首页 > 最新文献

OUD HOLLAND最新文献

英文 中文
From fields of rye to Eyckian grandeur: New biographical data on Pieter Cristus (c. 1420-1475) 从黑麦田到艾克的宏伟:彼得-克里斯图斯(约 1420-1475 年)的新传记资料
IF 0.3 2区 艺术学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2024-05-14 DOI: 10.1163/18750176-1370102001
Jan Verheyen

Recent archival finds fill some gaps in the biography of Pieter Cristus (c. 1420-1475), the painter who succeeded Jan van Eyck and who is considered the flagbearer of the highly esteemed Eyckian style in Bruges. Several spellings of his name occur but most often authors have chosen the Latinised version, Petrus Christus. Nonetheless, consistency demands to name him by his Middle Dutch name Pieter Cristus, just like all other fifteenth-century early Netherlandish painters. Two important aspects of Pieter Cristus’ life have now been uncovered, regarding his origins and regarding his Bruges residence.

The painter’s odd family name Cristus is strongly related to his native town Baarle in the duchy of Brabant (now on the Belgian-Dutch border). The synthesis of numerous documents, including charters, aldermen’s deeds, notarial deeds, tax registers and fief enumerations – many of which were previously unpublished – enabled the construction of a comprehensive understanding of Pieter Cristus’ origins in Baarle. His relatives were clearly part of the local elites, taking up roles as a notary, financial expert, administrator, burgomaster or a village priest. One member of the family, probably a cousin of Pieter Cristus, was closely related to the Burgundian court. Even his presumed father, an expert in finance whose name was Peter Cristus, was found.

The second part of the article deals with Pieter Cristus’ residence in Bruges. Just recently the location of his house was discovered in a forgotten and overlooked annuity register. The house, formerly owned by a mayor of Bruges and located in the middle of the international business quarter, testifies to the painter’s high social position, quite appropriate for a man with his background. The various finds, both in Baarle and in Bruges, substantiate a consistent picture of a painter who moved comfortably in high social circles.

彼得-克里斯图斯(Pieter Cristus,约 1420-1475 年)是继扬-凡-艾克(Jan van Eyck)之后的画家,被认为是布鲁日备受推崇的艾克风格的旗手。他的名字有多种拼法,但大多数作者都选择拉丁化版本 Petrus Christus。尽管如此,为了保持一致性,还是应该像其他十五世纪早期尼德兰画家一样,用他的中荷兰语名字 Pieter Cristus 来命名他。这位画家的怪异姓氏 Cristus 与他的家乡布拉班特公国 Baarle(现比利时-荷兰边境)有很大关系。通过综合大量文件,包括特许状、市议员契约、公证契约、税务登记簿和封地清单(其中许多以前都未出版),我们得以全面了解皮特-克里斯图斯在巴勒的起源。他的亲戚显然是当地精英阶层的一员,担任过公证人、金融专家、行政长官、镇长或乡村牧师等职务。家族中的一位成员,可能是彼得-克里斯图斯的表亲,与勃艮第宫廷关系密切。文章的第二部分涉及彼得-克里斯图斯在布鲁日的住所。就在最近,人们在一份被遗忘和忽视的年金登记簿中发现了他的住所。这所房子以前的主人是布鲁日的一位市长,位于国际商业区的中心,证明了画家的社会地位很高,这与他的背景非常相符。在巴勒和布鲁日的各种发现都证实了画家在上流社会的地位。
{"title":"From fields of rye to Eyckian grandeur: New biographical data on Pieter Cristus (c. 1420-1475)","authors":"Jan Verheyen","doi":"10.1163/18750176-1370102001","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/18750176-1370102001","url":null,"abstract":"<p>Recent archival finds fill some gaps in the biography of Pieter Cristus (c. 1420-1475), the painter who succeeded Jan van Eyck and who is considered the flagbearer of the highly esteemed Eyckian style in Bruges. Several spellings of his name occur but most often authors have chosen the Latinised version, Petrus Christus. Nonetheless, consistency demands to name him by his Middle Dutch name Pieter Cristus, just like all other fifteenth-century early Netherlandish painters. Two important aspects of Pieter Cristus’ life have now been uncovered, regarding his origins and regarding his Bruges residence.</p><p>The painter’s odd family name Cristus is strongly related to his native town Baarle in the duchy of Brabant (now on the Belgian-Dutch border). The synthesis of numerous documents, including charters, aldermen’s deeds, notarial deeds, tax registers and fief enumerations – many of which were previously unpublished – enabled the construction of a comprehensive understanding of Pieter Cristus’ origins in Baarle. His relatives were clearly part of the local elites, taking up roles as a notary, financial expert, administrator, burgomaster or a village priest. One member of the family, probably a cousin of Pieter Cristus, was closely related to the Burgundian court. Even his presumed father, an expert in finance whose name was Peter Cristus, was found.</p><p>The second part of the article deals with Pieter Cristus’ residence in Bruges. Just recently the location of his house was discovered in a forgotten and overlooked annuity register. The house, formerly owned by a mayor of Bruges and located in the middle of the international business quarter, testifies to the painter’s high social position, quite appropriate for a man with his background. The various finds, both in Baarle and in Bruges, substantiate a consistent picture of a painter who moved comfortably in high social circles.</p>","PeriodicalId":39579,"journal":{"name":"OUD HOLLAND","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2024-05-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141194590","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Frans Hals and Gerrit Bleker: A joint collaboration on a fragmented family portrait (1623-1625) 弗兰斯-哈尔斯(Frans Hals)和格利特-布雷克(Gerrit Bleker):共同合作绘制一幅支离破碎的家庭肖像(1623-1625 年)
IF 0.3 2区 艺术学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2024-05-14 DOI: 10.1163/18750176-1370102002
Claus Grimm

Frans Hals (1582-1666) is renowned for his vivid family portraits, usually set outdoors. A debate has long taken place as to whether Hals ran a workshop with assistants and specialists who helped him with the production of particular motifs and genres, such as the landscapes in the background of these often-extensive group portraits. In seeking answers, the monumental family portrait of Gijsbert Claesz van Campen (1585-1645) and Maria Jorisdr Palesteyn (1582-1666) with their thirteen children is particularly illuminating. Based on the meticulous stylistic analysis of the three remaining fragments of this painting – Hals’ earliest-known family group portrait – it can now be determined that the landscape was painted by his contemporary, Gerrit Claesz Bleker (1592-1656).

As a celebrated landscape painter of the time, Bleker must have shared a social and professional network with Hals and his commissioners. The manner in which the trees and foliage in the background and the large goat at its centre have been depicted in the family portrait shares a striking resemblance to Bleker’s other work. The painting can therefore be identified as a joint collaboration between the two Haarlem specialists – possibly the only known occurrence.

The dating of the group portrait to circa 1623-1625 also has important implications for another painting by Frans Hals: the double portrait of Isaac Massa and Beatrix van der Laan. Formerly dated around 1622, the year the two were married, the work reveals such an advanced style and technique that it should instead be placed among Hals’ later works from circa 1627. It also explains why Hals asked another landscape specialist to collaborate; Pieter de Molijn’s skills were more in line with Hals’ new approach to vivid portraits in outdoor settings. Therefore, rather than a usual wedding portrait, as is commonly accepted in literature, this much beloved painting was likely a commission on the occasion of the featured couple’s anniversary in 1627.

弗兰斯-哈尔斯(Frans Hals,1582-1666 年)以其生动的家庭肖像画而闻名,这些肖像画通常以户外为背景。长期以来,人们一直在争论哈尔斯是否开设了一个工作室,由助手和专家帮助他创作特定主题和体裁的作品,例如这些经常是大幅群像的背景风景画。在寻找答案的过程中,吉斯伯特-克莱斯-凡-坎彭(Gijsbert Claesz van Campen,1585-1645 年)和玛丽亚-约里斯德尔-帕勒斯坦(Maria Jorisdr Palesteyn,1582-1666 年)及其 13 个子女的巨幅全家福尤其具有启发性。作为当时著名的风景画家,布莱克肯定与哈尔斯及其委托人有着共同的社交和职业网络。在这幅全家福中,背景中的树木和树叶以及中心的大山羊的描绘方式与布雷克的其他作品极为相似。因此,这幅画可以确定为两位哈勒姆专家的共同合作作品,这可能是目前已知的唯一一幅作品。这幅群像的创作年代约为 1623-1625 年,这也对弗兰斯-哈尔斯的另一幅作品产生了重要影响:艾萨克-马萨和贝娅特丽克丝-范德兰的双人肖像。这幅作品以前的创作年代约为 1622 年,也就是两人结婚的那一年,但它所展现的风格和技法都非常先进,因此应将其归入哈尔斯约 1627 年的后期作品之列。这也解释了为什么哈尔斯会邀请另一位风景画专家合作;彼得-德-莫利恩的技巧更符合哈尔斯在户外环境中创作生动肖像的新方法。因此,这幅备受喜爱的画作很可能是为纪念这对新人在 1627 年的结婚周年而创作的,而非文学作品中常见的婚礼肖像。
{"title":"Frans Hals and Gerrit Bleker: A joint collaboration on a fragmented family portrait (1623-1625)","authors":"Claus Grimm","doi":"10.1163/18750176-1370102002","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/18750176-1370102002","url":null,"abstract":"<p>Frans Hals (1582-1666) is renowned for his vivid family portraits, usually set outdoors. A debate has long taken place as to whether Hals ran a workshop with assistants and specialists who helped him with the production of particular motifs and genres, such as the landscapes in the background of these often-extensive group portraits. In seeking answers, the monumental family portrait of Gijsbert Claesz van Campen (1585-1645) and Maria Jorisdr Palesteyn (1582-1666) with their thirteen children is particularly illuminating. Based on the meticulous stylistic analysis of the three remaining fragments of this painting – Hals’ earliest-known family group portrait – it can now be determined that the landscape was painted by his contemporary, Gerrit Claesz Bleker (1592-1656).</p><p>As a celebrated landscape painter of the time, Bleker must have shared a social and professional network with Hals and his commissioners. The manner in which the trees and foliage in the background and the large goat at its centre have been depicted in the family portrait shares a striking resemblance to Bleker’s other work. The painting can therefore be identified as a joint collaboration between the two Haarlem specialists – possibly the only known occurrence.</p><p>The dating of the group portrait to circa 1623-1625 also has important implications for another painting by Frans Hals: the double portrait of Isaac Massa and Beatrix van der Laan. Formerly dated around 1622, the year the two were married, the work reveals such an advanced style and technique that it should instead be placed among Hals’ later works from circa 1627. It also explains why Hals asked another landscape specialist to collaborate; Pieter de Molijn’s skills were more in line with Hals’ new approach to vivid portraits in outdoor settings. Therefore, rather than a usual wedding portrait, as is commonly accepted in literature, this much beloved painting was likely a commission on the occasion of the featured couple’s anniversary in 1627.</p>","PeriodicalId":39579,"journal":{"name":"OUD HOLLAND","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2024-05-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141194567","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The symbols of the four evangelists: A newly discovered modello for Jan Boeckhorst’s Snyders triptych (c. 1654) 四位福音书作者的象征:新发现的扬-博克霍斯特(Jan Boeckhorst)的斯奈德尔斯三联画模型(约 1654 年
IF 0.3 2区 艺术学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2024-05-14 DOI: 10.1163/18750176-1370102004
Catherine Phillips

Masquerading for many years under the name of Federico Zuccaro, the newly identified modello for the outer wings of the triptych commemorating Maria Snyders (1588-1659) is an important addition to the drawn oeuvre of the Flemish artist Jan Boeckhorst (1604-1668). Its discovery adds to our understanding of his process of work, moving from the depiction of the symbols of the four evangelists proposed in the preliminary drawing towards a more compact and balanced composition. It also provides an opportunity to revisit the dating of the Snyders triptych itself and to reconsider a drawing traditionally associated with it.

More than the finished panel painting, the fluid depiction of the four evangelists’ symbols in brown wash and white body colour over black chalk, with delicate touches of oil, accentuates links with Boeckhorst’s designs for prints for the Plantin publishing house in Antwerp. The author argues that there is reason to believe that not only was the triptych conceived some time before the death of Maria Snyders in 1659, but that the drawing at least was executed around 1654.

The author also argues that another drawing by Boeckhorst, kept in the Teylers Museum and known under the title Epitaph for Maria Snyders, should be disassociated from the triptych and viewed separately. Not only are there clear indications that it was intended for a print and not as the basis of a painting, but it conveys a different message. If the Snyders triptych speaks of salvation, the drawing in Haarlem promotes veneration of the Virgin Mary as the surest path to Christ, not least through quotations from the works of the ardent Marian Jesuit Petrus Canisius (1521-1597).

新发现的纪念玛丽亚-斯奈德尔斯(1588-1659 年)的三联画外翼的模型画多年来一直以费德里科-祖卡罗的名义出现,这是对佛兰德斯艺术家扬-博克霍斯特(1604-1668 年)绘画作品的重要补充。这幅画的发现使我们对他的创作过程有了更多的了解,从初稿中提出的描绘四位福音书作者的象征转向了更加紧凑和平衡的构图。比起完成的镶板画,这幅在黑色粉笔上用棕色水洗和白色体色以及细腻的油彩描绘四位福音派传教士象征的作品,更突出了与博克霍斯特为安特卫普的普兰廷出版社设计的版画之间的联系。作者认为,有理由相信这幅三联画不仅是在玛丽亚-斯奈德尔斯于 1659 年去世前的某个时期构思的,而且这幅画至少是在 1654 年左右完成的。作者还认为,博克霍斯特的另一幅画(保存在泰勒斯博物馆,名为《玛丽亚-斯奈德尔斯墓志铭》)应与这幅三联画分开,单独看待。不仅有明显迹象表明这幅画是用于印刷而非作为绘画的基础,而且它传达了不同的信息。如果说斯奈德尔斯三联画讲述的是救赎,那么哈勒姆的这幅画宣扬的则是对圣母玛利亚的崇敬,将其视为通往基督的最可靠途径,尤其是通过引用热衷于圣母玛利亚的耶稣会士卡尼修斯(Petrus Canisius,1521-1597 年)的作品。
{"title":"The symbols of the four evangelists: A newly discovered modello for Jan Boeckhorst’s Snyders triptych (c. 1654)","authors":"Catherine Phillips","doi":"10.1163/18750176-1370102004","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/18750176-1370102004","url":null,"abstract":"<p>Masquerading for many years under the name of Federico Zuccaro, the newly identified modello for the outer wings of the triptych commemorating Maria Snyders (1588-1659) is an important addition to the drawn oeuvre of the Flemish artist Jan Boeckhorst (1604-1668). Its discovery adds to our understanding of his process of work, moving from the depiction of the symbols of the four evangelists proposed in the preliminary drawing towards a more compact and balanced composition. It also provides an opportunity to revisit the dating of the Snyders triptych itself and to reconsider a drawing traditionally associated with it.</p><p>More than the finished panel painting, the fluid depiction of the four evangelists’ symbols in brown wash and white body colour over black chalk, with delicate touches of oil, accentuates links with Boeckhorst’s designs for prints for the Plantin publishing house in Antwerp. The author argues that there is reason to believe that not only was the triptych conceived some time before the death of Maria Snyders in 1659, but that the drawing at least was executed around 1654.</p><p>The author also argues that another drawing by Boeckhorst, kept in the Teylers Museum and known under the title <em>Epitaph for Maria Snyders</em>, should be disassociated from the triptych and viewed separately. Not only are there clear indications that it was intended for a print and not as the basis of a painting, but it conveys a different message. If the Snyders triptych speaks of salvation, the drawing in Haarlem promotes veneration of the Virgin Mary as the surest path to Christ, not least through quotations from the works of the ardent Marian Jesuit Petrus Canisius (1521-1597).</p>","PeriodicalId":39579,"journal":{"name":"OUD HOLLAND","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2024-05-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141194770","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
‘Diverses veues deseignees en la Ville de Rome’: Herman van Swanevelt’s 1650 print series for Gédéon Tallemant des Réaux Diverses veues deseignees en la Ville de Rome': Herman van Swanevelt 1650 年为 Gédéon Tallemant des Réaux 创作的系列印刷品
IF 0.3 2区 艺术学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2024-05-14 DOI: 10.1163/18750176-1370102003
Susan Russell

Herman van Swanevelt (c. 1603-1655) was born in Woerden in the Netherlands but lived for an unknown period in Paris before travelling to Rome c. 1629, where he became a successful landscape painter and printmaker with an elite clientele. He returned to Paris c. 1643 and was equally prosperous, his success due to his pastoral landscape paintings and etched views of Rome. The focus of this article is the sequence of thirteen etchings of Roman landscapes entitled ‘Diverses veues deseignees en la Ville de Rome’, that Swanevelt executed for a French patron, the Sieur Gédéon Tallemant des Réaux (1619-1692) in 1650. Tallemant was renowned for his ‘Historiettes’, short, sometimes scurrilous biographies of elite members of the ‘Ancien Regime’, and had a prestigious position as councillor to the French High Court.

To provide a context for the commission, a fresh view is offered of Tallemant and the relevance of the prints to his character and experience, in particular the journey he made to Rome in 1638. Despite his Protestant background, the patron’s activities included visiting the Palazzo Barberini, family residence of pope Urban VIII Barberini (reigned 1623-1644). The major resident was Cardinal Antonio Barberini (1607-1671), who was responsible for diplomatic relations with France and, during Tallemant’s visit, a key figure in celebrations marking the birth of a Dauphin to the French crown.

At this time the cardinal was also taking possession of a large number of mythological landscapes in pastoral settings, commissioned from Herman van Swanevelt. It is suggested that artist and patron may have already met in this milieu in Rome. This, and other aspects of Swanevelt’s and Tallemant’s careers are examined to make points of connection. The nature of the commission, the undated prints’ conception, style, content, execution and publication are analysed to establish their novelty in the French printmaking environment, as well as the role they played in establishing Swanevelt’s status as an independent designer, printmaker and publisher in Paris.

赫尔曼-范-斯瓦尼维尔特(约 1603-1655 年)出生于荷兰的沃尔登,曾在巴黎生活过一段不为人知的时期,约 1629 年前往罗马,在那里他成为了一名成功的风景画家和版画家,拥有众多精英客户。约 1643 年,他回到巴黎,同样事业兴旺,其成功归功于他的田园风景画和罗马蚀刻风景画。本文的重点是斯万尼维特于 1650 年为法国赞助人热德翁-塔勒芒-德-雷奥(Sieur Gédéon Tallemant des Réaux,1619-1692 年)创作的题为 "Diverses veues deseignees en la Ville de Rome "的 13 幅罗马风景蚀刻版画。Tallemant 以其 "Historiettes "而闻名,这些 "Historiettes "是为 "旧政体 "中的精英人物撰写的简短传记,有时甚至是无耻的传记,Tallemant 还曾担任法国高等法院顾问的要职。尽管有新教背景,但这位赞助人的活动包括参观巴贝里尼宫,即教皇乌尔班八世-巴贝里尼(1623-1644 年在位)的家族住所。主要住户是红衣主教安东尼奥-巴尔贝里尼(1607-1671 年),他负责与法国的外交关系,在塔勒曼访问期间,他还是法国王储诞生庆典的关键人物。有人认为,艺术家和赞助人可能已经在罗马的这个环境中相识。通过研究斯瓦尼维特和塔勒曼特职业生涯的其他方面,我们发现了其中的联系。对委托的性质、未注明日期的版画的构思、风格、内容、执行和出版进行了分析,以确定它们在法国版画环境中的新颖性,以及它们在确立斯万尼维特作为巴黎独立设计师、版画家和出版商的地位方面所发挥的作用。
{"title":"‘Diverses veues deseignees en la Ville de Rome’: Herman van Swanevelt’s 1650 print series for Gédéon Tallemant des Réaux","authors":"Susan Russell","doi":"10.1163/18750176-1370102003","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/18750176-1370102003","url":null,"abstract":"<p>Herman van Swanevelt (c. 1603-1655) was born in Woerden in the Netherlands but lived for an unknown period in Paris before travelling to Rome c. 1629, where he became a successful landscape painter and printmaker with an elite clientele. He returned to Paris c. 1643 and was equally prosperous, his success due to his pastoral landscape paintings and etched views of Rome. The focus of this article is the sequence of thirteen etchings of Roman landscapes entitled ‘Diverses veues deseignees en la Ville de Rome’, that Swanevelt executed for a French patron, the Sieur Gédéon Tallemant des Réaux (1619-1692) in 1650. Tallemant was renowned for his ‘Historiettes’, short, sometimes scurrilous biographies of elite members of the ‘Ancien Regime’, and had a prestigious position as councillor to the French High Court.</p><p>To provide a context for the commission, a fresh view is offered of Tallemant and the relevance of the prints to his character and experience, in particular the journey he made to Rome in 1638. Despite his Protestant background, the patron’s activities included visiting the Palazzo Barberini, family residence of pope Urban VIII Barberini (reigned 1623-1644). The major resident was Cardinal Antonio Barberini (1607-1671), who was responsible for diplomatic relations with France and, during Tallemant’s visit, a key figure in celebrations marking the birth of a Dauphin to the French crown.</p><p>At this time the cardinal was also taking possession of a large number of mythological landscapes in pastoral settings, commissioned from Herman van Swanevelt. It is suggested that artist and patron may have already met in this milieu in Rome. This, and other aspects of Swanevelt’s and Tallemant’s careers are examined to make points of connection. The nature of the commission, the undated prints’ conception, style, content, execution and publication are analysed to establish their novelty in the French printmaking environment, as well as the role they played in establishing Swanevelt’s status as an independent designer, printmaker and publisher in Paris.</p>","PeriodicalId":39579,"journal":{"name":"OUD HOLLAND","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2024-05-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141194818","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Under the skin: Portraits by Abraham de Vries (c. 1590-1649/50) recognised and revealed 皮肤之下:亚伯拉罕-德-弗里斯(Abraham de Vries,约 1590-1649/50 年)肖像的识别与揭示
IF 0.3 2区 艺术学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2023-11-28 DOI: 10.1163/18750176-13604002
Carla van de Puttelaar, Fred G. Meijer

This article discusses four portraits by Abraham de Vries (c. 1590-1649/50), three of which were recently recognised as the artist’s work, and all of which were subject to changes over time. The appearance of these portraits, as the authors came across them, prompted further investigation.

The first two are portraits of the same girl (figs. 1a and 2a) from c. 1629 that originally had virtually the same appearance, as technical research has revealed. The first was reduced in size, the second was overpainted substantially, particularly in the costume.

A portrait of a bearded man (fig. 11a) had been sold as a portrait of a rabbi by Simon Kick, but technical examination revealed that it was initially painted as a portrait of the French garden designer Jacques Boyceau, signed in monogram by De Vries and dated 1629 under a layer of overpaint. The original appearance of the portrait is known through a contemporary print (fig. 14). Interestingly, later changes appear to have been executed by De Vries himself, but the circumstances remain unclear. Additionally, a signed portrait of an unidentified sitter, also from 1629 and now in the Petit Palais in Paris (fig. 12a), had received a different collar at some point in its history, which was cleaned off before its acquisition by the museum.

Similarities in handling and execution with other portraits by Abraham de Vries, for instance in the hair, collars and eyes, prove his authorship of the four portraits that are the focus of this article. They enrich the painter’s oeuvre and further confirm his excellent abilities as a portraitist in the first half of the seventeenth century.

本文讨论的是亚伯拉罕-德-弗里斯(Abraham de Vries,约 1590-1649/50 年)的四幅肖像画,其中三幅最近被确认为该艺术家的作品,所有作品都随着时间的推移发生了变化。前两幅是约 1629 年为同一个女孩创作的肖像画(图 1a 和 2a),技术研究显示,这两幅画最初的外观几乎相同。一幅大胡子男人的肖像画(图 11a)曾被西蒙-基克当作拉比的肖像画出售,但技术检查发现,这幅画最初是作为法国园林设计师雅克-博伊索的肖像画绘制的,在一层罩漆下有德弗里斯的单字签名和 1629 年的日期。通过一幅当代印刷品(图 14),我们可以了解到这幅肖像画的原貌。有趣的是,后来的修改似乎是由 De Vries 本人完成的,但具体情况仍不清楚。此外,还有一幅签名的肖像画,画中人身份不明,也是 1629 年的作品,现藏于巴黎小皇宫(图 12a),在其历史上的某个时期曾被换上了不同的衣领,在被博物馆收购之前被清理掉了。这些肖像丰富了画家的作品,进一步证实了他作为 17 世纪上半叶肖像画家的卓越能力。
{"title":"Under the skin: Portraits by Abraham de Vries (c. 1590-1649/50) recognised and revealed","authors":"Carla van de Puttelaar, Fred G. Meijer","doi":"10.1163/18750176-13604002","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/18750176-13604002","url":null,"abstract":"<p>This article discusses four portraits by Abraham de Vries (c. 1590-1649/50), three of which were recently recognised as the artist’s work, and all of which were subject to changes over time. The appearance of these portraits, as the authors came across them, prompted further investigation.</p><p>The first two are portraits of the same girl (figs. 1a and 2a) from c. 1629 that originally had virtually the same appearance, as technical research has revealed. The first was reduced in size, the second was overpainted substantially, particularly in the costume.</p><p>A portrait of a bearded man (fig. 11a) had been sold as a portrait of a rabbi by Simon Kick, but technical examination revealed that it was initially painted as a portrait of the French garden designer Jacques Boyceau, signed in monogram by De Vries and dated 1629 under a layer of overpaint. The original appearance of the portrait is known through a contemporary print (fig. 14). Interestingly, later changes appear to have been executed by De Vries himself, but the circumstances remain unclear. Additionally, a signed portrait of an unidentified sitter, also from 1629 and now in the Petit Palais in Paris (fig. 12a), had received a different collar at some point in its history, which was cleaned off before its acquisition by the museum.</p><p>Similarities in handling and execution with other portraits by Abraham de Vries, for instance in the hair, collars and eyes, prove his authorship of the four portraits that are the focus of this article. They enrich the painter’s oeuvre and further confirm his excellent abilities as a portraitist in the first half of the seventeenth century.</p>","PeriodicalId":39579,"journal":{"name":"OUD HOLLAND","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2023-11-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138819807","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The reliquary shrine of Saint Odilia in Borgloon (1292): An iconographical reconstruction 博格隆的圣奥迪莉亚圣龛(1292 年):圣像重建
IF 0.3 2区 艺术学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2023-11-28 DOI: 10.1163/18750176-13604001
Jeroen Reyniers

A remarkable thirteenth-century reliquary shrine of Saint Odilia kept in the Church of Saint Odulphus in Borgloon (Belgium) – notably the oldest dated example of panel paintings in the Low Countries – has been the topic of several art historical studies. These studies attempt to unravel the iconography of the painted panels, indicating how they should be interpreted, and in which order. The difficulty of this, however, lies in the fact that the reliquary shrine has been fully overpainted but also dramatically modified in the seventeenth century to fit into a smaller location. In the process, the original roof panels were modified, with sawn-off elements lost to time. The reliquary shrine, commissioned by the Order of the Holy Cross in Huy (Belgium) in 1292, depicts multiple scenes, on all sides, that illustrate the life of Saint Odilia.

Scholars have regularly drawn on published legends of Odilia from the seventeenth and eighteenth centuries, but no consensus on the source of the images has ever been reached. The current article, however, draws attention to a much earlier, fifteenth-century manuscript of the legend of Saint Odilia that is kept in the library of the University of Liège. The manuscript, written by Wolterus of Nijmegen in 1467 with references to an even older version from 1291, has rarely been associated with the reliquary shrine, but it is of vital importance for the analysis and interpretation of the paintings. In bringing this version of the legend of Saint Odilia together with recent material-technical research carried out at the Royal Institute for Cultural Heritage (KIK-IRPA) in Brussels, a new iconographic analysis and reconstruction of the reliquary shrine is presented here.

It can now be verified that each panel had to be read from left to right, with the first roof scene with the arrival of the virgins in Rome originally positioned above the murder scene in Cologne. The second scene on the roof, where Saint Ursula receives the Pope’s blessing, was placed above the excavation and translation of Odilia’s relics. Additionally, the depiction of Saint Ursula with a banner can be seen as a highly unusual example of panel painting in the Low Countries, and it probably even shows the oldest depiction of the Pope in relation to the Saint Ursula cult. Finally, this study shows how the shrine was used: each pilgrim was given the opportunity to experience the legendary life of Saint Odilia in chronological order by walking around the reliquary shrine not once, but twice.

比利时博格隆的圣奥多弗斯教堂(Saint Odulphus Church of Saint Odulphus)中保存的十三世纪圣奥迪莉亚(Saint Odilia)灵位圣龛是低地国家中年代最久远的镶板绘画作品,是多项艺术史研究的主题。这些研究试图揭示这些壁画的图式,指出应该如何解释它们以及它们的顺序。然而,这项工作的难度在于,圣龛在十七世纪进行了全面的彩绘,同时也进行了巨大的改动,以适应更小的空间。在此过程中,原来的屋顶板被改动,锯掉的部分也随着时间的流逝而消失。圣龛于 1292 年受比利时惠伊的圣十字骑士团委托建造,四面描绘了多个场景,展现了圣奥迪莉亚的一生。学者们经常引用十七和十八世纪出版的奥迪莉亚传说,但从未就图像的来源达成共识。不过,本文提请人们注意一份更早的十五世纪圣奥迪莉亚传说手稿,该手稿保存在列日大学图书馆。这份手稿由奈梅亨的沃尔特鲁斯 (Wolterus of Nijmegen) 于 1467 年撰写,并参考了 1291 年的一个更早的版本。在布鲁塞尔皇家文化遗产研究所(KIK-IRPA)最近进行的材料技术研究的基础上,将这一版本的圣奥迪莉亚传说与新的圣像分析和圣龛重建结合在一起。现在可以确认的是,每幅画都必须从左到右阅读,第一幅画中处女到达罗马的屋顶场景原本位于科隆谋杀场景的上方。屋顶上的第二个场景是圣厄休拉接受教皇祝福的场景,被放在了挖掘和翻译奥迪莉亚遗物的场景之上。此外,圣厄休拉手持旗帜的描绘可以看作是低地国家板画的一个非常不寻常的例子,甚至可能是与圣厄休拉崇拜有关的教皇的最古老的描绘。最后,这项研究还展示了神龛的使用方式:每位朝圣者都有机会按时间顺序绕着圣龛走一圈,而不是一圈,而是两圈,以体验圣奥迪莉亚的传奇一生。
{"title":"The reliquary shrine of Saint Odilia in Borgloon (1292): An iconographical reconstruction","authors":"Jeroen Reyniers","doi":"10.1163/18750176-13604001","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/18750176-13604001","url":null,"abstract":"<p>A remarkable thirteenth-century reliquary shrine of Saint Odilia kept in the Church of Saint Odulphus in Borgloon (Belgium) – notably the oldest dated example of panel paintings in the Low Countries – has been the topic of several art historical studies. These studies attempt to unravel the iconography of the painted panels, indicating how they should be interpreted, and in which order. The difficulty of this, however, lies in the fact that the reliquary shrine has been fully overpainted but also dramatically modified in the seventeenth century to fit into a smaller location. In the process, the original roof panels were modified, with sawn-off elements lost to time. The reliquary shrine, commissioned by the Order of the Holy Cross in Huy (Belgium) in 1292, depicts multiple scenes, on all sides, that illustrate the life of Saint Odilia.</p><p>Scholars have regularly drawn on published legends of Odilia from the seventeenth and eighteenth centuries, but no consensus on the source of the images has ever been reached. The current article, however, draws attention to a much earlier, fifteenth-century manuscript of the legend of Saint Odilia that is kept in the library of the University of Liège. The manuscript, written by Wolterus of Nijmegen in 1467 with references to an even older version from 1291, has rarely been associated with the reliquary shrine, but it is of vital importance for the analysis and interpretation of the paintings. In bringing this version of the legend of Saint Odilia together with recent material-technical research carried out at the Royal Institute for Cultural Heritage (KIK-IRPA) in Brussels, a new iconographic analysis and reconstruction of the reliquary shrine is presented here.</p><p>It can now be verified that each panel had to be read from left to right, with the first roof scene with the arrival of the virgins in Rome originally positioned above the murder scene in Cologne. The second scene on the roof, where Saint Ursula receives the Pope’s blessing, was placed above the excavation and translation of Odilia’s relics. Additionally, the depiction of Saint Ursula with a banner can be seen as a highly unusual example of panel painting in the Low Countries, and it probably even shows the oldest depiction of the Pope in relation to the Saint Ursula cult. Finally, this study shows how the shrine was used: each pilgrim was given the opportunity to experience the legendary life of Saint Odilia in chronological order by walking around the reliquary shrine not once, but twice.</p>","PeriodicalId":39579,"journal":{"name":"OUD HOLLAND","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2023-11-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138820522","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Three documents concerning the Oranjezaal, Huis ten Bosch (1648-1652): A new find and two more precise datings 三份有关奥兰治城堡(Oranjezaal)、博斯城堡(Huis ten Bosch,1648-1652 年)的文件:一个新发现和两个更精确的日期
IF 0.3 2区 艺术学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2023-11-28 DOI: 10.1163/18750176-13604003
Lidwien Speleers

Between 1648 and 1652, Amalia van Solms, widow of Stadholder Frederik Hendrik, had the central hall of her new country house in the Haagse Bos decorated from floor to ceiling with paintings. To perform the work, she hired twelve painters from both the Dutch Republic and the Southern Netherlands. The room at Huis ten Bosch Palace is known today as the Oranjezaal. A great deal is known about the production of the hall’s decorations thanks to the well-preserved correspondence of the stadholder’s secretary, Constantijn Huygens (1596-1687) and other contemporary documents. Several of the notes are not dated, however, which means the precise circumstances, sequence of activities and dating of some of the paintings has remained unclear. Fortunately, new archive documents turn up from time to time that can fill in the gaps.

This article presents one such find: a short letter from François Oliviers to Huygens. Although this has already been published by J.A. Worp in 1911-1917, the document has not previously been connected with the Oranjezaal. Oliviers was the ‘primuerder’, who supplied the prepared canvases for the ensemble. These were made to size, primed and sent out to the artists tasked with executing the paintings for the walls of the hall. Oliviers’ letter accompanied a consignment of four such prepared canvases and several ‘models’. While the letter is brief, it nonetheless provides all manner of fresh information, including confirmation of Oliviers’ previously suspected place of residence, Haarlem.

Also, a more precise dating is proposed here for two already known but undated documents. One of these – a report from Huygens for Amalia – can be dated more accurately thanks to a letter from the painter Pieter Soutman to Huygens, published by K. Barrett in 2009. The other document proved harder to date. In this note, the painter and architect Jacob van Campen, who acted as designer and project manager for the Oranjezaal, lists the number of pieces still to be done. It is not clear, however, whether he is referring to paintings, as has long been thought, or possibly to design sketches. The more accurate dating offers a better insight into the decoration of the Oranjezaal and the discussions that lay behind it.

1648 年至 1652 年间,市政厅厅长弗雷德里克-亨德里克(Frederik Hendrik)的遗孀阿玛利亚-范-索尔姆斯(Amalia van Solms)在她位于哈格斯博斯(Haagse Bos)的新乡间别墅的中央大厅从地板到天花板都装饰了绘画作品。为了完成这项工作,她从荷兰共和国和南荷兰雇佣了 12 名画家。Huis ten Bosch 宫的这个房间今天被称为 Oranjezaal。通过保存完好的市政官秘书康斯坦丁-惠更斯(Constantijn Huygens,1596-1687 年)的信件和其他当代文献,我们可以了解到很多关于大厅装饰制作的信息。不过,有几份笔记没有注明日期,这意味着一些绘画的确切情况、活动顺序和年代一直不清楚。幸运的是,不时出现的新档案文件可以填补这些空白。本文介绍的就是这样一个发现:弗朗索瓦-奥利维尔写给惠更斯的一封简短信件。虽然这封信已由 J.A. Worp 在 1911-1917 年间出版,但该文件以前从未与 Oranjezaal 联系在一起。奥利维尔是 "底漆绘制者",他为合奏提供准备好的画布。这些画布按尺寸制作,涂上底漆,然后寄给负责为大厅墙壁作画的艺术家。奥利维尔的信中附有四幅准备好的画布和几个 "模型"。这封信虽然简短,但却提供了各种新的信息,包括证实了奥利维尔之前怀疑的居住地哈勒姆。其中一份是惠更斯写给阿玛丽亚的报告,由于画家皮特-索特曼(Pieter Soutman)写给惠更斯的一封信(K. Barrett 于 2009 年出版),这两份文件的日期更为准确。事实证明,另一份文件的日期更难确定。在这份说明中,画家兼建筑师雅各布-凡-坎彭 (Jacob van Campen) 列出了还未完成的作品数量。不过,目前还不清楚他指的是绘画作品,还是设计草图。更准确的年代可以让我们更好地了解 Oranjezaal 的装饰及其背后的讨论。
{"title":"Three documents concerning the Oranjezaal, Huis ten Bosch (1648-1652): A new find and two more precise datings","authors":"Lidwien Speleers","doi":"10.1163/18750176-13604003","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/18750176-13604003","url":null,"abstract":"<p>Between 1648 and 1652, Amalia van Solms, widow of Stadholder Frederik Hendrik, had the central hall of her new country house in the Haagse Bos decorated from floor to ceiling with paintings. To perform the work, she hired twelve painters from both the Dutch Republic and the Southern Netherlands. The room at Huis ten Bosch Palace is known today as the Oranjezaal. A great deal is known about the production of the hall’s decorations thanks to the well-preserved correspondence of the stadholder’s secretary, Constantijn Huygens (1596-1687) and other contemporary documents. Several of the notes are not dated, however, which means the precise circumstances, sequence of activities and dating of some of the paintings has remained unclear. Fortunately, new archive documents turn up from time to time that can fill in the gaps.</p><p>This article presents one such find: a short letter from François Oliviers to Huygens. Although this has already been published by J.A. Worp in 1911-1917, the document has not previously been connected with the Oranjezaal. Oliviers was the ‘primuerder’, who supplied the prepared canvases for the ensemble. These were made to size, primed and sent out to the artists tasked with executing the paintings for the walls of the hall. Oliviers’ letter accompanied a consignment of four such prepared canvases and several ‘models’. While the letter is brief, it nonetheless provides all manner of fresh information, including confirmation of Oliviers’ previously suspected place of residence, Haarlem.</p><p>Also, a more precise dating is proposed here for two already known but undated documents. One of these – a report from Huygens for Amalia – can be dated more accurately thanks to a letter from the painter Pieter Soutman to Huygens, published by K. Barrett in 2009. The other document proved harder to date. In this note, the painter and architect Jacob van Campen, who acted as designer and project manager for the Oranjezaal, lists the number of pieces still to be done. It is not clear, however, whether he is referring to paintings, as has long been thought, or possibly to design sketches. The more accurate dating offers a better insight into the decoration of the Oranjezaal and the discussions that lay behind it.</p>","PeriodicalId":39579,"journal":{"name":"OUD HOLLAND","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2023-11-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138819869","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
New perspectives on Rubens’ landscapes: Separation and reunion of Het Steen and The rainbow landscape 鲁本斯风景画的新视角:《海斯汀》与《彩虹风景》的分离与重逢
2区 艺术学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2023-09-06 DOI: 10.1163/18750176-1360203002
Susanna Avery-Quash, Lucy Davis
The articles in this Oud Holland special issue ‘New perspectives on Rubens’ landscapes’ reassess Peter Paul Rubens’ late landscapes from a number of new perspectives. The occasion for this was the landmark exhibition Rubens: Reuniting the great landscapes held at the Wallace Collection, London from 3 June to 15 August 2021, preceded by a conference ‘Rubens’ great landscapes’ held at the Wallace Collection on 17-18 May 2021. The exhibition was in fact a reunion of A view of Het Steen in the early morning (c. 1636) from the National Gallery, London and The rainbow landscape (c. 1636) from the Wallace Collection – two great panoramic landscapes that were created as a pendant pair, but which had been separated for more than two hundred years. This introductory essay explores the journeys and changing ownership of the two paintings from after their separation in 1803 to the time of their reunion in 2021. It investigates the growing fame of the companion pieces in Britain in the nineteenth century, where the greatest proportion of Rubens’ landscapes were already to be found. It focuses on the decisive moment in the history of the two paintings: the auction of the collection of the third Earl of Orford in 1856, when the chance was lost to reunite the pair at the National Gallery, and the negative press that consequently ensued against the winning bid (4th Marquess of Hertford) and the outbid (the leading national collection of old masters) alike. The authors investigate the fate of Het Steen , from its acquisition by Lady Margaret Beaumont that effectively separated the pair, its role in Sir George Beaumont’s collection and its brief reunion with its companion piece at the British Institution of 1815. As part of the Beaumont Gift, it is one of the foremost paintings within the earliest collection of the National Gallery. The rainbow landscape , on the other hand, passed through a succession of private collections, where it became increasingly visible, engraved and discussed as one of Britain’s greatest masterpieces. The 1856 purchase was a possible turning point for Lord Hertford, the reclusive collector, who at this stage was considering what to do with his collection after his death. This essay charts the trajectory of Rubens’ two great landscapes from the ownership of dealers, to private collectors, exhibitions, and finally to public museums, with increased visibility at each stage of their journey. Originally painted by Rubens for his own collection, to be displayed either on the walls of his manorial castle, Het Steen, itself or his Antwerp home, they would have been seen by a range of visitors, including artists and collectors. Two centuries later, they were to be found on the walls of Coleorton Hall and Wolterton Hall, two grand country houses in England. During periods of leisure spent at the invitation of the owners of these homes, later artists were able to contemplate these works and the surrounding landscapes and draw inspiration from them,
本期荷兰特刊《鲁本斯风景画的新视角》中的文章从多个新视角重新评估了彼得·保罗·鲁本斯晚期的风景画。在此之前,2021年5月17日至18日在华莱士收藏馆举办了一个名为“鲁本斯的伟大风景”的会议,该展览于2021年6月3日至8月15日在伦敦华莱士收藏馆举行,具有里程碑意义。这次展览实际上是伦敦国家美术馆的《清晨的海特·斯蒂恩》(约1636年)和华莱士收藏的《彩虹风景》(约1636年)的重新组合,这两幅伟大的全景风景画是作为一对垂饰创作的,但已经分开了200多年。这篇介绍性文章探讨了这两幅画从1803年分离到2021年重聚的旅程和所有权的变化。它调查了19世纪鲁本斯的同类作品在英国越来越出名的原因,当时在英国已经发现了鲁本斯大部分的风景画。它关注的是这两幅画历史上的决定性时刻:1856年,奥福德伯爵三世的藏品在国家美术馆的拍卖会上失去了让这两幅画重新团聚的机会,以及随之而来的对中标者(赫特福德侯爵四世)和被出价者(主要的国家古代大师收藏)的负面报道。作者调查了heet Steen的命运,从玛格丽特·博蒙特夫人(Lady Margaret Beaumont)对它的收购,到它在乔治·博蒙特爵士(Sir George Beaumont)的收藏中所扮演的角色,以及它在1815年英国学会(British Institution of 1815)与同伴作品的短暂重逢。作为博蒙特礼物的一部分,它是国家美术馆最早收藏的最重要的画作之一。另一方面,彩虹景观通过一系列私人收藏,在那里它越来越多地成为英国最伟大的杰作之一,被雕刻和讨论。对于隐居的收藏家赫特福德勋爵(Lord Hertford)来说,1856年的购买可能是一个转折点,当时他正在考虑死后如何处理自己的藏品。这篇文章描绘了鲁本斯的两幅伟大风景画的轨迹,从经销商的所有权,到私人收藏家,展览,最后到公共博物馆,在他们旅程的每个阶段都增加了知名度。这些画最初是鲁本斯为自己的收藏而画的,要么挂在他富丽堂皇的城堡heet Steen的墙壁上,要么挂在他安特卫普的家中,包括艺术家和收藏家在内的一系列游客都会看到它们。两个世纪后,人们在科尔顿庄园和沃特顿庄园的墙上发现了它们,这是英国两座宏伟的乡村别墅。在这些房屋的主人的邀请下,后来的艺术家们能够在闲暇的时间里思考这些作品和周围的风景,并从中汲取灵感,并形成自己的艺术反应,与Corina Kleinert在她的文章中概述的“otium”精神大致相同。为了与本期特刊的主题保持一致,它们在英国的历史既包含了“平淡无奇”的交易性描述,也包含了“诗意”的描述,即艺术家们如何长途跋涉到现场观看作品,复制并从中获得灵感。因此,这种模式补充了这些作品的早期出处,作为从私人领域逐渐转移到公共领域的故事的一部分。
{"title":"New perspectives on Rubens’ landscapes: Separation and reunion of Het Steen and The rainbow landscape","authors":"Susanna Avery-Quash, Lucy Davis","doi":"10.1163/18750176-1360203002","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/18750176-1360203002","url":null,"abstract":"The articles in this Oud Holland special issue ‘New perspectives on Rubens’ landscapes’ reassess Peter Paul Rubens’ late landscapes from a number of new perspectives. The occasion for this was the landmark exhibition Rubens: Reuniting the great landscapes held at the Wallace Collection, London from 3 June to 15 August 2021, preceded by a conference ‘Rubens’ great landscapes’ held at the Wallace Collection on 17-18 May 2021. The exhibition was in fact a reunion of A view of Het Steen in the early morning (c. 1636) from the National Gallery, London and The rainbow landscape (c. 1636) from the Wallace Collection – two great panoramic landscapes that were created as a pendant pair, but which had been separated for more than two hundred years. This introductory essay explores the journeys and changing ownership of the two paintings from after their separation in 1803 to the time of their reunion in 2021. It investigates the growing fame of the companion pieces in Britain in the nineteenth century, where the greatest proportion of Rubens’ landscapes were already to be found. It focuses on the decisive moment in the history of the two paintings: the auction of the collection of the third Earl of Orford in 1856, when the chance was lost to reunite the pair at the National Gallery, and the negative press that consequently ensued against the winning bid (4th Marquess of Hertford) and the outbid (the leading national collection of old masters) alike. The authors investigate the fate of Het Steen , from its acquisition by Lady Margaret Beaumont that effectively separated the pair, its role in Sir George Beaumont’s collection and its brief reunion with its companion piece at the British Institution of 1815. As part of the Beaumont Gift, it is one of the foremost paintings within the earliest collection of the National Gallery. The rainbow landscape , on the other hand, passed through a succession of private collections, where it became increasingly visible, engraved and discussed as one of Britain’s greatest masterpieces. The 1856 purchase was a possible turning point for Lord Hertford, the reclusive collector, who at this stage was considering what to do with his collection after his death. This essay charts the trajectory of Rubens’ two great landscapes from the ownership of dealers, to private collectors, exhibitions, and finally to public museums, with increased visibility at each stage of their journey. Originally painted by Rubens for his own collection, to be displayed either on the walls of his manorial castle, Het Steen, itself or his Antwerp home, they would have been seen by a range of visitors, including artists and collectors. Two centuries later, they were to be found on the walls of Coleorton Hall and Wolterton Hall, two grand country houses in England. During periods of leisure spent at the invitation of the owners of these homes, later artists were able to contemplate these works and the surrounding landscapes and draw inspiration from them, ","PeriodicalId":39579,"journal":{"name":"OUD HOLLAND","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135205173","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Surveying Rubens’ late landscapes: New cartographic and archival sources on Het Steen 测量鲁本斯的晚期景观:关于海斯汀的新地图和档案来源
2区 艺术学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2023-09-06 DOI: 10.1163/18750176-1360203006
Bert Watteeuw
Since the late nineteenth century, no new archival research on Peter Paul Rubens’ estate Het Steen has been published. Throughout the twentieth century, it has been assumed that art historians, such as Max Rooses, had depleted the archives for clues on Rubens’ country seat. No further targeted searches were undertaken. When the castle was acquired by the Flemish government in summer of 2019, the last private owner handed over a laundry basket filled with archival documents to a local circle of historians. While the trove contained but a handful of documents relating to the period in which Rubens inhabited Het Steen, it prompted a wider search for relevant archives. This included those left by various local and central administrative bodies and those formerly kept by neighbouring estates. Surprisingly, the search resulted in a wealth of new finds, including the 1635 deed of sale to Rubens, a surveyor’s map showing the first iconographic rendition of Het Steen after Rubens’ landscape at the National Gallery, and a second set of much larger surveyor’s maps which, through their relation with property ledgers, allow us to very precisely locate a substantial part of Rubens’ land holdings. Other documents testify to agricultural activity on the estate, such as timber trade or water management. Read in conjuction, these new archival and cartographic sources allow us to identify Rubens’ holdings in the Senne Valley and to glimpse some of the activities on the estate. Combined with a good knowledge of the terrain in this relatively small pocket of land, they also hold important keys to our reading of his two large landscapes, A view of Het Steen in the early morning (c. 1636) and The rainbow landscape (c. 1636), and several of his smaller late landscapes.
自19世纪后期以来,就没有关于彼得·保罗·鲁本斯的庄园“海特·斯汀”的新档案研究发表。在整个二十世纪,人们一直认为艺术史学家,如马克斯·卢斯,已经耗尽了鲁本斯的乡村住所的档案线索。没有进行进一步的目标搜查。当佛兰德政府于2019年夏天收购这座城堡时,最后一位私人所有者将一个装满档案文件的洗衣篮交给了当地的一个历史学家圈子。虽然这个宝藏只包含了少量与鲁本斯居住在海斯汀时期有关的文件,但它促使人们对相关档案进行了更广泛的搜索。这包括各种地方和中央行政机构留下的财产和以前由邻近庄园保留的财产。令人惊讶的是,这次搜索带来了大量的新发现,包括1635年鲁本斯的买卖契约,一幅测绘员的地图,显示了鲁本斯在国家美术馆的景观之后的第一个赫特斯蒂恩的肖像再现,以及第二组更大的测绘员的地图,通过它们与财产分类账的关系,使我们能够非常精确地定位鲁本斯拥有的大部分土地。其他文件证明了该庄园的农业活动,如木材贸易或水资源管理。将这些新的档案和地图资料结合起来阅读,我们可以确定鲁本斯在塞纳河谷的藏品,并瞥见庄园的一些活动。结合对这片相对较小的土地上地形的良好了解,它们也是我们阅读他的两幅大型风景画的重要钥匙,这两幅风景画是《清晨的海特斯蒂恩》(约1636年)和《彩虹风景》(约1636年),以及他后期的几幅较小的风景画。
{"title":"Surveying Rubens’ late landscapes: New cartographic and archival sources on Het Steen","authors":"Bert Watteeuw","doi":"10.1163/18750176-1360203006","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/18750176-1360203006","url":null,"abstract":"Since the late nineteenth century, no new archival research on Peter Paul Rubens’ estate Het Steen has been published. Throughout the twentieth century, it has been assumed that art historians, such as Max Rooses, had depleted the archives for clues on Rubens’ country seat. No further targeted searches were undertaken. When the castle was acquired by the Flemish government in summer of 2019, the last private owner handed over a laundry basket filled with archival documents to a local circle of historians. While the trove contained but a handful of documents relating to the period in which Rubens inhabited Het Steen, it prompted a wider search for relevant archives. This included those left by various local and central administrative bodies and those formerly kept by neighbouring estates. Surprisingly, the search resulted in a wealth of new finds, including the 1635 deed of sale to Rubens, a surveyor’s map showing the first iconographic rendition of Het Steen after Rubens’ landscape at the National Gallery, and a second set of much larger surveyor’s maps which, through their relation with property ledgers, allow us to very precisely locate a substantial part of Rubens’ land holdings. Other documents testify to agricultural activity on the estate, such as timber trade or water management. Read in conjuction, these new archival and cartographic sources allow us to identify Rubens’ holdings in the Senne Valley and to glimpse some of the activities on the estate. Combined with a good knowledge of the terrain in this relatively small pocket of land, they also hold important keys to our reading of his two large landscapes, A view of Het Steen in the early morning (c. 1636) and The rainbow landscape (c. 1636), and several of his smaller late landscapes.","PeriodicalId":39579,"journal":{"name":"OUD HOLLAND","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135204037","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Earthly fruitfulness and the gods of nature in Rubens’ imagery 鲁本斯笔下的人间丰饶与自然之神
2区 艺术学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2023-09-06 DOI: 10.1163/18750176-1360203005
Elizabeth Mcgrath
This article explores themes of fertility and fecundity in Peter Paul Rubens’ work and investigates their role in a peculiar Rubensian category of subject, somewhere between landscape and myth, which can perhaps be described as ‘mythological genre’. Here we see the ancient gods of nature inhabiting the countryside and engaged in their ‘everyday’ activities, though, as in The feast of Venus (Vienna, Kunsthistorisches Museum), their presence is usually sensed rather than seen by any human characters depicted alongside them. A particular focus of the article is one of Rubens’ most personal works, the Nymphs and satyrs gathering fruit (Madrid, Museo del Prado). It was his happy invention to give the nymphs, satyrs and even the old Silenus the job of collecting fruit together, to keep the cornucopia – symbol of abundance and fecundity – in a state of constant overflow. It has not been realised, however, that Rubens had a classical source for the idea of Silenus and the satyrs helping the nymphs gather apples: a passage in Propertius’ Elegies (II.32.37-40). The poetry of Propertius was especially familiar to Rubens’ circle as Justus Lipsius planned an edition of the poet’s work. Moreover, the lines had been the subject of a notable emendation by Joseph Justus Scaliger, as well as an extensive discussion by Lipsius in his Antiquae lectiones (III). Rubens was surely familiar with the Propertius passage, whether he came across it in his reading or in his conversations on ancient literature and customs with his brother, Philip, Lipsius’ favourite pupil. In Nymphs and satyrs , the poet’s lines seem to have helped inspire a joyous celebration of the earth’s fruitfulness by the gods of nature themselves.
本文探讨了彼得·保罗·鲁本斯作品中的生育和繁殖力主题,并研究了它们在鲁本斯主题的一个特殊类别中的作用,介于风景和神话之间,这可能被描述为“神话流派”。在这里,我们看到古代的自然之神居住在乡村,从事他们的“日常”活动,尽管在维纳斯的盛宴(维也纳,艺术史博物馆)中,他们的存在通常是被感知的,而不是被描绘在他们身边的任何人类角色所看到。这篇文章的一个特别焦点是鲁本斯最个人的作品之一,仙女和森林之神收集水果(马德里,普拉多博物馆)。这是他的快乐发明,让仙女、森林之神,甚至是老西勒诺斯一起收集水果,以保持丰饶的状态——丰饶和多产的象征——不断溢出。然而,人们还没有意识到,鲁本斯关于西勒诺斯和森林之神帮助仙女摘苹果的想法有一个经典的来源:普罗提乌斯的挽歌(II.32.37-40)中的一段话。鲁本斯的圈子对普罗提乌斯的诗歌尤其熟悉,因为尤斯图斯·利普修斯计划出版这位诗人的作品。此外,约瑟夫·贾斯图斯·斯卡利格(Joseph Justus Scaliger)曾对这几行作过显著的修订,利普修斯(Lipsius)也曾在他的《古代选集》(Antiquae)一书中对这几行作过广泛的讨论。鲁本斯肯定对Propertius的这一段很熟悉,无论是在他的阅读中看到的,还是在他与他的兄弟、利普修斯最喜欢的学生菲利普(Philip)讨论古代文学和习俗时看到的。在《仙女与森林之神》中,诗人的诗句似乎激发了自然之神自己对大地丰饶的欢乐庆祝。
{"title":"Earthly fruitfulness and the gods of nature in Rubens’ imagery","authors":"Elizabeth Mcgrath","doi":"10.1163/18750176-1360203005","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/18750176-1360203005","url":null,"abstract":"This article explores themes of fertility and fecundity in Peter Paul Rubens’ work and investigates their role in a peculiar Rubensian category of subject, somewhere between landscape and myth, which can perhaps be described as ‘mythological genre’. Here we see the ancient gods of nature inhabiting the countryside and engaged in their ‘everyday’ activities, though, as in The feast of Venus (Vienna, Kunsthistorisches Museum), their presence is usually sensed rather than seen by any human characters depicted alongside them. A particular focus of the article is one of Rubens’ most personal works, the Nymphs and satyrs gathering fruit (Madrid, Museo del Prado). It was his happy invention to give the nymphs, satyrs and even the old Silenus the job of collecting fruit together, to keep the cornucopia – symbol of abundance and fecundity – in a state of constant overflow. It has not been realised, however, that Rubens had a classical source for the idea of Silenus and the satyrs helping the nymphs gather apples: a passage in Propertius’ Elegies (II.32.37-40). The poetry of Propertius was especially familiar to Rubens’ circle as Justus Lipsius planned an edition of the poet’s work. Moreover, the lines had been the subject of a notable emendation by Joseph Justus Scaliger, as well as an extensive discussion by Lipsius in his Antiquae lectiones (III). Rubens was surely familiar with the Propertius passage, whether he came across it in his reading or in his conversations on ancient literature and customs with his brother, Philip, Lipsius’ favourite pupil. In Nymphs and satyrs , the poet’s lines seem to have helped inspire a joyous celebration of the earth’s fruitfulness by the gods of nature themselves.","PeriodicalId":39579,"journal":{"name":"OUD HOLLAND","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135205174","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
OUD HOLLAND
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1