首页 > 最新文献

The Leo Baeck Institute Year Book最新文献

英文 中文
Dancing at the Hotel Adlon: Queer, Black, and Jewish Characters in Contemporary German Television 在阿德隆酒店跳舞:当代德国电视中的酷儿、黑人和犹太人角色
Pub Date : 2023-02-14 DOI: 10.1093/leobaeck/ybac022
S. Gollance
This article discusses Das Adlon: Eine Familiensaga (Hotel Adlon: A Family Saga), a 2013 German miniseries about one of the most exclusive addresses in Germany’s capital. This miniseries about the quintessentially upper-class German location chooses to portray minority characters whose story arcs are developed through dance scenes that reveal the complexity of representing queer, Black, and Jewish characters in a miniseries designed for mass consumption. In this way, the miniseries and its dance scenes raise important questions about who belongs in Germany. I contend that the dance floor is an arena through which the miniseries Hotel Adlon and its characters negotiate changing notions of what it means to be German.
这篇文章讨论的是2013年的德国迷你剧《阿德隆酒店:一个家庭传奇》,讲述的是德国首都最高档的一个地方。这部迷你剧讲述了典型的德国上流社会,选择了描绘少数民族角色,他们的故事弧线通过舞蹈场景发展,揭示了在一部为大众消费而设计的迷你剧中表现酷儿、黑人和犹太人角色的复杂性。通过这种方式,这部迷你剧及其舞蹈场景提出了关于谁属于德国的重要问题。我认为舞池是一个舞台,迷你剧《阿德隆酒店》(Hotel Adlon)和它的角色们通过这个舞台,就作为德国人的意义不断变化的概念进行谈判。
{"title":"Dancing at the Hotel Adlon: Queer, Black, and Jewish Characters in Contemporary German Television","authors":"S. Gollance","doi":"10.1093/leobaeck/ybac022","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/leobaeck/ybac022","url":null,"abstract":"\u0000 This article discusses Das Adlon: Eine Familiensaga (Hotel Adlon: A Family Saga), a 2013 German miniseries about one of the most exclusive addresses in Germany’s capital. This miniseries about the quintessentially upper-class German location chooses to portray minority characters whose story arcs are developed through dance scenes that reveal the complexity of representing queer, Black, and Jewish characters in a miniseries designed for mass consumption. In this way, the miniseries and its dance scenes raise important questions about who belongs in Germany. I contend that the dance floor is an arena through which the miniseries Hotel Adlon and its characters negotiate changing notions of what it means to be German.","PeriodicalId":391272,"journal":{"name":"The Leo Baeck Institute Year Book","volume":"319 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-02-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115254769","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Index to Leo Baeck Institute Year Book 2019 利奥·贝克学院年鉴2019索引
Pub Date : 2022-10-01 DOI: 10.1093/leobaeck/yby021
{"title":"Index to Leo Baeck Institute Year Book 2019","authors":"","doi":"10.1093/leobaeck/yby021","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/leobaeck/yby021","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":391272,"journal":{"name":"The Leo Baeck Institute Year Book","volume":"80 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125882921","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Of Bug Crushers and Barbaric Clerks: The Fabricated History of Jewish Family Names in Karl Emil Franzos’ ‘Namensstudien’ (1880) 粉碎虫者和野蛮店员:卡尔·埃米尔·弗兰索斯《名字的研究》(1880)中犹太人姓氏的虚构历史
Pub Date : 2022-08-30 DOI: 10.1093/leobaeck/ybac012
Johannes Czakai
This article analyses the 1880 essay ‘Namensstudien’ by Austrian writer Karl Emil Franzos, which significantly shaped established knowledge of Jewish family names and their alleged origins. Although Franzos’ claims have been questioned since their publication, his essay—including two later versions from 1888 and 1897—is still widely referenced in studies on the history of Jewish family names. Based on a thorough historical examination, this article demonstrates that Franzos’ text is an example of literary, fabricated history and should thus not be mistaken for a historiographical reference work on the adoption of family names by Jews in the eighteenth century.
本文分析了奥地利作家卡尔·埃米尔·弗兰佐斯(Karl Emil Franzos) 1880年的论文《namensstuden》,这篇文章极大地塑造了关于犹太姓氏及其所谓起源的既定知识。尽管弗兰索斯的说法自发表以来一直受到质疑,但他的文章——包括1888年和1897年的两个后来的版本——仍然被广泛引用于犹太家族史的研究中。基于对历史的全面考察,本文论证了弗兰索斯的文本是一个文学的、虚构的历史的例子,因此不应被误认为是一本关于18世纪犹太人采用姓氏的史学参考著作。
{"title":"Of Bug Crushers and Barbaric Clerks: The Fabricated History of Jewish Family Names in Karl Emil Franzos’ ‘Namensstudien’ (1880)","authors":"Johannes Czakai","doi":"10.1093/leobaeck/ybac012","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/leobaeck/ybac012","url":null,"abstract":"\u0000 This article analyses the 1880 essay ‘Namensstudien’ by Austrian writer Karl Emil Franzos, which significantly shaped established knowledge of Jewish family names and their alleged origins. Although Franzos’ claims have been questioned since their publication, his essay—including two later versions from 1888 and 1897—is still widely referenced in studies on the history of Jewish family names. Based on a thorough historical examination, this article demonstrates that Franzos’ text is an example of literary, fabricated history and should thus not be mistaken for a historiographical reference work on the adoption of family names by Jews in the eighteenth century.","PeriodicalId":391272,"journal":{"name":"The Leo Baeck Institute Year Book","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-08-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130876929","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Nothing Out of the Ordinary: The Life of Salomon Marcus 没有什么不寻常的:所罗门·马库斯的生活
Pub Date : 2022-08-30 DOI: 10.1093/leobaeck/ybac011
Kamila Lenartowicz
From roughly the first half of the eighteenth century, Jewish life in East Prussia was mostly concentrated in Königsberg, the capital city of the province. In 1811, for instance, there were eight hundred and eight Jews in East Prussia, six hundred and fifty of whom were living in Königsberg. In Tilsit, Memel and Gumbinnen, other main cities of the province, there were thirteen, twenty-five, and fourteen Jews respectively. The tiny remainder was spread out among small towns; in the villages there were almost no Jews. While the history of the Jews of Königsberg has been well researched and the Jewish presence in other cities of East Prussia synthesized in several anthologies, that little bit of Jewish life in the small East Prussian towns and villages remains unknown. Considering the insignificant number of Jews who once lived in the East Prussian countryside, this lack of research is understandable. On the other hand, studies on small communities—or, even more accurate in the case of East Prussia, on individual families—can complete the general picture of Jewish life not only in East Prussia, but in the entire Prussian territory. The accuracy of these studies complements overviews intended mainly to develop an understanding of general processes and happenings. A micro-study can therefore add to existing research—even if only used as a tool with which to confirm or question a more wide-ranging thesis. This essay, an examination of one individual Jewish life in East Prussia, is one such micro-study. It is the story of Salomon Marcus, a small-time Jewish merchant who lived in Gilgenburg, a small town in East Prussia in the Osterode District, in the last three decades of the eighteenth and the first two decades of the nineteenth century.
大约从18世纪上半叶开始,东普鲁士的犹太人生活主要集中在该省的首府Königsberg。例如,在1811年,东普鲁士有八百零八名犹太人,其中六百五十人住在Königsberg。在该省其他主要城市提尔西特、梅梅尔和冈宾嫩,分别有13名、25名和14名犹太人。剩下的少数人分散在小城镇里;村子里几乎没有犹太人。虽然Königsberg的犹太人历史已经得到了很好的研究,而且犹太人在东普鲁士其他城市的存在也在几本选集中得到了综合,但东普鲁士小城镇和村庄的犹太人生活仍然鲜为人知。考虑到曾经居住在东普鲁士农村的犹太人数量微不足道,这种缺乏研究是可以理解的。另一方面,对小社区的研究,或者更准确地说,对东普鲁士的个别家庭的研究,不仅可以完整地了解东普鲁士,而且可以了解整个普鲁士领土上犹太人生活的总体情况。这些研究的准确性补充了主要旨在发展对一般过程和事件的理解的概述。因此,微观研究可以补充现有的研究,即使只是作为一种工具来证实或质疑一个更广泛的论点。本文考察了东普鲁士一个犹太人的个人生活,就是这样一种微观研究。这是一个关于所罗门·马库斯的故事,他是一个住在吉尔根堡的小犹太商人,吉尔根堡是东普鲁士奥斯特罗德区的一个小镇,时间是在18世纪的最后30年和19世纪的前20年。
{"title":"Nothing Out of the Ordinary: The Life of Salomon Marcus","authors":"Kamila Lenartowicz","doi":"10.1093/leobaeck/ybac011","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/leobaeck/ybac011","url":null,"abstract":"\u0000 From roughly the first half of the eighteenth century, Jewish life in East Prussia was mostly concentrated in Königsberg, the capital city of the province. In 1811, for instance, there were eight hundred and eight Jews in East Prussia, six hundred and fifty of whom were living in Königsberg. In Tilsit, Memel and Gumbinnen, other main cities of the province, there were thirteen, twenty-five, and fourteen Jews respectively. The tiny remainder was spread out among small towns; in the villages there were almost no Jews. While the history of the Jews of Königsberg has been well researched and the Jewish presence in other cities of East Prussia synthesized in several anthologies, that little bit of Jewish life in the small East Prussian towns and villages remains unknown. Considering the insignificant number of Jews who once lived in the East Prussian countryside, this lack of research is understandable.\u0000 On the other hand, studies on small communities—or, even more accurate in the case of East Prussia, on individual families—can complete the general picture of Jewish life not only in East Prussia, but in the entire Prussian territory. The accuracy of these studies complements overviews intended mainly to develop an understanding of general processes and happenings. A micro-study can therefore add to existing research—even if only used as a tool with which to confirm or question a more wide-ranging thesis. This essay, an examination of one individual Jewish life in East Prussia, is one such micro-study. It is the story of Salomon Marcus, a small-time Jewish merchant who lived in Gilgenburg, a small town in East Prussia in the Osterode District, in the last three decades of the eighteenth and the first two decades of the nineteenth century.","PeriodicalId":391272,"journal":{"name":"The Leo Baeck Institute Year Book","volume":"9 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-08-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126787932","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Autobiography of Willy Katzenstein. Part One, 1874–1932 威利·卡岑斯坦自传。第一部分,1874-1932
Pub Date : 2022-08-23 DOI: 10.1093/leobaeck/ybac010
Susan Hamlyn, Linda Gaus
Late in 2020, while sorting through a cupboard at the home of her mother, Eva Roberts (née Katzenstein), Susan Hamlyn—the abridger of this piece—discovered two fat folders. Each contained carefully typed documents in German. One was the 292-page diary kept by Eva’s father, the lawyer Dr Willy Katzenstein (1874–1951) (see Figure 1), during his four years of service in the Landsturm (German reserve army) (see Figure 2) during the First World War. The other was the 212-page autobiography he wrote shortly after arriving in England as a refugee in June 1939. The autobiography, the first part of which is published here, is primarily concerned with Katzenstein’s increasing—and ultimately crucial—involvement with the Jewish community of Bielefeld in north-western Germany, and various Jewish organizations at local and national level. Although he was semi-detached from Jewish interests and affairs in his youth, by the mid-1930s the facilitation of Jewish emigration from Germany absorbed every aspect of life for him and his wife Selma (née Zehden). Katzenstein was a classicist, poet, essayist, traveller, a lover of music and art, and a devoted husband and father. He died in London in 1951.
2020年底,苏珊·哈姆林(Susan hamlin)在整理母亲伊娃·罗伯茨(伊娃·卡岑斯坦饰)家中的一个橱柜时,发现了两个胖胖的文件夹。每一份都有精心打印的德文文件。其中之一是伊娃的父亲,律师威利·卡岑斯坦博士(1874-1951)(见图1)在第一次世界大战期间在德国陆军(德国后备军)服役的四年中(见图2)所写的292页日记。另一本是1939年6月他以难民身份抵达英国后不久写的212页自传。这本自传的第一部分在这里出版,主要讲述了卡岑斯坦在德国西北部比勒费尔德的犹太社区以及地方和国家层面的各种犹太组织中越来越多的——最终也是至关重要的——参与。虽然他年轻时对犹太人的兴趣和事务半冷漠,但到20世纪30年代中期,犹太人从德国移民的便利融入了他和妻子塞尔玛生活的方方面面。卡曾斯坦是一位古典主义者、诗人、散文家、旅行家、音乐和艺术爱好者,也是一位忠诚的丈夫和父亲。他于1951年在伦敦去世。
{"title":"The Autobiography of Willy Katzenstein. Part One, 1874–1932","authors":"Susan Hamlyn, Linda Gaus","doi":"10.1093/leobaeck/ybac010","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/leobaeck/ybac010","url":null,"abstract":"\u0000 Late in 2020, while sorting through a cupboard at the home of her mother, Eva Roberts (née Katzenstein), Susan Hamlyn—the abridger of this piece—discovered two fat folders. Each contained carefully typed documents in German. One was the 292-page diary kept by Eva’s father, the lawyer Dr Willy Katzenstein (1874–1951) (see Figure 1), during his four years of service in the Landsturm (German reserve army) (see Figure 2) during the First World War. The other was the 212-page autobiography he wrote shortly after arriving in England as a refugee in June 1939. The autobiography, the first part of which is published here, is primarily concerned with Katzenstein’s increasing—and ultimately crucial—involvement with the Jewish community of Bielefeld in north-western Germany, and various Jewish organizations at local and national level. Although he was semi-detached from Jewish interests and affairs in his youth, by the mid-1930s the facilitation of Jewish emigration from Germany absorbed every aspect of life for him and his wife Selma (née Zehden). Katzenstein was a classicist, poet, essayist, traveller, a lover of music and art, and a devoted husband and father. He died in London in 1951.","PeriodicalId":391272,"journal":{"name":"The Leo Baeck Institute Year Book","volume":"8 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-08-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130251138","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A Friendship Ex Libris – Karl Wolfskehl, Salman Schocken, and their Libraries 图书馆之外的友谊——卡尔·沃尔夫斯凯尔、萨尔曼·肖肯和他们的图书馆
Pub Date : 2022-08-16 DOI: 10.1093/leobaeck/ybac013
J. Schneidawind
The following article explores the question of how the biographies of the two German-Jewish collectors and bibliophiles Karl Wolfskehl and Salman Schocken are still connected today through their book collections. Schocken acquired Wolfskehl's library in 1937, not only enabling Wolfskehl to go into exile, but also saving the approximately 3,000-volume collection from destruction. The article traces the origins and development of both libraries in the context of Wolfskehl's and Schocken's lives with reference to their individual understanding of collecting, and discusses how the sale of the collection led to a friendly, if not uncomplicated, long-term connection between the two, which can still be traced through their books and libraries today.
下面的文章探讨了两位德国犹太收藏家和藏书家卡尔·沃尔夫斯凯尔和萨尔曼·肖肯的传记如何通过他们的藏书联系在一起。Schocken于1937年收购了沃尔夫斯克尔的图书馆,不仅使沃尔夫斯克尔得以流亡,而且还使大约3000册的藏书免遭破坏。本文以沃尔夫斯克尔和朔肯各自对收藏的理解为背景,追溯了这两家图书馆的起源和发展,并讨论了藏品的出售如何促成了这两家图书馆之间友好(如果不是简单的话)的长期联系,这种联系今天仍然可以从他们的书籍和图书馆中追溯到。
{"title":"A Friendship Ex Libris – Karl Wolfskehl, Salman Schocken, and their Libraries","authors":"J. Schneidawind","doi":"10.1093/leobaeck/ybac013","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/leobaeck/ybac013","url":null,"abstract":"\u0000 The following article explores the question of how the biographies of the two German-Jewish collectors and bibliophiles Karl Wolfskehl and Salman Schocken are still connected today through their book collections. Schocken acquired Wolfskehl's library in 1937, not only enabling Wolfskehl to go into exile, but also saving the approximately 3,000-volume collection from destruction. The article traces the origins and development of both libraries in the context of Wolfskehl's and Schocken's lives with reference to their individual understanding of collecting, and discusses how the sale of the collection led to a friendly, if not uncomplicated, long-term connection between the two, which can still be traced through their books and libraries today.","PeriodicalId":391272,"journal":{"name":"The Leo Baeck Institute Year Book","volume":"35 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-08-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129978186","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Situating Sephardi Spaces Between Vienna and the Balkans: An Introduction 位于维也纳和巴尔干半岛之间的Sephardi空间:导论
Pub Date : 2022-07-21 DOI: 10.1093/leobaeck/ybac009
Fani Gargova
{"title":"Situating Sephardi Spaces Between Vienna and the Balkans: An Introduction","authors":"Fani Gargova","doi":"10.1093/leobaeck/ybac009","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/leobaeck/ybac009","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":391272,"journal":{"name":"The Leo Baeck Institute Year Book","volume":"23 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-07-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124470710","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Johann Gottfried Herder, Enlightenment Anthropology, and the Jew as a ‘Parasitic Plant’ 约翰·戈特弗里德·赫尔德:启蒙人类学与“寄生植物”的犹太人
Pub Date : 2022-07-14 DOI: 10.1093/leobaeck/ybac007
C. Niekerk
Buffon’s ‘Histoire naturelle de l’homme’, published in volumes two and three of the Histoire naturelle (1749), was key to the development of a new material history of humankind with scientific ambitions that wanted to understand humans as part of natural history and eventually would be called ‘anthropology’. Buffon understands humanity as consisting of one species, to which the same natural laws apply as for any other species. He understands human diversity as the product of space and time; because of geographical and climatological factors, humans develop differently in different parts of the world. Among German intellectuals, Johann Gottfried Herder (1744–1803) is a key figure in promoting Buffon’s thinking, in particular by assigning a central role to the concept of ‘culture’. The following essay focuses on the role the image of Jews plays in the emerging intertwined discourses of natural history and anthropology during the second half of the eighteenth century as it manifests itself in Herder’s writings. Herder’s views of Jews are highly contradictory. While he is respectful of their history and culture, he also refers to them in derogatory terms, calling them twice in the Ideen zur Philosophie der Geschichte der Menschheit a ‘parasitic plant’. To understand Herder’s ambiguity, his views of Jews are traced back to the premises underlying his thinking in natural history and anthropology.
布冯的《人的自然史》(Histoire naturelle de l ' homme)出版于《自然史》(Histoire naturelle, 1749)第二卷和第三卷,是发展一种新的人类物质历史的关键,它具有科学野心,想把人类作为自然史的一部分来理解,最终被称为“人类学”。布冯认为人类是由一个物种组成的,同样的自然法则适用于任何其他物种。他认为人类的多样性是空间和时间的产物;由于地理和气候因素,人类在世界不同地区的发展是不同的。在德国知识分子中,约翰·戈特弗里德·赫尔德(Johann Gottfried Herder, 1744-1803)是推动布冯思想的关键人物,特别是他赋予了“文化”概念核心地位。下面的文章主要关注犹太人的形象在十八世纪下半叶自然历史和人类学的新兴交织的话语中所扮演的角色,因为它在赫尔德的著作中表现出来。赫尔德对犹太人的看法是非常矛盾的。虽然他尊重他们的历史和文化,但他也用贬义词来指代他们,在《哲学思想》(Ideen zur Philosophie der Geschichte der Menschheit)中两次称他们为“寄生植物”。为了理解Herder的模棱两可,他对犹太人的看法可以追溯到他在自然史和人类学中思考的前提。
{"title":"Johann Gottfried Herder, Enlightenment Anthropology, and the Jew as a ‘Parasitic Plant’","authors":"C. Niekerk","doi":"10.1093/leobaeck/ybac007","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/leobaeck/ybac007","url":null,"abstract":"\u0000 Buffon’s ‘Histoire naturelle de l’homme’, published in volumes two and three of the Histoire naturelle (1749), was key to the development of a new material history of humankind with scientific ambitions that wanted to understand humans as part of natural history and eventually would be called ‘anthropology’. Buffon understands humanity as consisting of one species, to which the same natural laws apply as for any other species. He understands human diversity as the product of space and time; because of geographical and climatological factors, humans develop differently in different parts of the world. Among German intellectuals, Johann Gottfried Herder (1744–1803) is a key figure in promoting Buffon’s thinking, in particular by assigning a central role to the concept of ‘culture’. The following essay focuses on the role the image of Jews plays in the emerging intertwined discourses of natural history and anthropology during the second half of the eighteenth century as it manifests itself in Herder’s writings. Herder’s views of Jews are highly contradictory. While he is respectful of their history and culture, he also refers to them in derogatory terms, calling them twice in the Ideen zur Philosophie der Geschichte der Menschheit a ‘parasitic plant’. To understand Herder’s ambiguity, his views of Jews are traced back to the premises underlying his thinking in natural history and anthropology.","PeriodicalId":391272,"journal":{"name":"The Leo Baeck Institute Year Book","volume":"118 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-07-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126906446","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Vienna—The Cradle of Sephardic Sephardism 维也纳——西班牙裔西班牙人主义的摇篮
Pub Date : 2022-06-30 DOI: 10.1093/leobaeck/ybac006
Martin Stechauner
This article explores the rise and development of ‘Sephardism’ among Sephardic Jews in Vienna. Sephardism was originally a cultural phenomenon among the Ashkenazic Jews of Germany and Austria in the early nineteenth century. Based on the ‘Myth of Sephardic Supremacy’, they used it as a paradoxical emancipatory attempt to simultaneously stand out and integrate within the non-Jewish majority culture. Sephardic intellectuals in Vienna, living in a predominantly liberal Ashkenazic milieu, turned out to be highly receptive to some of the variants that German-Jewish Sephardism had to offer. Thus, during the second half of the nineteenth century, the Viennese Sephardim developed their own ‘Sephardic Sephardism’ with the aim of celebrating their own Sephardic (i.e. ‘Spanish’) heritage within a predominantly Ashkenazic environment. In the process, Sephardic Sephardism redefined the Viennese Sephardim’s self-image as Sephardic Jews, especially within the Eastern Sephardic Diaspora, where most Jews previously had little to no awareness of their Spanish origin.
本文探讨了维也纳西班牙系犹太人中“西班牙主义”的兴起和发展。Sephardism最初是19世纪初德国和奥地利德系犹太人中的一种文化现象。基于“西班牙人至上的神话”,他们将其作为一种矛盾的解放尝试,同时在非犹太多数文化中脱颖而出并融入其中。维也纳的西班牙系知识分子生活在一个以自由德系犹太人为主的环境中,结果证明他们对德国-犹太西班牙系主义的一些变体非常容易接受。因此,在19世纪下半叶,维也纳的西班牙系犹太人发展了他们自己的“西班牙系犹太人主义”,目的是在一个以德系犹太人为主的环境中庆祝他们自己的西班牙系犹太人(即“西班牙”)遗产。在这个过程中,西班牙系犹太人主义重新定义了维也纳西班牙系犹太人作为西班牙系犹太人的自我形象,特别是在东西班牙系犹太人散居地,那里的大多数犹太人以前很少或根本没有意识到他们的西班牙血统。
{"title":"Vienna—The Cradle of Sephardic Sephardism","authors":"Martin Stechauner","doi":"10.1093/leobaeck/ybac006","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/leobaeck/ybac006","url":null,"abstract":"\u0000 This article explores the rise and development of ‘Sephardism’ among Sephardic Jews in Vienna. Sephardism was originally a cultural phenomenon among the Ashkenazic Jews of Germany and Austria in the early nineteenth century. Based on the ‘Myth of Sephardic Supremacy’, they used it as a paradoxical emancipatory attempt to simultaneously stand out and integrate within the non-Jewish majority culture. Sephardic intellectuals in Vienna, living in a predominantly liberal Ashkenazic milieu, turned out to be highly receptive to some of the variants that German-Jewish Sephardism had to offer. Thus, during the second half of the nineteenth century, the Viennese Sephardim developed their own ‘Sephardic Sephardism’ with the aim of celebrating their own Sephardic (i.e. ‘Spanish’) heritage within a predominantly Ashkenazic environment. In the process, Sephardic Sephardism redefined the Viennese Sephardim’s self-image as Sephardic Jews, especially within the Eastern Sephardic Diaspora, where most Jews previously had little to no awareness of their Spanish origin.","PeriodicalId":391272,"journal":{"name":"The Leo Baeck Institute Year Book","volume":"16 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133745538","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
I will not see his like again: Remembering Salman Schocken (1968) 我再也不会看到像他这样的人了:纪念萨尔曼·朔肯(1968)
Pub Date : 2022-06-02 DOI: 10.1093/leobaeck/ybac005
Gershom Schocken, Stephanie Obermeier, Caroline Jessen
After Salman Schocken’s death in 1959, public portrayals and obituaries praised the entrepreneur and philanthropist’s accomplishments. In 1967, Salman Schocken’s son Gershom Schocken wrote an essay reframing these earlier portraits. It took the accomplished journalist eight years to come to terms with this task, in his newspaper Haaretz, on the occasion of the 90th anniversary of Salman Schocken’s birth. Some months later, an extended version of the text appeared in the German monthly Der Monat, translated into German by Gershom Schocken himself. Provided here is an abridged English translation of the German version of Schocken’s memories, accompanied by a brief commentary explaining the text’s relevance in the context of the Year Book’s special section on Salman Schocken’s collections.
1959年,萨尔曼·肖肯(Salman Schocken)去世后,公众的画像和讣告赞扬了这位企业家和慈善家的成就。1967年,萨尔曼·朔肯的儿子格肖姆·朔肯写了一篇文章,重新描述了这些早期的肖像。这位颇有成就的记者花了8年时间才在他的报纸《国土报》(Haaretz)上接受了这项任务,当时正值萨尔曼·朔肯(Salman Schocken)诞辰90周年。几个月后,德文月刊《Der Monat》刊登了这篇文章的加长版,由格肖姆·施肯(Gershom Schocken)亲自翻译成德文。这里提供的是德语版Schocken的记忆的删节英文翻译,并附有简短的评论,解释了该文本在年鉴特别部分关于Salman Schocken收藏的背景下的相关性。
{"title":"I will not see his like again: Remembering Salman Schocken (1968)","authors":"Gershom Schocken, Stephanie Obermeier, Caroline Jessen","doi":"10.1093/leobaeck/ybac005","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/leobaeck/ybac005","url":null,"abstract":"\u0000 After Salman Schocken’s death in 1959, public portrayals and obituaries praised the entrepreneur and philanthropist’s accomplishments. In 1967, Salman Schocken’s son Gershom Schocken wrote an essay reframing these earlier portraits. It took the accomplished journalist eight years to come to terms with this task, in his newspaper Haaretz, on the occasion of the 90th anniversary of Salman Schocken’s birth. Some months later, an extended version of the text appeared in the German monthly Der Monat, translated into German by Gershom Schocken himself. Provided here is an abridged English translation of the German version of Schocken’s memories, accompanied by a brief commentary explaining the text’s relevance in the context of the Year Book’s special section on Salman Schocken’s collections.","PeriodicalId":391272,"journal":{"name":"The Leo Baeck Institute Year Book","volume":"105 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-06-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115550616","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
The Leo Baeck Institute Year Book
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1