翻译元素在小说结构中的重要性。与库尔菲尔德相似,克里姆并没有试图保留小名,因为这些语法形式并不是爱沙尼亚语的特征。因此,克里姆选择了主要面向目标文本的表达层面,延续了她个人翻译20世纪下半叶俄罗斯经典作品的许多方面。以译文的表达平面为主导是苏联时期许多爱沙尼亚语译者的特点,这种翻译策略弥补了政治自由的缺失。这篇文章的结论只涉及叙述者在库尔菲尔德和克里姆的《卡拉马佐夫兄弟》爱沙尼亚语译本中不平衡的演讲,在这个阶段,没有扩展到包括陀思妥耶夫斯基小说在两位译者文本中的复杂结构的其他层面。本文作为研究的开端,进一步将两部作品置于更广阔的意识形态语境中,考虑到具体的翻译解决方案依赖于20世纪30年代的翻译规范、21世纪文学翻译的规范要求、翻译的编辑问题,以及与政治、文学、语言、中间和其他翻译相关的语境。
{"title":"Jutustajateksti muutlikkus Fjodor Dostojevski romaani „Vennad Karamazovid“ eestikeelsetes tõlgetes / Changeability of the narrator’s text in the Estonian translations of Fyodor Dostoyevsky's novel The Brothers Karamazov","authors":"Lea Pild","doi":"10.7592/methis.v20i25.16568","DOIUrl":"https://doi.org/10.7592/methis.v20i25.16568","url":null,"abstract":"Käesolevas artiklis uuritakse kõrvutavalt originaaltekstiga Fjodor Dostojevski romaani „Vennad Karamazovid“ kahte eestikeelset tõlget, mille autoriteks on Aita Kurfeldt ja Virve Krimm. Analüüsi objektiks on jutustaja muutlik diskursus, mille eripära avaldub stiili ebaühtluses ehk muutlikkuses. Jutustaja „takerduval“ kõnel on romaanis oluline funktsioon, mis seisneb kaootilise, ebakindla kunstilise maailma loomises. Eestikeelseid tõlkeid vaadeldakse võrdluses lähtetekstiga mitmel mikrostilistilisel tasandil: kesksõnatarindid, sõnade ja sõnatüvede kordus, modaalsõnad, deminutiivid, fraseoloogilised üksused, grammatilistest normidest kõrvalekaldumine. \u0000  \u0000The article studies two Estonian translations of Dostoyevsky’s novel The Brothers Karamazov by Aita Kurfeldt and Virve Krimm, comparing them to the source text. The tradition of translating Dostoyevsky’s works into Estonian has its beginning in the 20th century. It started with Johannes Aavik’s experimental translations and was continued by the classic of Estonian literature A. H. Tammsaare – in 1929, the first Estonian translation of Crime and Punishment appeared in the latter’s translation. In the 1930s, preparations began in Estonia to publish Dostoyevsky’s collected works in 15 volumes, and, as part of this initiative which involved several translators, the novel The Brothers Karamazov first appeared Estonian in Aita Kurfeldt’s translation (1939–1940). Kurfeldt’s translation was later edited and updated by Helle Tiisväli, and the new edition published by the Kupar publishing house in 2001. In the 21st century, the novel was translated for the second time and published by Varrak with an afterword by Peeter Torop in 2015–2016. The translator was Virve Krimm, a capable and talented translator who had already translated Dostoyevsky’s Demons as well as other books by classic Russian authors, e.g., Turgenev’s novel Home of the Gentry, his stories and prose poems; she had also been a co-translator of Tolstoy’s War and Peace. In Krimm’s obituary by the Translators’ Section of the Estonian Writers’ Union, her translation of The Brothers Karamazov was highly appreciated. Both translations were made during times free of the prescriptive norms of the Soviet regime. If ideological coercion in the narrower sense of the word (the authorities’ pressure on translators, editors and publishers) is considered, both translations can be regarded as expressions of the translators’ free choice – both were completed in free Estonia. \u0000A conspicuous characteristic of Kurfeldt’s translation is her word-for-word reproduction of Dostoyevsky’s phrases or whole syntactic periods, preserving even the word order. The author of the later translation as well as the later editor of Kurfeldt’s translation have clearly tried to actively oppose Kurfeldt’s tendency towards literal translation. Still, the first translator’s “literal translation” cannot be claimed to be an indicator of dilettantism, as Kurfeldt’s attempts to copy Dostoy","PeriodicalId":37565,"journal":{"name":"Methis","volume":"13 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-06-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"84093425","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Ideoloogia tõlketeooria ja tõlkeloo dialoogis / Field of ideology in a dialogue between theory and history of translation Ideoloogia tõlketeooria ja tõlkeloo对话/翻译理论与翻译历史对话中的意识形态场域
Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2020-06-15 DOI: 10.7592/methis.v20i25.16565
Peėter Torop
Artikkel on pühendatud tõlketeooriat ja tõlkelugu ühendavale ideoloogia mõistele. Jälgitud on ideoloogia mõistevälja dünaamikat 21. sajandi tõlketeoorias ja tõlkeloos. Vaatluse all on tõlketeaduslikes käsiraamatutes loodud terminiväljade muutumist ideoloogia mõiste hägustumisest uute mõistete juurutamiseni. Artikkel osutab olukorrale tõlketeaduses, kus tõlketeoreetiline kirevus on nii suur, et tõlkeloolastel on raske nii metodoloogilist kui praktilist tuge leida. Samas osutab tõlketeooria areng üldisele mõttelaadi dünaamikale tõlkekultuuriga seoses ja selles toimuvaid protsesse on võimalik tõlkeloo analüüsimeetodite täiustamisel ära kasutada.   If there is a wish to understand translation, it is necessary to consider all its aspects also from the point of view of ideology. The process of translation should be seen as a complex of interlinguistic, intralinguistic, and intersemiotic translations, on the one hand, and as a complex of linguistic, cultural, economic, and ideological activities, on the other hand. Translators work on the boundaries of languages, cultures, and societies, and position themselves between the poles of specificity and adaptation, in accordance with the strategies of their translational behaviour: they either preserve the otherness of the Other (foreignisation) or transform the Other into Self (domestication). By the same token, they cease to be simple mediators for, in a semiotic sense, they are capable of generating new languages to describe a foreign language, text, or culture, and renewing a culture or influencing a culture’s capacity for dialogue with other cultures as well as with itself. In this way, translators work not only with natural languages, but also with metalanguages, languages of description. As mediators between languages, translators are important creators of new metalanguages. Different parameters should be observed in the process of translation, among which economic and ideological aspects of translation hold the first place. In turn, these are associated with professional ethics or with the professional ethics of the translator. The practice of translation is even more complex, and the behaviour of translators and the quality of their work do not depend solely on their linguistic or literary abilities. The translator is simultaneously a mediator, a creator, a producer, a manager, a critic, as well as an ideologue. All of these roles constitute various aspects of cultural behaviour and can be correlated with the entire textual corpus of a culture. An actualisation of the various cultural and social roles of the translator reflects the general effort, made in analysis, to reach a complex understanding of the phenomenon of translation in the processes of culture. It is difficult to observe the issues of ideology and economics in isolation, since the concept of the market in itself combines both the local and the global aspects. The confluence of the economic and the ideological is especially character
{"title":"Ideoloogia tõlketeooria ja tõlkeloo dialoogis / Field of ideology in a dialogue between theory and history of translation","authors":"Peėter Torop","doi":"10.7592/methis.v20i25.16565","DOIUrl":"https://doi.org/10.7592/methis.v20i25.16565","url":null,"abstract":"Artikkel on pühendatud tõlketeooriat ja tõlkelugu ühendavale ideoloogia mõistele. Jälgitud on ideoloogia mõistevälja dünaamikat 21. sajandi tõlketeoorias ja tõlkeloos. Vaatluse all on tõlketeaduslikes käsiraamatutes loodud terminiväljade muutumist ideoloogia mõiste hägustumisest uute mõistete juurutamiseni. Artikkel osutab olukorrale tõlketeaduses, kus tõlketeoreetiline kirevus on nii suur, et tõlkeloolastel on raske nii metodoloogilist kui praktilist tuge leida. Samas osutab tõlketeooria areng üldisele mõttelaadi dünaamikale tõlkekultuuriga seoses ja selles toimuvaid protsesse on võimalik tõlkeloo analüüsimeetodite täiustamisel ära kasutada. \u0000  \u0000If there is a wish to understand translation, it is necessary to consider all its aspects also from the point of view of ideology. The process of translation should be seen as a complex of interlinguistic, intralinguistic, and intersemiotic translations, on the one hand, and as a complex of linguistic, cultural, economic, and ideological activities, on the other hand. Translators work on the boundaries of languages, cultures, and societies, and position themselves between the poles of specificity and adaptation, in accordance with the strategies of their translational behaviour: they either preserve the otherness of the Other (foreignisation) or transform the Other into Self (domestication). By the same token, they cease to be simple mediators for, in a semiotic sense, they are capable of generating new languages to describe a foreign language, text, or culture, and renewing a culture or influencing a culture’s capacity for dialogue with other cultures as well as with itself. In this way, translators work not only with natural languages, but also with metalanguages, languages of description. As mediators between languages, translators are important creators of new metalanguages. \u0000Different parameters should be observed in the process of translation, among which economic and ideological aspects of translation hold the first place. In turn, these are associated with professional ethics or with the professional ethics of the translator. The practice of translation is even more complex, and the behaviour of translators and the quality of their work do not depend solely on their linguistic or literary abilities. The translator is simultaneously a mediator, a creator, a producer, a manager, a critic, as well as an ideologue. All of these roles constitute various aspects of cultural behaviour and can be correlated with the entire textual corpus of a culture. An actualisation of the various cultural and social roles of the translator reflects the general effort, made in analysis, to reach a complex understanding of the phenomenon of translation in the processes of culture. \u0000It is difficult to observe the issues of ideology and economics in isolation, since the concept of the market in itself combines both the local and the global aspects. The confluence of the economic and the ideological is especially character","PeriodicalId":37565,"journal":{"name":"Methis","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-06-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"89972021","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Eessõna / Foreword
Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2019-09-03 DOI: 10.7592/methis.v18i23.15436
Marin Laak
.
{"title":"Eessõna / Foreword","authors":"Marin Laak","doi":"10.7592/methis.v18i23.15436","DOIUrl":"https://doi.org/10.7592/methis.v18i23.15436","url":null,"abstract":"<jats:p>.</jats:p>","PeriodicalId":37565,"journal":{"name":"Methis","volume":"37 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-09-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"91320679","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
„Muutume masinateks“. Tehnoloogia ja soolistatud kehad ameerika modernismis / “We Twiddle … and Turn into Machines”: Technology and gendered bodies in American modernism
Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2019-06-11 DOI: 10.7592/METHIS.V18I23.14799
Raili Marling
Käesoleva artikli eesmärgiks on analüüsida, kuidas tehnoloogilised kuvandid sobituvad modernsuse perioodi laiemasse soolistatud kriisidiskursusesse. Palju on kirjutatud modernsusega seotud tajukriisist ja selle seotusest tehnoloogiaga, kuid vähem on uuritud seda, kuidas tajukriisi saab sobitada samal ajal domineerinud tajutud soolise kriisiga, eelkõige mehelikkuse kriisiga. Kuna paljud modernsuse kehalised, tajumuslikud ja esteetilised otsingud olid soolistatud, siis on viljakas küsida, kuidas soolistas modernism masinat ning kuidas mängisid selle soolistatud masinavärgiga modernsed naisautorid. Naisautoritele oli meesautoritest olulisem – või ka paratamatum – kirjutamine kehast lähtuvalt või kehast distantseerudes ning masinaesteetika on neile mitmest perspektiivist atraktiivne võimalus kirjutamise käigus vabaneda naistele omistatavast kehalisest ja immanentsest bioloogilisest paratamatusest. Käesolevas artiklis kasutatakse kirjandusnäiteid futurismi ja dadaismiga seotud inglise-ameerika naisluuletajalt Mina Loylt, kuid eesmärgiks pole niivõrd tema tekstide lähilugemine kui laiem arutelu masinaloogika ja soodiskursuste ristumise üle modernismi kontekstis.   The present article sets out to explore how technological imagery interacts with the gendered crisis discourses prevalent in the period of modernity. Much has been written about the crises of perception and their associations with technology, but much less attention has been given to how they intersect with the perceived gender crisis, especially the crisis of masculinity dominant at the time. On the one hand, modernity celebrated the machine and sought to make male bodies into machines. Henry Ford was one of the lauded gods of the era and bodybuilding seemed to offer a way of treating the human body as a similar, sleek and controlled machine. On the other hand, although technology was engendered by male-centered society, it also seemed to be eating its sons, as it eroded male autonomy and rendered him into a mere cog in the machine. This creates a contradictory set of gendered images in which modernity is frequently associated with emasculation, especially when we consider the fact that the period also saw the assertive entry of women onto the public arena, as voters, creators and also consumers. The often openly violent radicalism of the new women posed a challenge to the male modernists who were seeking to achieve a revolution in perception but whose pursuits were confined to the pages of literary magazines. This creates a love-hate relationship between Anglo-American male modernists and feminism, as has been previously demonstrated by Marianne DeKoeven, Rachel Blau DuPlessis, and others. One way of resolving this tension is by rendering the woman machine-sleek, yet non-threatening, a technologically updated cyborg to fit the modern Pygmalion. This cyborg, as texts such as Fritz Lang’s Metropolis show, was nevertheless unsettling in its potential uncontrollability. It is this gendered am
这篇文章的结论是,当男性先锋派作家将他们对机器的恐惧投射到女性身体上时,女性作家能够将不起作用的机器呈现为对技术现实的颠覆性批判,这种批判是从狭隘的男性中心视角定义的。这种批判更具颠覆性,因为它是以男性为中心的高级现代主义的非个人语言呈现的。女性现代主义者既是盟友也是敌人:作为新技术文化的一部分,她被机械化了,但她的身体,由于它的漏洞和多孔性,也打破了机器美学的严格界限,也许也是二元感知模式。
{"title":"„Muutume masinateks“. Tehnoloogia ja soolistatud kehad ameerika modernismis / “We Twiddle … and Turn into Machines”: Technology and gendered bodies in American modernism","authors":"Raili Marling","doi":"10.7592/METHIS.V18I23.14799","DOIUrl":"https://doi.org/10.7592/METHIS.V18I23.14799","url":null,"abstract":"Käesoleva artikli eesmärgiks on analüüsida, kuidas tehnoloogilised kuvandid sobituvad modernsuse perioodi laiemasse soolistatud kriisidiskursusesse. Palju on kirjutatud modernsusega seotud tajukriisist ja selle seotusest tehnoloogiaga, kuid vähem on uuritud seda, kuidas tajukriisi saab sobitada samal ajal domineerinud tajutud soolise kriisiga, eelkõige mehelikkuse kriisiga. Kuna paljud modernsuse kehalised, tajumuslikud ja esteetilised otsingud olid soolistatud, siis on viljakas küsida, kuidas soolistas modernism masinat ning kuidas mängisid selle soolistatud masinavärgiga modernsed naisautorid. Naisautoritele oli meesautoritest olulisem – või ka paratamatum – kirjutamine kehast lähtuvalt või kehast distantseerudes ning masinaesteetika on neile mitmest perspektiivist atraktiivne võimalus kirjutamise käigus vabaneda naistele omistatavast kehalisest ja immanentsest bioloogilisest paratamatusest. Käesolevas artiklis kasutatakse kirjandusnäiteid futurismi ja dadaismiga seotud inglise-ameerika naisluuletajalt Mina Loylt, kuid eesmärgiks pole niivõrd tema tekstide lähilugemine kui laiem arutelu masinaloogika ja soodiskursuste ristumise üle modernismi kontekstis. \u0000  \u0000The present article sets out to explore how technological imagery interacts with the gendered crisis discourses prevalent in the period of modernity. Much has been written about the crises of perception and their associations with technology, but much less attention has been given to how they intersect with the perceived gender crisis, especially the crisis of masculinity dominant at the time. On the one hand, modernity celebrated the machine and sought to make male bodies into machines. Henry Ford was one of the lauded gods of the era and bodybuilding seemed to offer a way of treating the human body as a similar, sleek and controlled machine. On the other hand, although technology was engendered by male-centered society, it also seemed to be eating its sons, as it eroded male autonomy and rendered him into a mere cog in the machine. This creates a contradictory set of gendered images in which modernity is frequently associated with emasculation, especially when we consider the fact that the period also saw the assertive entry of women onto the public arena, as voters, creators and also consumers. The often openly violent radicalism of the new women posed a challenge to the male modernists who were seeking to achieve a revolution in perception but whose pursuits were confined to the pages of literary magazines. This creates a love-hate relationship between Anglo-American male modernists and feminism, as has been previously demonstrated by Marianne DeKoeven, Rachel Blau DuPlessis, and others. One way of resolving this tension is by rendering the woman machine-sleek, yet non-threatening, a technologically updated cyborg to fit the modern Pygmalion. This cyborg, as texts such as Fritz Lang’s Metropolis show, was nevertheless unsettling in its potential uncontrollability. It is this gendered am","PeriodicalId":37565,"journal":{"name":"Methis","volume":"268 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-06-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"76891487","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Küberpunk ilma teadusulmeta / Cyberpunk without Science Fiction
Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2019-06-11 DOI: 10.7592/METHIS.V18I23.14802
Jaak Tomberg
Artikkel lähtub hüpoteesist, et mida tehnilisemaks muutub nüüdisaegne globaliseerunud kultuuriruum, seda teadusulmelisemaks muutub realism, mis püüab seda kultuuriruumi usutavalt peegeldada. Selle hüpoteesi taustal vaatleb artikkel nii poeetilisest kui ka kultuuriteoreetilisest aspektist realismi ja teadusulme otsustavat lähenemist nüüdisaegses žanrisüsteemis ning käsitleb sellest lähtuvalt küberpunkulme nüüdisaegset s(t)aatust realistliku praktikana. Artikkel määratleb ja sisustab teadusulmeta küberpungi mõiste ning vaatleb selle eri avaldumisvorme kirjanduses, filmis, teleseriaalides ja popkultuuri nähtustes.   My article follows the premise that as the contemporary late-capitalist cultural environment becomes increasingly technological, its literary realism, aspiring towards a plausible encompassing reflection of this environment, becomes increasingly science-fictional. In other words, technological development, together with an increasingly accelerating pace of change, has also brought about changes in the way we perceive the contemporary genre system, and specifically the relative positions of realism and science fiction therein. From this perspective, the article focuses on the present fate of cyberpunk, a prominent subset of science fiction in the 80s and 90s, whose main topics of reflection were the influence of the emerging virtual technologies, the increasing technological supplementations to the body, and their impact to (post)modern subjectivity. The article fleshes out the historical emergence of a new generic phenomenon that Sherryl Vint has tentatively called non-SF cyberpunk, or, cyberpunk without science fiction. This new phenomenon can be characterized as a fully realist practice that nevertheless maintains the science-fictional “feel” of cyberpunk’s earlier, classic incarnation. In my article, I exemplify the emergence of non-SF cyberpunk in various works of fiction, film, TV-series, and pop-cultural phenomena. During the first years of the 21st century, history – or more precisely technological development – finally seemed to have caught up with cyberpunk. The various technological phenomena and processes the cyberpunk readers and watchers were used to while devouring fiction increasingly started to pop up in everyday reality. Virtual communication technologies, digital networking and the emerging social media platforms; advances in genetic engineering and increasingly common prosthetic supplementations to the body; the mediated intimacy of historical events and the eventual emergence of cyber-war; as well as the overall onslaught of the society of the spectacle and the virtualization of finance capital – all of these, in whatever particular shape or form they happened to take historically, became more evident, more strongly felt in quotidian late-capitalist reality. In a way, several of cyberpunk's central speculative elements seemed to have “bled” straight from fiction into the everyday. More important than the manifold
{"title":"Küberpunk ilma teadusulmeta / Cyberpunk without Science Fiction","authors":"Jaak Tomberg","doi":"10.7592/METHIS.V18I23.14802","DOIUrl":"https://doi.org/10.7592/METHIS.V18I23.14802","url":null,"abstract":"Artikkel lähtub hüpoteesist, et mida tehnilisemaks muutub nüüdisaegne globaliseerunud kultuuriruum, seda teadusulmelisemaks muutub realism, mis püüab seda kultuuriruumi usutavalt peegeldada. Selle hüpoteesi taustal vaatleb artikkel nii poeetilisest kui ka kultuuriteoreetilisest aspektist realismi ja teadusulme otsustavat lähenemist nüüdisaegses žanrisüsteemis ning käsitleb sellest lähtuvalt küberpunkulme nüüdisaegset s(t)aatust realistliku praktikana. Artikkel määratleb ja sisustab teadusulmeta küberpungi mõiste ning vaatleb selle eri avaldumisvorme kirjanduses, filmis, teleseriaalides ja popkultuuri nähtustes. \u0000  \u0000My article follows the premise that as the contemporary late-capitalist cultural environment becomes increasingly technological, its literary realism, aspiring towards a plausible encompassing reflection of this environment, becomes increasingly science-fictional. In other words, technological development, together with an increasingly accelerating pace of change, has also brought about changes in the way we perceive the contemporary genre system, and specifically the relative positions of realism and science fiction therein. \u0000From this perspective, the article focuses on the present fate of cyberpunk, a prominent subset of science fiction in the 80s and 90s, whose main topics of reflection were the influence of the emerging virtual technologies, the increasing technological supplementations to the body, and their impact to (post)modern subjectivity. The article fleshes out the historical emergence of a new generic phenomenon that Sherryl Vint has tentatively called non-SF cyberpunk, or, cyberpunk without science fiction. This new phenomenon can be characterized as a fully realist practice that nevertheless maintains the science-fictional “feel” of cyberpunk’s earlier, classic incarnation. In my article, I exemplify the emergence of non-SF cyberpunk in various works of fiction, film, TV-series, and pop-cultural phenomena. \u0000During the first years of the 21st century, history – or more precisely technological development – finally seemed to have caught up with cyberpunk. The various technological phenomena and processes the cyberpunk readers and watchers were used to while devouring fiction increasingly started to pop up in everyday reality. Virtual communication technologies, digital networking and the emerging social media platforms; advances in genetic engineering and increasingly common prosthetic supplementations to the body; the mediated intimacy of historical events and the eventual emergence of cyber-war; as well as the overall onslaught of the society of the spectacle and the virtualization of finance capital – all of these, in whatever particular shape or form they happened to take historically, became more evident, more strongly felt in quotidian late-capitalist reality. In a way, several of cyberpunk's central speculative elements seemed to have “bled” straight from fiction into the everyday. \u0000More important than the manifold","PeriodicalId":37565,"journal":{"name":"Methis","volume":"5 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-06-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"82462143","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Methis
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1