首页 > 最新文献

Bosniaca-Journal of the National and University Library of Bosnia and Herzegovina最新文献

英文 中文
Bibliografska organizacija neomeđene građe: Model entitet–odnos ili objektno orijentirani model? Bibliografska organizicija neome jene gra je e:实体模型——odnos ili objektno orijentirani模型?
IF 0.2 Q4 INFORMATION SCIENCE & LIBRARY SCIENCE Pub Date : 2018-12-01 DOI: 10.37083/bosn.2018.23.33
Tatijana Petrić
Autorica članka u radovima iz 2014. i 2016. prikazala je model bibliografske organizacije neomeđene građe prema IFLA-inim modelima FRBR, FRAD i FRSAD te prema Međunarodnim kataložnim načelima iz 2009. godine.U vremenskom rasponu od nekoliko godina pojavljuje se nadopunjeno izdanje Međunarodnih kataložnih načela 2016., kao i novi IFLA-ini konceptualni modeli: PRESSoo za neomeđenu građu (2017.) i IFLA LRM model (2017.) za knjižničnu zajednicu.Metodom analize i usporedbe članaka teoretičara informacijskih znanosti E. Jones, P. Riva i P. Le Boeuf, istraživanja autorice i novih konceptualnih modela, autorica će u novom kontekstu sagledati klasifikaciju i položaj neomeđene građe u bibliografskom univerzumu. Rezultati istraživanja ukazat će na trenutačnu poziciju neomeđene građe u bibliografskom univerzumu, kao i stvaranje prihvatljivih rješenja u bibliografskoj organizaciji neomeđene građe.
2014年一篇文章的作者2016年。她根据IFLA的FRBR、FRAD和FRSAD模式以及2009年国际目录原则介绍了非政府图书馆组织的模式。年在几年的时间范围内,2016年《国际目录原则》以及IFLA新的概念模型正在更新:针对独立公民的PRESSoo(2017)和针对图书馆社区的IFLA LRM模型(2017)。信息科学理论家E.Jones、P.Riva和P.Le Boeuf的分析和比较方法,作者研究和新的概念模型,将由作者在新的背景下看待非明显建筑在书目宇宙中的分类和位置。研究结果将显示非独特建筑在书目领域的当前地位,以及在非独特图书馆组织中创造可接受的解决方案。
{"title":"Bibliografska organizacija neomeđene građe: Model entitet–odnos ili objektno orijentirani model?","authors":"Tatijana Petrić","doi":"10.37083/bosn.2018.23.33","DOIUrl":"https://doi.org/10.37083/bosn.2018.23.33","url":null,"abstract":"Autorica članka u radovima iz 2014. i 2016. prikazala je model bibliografske organizacije neomeđene građe prema IFLA-inim modelima FRBR, FRAD i FRSAD te prema Međunarodnim kataložnim načelima iz 2009. godine.\u0000\u0000U vremenskom rasponu od nekoliko godina pojavljuje se nadopunjeno izdanje Međunarodnih kataložnih načela 2016., kao i novi IFLA-ini konceptualni modeli: PRESSoo za neomeđenu građu (2017.) i IFLA LRM model (2017.) za knjižničnu zajednicu.\u0000\u0000Metodom analize i usporedbe članaka teoretičara informacijskih znanosti E. Jones, P. Riva i P. Le Boeuf, istraživanja autorice i novih konceptualnih modela, autorica će u novom kontekstu sagledati klasifikaciju i položaj neomeđene građe u bibliografskom univerzumu. Rezultati istraživanja ukazat će na trenutačnu poziciju neomeđene građe u bibliografskom univerzumu, kao i stvaranje prihvatljivih rješenja u bibliografskoj organizaciji neomeđene građe.","PeriodicalId":40324,"journal":{"name":"Bosniaca-Journal of the National and University Library of Bosnia and Herzegovina","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2018-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47106467","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Digitalni repozitorij otvorenog pristupa - znanstveni portal Bošnjačkog instituta - Fondacije Adila Zulfikarpašića = Open Access Digital Repository – the Academic Portal of the Bosniac Institute – Foundation of Adil Zulfikarpašić 开放获取的数字存储库-波什尼亚克研究所的科学门户-阿迪尔·佐勒菲卡普基金会
IF 0.2 Q4 INFORMATION SCIENCE & LIBRARY SCIENCE Pub Date : 2017-12-01 DOI: 10.37083/bosn.2017.22.90
Narcisa Puljek-Bubrić
U radu je predstavljen digitalni repozitorij otvorenog pristupa Znanstveni portal Bošnjačkog insti-tuta – Fondacije Adila Zulfikarpašića. Portal je institucionalni repozitorij koji prikuplja, objedinjuje i omogućava korištenje rezultata znanstvenoistraživačkog i kreativnog rada bosanskohercegovačkih znanstvenika koji žive u inozemstvu te stranih autora koji su pisali i objavljivali znanstvene radove o Bosni i Hercegovini. U drugom dijelu rada iznosi se definicija Portala kao institucionalnog i naci-onalnog repozitorija te široke mogućnosti koje Portal pruža u pogledu samoarhiviranja digitalnog sadržaja, njegovog pretraživanja i omogućavanja kreiranja znanstvenih profila registriranih autora i kreatora radova pohranjenih na Portalu. U radu se spominju mogućnosti unapređenja Portala u skorijoj budućnosti, razvijanja interoperabilnosti ovog digitalnog repozitorija i njegove funkcional-nosti u online, digitalnom i mrežnom okruženju. = This paper presents an open access digital repository “The Academic Portal of The Bosniac Institute – Foundation of Adil Zulfikarpašić”. The portal is an institutional repository that collects, combines and enables the use of the results of scientific research and creative work of Bosnian-Herzegovinian scientists living abroad and foreign authors who have written and published scientific papers on Bosnia and Herzegovina. In the second part of the paper, the definition of the Portal as an institutional and national repository is presented, as well as the wide range of possibilities offered by the Portal in terms of self-archiving of digital content, its search and possibility to create scientific profiles of registered authors and creators of works stored on the Portal. The paper deals with the possibilities of improving the Portal in the near future, developing the interoperability of this digital repository and its functionality in the online, digital and network environment.
建立了一个开放访问波什尼亚克研究所科学门户网站的数字存储库——Adila Zulfikarp Ašic基金会。该门户网站是一个机构资料库,收集、统一并允许使用波斯尼亚和黑塞哥维那的外国科学家和撰写和出版波斯尼亚和黑塞哥维那科学著作的外国作者的科学研究和创造性工作。工作的第二部分将门户网站定义为一个机构和国家存储库,门户网站在数字内容的自我调整、搜索和创建存储在葡萄牙的注册作者和创意人员的科学档案方面提供了更广泛的机会。它提到了在不久的将来改进门户网站的可能性,发展这个数字存储库的互操作性及其在在线、数字和网络环境中的功能。本文介绍了一个开放访问的数字存储库“波斯尼亚研究所学术门户——阿迪尔·佐勒菲卡帕希奇基金会”。该门户网站是一个机构资料库,收集、合并并能够使用居住在国外的波斯尼亚黑塞哥维那科学家和撰写和发表关于波斯尼亚和黑塞哥维那的科学论文的外国作者的科学研究和创造性工作的结果。在论文的第二部分中,介绍了门户网站作为一个机构和国家存储库的定义,以及门户网站在数字内容的自我存档、搜索和创建存储在门户网站上的作品的注册作者和创作者的科学档案方面提供的广泛可能性。本文探讨了在不久的将来改进门户网站的可能性,开发该数字存储库的互操作性及其在在线、数字和网络环境中的功能。
{"title":"Digitalni repozitorij otvorenog pristupa - znanstveni portal Bošnjačkog instituta - Fondacije Adila Zulfikarpašića = Open Access Digital Repository – the Academic Portal of the Bosniac Institute – Foundation of Adil Zulfikarpašić","authors":"Narcisa Puljek-Bubrić","doi":"10.37083/bosn.2017.22.90","DOIUrl":"https://doi.org/10.37083/bosn.2017.22.90","url":null,"abstract":"U radu je predstavljen digitalni repozitorij otvorenog pristupa Znanstveni portal Bošnjačkog insti-tuta – Fondacije Adila Zulfikarpašića. Portal je institucionalni repozitorij koji prikuplja, objedinjuje i omogućava korištenje rezultata znanstvenoistraživačkog i kreativnog rada bosanskohercegovačkih znanstvenika koji žive u inozemstvu te stranih autora koji su pisali i objavljivali znanstvene radove o Bosni i Hercegovini. U drugom dijelu rada iznosi se definicija Portala kao institucionalnog i naci-onalnog repozitorija te široke mogućnosti koje Portal pruža u pogledu samoarhiviranja digitalnog sadržaja, njegovog pretraživanja i omogućavanja kreiranja znanstvenih profila registriranih autora i kreatora radova pohranjenih na Portalu. U radu se spominju mogućnosti unapređenja Portala u skorijoj budućnosti, razvijanja interoperabilnosti ovog digitalnog repozitorija i njegove funkcional-nosti u online, digitalnom i mrežnom okruženju. = This paper presents an open access digital repository “The Academic Portal of The Bosniac Institute – Foundation of Adil Zulfikarpašić”. The portal is an institutional repository that collects, combines and enables the use of the results of scientific research and creative work of Bosnian-Herzegovinian scientists living abroad and foreign authors who have written and published scientific papers on Bosnia and Herzegovina. In the second part of the paper, the definition of the Portal as an institutional and national repository is presented, as well as the wide range of possibilities offered by the Portal in terms of self-archiving of digital content, its search and possibility to create scientific profiles of registered authors and creators of works stored on the Portal. The paper deals with the possibilities of improving the Portal in the near future, developing the interoperability of this digital repository and its functionality in the online, digital and network environment.","PeriodicalId":40324,"journal":{"name":"Bosniaca-Journal of the National and University Library of Bosnia and Herzegovina","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2017-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45841817","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Rad na digitalizaciji legata Desanke Maksimović = Work on the Digitalization of the Legacy of Desanka Maksimović 德桑卡·马克西莫维奇遗产数字化工作
IF 0.2 Q4 INFORMATION SCIENCE & LIBRARY SCIENCE Pub Date : 2017-12-01 DOI: 10.37083/bosn.2017.22.104
M. Stanišić, Miroljub Stojanović
U ovom članku biće reči o radu na digitalizaciji legata Desanke Maksimović, načinu prezentovanja digitalizovane građe, kao i prepisci između Desanke Maksimović i Izeta Sarajlića. = In this article there will be talk about the work on the digitization of the legacy of Desanka Maksimović, the way of presenting digitalized material, as well as the correspondence between Desanka Maksimović and Izet Sarajlić.
U ovomčlanku biće reči o radu na digitalizaciji legata Desanke Maksimović,načinu prezentovanja digitalizovane graře,kao i prepisci izmeřU Desanke Macrsimoviči Izeta Sarajlića.=在这篇文章中,将讨论德桑卡·马克西莫维奇遗产的数字化工作,数字化材料的呈现方式,以及德桑卡·马西莫维奇和伊泽特·萨拉伊里奇之间的通信。
{"title":"Rad na digitalizaciji legata Desanke Maksimović = Work on the Digitalization of the Legacy of Desanka Maksimović","authors":"M. Stanišić, Miroljub Stojanović","doi":"10.37083/bosn.2017.22.104","DOIUrl":"https://doi.org/10.37083/bosn.2017.22.104","url":null,"abstract":"U ovom članku biće reči o radu na digitalizaciji legata Desanke Maksimović, načinu prezentovanja digitalizovane građe, kao i prepisci između Desanke Maksimović i Izeta Sarajlića. = In this article there will be talk about the work on the digitization of the legacy of Desanka Maksimović, the way of presenting digitalized material, as well as the correspondence between Desanka Maksimović and Izet Sarajlić.","PeriodicalId":40324,"journal":{"name":"Bosniaca-Journal of the National and University Library of Bosnia and Herzegovina","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2017-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41598027","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Kako prepoznati bosanski, crnogorski, hrvatski i srpski standardni jezik? = How to Recognize Bosnian, Montenegrin, Croatian and Serbian Standard Language? 卡科·波尚斯基,克罗诺戈尔斯基,赫瓦茨基如何识别波斯尼亚语、黑山语、克罗地亚语和塞尔维亚语标准语言?
IF 0.2 Q4 INFORMATION SCIENCE & LIBRARY SCIENCE Pub Date : 2017-12-01 DOI: 10.37083/bosn.2017.22.34
Zenaida Karavdić
Bosanski, crnogorski, hrvatski i srpski standardni jezik za osnovicu imaju štokavsko narječje i stoga imaju dosta sličnosti. Međutim, kako se prostiru na različitim teritorijama, a i historija razvoja im je različita, to se u njima mogu pronaći i znatne razlike. U svim tim sličnostima i razlikama, postoje određena pravopisna, gramatička, tvorbena pravila, kao i leksika po kojima se može prepoznati o kojem je standardnom jeziku riječ. Ovaj tekst namijenjen je bibliotekarima kao pomoć pri određi-vanju kojem standardu određeni tekst pripada i sadrži najvažnija pravila i leksiku po kojima se to može utvrditi. = The Bosnian, Montenegrin, Croatian and Serbian standard language as their base have Štokavian dialect and therefore have a lot of similarities. However, as they spread in different territories, and the history of their development is differ-ent, one can also find significant differences. In all these similarities and differences, there are certain spelling, gram-matical, constructive rules, as well as lexicon, that can be used to identify one of these four standard language. The intention of this text is to help librarians with identification of standard language of some text and contains the most important rules and lexicon that can be used in that purpose.
波斯尼亚语、黑山语、克罗地亚语和塞尔维亚语标准语言基本上都有利益相关者的命令,因此有很多相似之处。然而,由于它们分布在不同的地区,发展历史不同,它们也可以发现显著的差异。我是拉斯利卡马,postoje odreŞena pravopisna,gramatička,tvorbena pravila,kao i leksika po kojima se može preoznati o kojem je standardnom jeziku riječ。本文本旨在帮助图书馆确定标准文本的归属,并包含最重要的规则和经验教训。波斯尼亚语、黑山语、克罗地亚语和塞尔维亚语标准语以Štokavian方言为基础,因此有很多相似之处。然而,由于它们分布在不同的地区,发展历史也不同,人们也可以发现显著的差异。在所有这些相似和不同之处中,有一些拼写、语法、构造规则以及词典,可以用来识别这四种标准语言中的一种。本文旨在帮助图书馆员识别某些文本的标准语言,并包含可用于此目的的最重要的规则和词典。
{"title":"Kako prepoznati bosanski, crnogorski, hrvatski i srpski standardni jezik? = How to Recognize Bosnian, Montenegrin, Croatian and Serbian Standard Language?","authors":"Zenaida Karavdić","doi":"10.37083/bosn.2017.22.34","DOIUrl":"https://doi.org/10.37083/bosn.2017.22.34","url":null,"abstract":"Bosanski, crnogorski, hrvatski i srpski standardni jezik za osnovicu imaju štokavsko narječje i stoga imaju dosta sličnosti. Međutim, kako se prostiru na različitim teritorijama, a i historija razvoja im je različita, to se u njima mogu pronaći i znatne razlike. U svim tim sličnostima i razlikama, postoje određena pravopisna, gramatička, tvorbena pravila, kao i leksika po kojima se može prepoznati o kojem je standardnom jeziku riječ. Ovaj tekst namijenjen je bibliotekarima kao pomoć pri određi-vanju kojem standardu određeni tekst pripada i sadrži najvažnija pravila i leksiku po kojima se to može utvrditi. = The Bosnian, Montenegrin, Croatian and Serbian standard language as their base have Štokavian dialect and therefore have a lot of similarities. However, as they spread in different territories, and the history of their development is differ-ent, one can also find significant differences. In all these similarities and differences, there are certain spelling, gram-matical, constructive rules, as well as lexicon, that can be used to identify one of these four standard language. The intention of this text is to help librarians with identification of standard language of some text and contains the most important rules and lexicon that can be used in that purpose.","PeriodicalId":40324,"journal":{"name":"Bosniaca-Journal of the National and University Library of Bosnia and Herzegovina","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2017-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46090085","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Digitalizacija kulturne baštine na primjeru rimske vile na Ilidži = Cultural Heritage Digitalization (Roman Villa Case Study)
IF 0.2 Q4 INFORMATION SCIENCE & LIBRARY SCIENCE Pub Date : 2017-12-01 DOI: 10.37083/bosn.2017.22.97
Sanda Šljivo
Bosna i Hercegovina je bogata kulturnom baštinom. U ovom radu predstavljena je jedna od metoda očuva-nja kulturne baštine – digitalizacija na primjeru rimske vile na Ilidži pored Sarajeva. Također je naveden sličan projekat gdje je urađena digitalna reprezentacija istog objekta, samo na malo drugačiji način. = Bosnia and Herzegovina is rich with cultural heritage. In this paper, one of the methods of preserving the cultural heritage is presented. That is the process of digitalization. The case study was Roman villa in Ilidža near Sarajevo. The similar project with a slightly different representation of same object is also presented.
波斯尼亚和黑塞哥维那是丰富的文化遗产。这项工作展示了保护文化遗产的方法之一——例如,萨拉热窝附近伊利诺伊州的罗马仙女的数字化。还指出了一个类似的项目,其中同一物体的数字表示方式略有不同=波斯尼亚和黑塞哥维那拥有丰富的文化遗产。本文介绍了一种保护文化遗产的方法。这就是数字化的过程。案例研究是萨拉热窝附近伊利贾的罗马别墅。还介绍了对同一对象的表示略有不同的类似项目。
{"title":"Digitalizacija kulturne baštine na primjeru rimske vile na Ilidži = Cultural Heritage Digitalization (Roman Villa Case Study)","authors":"Sanda Šljivo","doi":"10.37083/bosn.2017.22.97","DOIUrl":"https://doi.org/10.37083/bosn.2017.22.97","url":null,"abstract":"Bosna i Hercegovina je bogata kulturnom baštinom. U ovom radu predstavljena je jedna od metoda očuva-nja kulturne baštine – digitalizacija na primjeru rimske vile na Ilidži pored Sarajeva. Također je naveden sličan projekat gdje je urađena digitalna reprezentacija istog objekta, samo na malo drugačiji način. = Bosnia and Herzegovina is rich with cultural heritage. In this paper, one of the methods of preserving the cultural heritage is presented. That is the process of digitalization. The case study was Roman villa in Ilidža near Sarajevo. The similar project with a slightly different representation of same object is also presented.","PeriodicalId":40324,"journal":{"name":"Bosniaca-Journal of the National and University Library of Bosnia and Herzegovina","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2017-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43304485","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Osvrt na historijski razvoj tekuće nacionalne bibliografije Bosne i Hercegovine = Review on the Historical Development of Current National Bibliography of Bosnia and Herzegovina 波斯尼亚和黑塞哥维那现行国家书目的历史发展述评
IF 0.2 Q4 INFORMATION SCIENCE & LIBRARY SCIENCE Pub Date : 2017-12-01 DOI: 10.37083/bosn.2017.22.29
Dženana Tuzlak
Nacionalna i univerzitetska biblioteka Bosne i Hercegovine je centralna, državna biblioteka koja izrađuje i izdaje tekuću nacionalnu bibliografiju knjiga, periodičnih publikacija i priloga u periodičnim publikacijama, na osnovu obaveznog primjerka. Cilj ovoga rada jeste kraći historijski osvrt na izradu bh. tekuće nacionalne bi-bliografije, od prve “Bosanskohercegovačke bibliografije knjiga i brošura 1945–1951” autora Đorđa Pejano-vića iz 1953. pa sve do 2017. godine, kada su štampane “Bosanskohercegovačka bibliografija monografskih publikacija. NIZ A za 2013. godinu” i “Bosanskohercegovačka bibliografija priloga u serijskim publikacijama. NIZ C, God. 14, sv. 14”. Ujedno je i podsjećanje na bibliotekare i bibliografe koji su stvarali te bibliografije i ostavili ih nama u naslijeđe. Nacionalna bibliografija ima informativni, edukativni, naučni i kulturni značaj. = The National and University Library of Bosnia and Herzegovina is a central, state library that creates and publishes the current national bibliography of books, serial publications and supplements in serial publications, based on a legal deposit. The aim of this paper is a shorter historical review of the current national bibliography production in Bosnia and Herzegovina, from the first “Bosanskohercegovačka bibliografija knjiga i brošura 1945–1951” (Bosnian-Herzego-vinian bibliography of books and brochures 1945–1951), by Đorđe Pejanović in 1953, until the year 2017, when Bosanskohercegovačka bibliografija monografskih publikacija. NIZ A za 2013. godinu (Bosnian-Herzegovinian bibliog-raphy of monographic publications. Series A for 2013) and Bosanskohercegovačka bibliografija priloga u serijskim pub-likacijama. NIZ C, God. 14, sv. 14 (Bosnian-Herzegovinian bibliography of supplements in serial publications. Series C, year 14, vol. 14) were published.It is also a reminder of the librarians and bibliographers who created these bibliographies and left them to us in legacy. National bibliography has informative, educational, scientific and cultural significance.
波斯尼亚和黑塞哥维那国家和大学图书馆是一个中央国家图书馆,根据一个有约束力的例子,制作和出版目前的国家图书图书馆、定期出版物和定期出版物。这项工作的目的是缩短对当前国家双bliography建设的历史回顾,从乔治·佩亚诺·维奇于1953年出版的1945年至1951年的第一本关于波斯尼亚和黑塞哥维那的书和小册子开始。直到2017年。“波斯尼亚和黑塞哥维那专题出版物图书馆”出版后一年。NIZ A,2013年。年”和“波斯尼亚和黑塞哥维那的登录图书馆系列出版物。NIZ C,God.14,sv.14”。Ujedno je i podsjećanje na bibliotekare i bibliografe koji su stvarali te bibliograpije i ostavili ih nama u naslije je e。国家图书馆具有信息、教育、科学和文化意义=波斯尼亚和黑塞哥维那国家和大学图书馆是一个中央国家图书馆,根据法定存款创建和出版目前的国家图书目录、系列出版物和系列出版物增刊。本文的目的是对波斯尼亚和黑塞哥维那目前的国家书目制作进行一次简短的历史回顾,从1953年的第一次“Bosanskohercegovačka bibliografija knjiga i brošura”(波斯尼亚-黑塞哥维那图书和小册子目录1945–1951),到2017年,当波斯尼亚和黑塞哥维那是一个专著图书馆。2013年NIZ A年(波斯尼亚-黑塞哥维那专著目录。2013年A系列)和波斯尼亚-黑塞哥维那改编图书馆系列出版物。NIZ C,上帝。14,sv.14(波斯尼亚-黑塞哥维那系列出版物增补书目,C辑,第14年,第14卷)出版。这也提醒了图书馆员和书目学家,他们创造了这些书目,并将其作为遗产留给了我们。国家参考书目具有信息性、教育性、科学性和文化意义。
{"title":"Osvrt na historijski razvoj tekuće nacionalne bibliografije Bosne i Hercegovine = Review on the Historical Development of Current National Bibliography of Bosnia and Herzegovina","authors":"Dženana Tuzlak","doi":"10.37083/bosn.2017.22.29","DOIUrl":"https://doi.org/10.37083/bosn.2017.22.29","url":null,"abstract":"Nacionalna i univerzitetska biblioteka Bosne i Hercegovine je centralna, državna biblioteka koja izrađuje i izdaje tekuću nacionalnu bibliografiju knjiga, periodičnih publikacija i priloga u periodičnim publikacijama, na osnovu obaveznog primjerka. Cilj ovoga rada jeste kraći historijski osvrt na izradu bh. tekuće nacionalne bi-bliografije, od prve “Bosanskohercegovačke bibliografije knjiga i brošura 1945–1951” autora Đorđa Pejano-vića iz 1953. pa sve do 2017. godine, kada su štampane “Bosanskohercegovačka bibliografija monografskih publikacija. NIZ A za 2013. godinu” i “Bosanskohercegovačka bibliografija priloga u serijskim publikacijama. NIZ C, God. 14, sv. 14”. Ujedno je i podsjećanje na bibliotekare i bibliografe koji su stvarali te bibliografije i ostavili ih nama u naslijeđe. Nacionalna bibliografija ima informativni, edukativni, naučni i kulturni značaj. = The National and University Library of Bosnia and Herzegovina is a central, state library that creates and publishes the current national bibliography of books, serial publications and supplements in serial publications, based on a legal deposit. The aim of this paper is a shorter historical review of the current national bibliography production in Bosnia and Herzegovina, from the first “Bosanskohercegovačka bibliografija knjiga i brošura 1945–1951” (Bosnian-Herzego-vinian bibliography of books and brochures 1945–1951), by Đorđe Pejanović in 1953, until the year 2017, when Bosanskohercegovačka bibliografija monografskih publikacija. NIZ A za 2013. godinu (Bosnian-Herzegovinian bibliog-raphy of monographic publications. Series A for 2013) and Bosanskohercegovačka bibliografija priloga u serijskim pub-likacijama. NIZ C, God. 14, sv. 14 (Bosnian-Herzegovinian bibliography of supplements in serial publications. Series C, year 14, vol. 14) were published.It is also a reminder of the librarians and bibliographers who created these bibliographies and left them to us in legacy. National bibliography has informative, educational, scientific and cultural significance.","PeriodicalId":40324,"journal":{"name":"Bosniaca-Journal of the National and University Library of Bosnia and Herzegovina","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2017-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47157500","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Doprinos Univerziteta "Džemal Bijedić" razvoju naučne misli u Bosni i Hercegovini = The Contribution of the University DžEmal Bijedić to the Development of Scientific Thoughts in Bosnia and Herzegovina 贾马尔·比耶迪克大学对波斯尼亚和黑塞哥维那科学思想发展的贡献
IF 0.2 Q4 INFORMATION SCIENCE & LIBRARY SCIENCE Pub Date : 2017-12-01 DOI: 10.37083/bosn.2017.22.53
Edita Mulaosmanović
U radu se govori o značajnom doprinosu Univerziteta “Džemal Bijedić” razvoju naučne misli u Bosni i Hercegovini. Akcenat je stavljen na izdavačku djelatnost, kojom je Univerzitet ostavio trajan pečat na bosansko-hercegovačku naučnu scenu. Izdavanjem naučnoistraživačkih projekata, monografskih i serijskih publikacija, kao i doktorskim disertacijama i magistarskim radovima koji su odbranjeni na Univerzitetu, trajno se upisao među institucije čiji je naučni doprinos za Bosnu i Hercegovinu velik i značajan. = This paper describes a significant contribution of University “Džemal Bijedić” for developing scientific thought in Bosnia and Herzegovina. The emphasis is on publishing, which University put permanent mark at Bosnia and Herzegovina science scene. Publishing scientific-research projects, monography and serials, as PhD and MSc thesis who are passed at University, University enrolled among institutions with significant contribution to science.
这项工作讨论了贾马尔·比耶奇大学对波斯尼亚和黑塞哥维那科学思想发展的重大贡献。重点是出版活动,这使该大学在波斯尼亚-黑塞哥维那科学界留下了永久的印记。通过发布科学研究项目、专著和系列出版物,以及博士论文和大学辩护魔法作品,在对波斯尼亚和黑塞哥维那作出重大科学贡献的机构中建立了永久记录。本文介绍了“贾马尔·比耶迪克”大学对波黑科学思想发展的重大贡献。重点是出版,这所大学在波斯尼亚和黑塞哥维那的科学界留下了永久的印记。出版科研项目、专著和连载,如在大学通过的博士和硕士论文,大学是对科学做出重大贡献的机构之一。
{"title":"Doprinos Univerziteta \"Džemal Bijedić\" razvoju naučne misli u Bosni i Hercegovini = The Contribution of the University DžEmal Bijedić to the Development of Scientific Thoughts in Bosnia and Herzegovina","authors":"Edita Mulaosmanović","doi":"10.37083/bosn.2017.22.53","DOIUrl":"https://doi.org/10.37083/bosn.2017.22.53","url":null,"abstract":"U radu se govori o značajnom doprinosu Univerziteta “Džemal Bijedić” razvoju naučne misli u Bosni i Hercegovini. Akcenat je stavljen na izdavačku djelatnost, kojom je Univerzitet ostavio trajan pečat na bosansko-hercegovačku naučnu scenu. Izdavanjem naučnoistraživačkih projekata, monografskih i serijskih publikacija, kao i doktorskim disertacijama i magistarskim radovima koji su odbranjeni na Univerzitetu, trajno se upisao među institucije čiji je naučni doprinos za Bosnu i Hercegovinu velik i značajan. = This paper describes a significant contribution of University “Džemal Bijedić” for developing scientific thought in Bosnia and Herzegovina. The emphasis is on publishing, which University put permanent mark at Bosnia and Herzegovina science scene. Publishing scientific-research projects, monography and serials, as PhD and MSc thesis who are passed at University, University enrolled among institutions with significant contribution to science.","PeriodicalId":40324,"journal":{"name":"Bosniaca-Journal of the National and University Library of Bosnia and Herzegovina","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2017-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"69860300","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The ISSN Review Group: Providing Bibliographic Expertise on Continuing Resources Worldwide = ISSN Rewiew Group: Pružanje bibliografske stručnosti o kontinuiranim izvorima širom svijeta ISSN审查小组:在全球范围内提供持续资源的书目专业知识
IF 0.2 Q4 INFORMATION SCIENCE & LIBRARY SCIENCE Pub Date : 2017-12-01 DOI: 10.37083/bosn.2017.22.25
C. Oury
The ISSN is an identification system intended to reliably identify serials and other on-going resources world-wide. ISSN assignment is ensured by a Network of 89 national centres, coordinated by the ISSN International Centre. National Centres are also in charge of producing the bibliographic records describing the resources, records which are ingested in the ISSN Register. To that end, they follow the rules expressed in the ISSN Manual, which depends on one hand on the ISSN Standard (ISO 3297) and on the other hand on the ISBD. As the characteristics and boundaries of continuing resources are constantly evolving, especially on a digital form, the maintenance and the evolution of the Manual is a critical task. It is ensured by the ISSN Review Group, composed of experts from various National Centres. This group also provides support and advices to all National Centres. Finally, the ISSN RG aims to be involved in the evolution of the main bibliographic models, cataloguing codes (ISBD and RDA) or formats, at national and international levels, and to promote there the recognition of the unique characteristics of continuing resources. = ISSN je identifikacioni sistem namijenjen da pouzdano identificira serijske publikacije i druge tekuće izvore širom svijeta. ISSN dodjela je obezbijeđena Mrežom od 89 nacionalnih centara koje koordinira ISSN Međunarodni centar. Nacionalni centri su također odgovorni za kreiranje bibliografskih zapisa, opisujući izvore koji su uneseni u ISSN registar. Do ovog dijela, Centri prate pravila koja su iznesena u ISSN priručniku, koja u jednu ruku zavise od ISSN standarda (ISO 3297), dok u drugu, zavise od ISBD-a. Kako se karakteristike i ograničenja kontinuiranih izvora stalno razvijaju, posebno u digitalnoj formi, održavanje i razvoj Priručnika je ključni zadatak. Njega osigurava ISSN pregledna grupa (ISSN Review group), sačinjena od eksperata iz raznih ISSN Nacionalnih centara. Ova grupa takođe pruža podršku i savjete svim Nacionalnim centrima. Na kraju, ISSN RG ima za cilj da bude uključena u razvoj glavnih bibliografskih modela, kataloških opisa (ISBD i RDA) ili formata na nacionalnim i međunarodnim nivoima, te da tamo promoviše prepoznavanje jedinstvenih obilježja kontinuiranih izvora.
ISSN是一个识别系统,旨在可靠地识别世界各地的连载和其他正在进行的资源。ISSN的分配由89个国家中心组成的网络确保,该网络由ISSN国际中心协调。国家中心还负责制作描述资源的书目记录,这些记录被纳入ISSN登记册。为此,他们遵循ISSN手册中所表达的规则,该手册一方面取决于ISSN标准(ISO 3297),另一方面也取决于ISBD。由于持续资源的特点和界限不断演变,特别是在数字形式上,《手册》的维护和演变是一项关键任务。由来自各个国家中心的专家组成的ISSN审查小组确保了这一点。该小组还向所有国家中心提供支持和建议。最后,ISSN RG旨在参与国家和国际层面的主要书目模型、编目代码(ISBD和RDA)或格式的演变,并促进对持续资源独特特征的认识ISSN识别系统旨在可靠地识别世界各地的系列出版物和其他当前来源。ISSN的拨款由ISSN国际中心协调的89个国家中心网络提供保障。国家中心还负责创建书目记录,描述ISSN登记册中的来源。在本部分中,中心遵循ISSN手册中引入的规则,该手册一方面取决于ISSN标准(ISO 3297),另一方面则取决于ISBD。随着连续来源的特点和局限性不断发展,特别是在数字形式下,维护和开发手册是一项关键任务。它提供了一个ISSN审查小组,由来自各个ISSN国家中心的专家创建。该小组还向所有国家中心提供支助和咨询。最后,ISSNRG旨在包括关键书目模型、目录描述(ISBD和RDA)或国家和国际格式的开发,并促进对连续来源独特特征的认可。
{"title":"The ISSN Review Group: Providing Bibliographic Expertise on Continuing Resources Worldwide = ISSN Rewiew Group: Pružanje bibliografske stručnosti o kontinuiranim izvorima širom svijeta","authors":"C. Oury","doi":"10.37083/bosn.2017.22.25","DOIUrl":"https://doi.org/10.37083/bosn.2017.22.25","url":null,"abstract":"The ISSN is an identification system intended to reliably identify serials and other on-going resources world-wide. ISSN assignment is ensured by a Network of 89 national centres, coordinated by the ISSN International Centre. National Centres are also in charge of producing the bibliographic records describing the resources, records which are ingested in the ISSN Register. To that end, they follow the rules expressed in the ISSN Manual, which depends on one hand on the ISSN Standard (ISO 3297) and on the other hand on the ISBD. As the characteristics and boundaries of continuing resources are constantly evolving, especially on a digital form, the maintenance and the evolution of the Manual is a critical task. It is ensured by the ISSN Review Group, composed of experts from various National Centres. This group also provides support and advices to all National Centres. Finally, the ISSN RG aims to be involved in the evolution of the main bibliographic models, cataloguing codes (ISBD and RDA) or formats, at national and international levels, and to promote there the recognition of the unique characteristics of continuing resources. = ISSN je identifikacioni sistem namijenjen da pouzdano identificira serijske publikacije i druge tekuće izvore širom svijeta. ISSN dodjela je obezbijeđena Mrežom od 89 nacionalnih centara koje koordinira ISSN Međunarodni centar. Nacionalni centri su također odgovorni za kreiranje bibliografskih zapisa, opisujući izvore koji su uneseni u ISSN registar. Do ovog dijela, Centri prate pravila koja su iznesena u ISSN priručniku, koja u jednu ruku zavise od ISSN standarda (ISO 3297), dok u drugu, zavise od ISBD-a. Kako se karakteristike i ograničenja kontinuiranih izvora stalno razvijaju, posebno u digitalnoj formi, održavanje i razvoj Priručnika je ključni zadatak. Njega osigurava ISSN pregledna grupa (ISSN Review group), sačinjena od eksperata iz raznih ISSN Nacionalnih centara. Ova grupa takođe pruža podršku i savjete svim Nacionalnim centrima. Na kraju, ISSN RG ima za cilj da bude uključena u razvoj glavnih bibliografskih modela, kataloških opisa (ISBD i RDA) ili formata na nacionalnim i međunarodnim nivoima, te da tamo promoviše prepoznavanje jedinstvenih obilježja kontinuiranih izvora.","PeriodicalId":40324,"journal":{"name":"Bosniaca-Journal of the National and University Library of Bosnia and Herzegovina","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2017-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47954621","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Kodifikacija crnogorskog jezika = Codification of the Montenegrin Language 门的内哥罗语编纂
IF 0.2 Q4 INFORMATION SCIENCE & LIBRARY SCIENCE Pub Date : 2017-12-01 DOI: 10.37083/bosn.2017.22.47
Milenija Vračar, Vjenceslava Ševaljević
Nacionalna biblioteka Crne Gore “Đurđe Crnojević” započela je aktivnosti na međunarodnoj kodifikaciji crnogorskog jezika 2008. godine. Kod dodjeljuje Tehnički komitet ISO 639-2, sa sjedištem u Kongresnoj bi-blioteci u Vašingtonu. U realizaciju aktivnosti na dodjeli koda uključio se i Tehnički komitet 016 – Kodifikacija jezika, formiran u okviru Instituta za standardizaciju Crne Gore. Početkom decembra 2017. godine Ujedinjeni savjetodavni komitet Kongresne biblioteke u Vašingtonu odobrio je zahtjev za dodjelu koda – međunarodna oznaka za crnogorski jezik je CNR, na engleskom Montenegrin i monténégrin na francuskom jeziku. = The National Library of Montenegro initiated activities aimed at obtaining the international language code for the Montenegrin language in 2008. This code is assigned by the ISO 639-2 Technical Committee headquartered at the Li-brary of Congress, Washington, and D. C. The Technical Committee 016 – language codification, established within the Montenegrin Institute for Standardization, got involved in the activities leading to the language code assignment. At the beginning of December 2017. the Joint Advisory Committee of the Library of Congress approved the request for the language code for the Montenegrin language and assigned CNR for Montenegrin in English and monténégrin in French.
黑山国家图书馆“乔尔杰·克尔诺耶维奇”发起了2008年黑山国际编纂活动。年ISO 639-2技术委员会被分配到美国国会华盛顿的一个席位。在代码分配活动的实施过程中,黑山标准化研究所成立了016语言编码技术委员会。从2017年12月开始。华盛顿国会图书馆联合国咨询委员会批准了添加代码的申请——黑色语言的国际标志是CNR,英语为黑山和黑山,法语为黑山。黑山国家图书馆于2008年启动了旨在获得黑山语国际语言代码的活动。该代码由总部位于华盛顿州国会图书馆的ISO 639-2技术委员会分配。在黑山标准化研究所内成立的016语言编码技术委员会参与了语言代码分配的活动。2017年12月初。国会图书馆联合咨询委员会批准了关于黑山语语言代码的请求,并为英语的黑山语和法语的蒙泰格林语指定了CNR。
{"title":"Kodifikacija crnogorskog jezika = Codification of the Montenegrin Language","authors":"Milenija Vračar, Vjenceslava Ševaljević","doi":"10.37083/bosn.2017.22.47","DOIUrl":"https://doi.org/10.37083/bosn.2017.22.47","url":null,"abstract":"Nacionalna biblioteka Crne Gore “Đurđe Crnojević” započela je aktivnosti na međunarodnoj kodifikaciji crnogorskog jezika 2008. godine. Kod dodjeljuje Tehnički komitet ISO 639-2, sa sjedištem u Kongresnoj bi-blioteci u Vašingtonu. U realizaciju aktivnosti na dodjeli koda uključio se i Tehnički komitet 016 – Kodifikacija jezika, formiran u okviru Instituta za standardizaciju Crne Gore. Početkom decembra 2017. godine Ujedinjeni savjetodavni komitet Kongresne biblioteke u Vašingtonu odobrio je zahtjev za dodjelu koda – međunarodna oznaka za crnogorski jezik je CNR, na engleskom Montenegrin i monténégrin na francuskom jeziku. = The National Library of Montenegro initiated activities aimed at obtaining the international language code for the Montenegrin language in 2008. This code is assigned by the ISO 639-2 Technical Committee headquartered at the Li-brary of Congress, Washington, and D. C. The Technical Committee 016 – language codification, established within the Montenegrin Institute for Standardization, got involved in the activities leading to the language code assignment. At the beginning of December 2017. the Joint Advisory Committee of the Library of Congress approved the request for the language code for the Montenegrin language and assigned CNR for Montenegrin in English and monténégrin in French.","PeriodicalId":40324,"journal":{"name":"Bosniaca-Journal of the National and University Library of Bosnia and Herzegovina","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2017-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46552255","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Predmetno pretraživanje i označavanje dokumenata = Subject Search and Markup Language 主题搜索和标记语言
IF 0.2 Q4 INFORMATION SCIENCE & LIBRARY SCIENCE Pub Date : 2017-12-01 DOI: 10.37083/bosn.2017.22.18
Biljana Zarić
Predmetno pretraživanje je način na koji se podacima o dokumentima u katalogu može pristupiti na osno-vu njihovih sadržajnih obilježja. Sastavnice u predmetnom pretraživanju, u računarskom okruženju su pri-stupnice (access point), poput klasifikacionih oznaka, predmetnih odrednica, deskriptora, riječi iz naslova. Predmetno pretraživanje u današnjem svijetu se vrši preko online kataloga. Godine 1997. IFLA je izradila studiju Funkcionalni zadaci bibliografskih zapisa (Functional Requirements for Bibliographic Records), a za bibliografsko označavanje zapisa koristi se MARC (Machine Readable Cataloging) format. Da bi se omogućilo predmetno pretraživanje, ključna je sadržajna obrada dokumenta. Predmetnu odrednicu čini skup ili niz ri-ječi koje su pojmovne oznake, a koje kao cjelina daju sažeti iskaz o predmetu. Pretraživanje i označavanje su dva međusobno povezana procesa koja se moraju bazirati na istoj terminologiji. = Subject search is a way to access document information in the catalog based on their content features. Components of subject search in the computer environment, are access points, such as classification tags, subject words, descriptors, title words. Search is done in a nowadays world via online catalogue. In 1997, IFLA developed a study “Functional Re-quirements for Bibliographic Records”, and for bibliographic marking of records, MARC (Machine Readable Cataloging) format. To enable the subject search, the key is the document subject processing. Subject heading is made of a set or line of words, that are term designations, which as a whole, give a concise statement about the subject. Search and designation are two interrelated processes that must be based on the same terminology.
初步搜索是如何根据目录文件的内容访问目录文件。主题搜索中的组件包括访问点,如分类标记、主题、描述符、标题词。当今世界的初步搜索是通过在线目录进行的。Godine 1997。IFLA研究了书目记录的功能要求,并使用MARC(机器可读编目)格式进行书目标注。为了允许搜索对象,文档的内容是必不可少的。主题单元构成一组或一系列单词,这些单词是指示性的,并提供对象的总体概述。Pretraživanje i označavanje su dva meŞusobno povezana processa koja se moraju bazirati na istoj terminologiji。=主题搜索是根据文档的内容特征访问目录中文档信息的一种方式。计算机环境中主题搜索的组成部分是访问点,如分类标签、主题词、描述符、标题词。在当今世界,搜索是通过在线目录进行的。1997年,IFLA开发了一项研究“书目记录的功能要求”,并为记录的书目标记开发了MARC(机器可读编目)格式。要启用主题搜索,关键是文档主题处理。要启用主题检索,关键是文件主题处理。主题标题是由一组或一行单词组成的,这些单词是术语名称,作为一个整体,它们给出了关于主题的简明陈述。搜索和指定是两个相互关联的过程,必须基于相同的术语。
{"title":"Predmetno pretraživanje i označavanje dokumenata = Subject Search and Markup Language","authors":"Biljana Zarić","doi":"10.37083/bosn.2017.22.18","DOIUrl":"https://doi.org/10.37083/bosn.2017.22.18","url":null,"abstract":"Predmetno pretraživanje je način na koji se podacima o dokumentima u katalogu može pristupiti na osno-vu njihovih sadržajnih obilježja. Sastavnice u predmetnom pretraživanju, u računarskom okruženju su pri-stupnice (access point), poput klasifikacionih oznaka, predmetnih odrednica, deskriptora, riječi iz naslova. Predmetno pretraživanje u današnjem svijetu se vrši preko online kataloga. Godine 1997. IFLA je izradila studiju Funkcionalni zadaci bibliografskih zapisa (Functional Requirements for Bibliographic Records), a za bibliografsko označavanje zapisa koristi se MARC (Machine Readable Cataloging) format. Da bi se omogućilo predmetno pretraživanje, ključna je sadržajna obrada dokumenta. Predmetnu odrednicu čini skup ili niz ri-ječi koje su pojmovne oznake, a koje kao cjelina daju sažeti iskaz o predmetu. Pretraživanje i označavanje su dva međusobno povezana procesa koja se moraju bazirati na istoj terminologiji. = Subject search is a way to access document information in the catalog based on their content features. Components of subject search in the computer environment, are access points, such as classification tags, subject words, descriptors, title words. Search is done in a nowadays world via online catalogue. In 1997, IFLA developed a study “Functional Re-quirements for Bibliographic Records”, and for bibliographic marking of records, MARC (Machine Readable Cataloging) format. To enable the subject search, the key is the document subject processing. Subject heading is made of a set or line of words, that are term designations, which as a whole, give a concise statement about the subject. Search and designation are two interrelated processes that must be based on the same terminology.","PeriodicalId":40324,"journal":{"name":"Bosniaca-Journal of the National and University Library of Bosnia and Herzegovina","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2017-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46506873","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Bosniaca-Journal of the National and University Library of Bosnia and Herzegovina
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1