首页 > 最新文献

Balkanistic Forum最新文献

英文 中文
Communism in Post-communist Romania: An Ambivalent Legacy 后共产主义罗马尼亚的共产主义:矛盾的遗产
IF 0.1 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2024-06-01 DOI: 10.37708/bf.swu.v33i2.9
Claudia-Florentina Dobre
After Nicolae Ceaușescu’s execution on December 25, 1989, Romania faced an important issue to deal with: What was to be done with the 44 years of a quasi-totalitarian system, based on continuous political violence?! How should Romanians relate to it? What was to be remembered and what was to be forgotten? How it should be passed on to the next generations, those who were born before, around or after the fall of the regime? The answer to these questions has varied over the 35 years since the fall of the communist regime in Romania. Numerous factors contributed to the way in which Romanians related to their communist past, how it was represented in the public space, how it was and is passed on. The actors involved have also changed and the official public memory has known many avatars. In the subsequent pages, I propose an analysis of all these aspects, resulting from my research of the last 21 years on the memory of Communism.
尼古拉-齐奥塞斯库于 1989 年 12 月 25 日被处决后,罗马尼亚面临着一个需要解决的重要问题:如何处理 44 年来以持续政治暴力为基础的准极权制度?罗马尼亚人应该如何对待它?什么应该被铭记,什么应该被遗忘?应该如何将其传承给下一代,即那些在政权垮台之前、前后或之后出生的人?在罗马尼亚共产党政权垮台后的 35 年里,对这些问题的回答各不相同。罗马尼亚人如何看待共产主义历史、共产主义历史在公共空间中的表现形式、共产主义历史是如何传承的,这些都是由众多因素造成的。参与其中的行为者也发生了变化,官方的公共记忆有了许多化身。在接下来的篇幅中,我将根据自己过去 21 年对共产主义记忆的研究,对所有这些方面进行分析。
{"title":"Communism in Post-communist Romania: An Ambivalent Legacy","authors":"Claudia-Florentina Dobre","doi":"10.37708/bf.swu.v33i2.9","DOIUrl":"https://doi.org/10.37708/bf.swu.v33i2.9","url":null,"abstract":"After Nicolae Ceaușescu’s execution on December 25, 1989, Romania faced an important issue to deal with: What was to be done with the 44 years of a quasi-totalitarian system, based on continuous political violence?! How should Romanians relate to it? What was to be remembered and what was to be forgotten? How it should be passed on to the next generations, those who were born before, around or after the fall of the regime? The answer to these questions has varied over the 35 years since the fall of the communist regime in Romania. Numerous factors contributed to the way in which Romanians related to their communist past, how it was represented in the public space, how it was and is passed on. The actors involved have also changed and the official public memory has known many avatars. In the subsequent pages, I propose an analysis of all these aspects, resulting from my research of the last 21 years on the memory of Communism.","PeriodicalId":40507,"journal":{"name":"Balkanistic Forum","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2024-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141410840","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Social Change and Reputational Elites: Assessments and Reassessments of the ‘Sporting Glory of Bulgaria’ (1989-2020s) 社会变革与声誉精英:保加利亚体育荣耀 "的评估与再评估(1989-2020 年代)
IF 0.1 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2024-06-01 DOI: 10.37708/bf.swu.v33i2.22
Georgeta Nazarska
This article deals with post-communist period in Bulgaria and particularly with the social change on the example of sports elites. It is studying the transformation of old (totalitarian) sports elites into new (capitalist) ones, changes in their symbolic capital and content of new ‘reputational elites’, and the legacy of socialist sport in the transi-tion period. Social history and social anthropology approaches are used in order to apply elite theory and concept of Bourdieu for symbolic and social capital. The re-search is based on primary official and statistical documents and on oral standardized interviews.
本文论述保加利亚后共产主义时期,特别是以体育精英为例的社会变革。文章研究了旧的(极权主义)体育精英向新的(资本主义)体育精英的转变、其象征资本的变化和新的 "声誉精英 "的内容,以及社会主义体育在过渡时期的遗产。研究采用了社会历史学和社会人类学方法,以应用精英理论和布迪厄关于象征资本和社会资本的概念。重新研究以原始官方和统计文件以及口头标准化访谈为基础。
{"title":"Social Change and Reputational Elites: Assessments and Reassessments of the ‘Sporting Glory of Bulgaria’ (1989-2020s)","authors":"Georgeta Nazarska","doi":"10.37708/bf.swu.v33i2.22","DOIUrl":"https://doi.org/10.37708/bf.swu.v33i2.22","url":null,"abstract":"This article deals with post-communist period in Bulgaria and particularly with the social change on the example of sports elites. It is studying the transformation of old (totalitarian) sports elites into new (capitalist) ones, changes in their symbolic capital and content of new ‘reputational elites’, and the legacy of socialist sport in the transi-tion period. Social history and social anthropology approaches are used in order to apply elite theory and concept of Bourdieu for symbolic and social capital. The re-search is based on primary official and statistical documents and on oral standardized interviews.","PeriodicalId":40507,"journal":{"name":"Balkanistic Forum","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2024-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141408215","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Linguistic Legacy of Organized Crime in the 1990s in Post-Communist Countries 20 世纪 90 年代后共产主义国家有组织犯罪的语言遗产
IF 0.1 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2024-06-01 DOI: 10.37708/bf.swu.v33i2.21
Elena Krejčová
After the fall of communist regimes, post-communist societies experienced a period of intense political change. New political parties and structures emerged that created both new programs and concepts as well as terminology. The vocabulary of any language is dynamic and constantly evolving in line with changes in society. As for the language of the 1990s in post-communist societies, we can point out that the language is a mirror of the life around us and its economic, political and social upheavals. The new realities are reflected in the lexical system of the language with a special evaluation embedded in the semantics or connotation of the described vocabulary. Those words are actually key concepts of the "new life" and everyday life of the transition and can become guidelines in the study of this modern period. The text presents part of the language corpus created by us of the words from the 1990s. The object of our research are the lexemes related to organized crime. Vocabulary related to that semantic field contains a large amount of expressiveness or change in the original semantics.
共产主义政权垮台后,后共产主义社会经历了一段激烈的政治变革时期。新的政党和政治结构应运而生,既创造了新的计划和概念,也创造了新的词汇。任何语言的词汇都是动态的,并随着社会的变化而不断演变。就 90 年代后共产主义社会的语言而言,我们可以指出,语言是我们周围生活及其经济、政治和社会动荡的一面镜子。新的现实反映在语言的词汇系统中,其特殊的评价蕴含在所描述词汇的语义或内涵中。这些词汇实际上是转型期 "新生活 "和日常生活的关键概念,可以成为研究这一现代时期的指南。本文介绍了我们创建的 20 世纪 90 年代词汇语料库的一部分。我们的研究对象是与有组织犯罪有关的词汇。与该语义领域相关的词汇包含大量的表现力或原始语义的变化。
{"title":"The Linguistic Legacy of Organized Crime in the 1990s in Post-Communist Countries","authors":"Elena Krejčová","doi":"10.37708/bf.swu.v33i2.21","DOIUrl":"https://doi.org/10.37708/bf.swu.v33i2.21","url":null,"abstract":"After the fall of communist regimes, post-communist societies experienced a period of intense political change. New political parties and structures emerged that created both new programs and concepts as well as terminology. The vocabulary of any language is dynamic and constantly evolving in line with changes in society. As for the language of the 1990s in post-communist societies, we can point out that the language is a mirror of the life around us and its economic, political and social upheavals. The new realities are reflected in the lexical system of the language with a special evaluation embedded in the semantics or connotation of the described vocabulary. Those words are actually key concepts of the \"new life\" and everyday life of the transition and can become guidelines in the study of this modern period. The text presents part of the language corpus created by us of the words from the 1990s. The object of our research are the lexemes related to organized crime. Vocabulary related to that semantic field contains a large amount of expressiveness or change in the original semantics.","PeriodicalId":40507,"journal":{"name":"Balkanistic Forum","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2024-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141405736","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
King Ferdinand in Slovakia: through the Eyes of Historical Facts and Fiction 斐迪南国王在斯洛伐克:透过史实与虚构的视角
IF 0.1 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2024-06-01 DOI: 10.37708/bf.swu.v33i2.5
Mária Dobríková
The article presents less known information from the life of Tsar Ferdinand I of Bulgaria. It also points out the differences in the perception of his person in the Bulgarian and Slovak environment. In the introduction, the author mentions the noble family of the Coburgs, from which Ferdinand came, and in the context of the socio-political situation traces his life path from his accession to the Bulgarian throne to his abdication. The work is based on the publications of renowned historians Roman Holec and Jan Rychlík, on the memoirs of Dobri Ganchev Spomeni za knjazheskoto vreme (Memories of princely times), Jaroslav Chudík and Klára Jarunková Horehronský talizman (The Talisman of Horehron), as well as on the historical novel by Anton Hykisch Spomeň si na cára (Remember the Tsar), which has also been translated into Bulgarian.
文章介绍了保加利亚沙皇斐迪南一世生平中鲜为人知的信息。文章还指出了保加利亚和斯洛伐克环境中对其个人看法的差异。在引言中,作者提到了斐迪南出身的科堡贵族家庭,并结合社会政治形势追溯了他从登上保加利亚王位到退位的人生轨迹。这部作品基于著名历史学家 Roman Holec 和 Jan Rychlík 的著作,以及 Dobri Ganchev 的回忆录《Spomeni za knjazheskoto vreme》(王子时代的回忆)、Jaroslav Chudík 和 Klára Jarunková Horehronský talizman(《Horehron 的护身符》)的回忆录,以及 Anton Hykisch 的历史小说 Spomeň si na cára(《记住沙皇》)。
{"title":"King Ferdinand in Slovakia: through the Eyes of Historical Facts and Fiction","authors":"Mária Dobríková","doi":"10.37708/bf.swu.v33i2.5","DOIUrl":"https://doi.org/10.37708/bf.swu.v33i2.5","url":null,"abstract":"The article presents less known information from the life of Tsar Ferdinand I of Bulgaria. It also points out the differences in the perception of his person in the Bulgarian and Slovak environment. In the introduction, the author mentions the noble family of the Coburgs, from which Ferdinand came, and in the context of the socio-political situation traces his life path from his accession to the Bulgarian throne to his abdication. The work is based on the publications of renowned historians Roman Holec and Jan Rychlík, on the memoirs of Dobri Ganchev Spomeni za knjazheskoto vreme (Memories of princely times), Jaroslav Chudík and Klára Jarunková Horehronský talizman (The Talisman of Horehron), as well as on the historical novel by Anton Hykisch Spomeň si na cára (Remember the Tsar), which has also been translated into Bulgarian.","PeriodicalId":40507,"journal":{"name":"Balkanistic Forum","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2024-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141411681","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Touches to the History of the Bulgarian Archives in the Totalitarian Period (According to Data from Special File No. 6431/87) 极权时期保加利亚档案馆历史的点滴(根据第 6431/87 号特别档案中的数据)
IF 0.1 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2024-06-01 DOI: 10.37708/bf.swu.v33i2.11
Rusalena Pendzhekova-Hristeva
The study presents newly discovered documentary evidence about the history and organization of the Bulgarian archives during the totalitarian period. The object of the study is special file No. 6431/87 of the Main Directorate of Archives at the Council of Ministers of the People's Republic of Bulgaria, currently stored in the Аrchive of the Committee for Disclosing the Documents and Announcing Affiliation of Bulgarian Citizens to the State Security and the Intelligence Services of the Bulgarian National Army. The documents contained in the case have been analyzed and presented in a source-oriented aspect, namely: the guiding materials (part I), the operational materials (part II) and the informational and other materials (parts III and IV). The mentioned documentary information supplements, to a certain extent, the information about the processes of integrating the state archives into the institutional structure of the totalitarian state. More specifically, according to data from the special file, the questions about: the status, tasks and functions of the security and regime officer in the Main Directorate of Archives are affected; the protection of the state and official secret in the state archives; the acquisition of personal papers in a archive, and the seizure of archival documents kept by citizens; the access of foreigners to archival documents; the search for Bulgarian documents abroad; the ideologization and politicization of archives, etc.
该研究介绍了新发现的有关极权时期保加利亚档案馆历史和组织的文献证据。研究对象是保加利亚人民共和国部长会议档案总局的第 6431/87 号特别档案,该档案目前存放在保加利亚国家安全和国民军情报部门文件公开和宣布保加利亚公民归属委员会的А档案馆。对该案所含文件进行了分析,并以来源为导向进行了介绍,即:指导材料(第一部分)、行动材料(第二部分)以及信息和其他材料(第三和第四部分)。上述文献资料在一定程度上补充了国家档案馆融入极权国家体制结构过程的信息。更具体地说,根据特别档案中的数据,以下问题受到了影响:档案总局安全和政权官员的地位、任务和职能;国家档案馆对国家和官方秘密的保护;在档案馆获取个人文件和没收公民保存的档案文件;外国人获取档案文件;在国外寻找保加利亚文件;档案的意识形态化和政治化等。
{"title":"Touches to the History of the Bulgarian Archives in the Totalitarian Period (According to Data from Special File No. 6431/87)","authors":"Rusalena Pendzhekova-Hristeva","doi":"10.37708/bf.swu.v33i2.11","DOIUrl":"https://doi.org/10.37708/bf.swu.v33i2.11","url":null,"abstract":"The study presents newly discovered documentary evidence about the history and organization of the Bulgarian archives during the totalitarian period. The object of the study is special file No. 6431/87 of the Main Directorate of Archives at the Council of Ministers of the People's Republic of Bulgaria, currently stored in the Аrchive of the Committee for Disclosing the Documents and Announcing Affiliation of Bulgarian Citizens to the State Security and the Intelligence Services of the Bulgarian National Army. The documents contained in the case have been analyzed and presented in a source-oriented aspect, namely: the guiding materials (part I), the operational materials (part II) and the informational and other materials (parts III and IV). The mentioned documentary information supplements, to a certain extent, the information about the processes of integrating the state archives into the institutional structure of the totalitarian state. More specifically, according to data from the special file, the questions about: the status, tasks and functions of the security and regime officer in the Main Directorate of Archives are affected; the protection of the state and official secret in the state archives; the acquisition of personal papers in a archive, and the seizure of archival documents kept by citizens; the access of foreigners to archival documents; the search for Bulgarian documents abroad; the ideologization and politicization of archives, etc.","PeriodicalId":40507,"journal":{"name":"Balkanistic Forum","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2024-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141394595","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Stories of our Grandmothers: How Modern Ukrainian Women's Literature Deconstructs the Soviet Myth about the Great Patriotic War 我们祖母的故事:现代乌克兰女性文学如何解构苏联伟大卫国战争神话
IF 0.1 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2024-06-01 DOI: 10.37708/bf.swu.v33i2.7
S. Zhygun
The article analyses how contemporary women’s literature deconstructs the Soviet myth of the Great Patriotic War under the influence of contemporary Russian aggression. This myth defined the narrative of World War II as a heroic sacrifice of the Soviet people. As a result, the diversity of experiences was suppressed and the memory of them was not formed. Since independence, Ukrainian culture has been restoring the gaps in history and memory, which has become especially important in the context of the ongoing war. Women’s literature participates in this process by focusing on women’s experiences, which are usually marginalized in the national-focused narrative. This study aims to identify the contribution of women’s literature to the process of decolonization. The object of the study is such women’s novels as The Museum of Abandoned Secrets by Oksana Zabuzhko (as a precursor to the modern treatment of the topic), Amadoka by Sofia Andruhovych, Because it Hurts by Yevgenia Senik, Eva’s Apples by Khrystyna Kotsira and Faride by Iren Rozdobudko. The study found that women’s literature most often addresses the topics of women combatants, deportations, and the Holocaust. In this way, the authors contribute to the process of returning to national history. At the same time, the study demonstrates the complex interaction of nationality and gender in contemporary women’s literature. As women’s literature also contradicts the traditional nationally oriented discourse, emphasizing female agency and appealing to multinational experience (except Ukrainian, Jewish, and Crimean Tatar). This understanding of the theme of the Second World War by contemporary Ukrainian women’s literature creates a context for the perception of the specifically female experience of the current war and resists attempts at ideological manipulation around women’s roles.
文章分析了当代女性文学如何在当代俄罗斯侵略的影响下解构苏联伟大卫国战争的神话。这一神话将二战叙事定义为苏联人民的英勇牺牲。因此,经历的多样性受到压制,对这些经历的记忆也没有形成。自独立以来,乌克兰文化一直在恢复历史和记忆中的空白,这在战争持续的背景下尤为重要。妇女文学通过关注妇女的经历参与了这一进程,而这些经历通常在以国家为中心的叙事中被边缘化。本研究旨在确定女性文学对非殖民化进程的贡献。研究对象是奥克萨娜-扎布日科(Oksana Zabuzhko)的《被遗弃的秘密博物馆》(作为现代处理该主题的先驱)、索菲亚-安德鲁霍维奇(Sofia Andruhovych)的《阿玛多卡》、叶夫根尼娅-塞尼克(Yevgenia Senik)的《因为它伤害了我》、赫里斯蒂娜-科茨拉(Khrystyna Kotsira)的《伊娃的苹果》和伊伦-罗兹多布德科(Iren Rozdobudko)的《法里德》等女性小说。研究发现,女性文学作品最常涉及的主题是女战士、被驱逐出境和大屠杀。通过这种方式,作者们为回归民族历史的进程做出了贡献。同时,本研究还展示了当代女性文学中民族与性别的复杂互动关系。由于女性文学也与传统的以民族为导向的话语相矛盾,强调女性的能动性,诉诸多民族经验(乌克兰、犹太和克里米亚鞑靼除外)。乌克兰当代女性文学对第二次世界大战主题的这种理解为感知当前战争中女性的特殊经历创造了背景,并抵制了围绕女性角色进行意识形态操纵的企图。
{"title":"Stories of our Grandmothers: How Modern Ukrainian Women's Literature Deconstructs the Soviet Myth about the Great Patriotic War","authors":"S. Zhygun","doi":"10.37708/bf.swu.v33i2.7","DOIUrl":"https://doi.org/10.37708/bf.swu.v33i2.7","url":null,"abstract":"The article analyses how contemporary women’s literature deconstructs the Soviet myth of the Great Patriotic War under the influence of contemporary Russian aggression. This myth defined the narrative of World War II as a heroic sacrifice of the Soviet people. As a result, the diversity of experiences was suppressed and the memory of them was not formed. Since independence, Ukrainian culture has been restoring the gaps in history and memory, which has become especially important in the context of the ongoing war. Women’s literature participates in this process by focusing on women’s experiences, which are usually marginalized in the national-focused narrative. This study aims to identify the contribution of women’s literature to the process of decolonization. The object of the study is such women’s novels as The Museum of Abandoned Secrets by Oksana Zabuzhko (as a precursor to the modern treatment of the topic), Amadoka by Sofia Andruhovych, Because it Hurts by Yevgenia Senik, Eva’s Apples by Khrystyna Kotsira and Faride by Iren Rozdobudko. The study found that women’s literature most often addresses the topics of women combatants, deportations, and the Holocaust. In this way, the authors contribute to the process of returning to national history. At the same time, the study demonstrates the complex interaction of nationality and gender in contemporary women’s literature. As women’s literature also contradicts the traditional nationally oriented discourse, emphasizing female agency and appealing to multinational experience (except Ukrainian, Jewish, and Crimean Tatar). This understanding of the theme of the Second World War by contemporary Ukrainian women’s literature creates a context for the perception of the specifically female experience of the current war and resists attempts at ideological manipulation around women’s roles.","PeriodicalId":40507,"journal":{"name":"Balkanistic Forum","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2024-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141400685","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Cultural and Linguistic Specifics of a 19th Century Manuscript from the National Library “Ivan Vazov” in Plovdiv 普罗夫迪夫 "伊万-瓦佐夫 "国家图书馆 19 世纪手稿的文化和语言特征
IF 0.1 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2024-06-01 DOI: 10.37708/bf.swu.v33i2.2
Hristo Saldzhiev
The present article explores a short Bulgarian manuscript preserved in the National Library “Ivan Vazov”. It dates back to the early 1830s and contains 12 pages. Eleven of them are written in Turkish with Cyrillic script and includes over 100 Turkish prov-erbs. The last 12th page contains a marginal note that is written in Bulgarian. The manuscript precedes the appearance of the first editions of printed books in Turkish with Cyrillic script in the early 1840s and is one of the earliest written representations of 19th century Bulgarian-Turkish bilingualism. Several problems are addressed in the article – the authorship and exact date of the manuscript, the specifics of the lan-guage, structure and content of proverbs.
本文探讨了保存在 "伊万-瓦佐夫 "国家图书馆的一份保加利亚手稿短篇。该手稿可追溯到 19 世纪 30 年代初,共有 12 页。其中 11 页是用西里尔字母书写的土耳其语,包括 100 多个土耳其前置词。最后第 12 页包含用保加利亚语书写的旁注。这份手稿出现在 19 世纪 40 年代初用西里尔字母书写的第一版土耳其语印刷书籍之前,是 19 世纪保加利亚语和土耳其语双语的最早书面代表作之一。文章探讨了几个问题--手稿的作者和确切日期、语言的特殊性、谚语的结构和内容。
{"title":"Cultural and Linguistic Specifics of a 19th Century Manuscript from the National Library “Ivan Vazov” in Plovdiv","authors":"Hristo Saldzhiev","doi":"10.37708/bf.swu.v33i2.2","DOIUrl":"https://doi.org/10.37708/bf.swu.v33i2.2","url":null,"abstract":"The present article explores a short Bulgarian manuscript preserved in the National Library “Ivan Vazov”. It dates back to the early 1830s and contains 12 pages. Eleven of them are written in Turkish with Cyrillic script and includes over 100 Turkish prov-erbs. The last 12th page contains a marginal note that is written in Bulgarian. The manuscript precedes the appearance of the first editions of printed books in Turkish with Cyrillic script in the early 1840s and is one of the earliest written representations of 19th century Bulgarian-Turkish bilingualism. Several problems are addressed in the article – the authorship and exact date of the manuscript, the specifics of the lan-guage, structure and content of proverbs.","PeriodicalId":40507,"journal":{"name":"Balkanistic Forum","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2024-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141391000","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Renaissance Obituary – Archive, Archetype and Hypertext 文艺复兴时期的讣告 - 档案、原型和超文本
IF 0.1 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2024-06-01 DOI: 10.37708/bf.swu.v33i2.23
Margarita Gerginova
The article examines obituaries in Bulgaria during the period of the Bulgarian Renaissance. These texts are derived from the internal need of the Bulgarians for modernization on a spiritual, cultural and educational level. Obituaries are a kind of new secular text with the aim of not so much to announce the death of a person, but to point to a meaningful existence and intellectual pursuits. The genre itself modernizes the consciousness and pursuits of the people from the 19th century. It creates prereq-uisites for comparison in a positive or negative direction with certain individuals, and it was in a function of prescribing social behavior. Obituaries became a kind of trib-une of propaganda, assessment and imposition of linguistic style. Obituaries during the Bulgarian Renaissance modernize through their encyclopedic nature, introduction of new vocabulary and terminology, familiarization with cultural and social changes in our neighboring Balkan and Western European countries, and naturally became one of the significant and influential genres of Bulgarian enlightenment on intellectual and spiritual level. The polyfunctionality of the obituary defines it as hypertext that aims to suggest a multi-layered reading of the period, as well as an archive and archetype of the personality during the Bulgarian Renaissance.
文章探讨了保加利亚文艺复兴时期的讣告。这些文字源于保加利亚人在精神、文化和教育层面对现代化的内在需求。讣告是一种新的世俗文本,其目的不在于宣布一个人的死亡,而是指向有意义的生存和知识追求。这种体裁本身使 19 世纪人们的意识和追求现代化。它创造了与某些人进行正面或负面比较的先决条件,具有规定社会行为的功能。讣告成为一种宣传、评价和强加语言风格的工具。保加利亚文艺复兴时期的讣告通过其百科全书式的性质、新词汇和术语的引入、对巴尔干邻国和西欧国家文化和社会变革的熟悉而实现了现代化,并自然而然地成为保加利亚思想和精神启蒙的重要和有影响力的体裁之一。讣告的多功能性将其定义为超文本,旨在对这一时期进行多层次解读,同时也是保加利亚文艺复兴时期的人物档案和原型。
{"title":"The Renaissance Obituary – Archive, Archetype and Hypertext","authors":"Margarita Gerginova","doi":"10.37708/bf.swu.v33i2.23","DOIUrl":"https://doi.org/10.37708/bf.swu.v33i2.23","url":null,"abstract":"The article examines obituaries in Bulgaria during the period of the Bulgarian Renaissance. These texts are derived from the internal need of the Bulgarians for modernization on a spiritual, cultural and educational level. Obituaries are a kind of new secular text with the aim of not so much to announce the death of a person, but to point to a meaningful existence and intellectual pursuits. The genre itself modernizes the consciousness and pursuits of the people from the 19th century. It creates prereq-uisites for comparison in a positive or negative direction with certain individuals, and it was in a function of prescribing social behavior. Obituaries became a kind of trib-une of propaganda, assessment and imposition of linguistic style. Obituaries during the Bulgarian Renaissance modernize through their encyclopedic nature, introduction of new vocabulary and terminology, familiarization with cultural and social changes in our neighboring Balkan and Western European countries, and naturally became one of the significant and influential genres of Bulgarian enlightenment on intellectual and spiritual level. The polyfunctionality of the obituary defines it as hypertext that aims to suggest a multi-layered reading of the period, as well as an archive and archetype of the personality during the Bulgarian Renaissance.","PeriodicalId":40507,"journal":{"name":"Balkanistic Forum","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2024-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141389929","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Cultural Heritage of Europeism in Georgian Publicist and Artistic Texts 格鲁吉亚宣传和艺术文本中的欧洲主义文化遗产
IF 0.1 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2024-06-01 DOI: 10.37708/bf.swu.v33i2.18
Marine Sioridze, Ketevan Svanidze
Due to historical ill-fate, Georgia found itself cut off from European civilization and culture for a long time. The catastrophe caused by the fall of Constantinople in the 15th century placed Georgia under an aggressive Islamic siege, posing a mortal threat to the existence of its nation-state and at the same time cutting the spiritual and cultural arteries that historically connected Georgia with Europe. The process of “re-Europeanization” (Siradze, 2008, p. 213) was first systematically revealed in the Georgian writing of the so-called “transitional century” (the turn of the 18th-19th centuries) and spread in all spheres of life throughout the 19th century. It should be emphasized that for our leaders, Europeanism was essentially not a matter of social-cultural orientation or vector, but the return of Georgian culture to its native bosom, native living and mental space, the restoration of the natural path of development. The 19th century saw great interest in Europe and its literature. The term "Europeanism" has been established since the 1850s. As for the content of the term itself, when defining the essence of Europeanism, we rely mainly on the point of view of Friedrich Nietzsche that Europe, as a term denoting culture, refers to those peoples who have a common past with the Greek and Roman civilizations, in the form of the Bible and Christianity. If we take into account Nietzsche’s definition and compare it with the history of Georgia, it is easy to see that we really have reason to call ourselves Europeans. First of all. The present work is aimed at studying and fully presenting the history of European-Georgian relations; the role and significance of translation, journalism and fiction in bringing Georgia closer to Europe; the turning of the viewpoint of Georgian society towards European ideals and the struggle for the establishment of the cultural traditions of Europeanism.
由于历史上的厄运,格鲁吉亚长期与欧洲文明和文化隔绝。15 世纪君士坦丁堡的陷落所造成的灾难使格鲁吉亚处于伊斯兰教咄咄逼人的包围之中,对其民族国家的生存构成了致命的威胁,同时也切断了格鲁吉亚与欧洲在历史上相连的精神和文化动脉。重新欧洲化"(Siradze,2008 年,第 213 页)的过程首先在所谓 "过渡世纪"(18-19 世纪之交)的格鲁吉亚文字中系统地显现出来,并在整个 19 世纪蔓延到生活的各个领域。需要强调的是,对我国领导人来说,欧洲主义本质上不是一个社会文化取向或载体的问题,而是格鲁吉亚文化回归本土怀抱、本土生活和精神空间、恢复自然发展道路的问题。19 世纪,人们对欧洲及其文学产生了浓厚的兴趣。欧洲主义 "一词早在十九世纪五十年代就已出现。至于这一术语本身的内容,在界定欧洲主义的本质时,我们主要依据弗里德里希-尼采的观点,即欧洲作为一个表示文化的术语,指的是那些与希腊和罗马文明有着共同过去的民族,其形式是《圣经》和基督教。如果我们考虑到尼采的定义,并将其与格鲁吉亚的历史进行比较,就不难发现,我们确实有理由称自己为欧洲人。首先。本著作旨在研究并全面介绍欧洲与格鲁吉亚关系的历史;翻译、新闻和小说在拉近格鲁吉亚与欧洲距离方面的作用和意义;格鲁吉亚社会观点向欧洲理想的转变以及为建立欧洲主义文化传统而进行的斗争。
{"title":"Cultural Heritage of Europeism in Georgian Publicist and Artistic Texts","authors":"Marine Sioridze, Ketevan Svanidze","doi":"10.37708/bf.swu.v33i2.18","DOIUrl":"https://doi.org/10.37708/bf.swu.v33i2.18","url":null,"abstract":"Due to historical ill-fate, Georgia found itself cut off from European civilization and culture for a long time. The catastrophe caused by the fall of Constantinople in the 15th century placed Georgia under an aggressive Islamic siege, posing a mortal threat to the existence of its nation-state and at the same time cutting the spiritual and cultural arteries that historically connected Georgia with Europe. The process of “re-Europeanization” (Siradze, 2008, p. 213) was first systematically revealed in the Georgian writing of the so-called “transitional century” (the turn of the 18th-19th centuries) and spread in all spheres of life throughout the 19th century. It should be emphasized that for our leaders, Europeanism was essentially not a matter of social-cultural orientation or vector, but the return of Georgian culture to its native bosom, native living and mental space, the restoration of the natural path of development. The 19th century saw great interest in Europe and its literature. The term \"Europeanism\" has been established since the 1850s. As for the content of the term itself, when defining the essence of Europeanism, we rely mainly on the point of view of Friedrich Nietzsche that Europe, as a term denoting culture, refers to those peoples who have a common past with the Greek and Roman civilizations, in the form of the Bible and Christianity. If we take into account Nietzsche’s definition and compare it with the history of Georgia, it is easy to see that we really have reason to call ourselves Europeans. First of all. The present work is aimed at studying and fully presenting the history of European-Georgian relations; the role and significance of translation, journalism and fiction in bringing Georgia closer to Europe; the turning of the viewpoint of Georgian society towards European ideals and the struggle for the establishment of the cultural traditions of Europeanism.","PeriodicalId":40507,"journal":{"name":"Balkanistic Forum","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2024-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141404655","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Translating Soviet Moldova’s Language Politics: Observations on Tatiana Ţîbuleac’s The Glass Garden in Spanish Translation 翻译苏联摩尔多瓦的语言政治:塔蒂亚娜-齐布勒阿克的《玻璃花园》西班牙语译文观察
IF 0.1 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2024-06-01 DOI: 10.37708/bf.swu.v33i2.15
Antony Hoyte-West
Grădina de sticlă (The Glass Garden) is the second novel by the prize-winning Moldovan and Romanian author Tatiana Ţîbuleac. Set in Soviet Chişinău towards the end of the communist era, the book is narrated by a Moldovan-speaking young girl who has been adopted by an elderly Russian-speaking woman. Language and identity play key roles in the book, as the child is encouraged to forgo the Moldovan language and to learn how to speak Russian, the language of Soviet prestige and power. This personal struggle occurs against the background of the major sociopolitical and linguistic changes of perestroika and beyond, including the independence of Moldova, and is reflected by the fact that the text of the novel itself (though originally written in Ro-manian) is sprinkled with words and phrases in untransliterated Russian. Accordingly, noting that this complex linguistic situation could conceivably pose a challenge for translators of the novel into other languages, this study contrasts the original with its Spanish version, El jardín de vidrio. The aim is to show how, as part of the legacy of Soviet rule, the enduring complexities of Moldova’s linguistic and socio-political situation can be rendered through translation. Focussing initially on how the Spanish translation deals with the general features of Moldova’s language situation, it then moves to detailing how the novel’s frequent usage of Russian and the Cyrillic script is accommodated in the translated version. Lastly, selected aspects centring on the interplay between languages (e.g. differences in script and lexis, wordplay, misspellings) are scrutinised.
玻璃花园》(Grădina de sticlă)是摩尔多瓦和罗马尼亚获奖作家塔蒂亚娜-齐布莱亚茨(Tatiana Ţîbuleac)的第二部小说。故事发生在共产主义时代即将结束的前苏联基希讷乌,叙述者是一位讲摩尔多瓦语的小女孩,她被一位讲俄语的老妇人收养。语言和身份在书中起着关键作用,因为孩子被鼓励放弃摩尔多瓦语,学习讲俄语,俄语是苏联威望和权力的语言。这种个人的挣扎是在改革开放及其他重大社会政治和语言变革(包括摩尔多瓦的独立)的背景下发生的,小说文本本身(尽管最初是用罗曼语写成的)中不时出现未经翻译的俄语单词和短语这一事实也反映了这一点。因此,本研究注意到这种复杂的语言状况可能会给将小说翻译成其他语言的译者带来挑战,因此将原著与西班牙语版本《El jardín de vidrio》进行了对比。目的是说明,作为苏联统治遗留下来的一部分,摩尔多瓦语言和社会政治局势的持久复杂性如何通过翻译呈现出来。首先重点介绍了西班牙文译本如何处理摩尔多瓦语言状况的一般特征,然后详细介绍了小说中频繁使用的俄文和西里尔文字在译本中是如何得到处理的。最后,围绕语言之间的相互作用(如文字和词法的差异、文字游戏、拼写错误等),对某些方面进行了仔细研究。
{"title":"Translating Soviet Moldova’s Language Politics: Observations on Tatiana Ţîbuleac’s The Glass Garden in Spanish Translation","authors":"Antony Hoyte-West","doi":"10.37708/bf.swu.v33i2.15","DOIUrl":"https://doi.org/10.37708/bf.swu.v33i2.15","url":null,"abstract":"Grădina de sticlă (The Glass Garden) is the second novel by the prize-winning Moldovan and Romanian author Tatiana Ţîbuleac. Set in Soviet Chişinău towards the end of the communist era, the book is narrated by a Moldovan-speaking young girl who has been adopted by an elderly Russian-speaking woman. Language and identity play key roles in the book, as the child is encouraged to forgo the Moldovan language and to learn how to speak Russian, the language of Soviet prestige and power. This personal struggle occurs against the background of the major sociopolitical and linguistic changes of perestroika and beyond, including the independence of Moldova, and is reflected by the fact that the text of the novel itself (though originally written in Ro-manian) is sprinkled with words and phrases in untransliterated Russian. Accordingly, noting that this complex linguistic situation could conceivably pose a challenge for translators of the novel into other languages, this study contrasts the original with its Spanish version, El jardín de vidrio. The aim is to show how, as part of the legacy of Soviet rule, the enduring complexities of Moldova’s linguistic and socio-political situation can be rendered through translation. Focussing initially on how the Spanish translation deals with the general features of Moldova’s language situation, it then moves to detailing how the novel’s frequent usage of Russian and the Cyrillic script is accommodated in the translated version. Lastly, selected aspects centring on the interplay between languages (e.g. differences in script and lexis, wordplay, misspellings) are scrutinised.","PeriodicalId":40507,"journal":{"name":"Balkanistic Forum","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2024-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141395947","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Balkanistic Forum
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1