首页 > 最新文献

OUD HOLLAND最新文献

英文 中文
Beeldenstorm in een glas? Wouter Crabeths Bestraffing van de tempelrover Heliodorus en Dirck Crabeths Tempelreiniging in de Sint Janskerk in Gouda 玻璃里的圣像破坏?Wouter Crabeths在Gouda的Sint Janskerk对寺庙劫匪Heliodorus和Dirck Crabeths寺庙清洗的惩罚
IF 0.3 2区 艺术学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2016-02-23 DOI: 10.1163/18750176-12901001
Xander van Eck
Iconoclasm in a glass? Wouter Crabeths "Scourging of Heliodorus" and Dirck Crabeths "Cleansing of the Temple" in Gouda's Sint Janskerk.Two monumental stained-glass Windows, The Scourging of Heliodorus (1566) by Wouter Crabeth (ca.1535-1585) and the Cleansing of the Temple (1567) by his older brother Dirck Crabeth (ca.1525-1574), occupy the eastern walls of the transept of Gouda's Sint Janskerk, to the left and right of the ambulatory. They were part of the ambitious decoration campaign that started after the church was gutted by a fire in 1552. By the time the Sea Beggars took Gouda in 1572, twenty monumental windows had been realized. Although heavily restored, the ensemble survives until today.Clearly, the Heliodorus and the Cleansing of the Temple form a typological pair. The former tells the apocryphal story of general Heliodorus who comes to claim the treasures of the Temple, upon which the priest Onias prays to God, who sends an angel and a heavenly horseman to whip the general out (2 Maccabees 3, : 24-26). The composition is based on Raphaels version, which the glass painter knew through a print by Coornhert after Maerten van Heemskerck. It was donated by Erick of Brunswick II, a German count brought up in the Lutheran faith. He converted to Catholicism as an adult and became a staunch defender of that religion and a close ally of Philip II. Among his greatest achievements was the capture of the highest ranking generals of the French army at the battle of St. Quentin in 1557. The King then made him Lord of Woerden, a town next to gouda, where Eric started to live with his mistress, far from his estranged wife in Germany. The donation of this window in Gouda confirmed his newfound prominence in Holland and his closeness to Philip II, who in 1557 had donated the magnificent window in the North Wall of the transept, right next to Erick's.The donor's border included a portrait of the donor in full formal dress, plus his family arms going back four generations, and a patron saint - in this case St. Lawrence, whose death was celebrated at the 10th of August, the day of the battle of St. Quentin. It also bears a striking incription : CATHOLICAE RELIGIONIS ERGO, ('because of the Catholic religion'). It is the first time that the words 'Catholic religion' appear on a church monument in the Netherland. Ironically but understandably, it happened at a moment when the supremacy of this faith was waning.The Scourging of Heliodorus, dated 1566, was put in place in the spring of 1567. As Lord of Woerden, Erick of Brunswick's mercenaries had chased the Lutherans out of the town's parish church after they occupied it during the iconoclasm of 1566. No wonder that later authors like local historian Walvis (1713) and Conrad busquen Huet (1882-1884) explained the Windows as a memorial to the victory over the iconoclasts.It was only at the end of the twientieth century that this interpretation was refuted. Documents in the church archive show that productio
打破传统?Wouter Crabeths的《赫利多罗斯的鞭打》和Dirck Crabeths的《净化圣殿》,在Gouda的圣扬斯克。两扇巨大的彩色玻璃窗——沃特·克拉贝斯(Wouter Crabeth,约1535-1585)的《赫利多罗斯的诅咒》(1566)和他的哥哥德克·克拉贝斯(Dirck Crabeth,约1525-1574)的《净化圣殿》(1567)——占据了古达圣扬斯克教堂耳堂的东墙,分别位于走廊的左右。它们是1552年教堂被大火烧毁后开始的雄心勃勃的装修运动的一部分。到海上乞丐于1572年占领豪达时,已经建成了20扇巨大的窗户。虽然经过了大量的修复,但整个剧团一直保存到今天。很明显,《赫利奥多罗斯》和《净化圣殿》形成了一个类型学上的配对。前者讲述了赫利奥多罗斯将军来索取圣殿宝藏的虚构故事,祭司奥尼亚斯向上帝祈祷,上帝派了一个天使和一个天上的骑士把将军赶出去(马加比书后3:24 -26)。这幅画的构图是基于拉斐尔的版本,这位玻璃画家通过科恩赫特在马克滕·范·海姆斯克之后的一幅版画知道了拉斐尔的版本。它是由不伦瑞克二世的埃里克捐赠的,他是一位在路德教信仰下长大的德国伯爵。成年后,他皈依了天主教,成为该宗教的坚定捍卫者和菲利普二世的亲密盟友。他最伟大的成就之一是在1557年的圣昆廷战役中俘虏了法国军队中最高级别的将军。国王随后封他为沃登的领主,沃登是靠近豪达的一个小镇,埃里克开始和他的情妇住在那里,远离他在德国分居的妻子。豪达的这扇窗户的捐赠证实了他在荷兰的新地位,以及他与菲利普二世的亲密关系,菲利普二世于1557年捐赠了位于耳堂北墙的宏伟窗户,就在埃里克的旁边。捐赠者的边框上有一幅捐赠者穿着正式礼服的肖像,加上他四代人的家族徽章,还有一位守护神——圣劳伦斯,他的去世是在8月10日庆祝的,这一天是圣昆汀战役的日子。它还有一个引人注目的题词:CATHOLICAE RELIGIONIS ERGO(因为天主教)。这是荷兰首次在教堂纪念碑上出现“天主教”字样。讽刺但也可以理解的是,它发生在这种信仰的至高无上地位正在减弱的时候。1566年的赫利奥多罗斯之刑,于1567年春天开始实施。在1566年的圣像破坏运动中,不伦瑞克的埃里克作为韦尔登的领主,他的雇佣兵将路德会教徒赶出了教区教堂。难怪后来的作家,如当地历史学家沃尔维斯(1713)和康拉德·布斯昆·休特(1882-1884)解释说,窗户是对战胜圣像破坏者的纪念。直到20世纪末,这种解释才被驳倒。教堂档案中的文件显示,窗户的制作始于1564年,这意味着到那时设计已经完成很久了。我们不需要圣像破坏主义来解释它——圣像画详细描述了耳堂的其他窗户,尤其是菲利普二世国王和帕尔马的玛格丽特捐赠的窗户,这也与教堂的完整性和防御有关。在1566年之前,赫利奥多罗斯的形象已经被视为宗教改革威胁的象征。安特卫普学校教师安娜·比金斯(Anna Bijns)的诗歌证实了这一点,她是当时反对改革的最重要的非宗教发言人。唱诗班另一边的垂饰,德克·克拉伯的《洁净圣殿》,遵循约翰福音2:13 -22的文本。到了圣殿,基督看到货币兑换商和卖牛、羊和狗的人。又用绳子作鞭子,把他们都赶出去,倒了兑换银钱之人的银钱,打翻了他们的版。那些站在周围争论的人指的是犹太人,他们要求基督给一个神迹,证明他有权力这样做,基督回答说,他们甚至可以摧毁圣殿,他会在三天内重新建立起来。这个窗口的起源因当时的政治事件而变得复杂。它的日期是1567年,但那时它已经制作了五年。1562年,沃特·克拉伯斯前往海牙为奥兰治的威廉画肖像,他的兄弟德克打算用它作为捐赠者的边界。在他的肖像会议期间,奥兰治仍然属于菲利普二世的直接圈子。但在1567年,当窗户即将完工时,他已经成为了反对同一国王的荷兰起义的领袖。威廉最终没有支付窗户的费用,当它最终在1569年被放置时,他的肖像没有被包括在内——毫无疑问是因为他与哈布斯堡家族的决裂。 捐赠体边界的设计仍未执行,因此窗户的下部必须用砖砌起来,但主要场景无论如何都被放置,这表明教堂管理员完成玻璃的决心。在教会新教化(1573年)之后,随着奥兰治的威廉作为新教共和国创始人的声誉日益提高,人们开始将他的窗户主题视为对不伦瑞克的埃里克的“回应”——在那里,赫利多罗斯的鞭打抗议圣像破坏,据说,圣殿的清洗赞扬了天主教神职人员的移除,仪式和虐待。1656年,当市议员决定重新打开被砖砌起来的窗户,用他们自己的家族徽章重新设计一个捐赠者的边界时,他们在橘子树的树枝上刻了一首反天主教的诗,显然是在指奥兰治的威廉,他失败的捐赠在这里被明确地投进了新教的光芒。事后看来,我们必须得出这样的结论:这样的阅读是不符合历史的,因为这两个窗户都是天主教装饰计划的一部分,而且都是在它们应该指代的事件发生之前设计的。起初,《洁净圣殿》的主题也一定是为了唤起人们对反对宗教改革的斗争的联想。装饰方案的创建和执行由强大的人文主义者维布里乌斯·范·艾塔监督,他是秘密委员会主席,也是查理五世、菲利普二世和帕尔马玛格丽特的私人顾问。显然,在鲁汶大学的神学家的建议下,他把窗户设计得既具有政治意义,又具有宗教意义。中世纪的类型学强调旧约和新约故事之间的相似之处,而豪达装饰计划的创造者则将自己重新定位在圣奥古斯丁的著作上,他一再强调新约比旧约更优越。这种思维方式在这里讨论的两个窗口中得到了例证:旧约中神的干预与基督的行为形成对比,基督告诉怀疑者,随着他的到来,一个新的时代已经开始。人类不需要更多的迹象,除了他自己的言行。
{"title":"Beeldenstorm in een glas? Wouter Crabeths Bestraffing van de tempelrover Heliodorus en Dirck Crabeths Tempelreiniging in de Sint Janskerk in Gouda","authors":"Xander van Eck","doi":"10.1163/18750176-12901001","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/18750176-12901001","url":null,"abstract":"Iconoclasm in a glass? Wouter Crabeths \"Scourging of Heliodorus\" and Dirck Crabeths \"Cleansing of the Temple\" in Gouda's Sint Janskerk.\u0000Two monumental stained-glass Windows, The Scourging of Heliodorus (1566) by Wouter Crabeth (ca.1535-1585) and the Cleansing of the Temple (1567) by his older brother Dirck Crabeth (ca.1525-1574), occupy the eastern walls of the transept of Gouda's Sint Janskerk, to the left and right of the ambulatory. They were part of the ambitious decoration campaign that started after the church was gutted by a fire in 1552. By the time the Sea Beggars took Gouda in 1572, twenty monumental windows had been realized. Although heavily restored, the ensemble survives until today.\u0000Clearly, the Heliodorus and the Cleansing of the Temple form a typological pair. The former tells the apocryphal story of general Heliodorus who comes to claim the treasures of the Temple, upon which the priest Onias prays to God, who sends an angel and a heavenly horseman to whip the general out (2 Maccabees 3, : 24-26). The composition is based on Raphaels version, which the glass painter knew through a print by Coornhert after Maerten van Heemskerck. It was donated by Erick of Brunswick II, a German count brought up in the Lutheran faith. He converted to Catholicism as an adult and became a staunch defender of that religion and a close ally of Philip II. Among his greatest achievements was the capture of the highest ranking generals of the French army at the battle of St. Quentin in 1557. The King then made him Lord of Woerden, a town next to gouda, where Eric started to live with his mistress, far from his estranged wife in Germany. The donation of this window in Gouda confirmed his newfound prominence in Holland and his closeness to Philip II, who in 1557 had donated the magnificent window in the North Wall of the transept, right next to Erick's.\u0000The donor's border included a portrait of the donor in full formal dress, plus his family arms going back four generations, and a patron saint - in this case St. Lawrence, whose death was celebrated at the 10th of August, the day of the battle of St. Quentin. It also bears a striking incription : CATHOLICAE RELIGIONIS ERGO, ('because of the Catholic religion'). It is the first time that the words 'Catholic religion' appear on a church monument in the Netherland. Ironically but understandably, it happened at a moment when the supremacy of this faith was waning.\u0000The Scourging of Heliodorus, dated 1566, was put in place in the spring of 1567. As Lord of Woerden, Erick of Brunswick's mercenaries had chased the Lutherans out of the town's parish church after they occupied it during the iconoclasm of 1566. No wonder that later authors like local historian Walvis (1713) and Conrad busquen Huet (1882-1884) explained the Windows as a memorial to the victory over the iconoclasts.\u0000It was only at the end of the twientieth century that this interpretation was refuted. Documents in the church archive show that productio","PeriodicalId":39579,"journal":{"name":"OUD HOLLAND","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2016-02-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"91319154","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Rediscovered portraits clarifying the family of Michiel van Musscher (1645-1705), and the preliminary development of his masterpiece, The Family of the Painter 重新发现的肖像澄清了米歇尔·范·穆舍(1645-1705)的家庭,以及他的杰作《画家的家庭》的初步发展
IF 0.3 2区 艺术学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2016-02-23 DOI: 10.1163/18750176-12901003
R. Gerhardt
{"title":"Rediscovered portraits clarifying the family of Michiel van Musscher (1645-1705), and the preliminary development of his masterpiece, The Family of the Painter","authors":"R. Gerhardt","doi":"10.1163/18750176-12901003","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/18750176-12901003","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":39579,"journal":{"name":"OUD HOLLAND","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2016-02-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"83846793","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Twee schilderijen van Peter van Lint over Liefde en Vruchtbaarheid 彼得·范·林特的两幅关于爱和生育的画
IF 0.3 2区 艺术学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2016-02-23 DOI: 10.1163/18750176-12901002
I. Wolf
Two paintings about love and fertility by Peter van Lint.The collection of the Prado Museum in Madrid contains two pendants painted by the Antwerp artista Peter van Lint: a Triumph of love and a Triumph of fertility. They are on copper supports and are currently on permanent Ioan in Rome and on Mallorca. Fresh light has been shed on them by the discovery of two small and virtually identical panels.The paintings may have been commissioned from Van Lint by a patron who had a specific iconography in mind. This may be indicated by the large size of the copper plates, as well as the unusual subject combination of love and fertility. The Prado paintings are far more detailed than the small panels, and it is posible that the latter were made in preparation for the larger ones, possibly to secure the patron's approval. One remarkable modification in the shape of a woman in contemporary dress may have been included at his request.Regular trade with Spain in this period, where Van Lint's work was greatly appreciated, explains why the pictures have been in Spanish possession for so long. The scenes on the pendants have been given a new iconographic interpretation, and it turns out that the subjects of love and fertility como from two different sources. The Triumph of love is found in the visual arts not only in series with the Triumphs of Petrarch but also as a subject in its own right. The Triumph of fertility is not as common, mainly being found in series of the Four Elements in which Cybele symbolizes Earth. There is no evidence taht teres was a market for pendants illustrating love and fertility, so the provisional conclusion is that seems to be a unique combination in the visual arts.
彼得·范·林特的两幅关于爱和生育的画。马德里普拉多博物馆的藏品包括安特卫普艺术家彼得·范·林特(Peter van Lint)绘制的两个吊坠:爱情的胜利和生育的胜利。它们是用铜支撑的,目前在罗马和马略卡岛永久居留。两个几乎一模一样的小面板的发现给他们带来了新的曙光。这些画可能是范林特的赞助人委托的,他心中有一个特定的肖像。这可以从铜片的大尺寸以及爱情和生育的不同寻常的主题组合中看出。普拉多的画作比小画板要细致得多,后者可能是为大画板做准备,可能是为了获得赞助人的批准。在他的要求下,一个穿着现代服装的女人的形状可能被做了一个显著的修改。在这一时期与西班牙的经常性贸易中,范林特的作品受到了极大的赞赏,这解释了为什么这些画被西班牙人拥有这么长时间。吊坠上的场景被赋予了新的图像解释,原来爱情和生育的主题来自两个不同的来源。《爱的胜利》不仅与彼特拉克的《胜利》一起出现在视觉艺术中,而且也是一个独立的主题。生育的胜利并不常见,主要是在四元素系列中发现的,其中西布莉象征着地球。没有证据表明泰尔斯是一个展示爱情和生育能力的挂件市场,所以暂时的结论是,这似乎是视觉艺术中一个独特的组合。
{"title":"Twee schilderijen van Peter van Lint over Liefde en Vruchtbaarheid","authors":"I. Wolf","doi":"10.1163/18750176-12901002","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/18750176-12901002","url":null,"abstract":"Two paintings about love and fertility by Peter van Lint.\u0000The collection of the Prado Museum in Madrid contains two pendants painted by the Antwerp artista Peter van Lint: a Triumph of love and a Triumph of fertility. They are on copper supports and are currently on permanent Ioan in Rome and on Mallorca. Fresh light has been shed on them by the discovery of two small and virtually identical panels.\u0000The paintings may have been commissioned from Van Lint by a patron who had a specific iconography in mind. This may be indicated by the large size of the copper plates, as well as the unusual subject combination of love and fertility. The Prado paintings are far more detailed than the small panels, and it is posible that the latter were made in preparation for the larger ones, possibly to secure the patron's approval. One remarkable modification in the shape of a woman in contemporary dress may have been included at his request.\u0000Regular trade with Spain in this period, where Van Lint's work was greatly appreciated, explains why the pictures have been in Spanish possession for so long. The scenes on the pendants have been given a new iconographic interpretation, and it turns out that the subjects of love and fertility como from two different sources. The Triumph of love is found in the visual arts not only in series with the Triumphs of Petrarch but also as a subject in its own right. The Triumph of fertility is not as common, mainly being found in series of the Four Elements in which Cybele symbolizes Earth. There is no evidence taht teres was a market for pendants illustrating love and fertility, so the provisional conclusion is that seems to be a unique combination in the visual arts.","PeriodicalId":39579,"journal":{"name":"OUD HOLLAND","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2016-02-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"77235451","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Virtue and Alms : Charity as a Pauper in Cornelis De Man’s Allegory of the Virtuous Life 美德与施舍:德曼《美德生活寓言》中穷人的慈善
IF 0.3 2区 艺术学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2015-11-14 DOI: 10.1163/18750176-90000220
H. V. Asperen
{"title":"Virtue and Alms : Charity as a Pauper in Cornelis De Man’s Allegory of the Virtuous Life","authors":"H. V. Asperen","doi":"10.1163/18750176-90000220","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/18750176-90000220","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":39579,"journal":{"name":"OUD HOLLAND","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2015-11-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"77221792","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Rediscovered: Michiel van Musscher’s ‘lost’ Portrait of Nicolaas Witsen
IF 0.3 2区 艺术学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2015-08-21 DOI: 10.1163/18750176-90000213
R. Gerhardt
{"title":"Rediscovered: Michiel van Musscher’s ‘lost’ Portrait of Nicolaas Witsen","authors":"R. Gerhardt","doi":"10.1163/18750176-90000213","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/18750176-90000213","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":39579,"journal":{"name":"OUD HOLLAND","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2015-08-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"73724971","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Een vergeten leerling van Rembrandt: Jan Jansz. de Stomme 伦勃朗的一个被遗忘的学生:简·杨斯。发音的
IF 0.3 2区 艺术学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2015-08-21 DOI: 10.1163/18750176-90000212
B. Broos
{"title":"Een vergeten leerling van Rembrandt: Jan Jansz. de Stomme","authors":"B. Broos","doi":"10.1163/18750176-90000212","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/18750176-90000212","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":39579,"journal":{"name":"OUD HOLLAND","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2015-08-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"87898732","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Twee panelen uit de kring van Jacob Cornelisz van Oostsanen in Museum Boijmans Van Beuningen
IF 0.3 2区 艺术学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2015-08-21 DOI: 10.1163/18750176-90000210
K. Veelenturf
Two panels from the environment of Jacob Cornelisz van Oostsanen in the Museum Boijmans Van Beuningen. In the discussion of the iconography of two panels from the environment of Jacob Cornelisz van Oostsanen in the Museum Boijmans Van Beuningen of Rotterdam new interpretations are proposed. The panels make up the shutters of a triptych with a now lost central panel with unknown subject. The previously unidentified donor on the panel with St Christopher must be Mr Dirk Willemsz van Rietwijk, a canon of the St Catherine's chapter of the private Egmont chapel in Egmond aan den Hoef. The two saints depicted as sculptures on the reverses of the shutters, formerly identified as Edward the Confessor and an anonymous canonized monk from Scotland, appear to be St Adalbert and St Jeroen (Hieron), both saints strongly connected with the North of Holland, and especially with Egmond Abbey. The original triptych must have been painted for Mr. Dirk van Rietwijk c.1516, with the purpose to place it within the Egmond aan den Hoef collegiate chapel. When in 1516 Mr. Dirk suddenly died in the Flemish town of Louvain, this triptych apparently was brought to the collegiate church of St. Peter's in Louvain to serve as an epitaph near the grave of Mr. Dirk Willemsz van Rietwijk in the chapel of St. Dorothy.
Boijmans van Beuningen博物馆Jacob Cornelisz van Oostsanen环境中的两块面板。在对鹿特丹Boijmans van Beuningen博物馆Jacob Cornelisz van Oostsanen环境中的两块面板的图像学讨论中,提出了新的解释。这些嵌板组成了一幅三联画的百叶窗,中间嵌板的主题未知,现已丢失。与圣克里斯托弗同在画板上的先前身份不明的捐赠者一定是德克·威廉姆兹·范·里特维克先生,他是埃格蒙德和登霍夫的埃格蒙特私人教堂圣凯瑟琳分会的一名教长。在百叶窗背面的雕塑中描绘的两位圣徒,以前被认为是忏悔者爱德华和一位来自苏格兰的匿名封圣僧侣,似乎是圣阿达伯特和圣杰伦(希伦),这两位圣徒都与荷兰北部,尤其是埃格蒙德修道院有着密切的联系。这幅三联画的原作一定是1516年左右为德克·范·里特维克(Dirk van Rietwijk)先生画的,目的是把它放在埃格蒙德·安登·霍夫(Egmond aan den Hoef)学院教堂里。1516年,德克先生在弗拉芒的鲁汶镇突然去世,这幅三联画显然被带到鲁汶的圣彼得学院教堂,作为德克·威勒姆兹·范·里特维克先生在圣多萝西教堂的坟墓旁的墓志铭。
{"title":"Twee panelen uit de kring van Jacob Cornelisz van Oostsanen in Museum Boijmans Van Beuningen","authors":"K. Veelenturf","doi":"10.1163/18750176-90000210","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/18750176-90000210","url":null,"abstract":"Two panels from the environment of Jacob Cornelisz van Oostsanen in the Museum Boijmans Van Beuningen. In the discussion of the iconography of two panels from the environment of Jacob Cornelisz van Oostsanen in the Museum Boijmans Van Beuningen of Rotterdam new interpretations are proposed. The panels make up the shutters of a triptych with a now lost central panel with unknown subject. The previously unidentified donor on the panel with St Christopher must be Mr Dirk Willemsz van Rietwijk, a canon of the St Catherine's chapter of the private Egmont chapel in Egmond aan den Hoef. The two saints depicted as sculptures on the reverses of the shutters, formerly identified as Edward the Confessor and an anonymous canonized monk from Scotland, appear to be St Adalbert and St Jeroen (Hieron), both saints strongly connected with the North of Holland, and especially with Egmond Abbey. The original triptych must have been painted for Mr. Dirk van Rietwijk c.1516, with the purpose to place it within the Egmond aan den Hoef collegiate chapel. When in 1516 Mr. Dirk suddenly died in the Flemish town of Louvain, this triptych apparently was brought to the collegiate church of St. Peter's in Louvain to serve as an epitaph near the grave of Mr. Dirk Willemsz van Rietwijk in the chapel of St. Dorothy.","PeriodicalId":39579,"journal":{"name":"OUD HOLLAND","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2015-08-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"78971584","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
De Sinne-cunst van Adriaen van de Venne in theorie en praktijk 阿德里安·凡·德·凡的理论与实践
IF 0.3 2区 艺术学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2015-08-21 DOI: 10.1163/18750176-90000211
E. Buijsen
Adriaen Pietersz. van de Venne (1589-1662) was a poet as well as a painter. In his eyes both art forms were closely related, a view that is clearly expressed in his Zeeusche Mey-clacht, ofte Schyn-kycker, a theoretical poem about art that was included in the 1623 anthology Zeeusche Nachtegael. In that learned ode of almost 400 lines he argued for the combination of painting and poetry in an art that would surpass all others, for which he coined the term Sinne-cunst (art of wit).Why, people may ask, was Sinne-cunstRaised so high above all other art?"Because, I say, the mind plays so prodigiously within it That nothing else is so blessed with meaning".Indications of what Van der Venne was aiming at with the combination of the two arts are also found in his books of poetry Tafereel van Sinne-mal (1623), Woudt van wonderlicke Sinne-Fabulen der Dieren (1632) and Sinne-Vonck op den Hollandtschen Turf (1634). According to him, the combination of Poesis and Pictura was based on the equivalence of these two sister arts, which can supplement and reinforce each other. However, he believed that the concept of Sinne-cunst also meant that the same principles applied to both poetry and painting, for both served as the bearers of wisdom and employed similar means to set the reader or viewer thinking. He discusses this at length in his Tafereel van de Belacchende Werelt of 1635, in which he explains the didactic and moralistic function of painting with the aid of some specific examples from his own oeuvre. Oddly enough, his views have attracted relatively little attention in the recent art-historical discussion about deeper meanings in seventeenth-century Dutch painting.After moving from Middelburg to The Hague around 1625, Van de Venne put his ideal of Sinnecunst into practice by including banderoles in many of his paintings, both grisaille and polychrome. The relationship between word and image can vary from one instance to the next. Sometimes the text is illustrated literally, as with the pendants "Het sijn stercke beenen die Weelde konne[n] dragen' (Strong are the legs that can bear luxury) (fig.10) and 't Sijn ellendige beenen die Armoe moete[n] draege[n]' (Miserable are the legs that must bear poverty)(fig.12). The powerfully built young man in Strong Legs is literally carrying a woman symbolizing luxury. The blind man in Miserable legs is destitute, and is literally and figuratively bowed down by poverty. In other cases, such as He Who Guesses Misses (The Blind Leading the Blind, fig.14) and Unknown is Unloved (The Journey to Emmaus, fig.17), one first has to identify the subject of the scene in order to make a meaningful connection with the inscription on the banderole. In addition to existing saying Van de Venne often used combinations of words that he thought up himself,such as Rich Poverty (fig.20), the meaning of which only becomes clear in combination with the image. He also liked short, pithy expressions like All'-arm!, (Alarm!, but also a pla
奥斯塔Pietersz。凡·德·凡纳(1589-1662)是一位诗人,也是一位画家。在他看来,这两种艺术形式是密切相关的,这一观点在他的《艺术之诗》(zeeeusche Mey-clacht, ofte schynkycker)中得到了明确表达,这是一首关于艺术的理论诗,被收录在1623年的《艺术之诗》选集中。在这首近400行的学术颂歌中,他主张将绘画和诗歌结合在一起,形成一种超越其他所有艺术的艺术,为此他创造了“Sinne-cunst”(机智的艺术)一词。人们可能会问,为什么《罪论》比其他所有艺术都要高?“因为,我说,心灵在其中发挥着如此巨大的作用,没有什么比它更有意义了。”凡·德·凡纳的诗歌《Tafereel Van Sinne-mal》(1623年)、《Woudt Van wonderlicke Sinne-Fabulen der Dieren》(1632年)和《Sinne-Vonck op den Hollandtschen Turf》(1634年)也表明了他将这两种艺术结合起来的目的。在他看来,诗与画的结合是建立在这两种姊妹艺术对等的基础上的,它们可以相互补充,相互促进。然而,他认为,罪恶的概念也意味着同样的原则适用于诗歌和绘画,因为它们都是智慧的承载者,并采用类似的手段来设定读者或观众的思维。他在1635年的《Tafereel van de Belacchende Werelt》一书中详细讨论了这一点,在这本书中,他用自己作品中的一些具体例子解释了绘画的说教和道德功能。奇怪的是,在最近关于17世纪荷兰绘画的深层意义的艺术史讨论中,他的观点却很少引起人们的注意。在1625年左右从米德尔堡搬到海牙之后,凡·德·凡纳将他对辛尼昆斯特的理想付诸实践,在他的许多画作中包括了花格画和多彩画。单词和图像之间的关系可能因实例而异。有时文字是按字面意思来说明的,比如挂饰“heet sijn stercke beenen die Weelde konne[n] dragen”(图10)和“t sijn ellendige beenen die Armoe moete[n] draege”(悲惨的是必须忍受贫穷的腿)(图12)。《强壮的双腿》中强壮的年轻男子抱着一个象征奢华的女人。穿着可怜的腿的盲人是贫困的,他在字面上和比喻上都被贫困压垮了。在其他情况下,如《猜错了的人》(《瞎子领瞎子》,图14)和《不为人知的人》(《以马忤斯之旅》,图17),人们首先必须确定场景的主题,以便与手章上的铭文建立有意义的联系。除了已有的说法外,Van de Venne还经常使用自己构思的词语组合,例如Rich Poverty(图20),只有结合图像,其含义才会变得清晰。他还喜欢一些短小精悍的表达,比如“胳膊!”(报警!(但也是一个文字游戏,意思是“都很穷!”)和jammerlijack !(可悲!),加上感叹号给人的印象是,这是主要人物(或旁观者)在喊出来的(图2)。22、23和26)。文字和图像在很多情况下是可以互换的。这些单词或单词组合往往是模棱两可的,可以有多种解释,但并不是说所有的观众都能发现所有可能的联系。一个人发现意义层次的深度在很大程度上取决于他或她的语言技能和联想能力。换句话说,手卷上的文字并不是对场景的明确解释。然而,它确实提供了思考的食物,其解释的深度取决于观众自己的贡献。通过赋予哑巴声音,即沉默的形象,Van de Venne创造了充满意义的场景,吸引了观众的智力。在这方面,他的画与banderoles和当代象征文学之间有明显的联系,他作为插画家密切参与其中。然而,一个重要的区别是,缺乏解释性的传说(警句),这是一个标志的重要组成部分,所以绘制的图像必须包含足够的信息,以建立一个有意义的连接与文字在徽章。范·德·凡纳也意识到,这些场景至少要引起人们的微笑,否则他就无法传达自己的信息。一个明智的教训必须用幽默来包装,或者像他自己在他的Belacchende Werelt中所说的那样,“以愚为智”(“以笑教”的近亲)。这不仅包括文字上的巧妙的文字游戏,还包括图像上的视觉笑话。为了使他的场景更容易辨认,范·德·凡纳经常借鉴流行的绘画传统,比如炼金术士,或者吵闹的农民或乞丐。最重要的是,他更喜欢老彼得·勃鲁盖尔设计的版画。
{"title":"De Sinne-cunst van Adriaen van de Venne in theorie en praktijk","authors":"E. Buijsen","doi":"10.1163/18750176-90000211","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/18750176-90000211","url":null,"abstract":"Adriaen Pietersz. van de Venne (1589-1662) was a poet as well as a painter. In his eyes both art forms were closely related, a view that is clearly expressed in his Zeeusche Mey-clacht, ofte Schyn-kycker, a theoretical poem about art that was included in the 1623 anthology Zeeusche Nachtegael. In that learned ode of almost 400 lines he argued for the combination of painting and poetry in an art that would surpass all others, for which he coined the term Sinne-cunst (art of wit).\u0000Why, people may ask, was Sinne-cunst\u0000Raised so high above all other art?\u0000\"Because, I say, the mind plays so prodigiously within it \u0000That nothing else is so blessed with meaning\".\u0000Indications of what Van der Venne was aiming at with the combination of the two arts are also found in his books of poetry Tafereel van Sinne-mal (1623), Woudt van wonderlicke Sinne-Fabulen der Dieren (1632) and Sinne-Vonck op den Hollandtschen Turf (1634). According to him, the combination of Poesis and Pictura was based on the equivalence of these two sister arts, which can supplement and reinforce each other. However, he believed that the concept of Sinne-cunst also meant that the same principles applied to both poetry and painting, for both served as the bearers of wisdom and employed similar means to set the reader or viewer thinking. He discusses this at length in his Tafereel van de Belacchende Werelt of 1635, in which he explains the didactic and moralistic function of painting with the aid of some specific examples from his own oeuvre. Oddly enough, his views have attracted relatively little attention in the recent art-historical discussion about deeper meanings in seventeenth-century Dutch painting.\u0000After moving from Middelburg to The Hague around 1625, Van de Venne put his ideal of Sinnecunst into practice by including banderoles in many of his paintings, both grisaille and polychrome. The relationship between word and image can vary from one instance to the next. Sometimes the text is illustrated literally, as with the pendants \"Het sijn stercke beenen die Weelde konne[n] dragen' (Strong are the legs that can bear luxury) (fig.10) and 't Sijn ellendige beenen die Armoe moete[n] draege[n]' (Miserable are the legs that must bear poverty)(fig.12). The powerfully built young man in Strong Legs is literally carrying a woman symbolizing luxury. The blind man in Miserable legs is destitute, and is literally and figuratively bowed down by poverty. In other cases, such as He Who Guesses Misses (The Blind Leading the Blind, fig.14) and Unknown is Unloved (The Journey to Emmaus, fig.17), one first has to identify the subject of the scene in order to make a meaningful connection with the inscription on the banderole. In addition to existing saying Van de Venne often used combinations of words that he thought up himself,such as Rich Poverty (fig.20), the meaning of which only becomes clear in combination with the image. He also liked short, pithy expressions like All'-arm!, (Alarm!, but also a pla","PeriodicalId":39579,"journal":{"name":"OUD HOLLAND","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2015-08-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"91269047","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
De Nederlands-Italiaanse knipkunstenaar Joannes van Achelom omstreeks 1700
IF 0.3 2区 艺术学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2015-08-21 DOI: 10.1163/18750176-90000214
J. Verhave
The authors venture to draw the attention of art historians to the art and craft of paper cutting. In this article they make it plausible that some miniature paper cut outs are made by a catholic man, Joannes van Achelom, from Amsterdam. The paper cuts are mounted as pendants, between glass and precios metal frames, and are dated around 1700; one points to grandduke Cosimo III. Indeed, at about 36 years of age, Joannes had been invited in 1668 to join prince Cosimo de'Medici, then visiting Amsterdam, and work at the Florentine court as an artist. He became a valet of the grandduke, and descriptions of ten of his paper cuts were identified in the art inventories of the court. Unfortunately, the real pieces of this scissor artist have not (yet) been traced. Van Achelom facilitated shelter and financial support in Florence for Dutch priests and students, on their way to or from Rome. One of them, his nephew Allardus Titsingh, priest in The Hague, inherited from his uncle Joannes a large collection of drawings from known Italian artists. This collection also contained eight paper cuts of exceptional quality, as witnessed by the German art connoisseur Zacharias von Uffenbach, who visited the priest in 1711. The whole collection was auctioned after the death of Allardus in 1713, without leaving a trace.
作者大胆地引起艺术史学家对剪纸艺术和工艺的注意。在这篇文章中,他们似乎认为一些微型剪纸是由来自阿姆斯特丹的天主教徒Joannes van Achelom制作的。剪纸作为挂件安装在玻璃和珍贵的金属框架之间,可以追溯到1700年左右;一个指向了科西莫三世。事实上,1668年,36岁的乔安妮被邀请加入科西莫·德·美第奇王子的行列,当时他正在阿姆斯特丹访问,并作为艺术家在佛罗伦萨宫廷工作。他成为了大公的贴身侍从,他的十处剪纸被记录在宫廷的艺术品目录中。不幸的是,这位剪刀艺术家的真实作品还没有被追踪到。Van Achelom在佛罗伦萨为往返罗马的荷兰牧师和学生提供住所和经济支持。其中之一是他的侄子、海牙的牧师阿拉杜斯·提辛格(Allardus Titsingh),他从叔叔约翰尼斯(Joannes)那里继承了大量意大利知名艺术家的画作。1711年,德国艺术鉴赏家乌芬巴赫(Zacharias von Uffenbach)拜访了这位牧师,他亲眼目睹了这一收藏,其中还包括八幅品质卓越的剪纸。1713年Allardus去世后,所有藏品都被拍卖,没有留下任何痕迹。
{"title":"De Nederlands-Italiaanse knipkunstenaar Joannes van Achelom omstreeks 1700","authors":"J. Verhave","doi":"10.1163/18750176-90000214","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/18750176-90000214","url":null,"abstract":"The authors venture to draw the attention of art historians to the art and craft of paper cutting. In this article they make it plausible that some miniature paper cut outs are made by a catholic man, Joannes van Achelom, from Amsterdam. The paper cuts are mounted as pendants, between glass and precios metal frames, and are dated around 1700; one points to grandduke Cosimo III. Indeed, at about 36 years of age, Joannes had been invited in 1668 to join prince Cosimo de'Medici, then visiting Amsterdam, and work at the Florentine court as an artist. He became a valet of the grandduke, and descriptions of ten of his paper cuts were identified in the art inventories of the court. Unfortunately, the real pieces of this scissor artist have not (yet) been traced. Van Achelom facilitated shelter and financial support in Florence for Dutch priests and students, on their way to or from Rome. One of them, his nephew Allardus Titsingh, priest in The Hague, inherited from his uncle Joannes a large collection of drawings from known Italian artists. This collection also contained eight paper cuts of exceptional quality, as witnessed by the German art connoisseur Zacharias von Uffenbach, who visited the priest in 1711. The whole collection was auctioned after the death of Allardus in 1713, without leaving a trace.","PeriodicalId":39579,"journal":{"name":"OUD HOLLAND","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2015-08-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"84624091","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Designs for Altarpieces by Maarten van Heemskerck
IF 0.3 2区 艺术学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2015-02-16 DOI: 10.1163/18750176-90000204
I. M. Veldman
{"title":"Designs for Altarpieces by Maarten van Heemskerck","authors":"I. M. Veldman","doi":"10.1163/18750176-90000204","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/18750176-90000204","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":39579,"journal":{"name":"OUD HOLLAND","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2015-02-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"75779940","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
OUD HOLLAND
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1