{"title":"FUTURES PAST: HORIZONS OF EXPECTATION FOR NORTH AMERICAN CATALAN STUDIES","authors":"William Viestenz","doi":"10.3828/catr.37.6","DOIUrl":"https://doi.org/10.3828/catr.37.6","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":37617,"journal":{"name":"Catalan Review","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48729642","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"PAST AND FUTURE: REFRAMING CATALAN STUDIES IN THE MEDITERRANEAN","authors":"Núria Silleras-Fernández","doi":"10.3828/catr.37.10","DOIUrl":"https://doi.org/10.3828/catr.37.10","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":37617,"journal":{"name":"Catalan Review","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46596364","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"LA TRISOMIA 21, LA DISCAPACITAT INTEL·LECTUAL I L’ESCRIPTURA DE LA VIDA A BARCELONA","authors":"Benjamin Fraser","doi":"10.3828/catr.37.1","DOIUrl":"https://doi.org/10.3828/catr.37.1","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":37617,"journal":{"name":"Catalan Review","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49441535","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
A. Aguilar, Maria Dasca, Ignasi GOZALO-SALELLAS, Núria SILLERAS-FERNÁNDEZ
{"title":"PRESENTS I FUTURS DELS ESTUDIS CATALANS: UNA PERSPECTIVA NORD-AMERICANA :INTRODUCCIÓ","authors":"A. Aguilar, Maria Dasca, Ignasi GOZALO-SALELLAS, Núria SILLERAS-FERNÁNDEZ","doi":"10.3828/catr.37.4","DOIUrl":"https://doi.org/10.3828/catr.37.4","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":37617,"journal":{"name":"Catalan Review","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43158491","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Sergi Belbel’s as yet unpublished play, Mexicatas, premiered in late 2018. In the spring of that year a group of eight Mexican actresses, who now live in Catalonia and are members of the theater group Cor de Maguey, approached Belbel and asked him to write a play about their experiences as Mexican immigrants. My essay examines the collaborative process and the ensuing spectacle. It considers questions of personal and social identity, the attitudes of the Mexican immigrants to the Catalan language and customs, and the humor that derives from these, all within an encompassing framework of in-betweenness and hybridity.
塞尔吉·贝尔贝尔尚未出版的戏剧《墨西哥》于2018年底首演。那一年的春天,一个由八名墨西哥女演员组成的剧团找到贝尔贝尔,请他写一部关于她们作为墨西哥移民经历的剧本。她们现在住在加泰罗尼亚,是戏剧团体Cor de Maguey的成员。我的文章考察了合作过程和随之而来的奇观。它考虑了个人和社会身份的问题,墨西哥移民对加泰罗尼亚语言和习俗的态度,以及由此产生的幽默,所有这些都在一个包容的框架内,中间和混合。
{"title":"IN-BETWEENNESS AND HYBRIDITY: IDENTITY AND LINGUISTIC DELECTATION IN SERGI BELBEL’S MEXICATAS","authors":"David George","doi":"10.3828/catr.35.6","DOIUrl":"https://doi.org/10.3828/catr.35.6","url":null,"abstract":"\u0000Sergi Belbel’s as yet unpublished play, Mexicatas, premiered in late 2018. In the spring of that year a group of eight Mexican actresses, who now live in Catalonia and are members of the theater group Cor de Maguey, approached Belbel and asked him to write a play about their experiences as Mexican immigrants. My essay examines the collaborative process and the ensuing spectacle. It considers questions of personal and social identity, the attitudes of the Mexican immigrants to the Catalan language and customs, and the humor that derives from these, all within an encompassing framework of in-betweenness and hybridity.","PeriodicalId":37617,"journal":{"name":"Catalan Review","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46477139","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Understanding why parents transmit which of the languages they speak, and how they do so, is especially interesting in the case of mixed and migrant families, since typically these parents make especially well thought out linguistic choices. In this article is presented one such case, from the USA, a rich multilingual society yet where, due to the hegemony of English, intergenerational transmission of other languages is oftentimes weak. Through a questionnaire and interviews, this article examines linguistic practices and ideologies in multilingual families residing in New York City, in which one parent was born in Catalonia or in Galicia. Potential languages for transmission are two locally available and globally projected languages, English and Spanish; and Catalan or Galician. Not only are these minoritized languages in their countries of origin, but they also have virtually no presence in the American landscape. The two groups differ in the sociolinguistic situation of their homeland: while governmental campaigns succeeded in restoring Catalan in the public sphere and as a symbol for national identity, parallel campaigns have not been comparably successful for Galician. In our sample, transmission of Catalan is higher than of Galician; and in many cases Catalan is transmitted at the cost of Spanish, but this is never the case for Galician, while English remains constant. A motivational analysis reveals that the determining factor is the distribution of integrative and personal values among the languages and their symbolic role in the construction of identity.
{"title":"MINORITY LANGUAGE FAMILIES IN DIASPORA: LANGUAGE TRANSMISSION AMONG CATALANS AND GALICIANS IN NEW YORK CITY","authors":"E. J. Daussà","doi":"10.3828/catr.35.2","DOIUrl":"https://doi.org/10.3828/catr.35.2","url":null,"abstract":"\u0000Understanding why parents transmit which of the languages they speak, and how they do so, is especially interesting in the case of mixed and migrant families, since typically these parents make especially well thought out linguistic choices. In this article is presented one such case, from the USA, a rich multilingual society yet where, due to the hegemony of English, intergenerational transmission of other languages is oftentimes weak. Through a questionnaire and interviews, this article examines linguistic practices and ideologies in multilingual families residing in New York City, in which one parent was born in Catalonia or in Galicia. Potential languages for transmission are two locally available and globally projected languages, English and Spanish; and Catalan or Galician. Not only are these minoritized languages in their countries of origin, but they also have virtually no presence in the American landscape. The two groups differ in the sociolinguistic situation of their homeland: while governmental campaigns succeeded in restoring Catalan in the public sphere and as a symbol for national identity, parallel campaigns have not been comparably successful for Galician. In our sample, transmission of Catalan is higher than of Galician; and in many cases Catalan is transmitted at the cost of Spanish, but this is never the case for Galician, while English remains constant. A motivational analysis reveals that the determining factor is the distribution of integrative and personal values among the languages and their symbolic role in the construction of identity.","PeriodicalId":37617,"journal":{"name":"Catalan Review","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41652523","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
This article examines the role of French language and culture in the fourteenth-century Arthurian text, La Faula, by the Mallorcan, Guillem de Torroella. Reading the appropriation of French language and literary models through the lens of earlier thirteenth-century Occitan resistance to French political and cultural hegemony, La Faula’s use of French dialogue becomes significant in light of the political tensions in the third quarter of the fourteenth century that saw the conquest of the Kingdom of Mallorca by that of Catalonia-Aragon and the subsequent imposition of Catalano-Aragonese political and cultural power. La Faula’s clear intertextual debt to French literary models and its simultaneous ambivalence about the authority and reliability of those models makes French language into a space for the exploration of the dynamics of cultural appropriation and political accommodation that were constitutive of late fourteenth-century Mallorca.
本文探讨了法国语言和文化在14世纪亚瑟王文本《拉·法拉》中的作用,该文本由马略卡人Guillem de Torroella撰写。从十三世纪早期欧西坦人反抗法国政治和文化霸权的角度解读对法语和文学模式的挪用,鉴于14世纪第三季度的政治紧张局势,加泰罗尼亚-阿拉贡征服了马略卡王国,并随后强加了加泰罗尼亚-阿拉贡人的政治和文化权力,拉·法拉对法语对话的使用变得意义重大。La Faula对法国文学模式的明显互文债务,以及同时对这些模式的权威性和可靠性的矛盾心理,使法语成为探索14世纪末马略卡岛文化挪用和政治容纳动态的空间。
{"title":"LANGUAGE, CULTURE, AND POWER IN GUILLEM DE TORROELLA’S LA FAULA","authors":"Jill Ross","doi":"10.3828/catr.35.1","DOIUrl":"https://doi.org/10.3828/catr.35.1","url":null,"abstract":"\u0000This article examines the role of French language and culture in the fourteenth-century Arthurian text, La Faula, by the Mallorcan, Guillem de Torroella. Reading the appropriation of French language and literary models through the lens of earlier thirteenth-century Occitan resistance to French political and cultural hegemony, La Faula’s use of French dialogue becomes significant in light of the political tensions in the third quarter of the fourteenth century that saw the conquest of the Kingdom of Mallorca by that of Catalonia-Aragon and the subsequent imposition of Catalano-Aragonese political and cultural power. La Faula’s clear intertextual debt to French literary models and its simultaneous ambivalence about the authority and reliability of those models makes French language into a space for the exploration of the dynamics of cultural appropriation and political accommodation that were constitutive of late fourteenth-century Mallorca.","PeriodicalId":37617,"journal":{"name":"Catalan Review","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43697091","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
This article aims to analyze the process of literary construction of the “monstrous” identity of Barcelona. Specifically, it examines and contextualizes the literary images of the city-as-woman from the mid-nineteenth century until Francoism. The metaphor of Barcelona as a woman is articulated around two axes: the idealization of the city as a compliant and submissive woman, and its monsterification as a rebel woman. Both processes are inextricable and serve to justify (symbolically and literally) the political control of the city.
{"title":"“NO M’ESTIMIS MASSA; ESTIMA’M SÀVIAMENT”: LA CONSTRUCCIÓ LITERÀRIA DE LA IDENTITAT MONSTRUOSA DE BARCELONA","authors":"Margarida Casacuberta","doi":"10.3828/catr.35.3","DOIUrl":"https://doi.org/10.3828/catr.35.3","url":null,"abstract":"\u0000This article aims to analyze the process of literary construction of the “monstrous” identity of Barcelona. Specifically, it examines and contextualizes the literary images of the city-as-woman from the mid-nineteenth century until Francoism. The metaphor of Barcelona as a woman is articulated around two axes: the idealization of the city as a compliant and submissive woman, and its monsterification as a rebel woman. Both processes are inextricable and serve to justify (symbolically and literally) the political control of the city.","PeriodicalId":37617,"journal":{"name":"Catalan Review","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48694802","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}