首页 > 最新文献

Linguistics and Literature Studies最新文献

英文 中文
The Semantic Primitive Structures of the Anger-type Psychological Adjectives in Modern Chinese 现代汉语愤怒型心理形容词的语义原始结构
Pub Date : 2020-07-01 DOI: 10.13189/lls.2020.080401
Gao Lin, Huo Dan
The rapid development of computational linguistics has put forward higher requirements for accurate semantic perception. As the foundation of the semantic understanding of natural language, much previous research has focused on the micro-structure of word meanings of different parts of speech and its sub-categories. This paper takes the anger-type psychological adjectives in modern Chinese as the research object and studies its semantic structures under the guidance of semantic primitive theory by describing the semantic features and the semantic primitive structural attributes, conducting the semantic analysis, extracting the semantic primitives and building a semantic primitive set of the anger-type psychological adjectives in modern Chinese. The result of this paper clarifies the similarities and differences between the meanings of all the anger-type psychological adjectives and solves the problems of circular and identical definitions in dictionaries, which to some extent is helpful in providing support for machines in language understanding and automatic language production therefore improves the speed and accuracy of language processing.
计算语言学的快速发展对准确的语义感知提出了更高的要求。作为自然语言语义理解的基础,以往的研究大多集中在词类及其子范畴的语义微观结构上。本文以现代汉语愤怒型心理形容词为研究对象,在语义原语理论的指导下,通过描述现代汉语愤怒型心理形容词的语义特征和语义原语结构属性,进行语义分析,提取语义原语,构建现代汉语愤怒型心理形容词的语义原语集,研究其语义结构。本文的研究结果澄清了所有愤怒型心理形容词词义的异同点,解决了词典中释义循环一致的问题,在一定程度上有助于为机器的语言理解和语言自动生成提供支持,从而提高了语言处理的速度和准确性。
{"title":"The Semantic Primitive Structures of the Anger-type Psychological Adjectives in Modern Chinese","authors":"Gao Lin, Huo Dan","doi":"10.13189/lls.2020.080401","DOIUrl":"https://doi.org/10.13189/lls.2020.080401","url":null,"abstract":"The rapid development of computational linguistics has put forward higher requirements for accurate semantic perception. As the foundation of the semantic understanding of natural language, much previous research has focused on the micro-structure of word meanings of different parts of speech and its sub-categories. This paper takes the anger-type psychological adjectives in modern Chinese as the research object and studies its semantic structures under the guidance of semantic primitive theory by describing the semantic features and the semantic primitive structural attributes, conducting the semantic analysis, extracting the semantic primitives and building a semantic primitive set of the anger-type psychological adjectives in modern Chinese. The result of this paper clarifies the similarities and differences between the meanings of all the anger-type psychological adjectives and solves the problems of circular and identical definitions in dictionaries, which to some extent is helpful in providing support for machines in language understanding and automatic language production therefore improves the speed and accuracy of language processing.","PeriodicalId":377849,"journal":{"name":"Linguistics and Literature Studies","volume":"59 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124678754","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
An Analysis of the Similarities between The Peony Pavilion and A Midsummer Night's Dream 浅析《牡丹亭》与《仲夏夜之梦》的异同
Pub Date : 2020-07-01 DOI: 10.13189/lls.2020.080408
Chen Weiqin, H. Chi
The Peony Pavilion and A Midsummer Night’s Dream are classic love plays created by Chinese Tang Xianzu and English William Shakespeare respectively. Their brilliant achievements in eastern and western dramatic literature have drawn widespread attention from many scholars so far. However, the comparison of the two works has not been studied enough. Although the two plays were created in China and Britain respectively, they shared a lot of similarities. This article aims to compare and analyze the two plays in terms of their setting of rebellious daughters and the tyrannical fathers and the employment of images, including dream and mythological imagery, and to demonstrate that under the influence of humanistic spirit and new cultural trends at the end of the 16th century. Tang Xianzu and Shakespeare, although living in different countries, were both committed to express the idea of opposing feudal ethics, fighting against asceticism, and advocating individual liberation. Their thoughts, together with Du Liniang and Hermia, the rebellious female characters in the plays, have influenced the literary creation of later generations. A comprehensive comparison and analysis of the two plays might help readers better understand the love thinking and ideological connotations of the two 16th-century writers in their different living environments.
《牡丹亭》和《仲夏夜之梦》分别是中国汤显祖和英国莎士比亚创作的经典爱情剧。迄今为止,他们在东西方戏剧文学中取得的辉煌成就引起了众多学者的广泛关注。然而,对这两部作品的比较研究还不够。虽然这两部剧分别创作于中国和英国,但它们有很多相似之处。本文旨在通过对两部剧作中叛逆的女儿和暴虐的父亲的设定以及梦境和神话意象等意象的运用进行比较和分析,来说明在16世纪末人文精神和新文化思潮的影响下,两部剧作的表现形式。汤显祖和莎士比亚虽然生活在不同的国家,但都致力于表达反对封建礼教、反对禁欲主义、倡导个人解放的思想。他们的思想与剧中叛逆的女性人物杜丽娘、荷米娅一起影响了后世的文学创作。对这两部剧作进行全面的比较和分析,有助于读者更好地理解这两位16世纪作家在不同生活环境下的爱情思维和思想内涵。
{"title":"An Analysis of the Similarities between The Peony Pavilion and A Midsummer Night's Dream","authors":"Chen Weiqin, H. Chi","doi":"10.13189/lls.2020.080408","DOIUrl":"https://doi.org/10.13189/lls.2020.080408","url":null,"abstract":"The Peony Pavilion and A Midsummer Night’s Dream are classic love plays created by Chinese Tang Xianzu and English William Shakespeare respectively. Their brilliant achievements in eastern and western dramatic literature have drawn widespread attention from many scholars so far. However, the comparison of the two works has not been studied enough. Although the two plays were created in China and Britain respectively, they shared a lot of similarities. This article aims to compare and analyze the two plays in terms of their setting of rebellious daughters and the tyrannical fathers and the employment of images, including dream and mythological imagery, and to demonstrate that under the influence of humanistic spirit and new cultural trends at the end of the 16th century. Tang Xianzu and Shakespeare, although living in different countries, were both committed to express the idea of opposing feudal ethics, fighting against asceticism, and advocating individual liberation. Their thoughts, together with Du Liniang and Hermia, the rebellious female characters in the plays, have influenced the literary creation of later generations. A comprehensive comparison and analysis of the two plays might help readers better understand the love thinking and ideological connotations of the two 16th-century writers in their different living environments.","PeriodicalId":377849,"journal":{"name":"Linguistics and Literature Studies","volume":"63 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130507736","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Examining Engagement in the Discussion Section of Marketing Research Articles 考察市场调研文章讨论部分的参与性
Pub Date : 2020-07-01 DOI: 10.13189/lls.2020.080405
A. Alzahrani
Studies have shown that the use of Engagement resources is a subtle task for research article writers, making the appropriate use of such resources a complex topic for less experienced writers. For this reason, the present study examined expert writers' ways of positioning their work in marketing research articles on Discussion sections to highlight how Engagement resources can be managed successfully. Drawing on the Engagement subsystem of the Appraisal Framework nine Discussion sections were analyzed both quantitatively and qualitatively using the UAM corpus tool. The analysis revealed that the Discussion sections were highly heteroglossic, and had contractive resources twice as much as expansive ones, suggesting that marketing academics are more concerned with establishing their credibility as knowers in the field than construing a reader-friendly text. It is also observed that academics in the marketing field tend to focus more on proclaiming their findings in the Discussion section while at the same time mitigating the communicative force of their argument by using tentative language, creating a subtle balance between claim-making and acceptance of potentially differing views. The findings of the present study can offer insights for academic writing materials' developers, novice researchers, and academic writing instructors.
研究表明,对于研究型文章作者来说,使用Engagement资源是一项微妙的任务,对于经验不足的作者来说,适当使用这些资源是一个复杂的话题。出于这个原因,本研究考察了专家作家在讨论部分的营销研究文章中定位自己工作的方式,以强调如何成功管理用户粘性资源。利用评估框架的业务子系统,使用UAM语料库工具对九个讨论部分进行了定量和定性分析。分析显示,讨论部分是高度异质的,并且拥有的收缩资源是扩展资源的两倍,这表明市场营销学者更关心的是建立他们作为该领域知识分子的可信度,而不是构建一个读者友好的文本。我们还观察到,市场营销领域的学者更倾向于在讨论部分宣布他们的发现,同时通过使用试探性的语言来减轻他们的论点的交流力量,在提出主张和接受潜在的不同观点之间建立微妙的平衡。本研究的发现可以为学术写作材料的开发者、新手研究者和学术写作导师提供见解。
{"title":"Examining Engagement in the Discussion Section of Marketing Research Articles","authors":"A. Alzahrani","doi":"10.13189/lls.2020.080405","DOIUrl":"https://doi.org/10.13189/lls.2020.080405","url":null,"abstract":"Studies have shown that the use of Engagement resources is a subtle task for research article writers, making the appropriate use of such resources a complex topic for less experienced writers. For this reason, the present study examined expert writers' ways of positioning their work in marketing research articles on Discussion sections to highlight how Engagement resources can be managed successfully. Drawing on the Engagement subsystem of the Appraisal Framework nine Discussion sections were analyzed both quantitatively and qualitatively using the UAM corpus tool. The analysis revealed that the Discussion sections were highly heteroglossic, and had contractive resources twice as much as expansive ones, suggesting that marketing academics are more concerned with establishing their credibility as knowers in the field than construing a reader-friendly text. It is also observed that academics in the marketing field tend to focus more on proclaiming their findings in the Discussion section while at the same time mitigating the communicative force of their argument by using tentative language, creating a subtle balance between claim-making and acceptance of potentially differing views. The findings of the present study can offer insights for academic writing materials' developers, novice researchers, and academic writing instructors.","PeriodicalId":377849,"journal":{"name":"Linguistics and Literature Studies","volume":"17 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116785372","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Diaspora, Material Life and Cultural Identity: Chinese Women Writers in Taiwan during the 1950s 散居、物质生活与文化认同:1950年代台湾华人女作家
Pub Date : 2020-07-01 DOI: 10.13189/lls.2020.080403
Ya-shu Chen
A large number of mainlanders were forced to move to Taiwan with the KMT government in 1949. This group of Chinese mainlanders was mostly servicemen, government employees, and teachers; their composition differed tremendously from local Taiwanese. Such differences have been the historical and social origins of ethnic conflicts in Taiwan accordingly. It is found that although gender issues are important, it is not necessary and sufficient in the relations among ethnic groups in particular. Female mainlanders, due to their everyday life interactions with local people, had a much closer contact with local Taiwanese. The closer contact generated a higher local identity than that of their male counterparts. This paper therefore aims to explore the dynamic process between one's everyday life and cultural identity. Through a series of textual analyses of the work of female mainland writers, the present author attempts to inquire into the material basis of cultural identity through aspects of social life, namely food, clothing, residence, social networks, transportation and travel, education, and entertainment. This paper would also discuss the theoretical implication in a diaspora space.
1949年,大批大陆人被迫随国民党政府迁往台湾。这群中国大陆人主要是军人、政府雇员和教师;他们的组成与当地台湾人有很大的不同。这种差异也成为台湾民族冲突的历史和社会根源。研究发现,虽然性别问题很重要,但在民族关系中,性别问题并不是必要和充分的。大陆女性由于与当地人的日常交往,与台湾人的接触更加密切。与男性同伴相比,更亲密的接触产生了更高的地方认同感。因此,本文旨在探讨一个人的日常生活与文化认同之间的动态过程。本文通过对大陆女性作家作品的一系列文本分析,试图从社会生活的衣食住行、社交圈、交通出行、教育娱乐等方面探究文化认同的物质基础。本文还将讨论在散居空间中的理论含义。
{"title":"Diaspora, Material Life and Cultural Identity: Chinese Women Writers in Taiwan during the 1950s","authors":"Ya-shu Chen","doi":"10.13189/lls.2020.080403","DOIUrl":"https://doi.org/10.13189/lls.2020.080403","url":null,"abstract":"A large number of mainlanders were forced to move to Taiwan with the KMT government in 1949. This group of Chinese mainlanders was mostly servicemen, government employees, and teachers; their composition differed tremendously from local Taiwanese. Such differences have been the historical and social origins of ethnic conflicts in Taiwan accordingly. It is found that although gender issues are important, it is not necessary and sufficient in the relations among ethnic groups in particular. Female mainlanders, due to their everyday life interactions with local people, had a much closer contact with local Taiwanese. The closer contact generated a higher local identity than that of their male counterparts. This paper therefore aims to explore the dynamic process between one's everyday life and cultural identity. Through a series of textual analyses of the work of female mainland writers, the present author attempts to inquire into the material basis of cultural identity through aspects of social life, namely food, clothing, residence, social networks, transportation and travel, education, and entertainment. This paper would also discuss the theoretical implication in a diaspora space.","PeriodicalId":377849,"journal":{"name":"Linguistics and Literature Studies","volume":"31 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"121600773","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Corpus-based Priming for Inverse Translation Training 基于语料库的启动反翻译训练
Pub Date : 2020-07-01 DOI: 10.13189/lls.2020.080407
Biying Liang
Training students to become competent translators out of their mother tongue is a challenging objective. Yet for Chinese undergraduate English majors, inverse translation is a necessary skill and an indispensible curricular component. In the pedagogical contexts, teachers and students of translation practice have generally found dictionaries to be of limited use as the explanations or answers offered are often de-contextualized, outdated, misleading or simply wrong. In contrast, corpora can offer more in-situ reference for the struggling translator. It is an area rather under-explored, especially in China, where not much research focusing on corpus-based priming in inverse translation training has been done. Presenting a case study of 50 Chinese undergraduate students majoring in English while they complete three rounds of translation of the same ST with/without different reference materials as tool kits, this paper explores whether, how and what types of corpora can be used in the classroom of translation training for quality improvement in student’s inverse translation practice. Upon analysis, evidence from the tentative experiment confirms that a corpus-based preparatory activation session prior to inverse translation serves to prepare students in terms of linguistic capacity and knowledge base for the task at hand. However, students might place too much importance on the technical aspects of the ST and become implicitly influenced more by the reference material in their translation of technical terms than the more general words and phrases in the original texts. Grammatical nuances and creative writing are also areas in which the priming effect is weak.
训练学生成为称职的母语翻译是一个具有挑战性的目标。然而,对于中国本科英语专业的学生来说,反译是一项必要的技能,也是不可或缺的课程组成部分。在教学语境中,从事翻译实践的教师和学生普遍发现词典的作用有限,因为词典提供的解释或答案往往脱离语境、过时、具有误导性或完全错误。相比之下,语料库可以为苦苦挣扎的译者提供更多的现场参考。这是一个尚未被充分开发的领域,特别是在中国,针对基于语料库的启动反翻译训练的研究还不多。本文以50名中国英语专业本科学生为研究对象,通过使用/不使用不同的参考材料作为翻译工具,对同一篇英语翻译进行三轮翻译,探讨在学生的逆向翻译实践中,是否、如何以及哪些类型的语料库可以用于翻译训练课堂,以提高学生的翻译质量。经过分析,从初步实验得到的证据证实,在反翻译之前,基于语料库的预备激活课程有助于学生在语言能力和知识基础方面为手头的任务做好准备。然而,学生可能过于重视科技的技术方面,在翻译科技术语时受到参考资料的影响,而不是原文中更一般的单词和短语。语法上的细微差别和创造性写作也是启动效应较弱的领域。
{"title":"Corpus-based Priming for Inverse Translation Training","authors":"Biying Liang","doi":"10.13189/lls.2020.080407","DOIUrl":"https://doi.org/10.13189/lls.2020.080407","url":null,"abstract":"Training students to become competent translators out of their mother tongue is a challenging objective. Yet for Chinese undergraduate English majors, inverse translation is a necessary skill and an indispensible curricular component. In the pedagogical contexts, teachers and students of translation practice have generally found dictionaries to be of limited use as the explanations or answers offered are often de-contextualized, outdated, misleading or simply wrong. In contrast, corpora can offer more in-situ reference for the struggling translator. It is an area rather under-explored, especially in China, where not much research focusing on corpus-based priming in inverse translation training has been done. Presenting a case study of 50 Chinese undergraduate students majoring in English while they complete three rounds of translation of the same ST with/without different reference materials as tool kits, this paper explores whether, how and what types of corpora can be used in the classroom of translation training for quality improvement in student’s inverse translation practice. Upon analysis, evidence from the tentative experiment confirms that a corpus-based preparatory activation session prior to inverse translation serves to prepare students in terms of linguistic capacity and knowledge base for the task at hand. However, students might place too much importance on the technical aspects of the ST and become implicitly influenced more by the reference material in their translation of technical terms than the more general words and phrases in the original texts. Grammatical nuances and creative writing are also areas in which the priming effect is weak.","PeriodicalId":377849,"journal":{"name":"Linguistics and Literature Studies","volume":"54 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134325411","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
A Cognitive Study on the Translation of Conceptual Metaphorical ESWIS - A Case Study of the Chinese Translation of 1984 by George Orwell 概念隐喻翻译的认知研究——以乔治·奥威尔《1984》汉译为例
Pub Date : 2020-07-01 DOI: 10.13189/lls.2020.080402
Ding Yue, Wu Biyu
Due to the differences in conscious tendencies of the relat ionship between human beings and objects, the habit of using inanimate subjects of Chinese and English speaker is different. English sentences with inanimate subjects (ESWIS) bring difficult ies for Chinese translation for it combines the usage of inanimate subjects and conceptual metaphors. This paper illustrates the usage of subjects and metaphors in ESWIS translation. It focuses on the interpretation of Conceptual Metaphorical ESWIS and makes analyses from the conceptual metaphor view. It is a case study which samples Conceptual Metaphorical ESWIS in the novel 1984 by George Orwell. It illustrates translation of Conceptual Metaphorical ESWIS with subjects “voice” “fear” “courage” “smile” in the whole corpus and explains translation decisions based on conceptual metaphors of this subjects. The research has two major findings: firstly, the universal existence of sentences with inanimate subjects in both Chinese and English can be exp lained either using direct description or through metaphors; Secondly, given the conscious tendencies of Chinese and English speakers in the relationship between human beings and objects , as well as how they use metaphors, the Chinese translation of ESWIS may use either animate subjects or inanimate subjects. It then subsequently may adopt the same or d ifferent conceptual metaphors compared with those in English, or just give direct descriptions to clarify the meanings. This paper provides practical and theoretical references for the translation of Conceptual Metaphorical ESWIS. Keyword English Sentences with Inanimate Subjects (ESWIS), Inanimate Subject, Conceptual Metaphor, Translation, Cognitive Perspective, the Novel 1984
由于人与物关系的意识倾向不同,英汉两种人使用无生命主语的习惯也不同。英语无生命主语句由于结合了无生命主语和概念隐喻的使用,给汉译带来了困难。本文阐述了英语信息系统翻译中主语和隐喻的使用。重点从概念隐喻的角度分析了概念隐喻的含义。本文以乔治·奥威尔小说《1984》中的概念隐喻为例进行分析。举例说明了整个语料库中“声音”、“恐惧”、“勇气”、“微笑”等主题的概念隐喻性英语的翻译,并解释了基于这些主题的概念隐喻的翻译决策。本研究有两个主要发现:第一,汉语和英语中无生命主语句的普遍存在可以通过直接描述或隐喻来证明;其次,考虑到中英两国使用者在人与物关系上的自觉倾向,以及他们使用隐喻的方式,《科技英语信息系统》的汉译既可以使用有生命的主语,也可以使用无生命的主语。然后,它可能会采用与英语相同或不同的概念隐喻,或者只是直接描述以澄清含义。本文为概念隐喻性英语的翻译提供了实践和理论参考。关键词英语无生命主语句,无生命主语,概念隐喻,翻译,认知视角,小说1984
{"title":"A Cognitive Study on the Translation of Conceptual Metaphorical ESWIS - A Case Study of the Chinese Translation of 1984 by George Orwell","authors":"Ding Yue, Wu Biyu","doi":"10.13189/lls.2020.080402","DOIUrl":"https://doi.org/10.13189/lls.2020.080402","url":null,"abstract":"Due to the differences in conscious tendencies of the relat ionship between human beings and objects, the habit of using inanimate subjects of Chinese and English speaker is different. English sentences with inanimate subjects (ESWIS) bring difficult ies for Chinese translation for it combines the usage of inanimate subjects and conceptual metaphors. This paper illustrates the usage of subjects and metaphors in ESWIS translation. It focuses on the interpretation of Conceptual Metaphorical ESWIS and makes analyses from the conceptual metaphor view. It is a case study which samples Conceptual Metaphorical ESWIS in the novel 1984 by George Orwell. It illustrates translation of Conceptual Metaphorical ESWIS with subjects “voice” “fear” “courage” “smile” in the whole corpus and explains translation decisions based on conceptual metaphors of this subjects. The research has two major findings: firstly, the universal existence of sentences with inanimate subjects in both Chinese and English can be exp lained either using direct description or through metaphors; Secondly, given the conscious tendencies of Chinese and English speakers in the relationship between human beings and objects , as well as how they use metaphors, the Chinese translation of ESWIS may use either animate subjects or inanimate subjects. It then subsequently may adopt the same or d ifferent conceptual metaphors compared with those in English, or just give direct descriptions to clarify the meanings. This paper provides practical and theoretical references for the translation of Conceptual Metaphorical ESWIS. Keyword English Sentences with Inanimate Subjects (ESWIS), Inanimate Subject, Conceptual Metaphor, Translation, Cognitive Perspective, the Novel 1984","PeriodicalId":377849,"journal":{"name":"Linguistics and Literature Studies","volume":"2 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127849152","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Digital Linguistics: The Birth of Linguistic Humans 66,000 Years Ago in South Africa with Laryngeal Descent 数字语言学:六万六千年前在南非有喉部血统的语言人类的诞生
Pub Date : 2020-05-01 DOI: 10.13189/lls.2020.080306
K. Tokumaru
Modern humans are linguistic humans, who acquired the logical properties of phonemes and morae in speech sound to generate an infinite number of word signs and to compose grammatically modulated sentences with complex meanings. 5KA (thousand years ago) they invented characters, which could display individual knowledge and intelligence to be shared and passed on to the following generations. Civilization itself is the linguistic phenomenon where knowledge and thoughts are transferred to subsequent generations via written documents, and very rapid consecutive innovations take place. In the 21st century, we are at the third and final stage of logical linguistic evolution with the interactive search and electric transfer of information via computer networks. It is necessary to clarify the in-brain mechanism for linguistic processing and intelligence to take full advantage of the final stage. The author outlines on the general overview of Digital Linguistics (DL) and identifies the birth of linguistic humans at the time of the laryngeal descent, which provided vowel accented syllables containing logical properties of phonemes and morae, to 66KA on the southern coastline of South Africa at the beginning of Howiesons Poort industry.
现代人类是语言人类,他们获得了语音音位和音位的逻辑属性,从而产生无限数量的词符号,并构成具有复杂意义的语法调制句。5000年前,他们发明了文字,可以展示个人的知识和智慧,并将其分享和传递给后代。文明本身就是一种语言现象,知识和思想通过书面文件传递给后代,并且发生了非常快速的连续创新。在21世纪,我们正处于逻辑语言进化的第三个也是最后一个阶段,通过计算机网络进行交互式搜索和电子信息传递。为了充分利用最后一个阶段,有必要明确语言加工和智能的脑内机制。作者概述了数字语言学(DL)的总体概况,并确定了喉降时代的语言学人类的诞生,喉降提供了包含音素和音位逻辑属性的元音重音音节,直到南非南部海岸线的66KA,即Howiesons港口工业开始的时候。
{"title":"The Digital Linguistics: The Birth of Linguistic Humans 66,000 Years Ago in South Africa with Laryngeal Descent","authors":"K. Tokumaru","doi":"10.13189/lls.2020.080306","DOIUrl":"https://doi.org/10.13189/lls.2020.080306","url":null,"abstract":"Modern humans are linguistic humans, who acquired the logical properties of phonemes and morae in speech sound to generate an infinite number of word signs and to compose grammatically modulated sentences with complex meanings. 5KA (thousand years ago) they invented characters, which could display individual knowledge and intelligence to be shared and passed on to the following generations. Civilization itself is the linguistic phenomenon where knowledge and thoughts are transferred to subsequent generations via written documents, and very rapid consecutive innovations take place. In the 21st century, we are at the third and final stage of logical linguistic evolution with the interactive search and electric transfer of information via computer networks. It is necessary to clarify the in-brain mechanism for linguistic processing and intelligence to take full advantage of the final stage. The author outlines on the general overview of Digital Linguistics (DL) and identifies the birth of linguistic humans at the time of the laryngeal descent, which provided vowel accented syllables containing logical properties of phonemes and morae, to 66KA on the southern coastline of South Africa at the beginning of Howiesons Poort industry.","PeriodicalId":377849,"journal":{"name":"Linguistics and Literature Studies","volume":"146 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-05-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"122346121","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
An Evaluation of the Assessment Measure for Novice L2 Learners' English Writing 第二语言初学者英语写作评价方法的评价
Pub Date : 2020-05-01 DOI: 10.13189/lls.2020.080304
Wang Yumin, Jia Lijuan, Zhao Jingxuan
Academic writing poses a consistent challenge in many students' university career. This study conducted a systematic diagnostic assessment to identify specific discourse strengths and weaknesses in first-year undergraduate students' English writing. Our study found that the top three prevalent weaknesses are related to overall discourse awareness, syntactic proficiency, and idea development. Based on the knowledge of students' specific strengths and weaknesses, more targeted remediation prescription can be designed and delivered for maximal support in facilitating first year undergraduate students' development of English writing proficiency in the classroom setting.
在许多学生的大学生涯中,学术写作一直是一个挑战。本研究对本科一年级学生的英语写作进行了系统的诊断性评估,以确定具体的语篇优势和劣势。我们的研究发现,前三个普遍的弱点与整体话语意识、句法熟练程度和想法发展有关。在了解学生的具体优势和劣势的基础上,设计和提供更有针对性的补救处方,最大限度地支持本科一年级学生在课堂上的英语写作能力的发展。
{"title":"An Evaluation of the Assessment Measure for Novice L2 Learners' English Writing","authors":"Wang Yumin, Jia Lijuan, Zhao Jingxuan","doi":"10.13189/lls.2020.080304","DOIUrl":"https://doi.org/10.13189/lls.2020.080304","url":null,"abstract":"Academic writing poses a consistent challenge in many students' university career. This study conducted a systematic diagnostic assessment to identify specific discourse strengths and weaknesses in first-year undergraduate students' English writing. Our study found that the top three prevalent weaknesses are related to overall discourse awareness, syntactic proficiency, and idea development. Based on the knowledge of students' specific strengths and weaknesses, more targeted remediation prescription can be designed and delivered for maximal support in facilitating first year undergraduate students' development of English writing proficiency in the classroom setting.","PeriodicalId":377849,"journal":{"name":"Linguistics and Literature Studies","volume":"8 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-05-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130815127","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
Learning Medical Terminology in Risk Factors for Cardiovascular Diseases Using Concept Mapping: Case University of Medicine 使用概念图学习心血管疾病危险因素的医学术语:案例医学大学
Pub Date : 2020-05-01 DOI: 10.13189/lls.2020.080303
Nasser Drareni
Medical English language has developed quickly over the past few years. Concept mapping (CM) is an effective tool in teaching and learning, however ,this strategy has not been evaluated among medical terminology (MT) in risk factors for cardiovascular diseases (CVD).The purpose of this study is to introduce concept mapping to improve learning medical terminology in risk factors for cardiovascular diseases course, different skills and also to determine if concept mapping increases medical learners' capability to correctly interpret medical terminology in risk factors for cardiovascular diseases. Participants were fourth year medical learners (n=100) from the university of medicine Algiers in Algeria; they were randomly divided into two groups of (50), one group attending the traditional programme, the other the innovative programme. Learner performance was controlled using written knowledge tests. The Learners also evaluated the suitability of the learning process using a 7-item survey. The results of this study showed that the learners gave extremely positive ratings for the innovative course. So concept mapping is a strategy that can help medical learners, with their efforts towards meaningful learning and to enhance their different reasoning and learning skills, as well as their deeper understanding of medical terminology in risk factors for cardiovascular diseases.
医学英语在过去几年中发展迅速。概念映射(CM)是一种有效的教学工具,但在心血管疾病(CVD)危险因素的医学术语(MT)中,这一策略尚未得到评价。本研究旨在探讨概念图对改善心血管疾病危险因素医学术语学习的作用,并探讨概念图是否能提高医学学习者正确解读心血管疾病危险因素医学术语的能力。参与者为阿尔及利亚阿尔及尔医科大学的四年级医学学习者(n=100);他们被随机分为两组(50人),一组参加传统课程,另一组参加创新课程。使用书面知识测试来控制学习者的表现。学习者还使用7项调查来评估学习过程的适用性。研究结果表明,学习者对创新课程给予了非常积极的评价。因此,概念映射是一种策略,可以帮助医学学习者,努力实现有意义的学习,提高他们不同的推理和学习技能,以及他们对心血管疾病危险因素的医学术语的更深入理解。
{"title":"Learning Medical Terminology in Risk Factors for Cardiovascular Diseases Using Concept Mapping: Case University of Medicine","authors":"Nasser Drareni","doi":"10.13189/lls.2020.080303","DOIUrl":"https://doi.org/10.13189/lls.2020.080303","url":null,"abstract":"Medical English language has developed quickly over the past few years. Concept mapping (CM) is an effective tool in teaching and learning, however ,this strategy has not been evaluated among medical terminology (MT) in risk factors for cardiovascular diseases (CVD).The purpose of this study is to introduce concept mapping to improve learning medical terminology in risk factors for cardiovascular diseases course, different skills and also to determine if concept mapping increases medical learners' capability to correctly interpret medical terminology in risk factors for cardiovascular diseases. Participants were fourth year medical learners (n=100) from the university of medicine Algiers in Algeria; they were randomly divided into two groups of (50), one group attending the traditional programme, the other the innovative programme. Learner performance was controlled using written knowledge tests. The Learners also evaluated the suitability of the learning process using a 7-item survey. The results of this study showed that the learners gave extremely positive ratings for the innovative course. So concept mapping is a strategy that can help medical learners, with their efforts towards meaningful learning and to enhance their different reasoning and learning skills, as well as their deeper understanding of medical terminology in risk factors for cardiovascular diseases.","PeriodicalId":377849,"journal":{"name":"Linguistics and Literature Studies","volume":"42 4 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-05-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128763786","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Social Gender Construction in Political Context: A Corpus-Based Study of Lexical Differences across Genders 政治语境中的社会性别建构:基于语料库的性别词汇差异研究
Pub Date : 2020-05-01 DOI: 10.13189/lls.2020.080305
Ruonan Wang, He Jun
Anchored on the public stereotype towards the dichotomization of gender and the social gender construct theory, the study examines the gender differences in terms of lexical choice manifested by the selected 20 U.S. presidential candidates from the year 2012 to 2020 and presents the changes of each gender group in a male-dominated political context. The corpus of this study consists of 60257 lexis of 10 male politicians and 63095 words of 10 female politicians which are extracted from their announcement and campaign speeches. Findings obtained from the results based on the quantitative research design and the application of CLAWS, AntConc and chi-square test reveal statistically significant gender-based differences. The findings support that even though male and female presidential candidates have almost the same priorities of usage in general lexical categories, the lexical choice of male candidates was relatively close to feminization while women tended to be neutral. Finally, it further speculates that the candidates of differing gender enjoy a distinctive consciousness on the social gender construction in public discourse to challenge or neutralize public stereotypes of gender identity. In view of the findings, the study recommends a questionnaire survey to verify the inference on gender color displayed by different language variables and an extensive database to enable a greater validity of the results in the future.
本研究以公众对性别二分法的刻板印象和社会性别建构理论为基础,考察了2012年至2020年选出的20位美国总统候选人在词汇选择方面的性别差异,并展示了男性主导的政治背景下各性别群体的变化。本研究的语料库由10位男性政治家的60257个词汇和10位女性政治家的63095个词汇组成,这些词汇都是从他们的公告和竞选演讲中提取的。通过定量研究设计,应用CLAWS、AntConc和卡方检验,结果显示性别差异具有统计学意义。研究结果表明,尽管男性和女性总统候选人在一般词汇类别上的使用优先级几乎相同,但男性候选人的词汇选择相对接近女性化,而女性则倾向于中性。最后,进一步推测不同性别的候选人在公共话语中具有独特的社会性别建构意识,以挑战或中和公众对性别认同的刻板印象。鉴于研究结果,本研究建议通过问卷调查来验证不同语言变量对性别颜色的推断,并建议建立一个广泛的数据库,以便将来研究结果具有更大的有效性。
{"title":"Social Gender Construction in Political Context: A Corpus-Based Study of Lexical Differences across Genders","authors":"Ruonan Wang, He Jun","doi":"10.13189/lls.2020.080305","DOIUrl":"https://doi.org/10.13189/lls.2020.080305","url":null,"abstract":"Anchored on the public stereotype towards the dichotomization of gender and the social gender construct theory, the study examines the gender differences in terms of lexical choice manifested by the selected 20 U.S. presidential candidates from the year 2012 to 2020 and presents the changes of each gender group in a male-dominated political context. The corpus of this study consists of 60257 lexis of 10 male politicians and 63095 words of 10 female politicians which are extracted from their announcement and campaign speeches. Findings obtained from the results based on the quantitative research design and the application of CLAWS, AntConc and chi-square test reveal statistically significant gender-based differences. The findings support that even though male and female presidential candidates have almost the same priorities of usage in general lexical categories, the lexical choice of male candidates was relatively close to feminization while women tended to be neutral. Finally, it further speculates that the candidates of differing gender enjoy a distinctive consciousness on the social gender construction in public discourse to challenge or neutralize public stereotypes of gender identity. In view of the findings, the study recommends a questionnaire survey to verify the inference on gender color displayed by different language variables and an extensive database to enable a greater validity of the results in the future.","PeriodicalId":377849,"journal":{"name":"Linguistics and Literature Studies","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-05-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130611419","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
期刊
Linguistics and Literature Studies
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1