首页 > 最新文献

Etudes Romanes de Brno最新文献

英文 中文
[Brancato, Dario. Il Boezio di Benedetto Varchi : edizione critica del volgarizzamento della Consolatio philosophiae (1551)] [Brancato,大流士。通讯(1551)
IF 0.1 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2021-01-01 DOI: 10.5817/erb2021-1-27
R. Gendre
{"title":"[Brancato, Dario. Il Boezio di Benedetto Varchi : edizione critica del volgarizzamento della Consolatio philosophiae (1551)]","authors":"R. Gendre","doi":"10.5817/erb2021-1-27","DOIUrl":"https://doi.org/10.5817/erb2021-1-27","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":40980,"journal":{"name":"Etudes Romanes de Brno","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71345807","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Expansão do léxico português em São Tomé e Príncipe : fauna e flora sao tome和principe中葡萄牙语词汇的扩展:动物群和植物群
IF 0.1 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2021-01-01 DOI: 10.5817/erb2021-1-3
G. A. Araújo
This text describes and analyzes the expansion of fauna and flora lexicon in Sao Tome and Principe’s vernacular Portuguese. The consolidation of Portuguese as a vehicular language allows us to observe how the socio-cultural changes in the last fifty years have triggered different changes in the lexicon in this multilingual environment. Here, we use the perceptual similarity model, which is the most appropriate approach for this language contact situation since Santomeans, or other ethnic group members, whether bilingual or not, are mainly responsible for incorporating loanwords in vernacular Portuguese. Once dominant, the Santome language is now spoken by less than a third of the population. However, it enjoys the prerogative of having been the ancestral language responsible for naming the local fauna and flora. For this reason, it has prestige in these areas with bilingual, passive, and monolingual speakers. The data reveal three strategies used in the incorporation of loanwords: nativization, translation, and hybridism.
本文描述和分析了圣多美和普林西比方言葡萄牙语中动植物词汇的扩展。葡萄牙语作为一种媒介语言的巩固使我们能够观察到过去五十年来社会文化的变化是如何在这个多语言环境中引发词汇的不同变化的。在这里,我们使用感知相似性模型,这是最适合这种语言接触情况的方法,因为圣多米安人或其他民族成员,无论是否双语,主要负责将外来词纳入葡萄牙方言。曾经占统治地位的桑多姆语,现在只有不到三分之一的人口使用。然而,它享有的特权是,它是负责命名当地动植物的祖先语言。因此,它在双语、被动和单语使用者中享有盛誉。这些数据揭示了外来词整合的三种策略:本土化、翻译和混合。
{"title":"Expansão do léxico português em São Tomé e Príncipe : fauna e flora","authors":"G. A. Araújo","doi":"10.5817/erb2021-1-3","DOIUrl":"https://doi.org/10.5817/erb2021-1-3","url":null,"abstract":"This text describes and analyzes the expansion of fauna and flora lexicon in Sao Tome and Principe’s vernacular Portuguese. The consolidation of Portuguese as a vehicular language allows us to observe how the socio-cultural changes in the last fifty years have triggered different changes in the lexicon in this multilingual environment. Here, we use the perceptual similarity model, which is the most appropriate approach for this language contact situation since Santomeans, or other ethnic group members, whether bilingual or not, are mainly responsible for incorporating loanwords in vernacular Portuguese. Once dominant, the Santome language is now spoken by less than a third of the population. However, it enjoys the prerogative of having been the ancestral language responsible for naming the local fauna and flora. For this reason, it has prestige in these areas with bilingual, passive, and monolingual speakers. The data reveal three strategies used in the incorporation of loanwords: nativization, translation, and hybridism.","PeriodicalId":40980,"journal":{"name":"Etudes Romanes de Brno","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71345869","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Memória, espaço e colonização. Ruturas e continuidades na ficção portuguesa pós-colonial: Lídia Jorge, Mário Cláudio, e Isabela Figueiredo 记忆、空间和殖民。葡萄牙后殖民小说的断裂与连续性:lidia Jorge, mario claudio和Isabela Figueiredo
IF 0.1 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2021-01-01 DOI: 10.5817/erb2021-1-15
Pedro Lopes de Almeida
portuguesPartindo de uma discussao dos contextos que suscitaram, nos ultimos anos, um espaco publico de debate aumentado em torno da problematica da descolonizacao dos espacos Africanos ocupados pelo regime portugues ate ao termo do Estado Novo, o presente ensaio visa promover uma reflexao em torno da nocao de ‘territorio’ que e produzida por sucessivas geracoes de autores de nacionalidade portuguesa. Apos revisitar os principais argumentos teoricos referentes ao que tem vindo a ser enquadrado nos termos da “especificidade” (ou ausencia dela) da ocupacao colonial do regime portugues em Africa, com destaque para as posicoes defendidas pelo sociologo Boaventura de Sousa Santos e os debates que estas suscitaram em anos recentes, proponho aqui uma releitura de Costa dos Murmurios (Lidia Jorge, 1988), Tocata para Dois Clarins (Mario Claudio, 1992), e Caderno de Memorias Coloniais (Isabela Figueiredo, 2010), privilegiando aproximacoes contrapontisticas e leituras rentes ao texto como forma de problematizacao dos imaginarios espaciais construidos nestas narrativas. EnglishStarting with a discussion of the recent debates surrounding the decolonization of Portuguese occupied territories in Africa up until the end of the Estado Novo regime, this essay aims at promoting a reflection around the notion of ‘territory’ as it was deployed by successive generations of Portuguese authors. After revisiting the major tenets of the scholarship referring to the ‘specificity’ (or lack thereof) of settler colonialism by Portuguese in Africa, with a focus on the positions sustained by the sociologist Boaventura de Sousa Santos and the ensuing debates, I propose here alternative interpretations of the novels Costa dos Murmurios (Lidia Jorge, 1988), Tocata para Dois Clarins (Mario Claudio, 1992), and Caderno de Memorias Coloniais (Isabela Figueiredo, 2010), favoring contrapuntal approaches and close readings as a way of problematizing spatial imaginaries promoted by these narratives.
portuguesPartindo讨论的环境了,在过去的几年中,公共空间问题的争论增加了descolonizacao非洲espacos政权占领了字幕到新状态的结束,该测试旨在促进reflexao nocao周围的‘领地’,由连续geracoes作者葡萄牙国籍。之后回顾那些领域的主要争议的已经被分配在“特征”(或缺乏)的ocupacao殖民政权的字幕组在非洲,尤其是职位所提倡的sociologo de Sousa圣人和争论,这些人们近年来发布的复述呀呀学语(莉迪亚乔治海岸,1988)两个号角响起,托卡塔(Mario克劳迪奥。,1992),和殖民记忆的笔记本(Isabela Figueiredo, 2010),特权对位方法和非文本阅读,作为一种质疑构建在这些叙事中的空间想象的方式。EnglishStarting与最近的讨论讨论surrounding英语在非洲占领领土的decolonization直到结束的新政权,这论文目的在促进反射周围的‘领地’的概念,因为它是部署由连续几代人的英语作家。后重新访问少校tenets的奖学金= =‘specificity’(或缺乏thereof定居者colonialism)的英语在非洲,有关注的职位sustained sociologist de Sousa桑托斯,and the ensuing争论,I propose另类解读小说的再喋喋不休(莉迪亚乔治海岸,1988)两个号角响起,托卡塔(Mario克劳迪奥殖民,1992),笔记本内存(以Figueiredo 2010)favoring contrapuntal problematizing空间的方法和近距离阅读的一种imaginaries promoted听这些narratives。
{"title":"Memória, espaço e colonização. Ruturas e continuidades na ficção portuguesa pós-colonial: Lídia Jorge, Mário Cláudio, e Isabela Figueiredo","authors":"Pedro Lopes de Almeida","doi":"10.5817/erb2021-1-15","DOIUrl":"https://doi.org/10.5817/erb2021-1-15","url":null,"abstract":"portuguesPartindo de uma discussao dos contextos que suscitaram, nos ultimos anos, um espaco publico de debate aumentado em torno da problematica da descolonizacao dos espacos Africanos ocupados pelo regime portugues ate ao termo do Estado Novo, o presente ensaio visa promover uma reflexao em torno da nocao de ‘territorio’ que e produzida por sucessivas geracoes de autores de nacionalidade portuguesa. Apos revisitar os principais argumentos teoricos referentes ao que tem vindo a ser enquadrado nos termos da “especificidade” (ou ausencia dela) da ocupacao colonial do regime portugues em Africa, com destaque para as posicoes defendidas pelo sociologo Boaventura de Sousa Santos e os debates que estas suscitaram em anos recentes, proponho aqui uma releitura de Costa dos Murmurios (Lidia Jorge, 1988), Tocata para Dois Clarins (Mario Claudio, 1992), e Caderno de Memorias Coloniais (Isabela Figueiredo, 2010), privilegiando aproximacoes contrapontisticas e leituras rentes ao texto como forma de problematizacao dos imaginarios espaciais construidos nestas narrativas. EnglishStarting with a discussion of the recent debates surrounding the decolonization of Portuguese occupied territories in Africa up until the end of the Estado Novo regime, this essay aims at promoting a reflection around the notion of ‘territory’ as it was deployed by successive generations of Portuguese authors. After revisiting the major tenets of the scholarship referring to the ‘specificity’ (or lack thereof) of settler colonialism by Portuguese in Africa, with a focus on the positions sustained by the sociologist Boaventura de Sousa Santos and the ensuing debates, I propose here alternative interpretations of the novels Costa dos Murmurios (Lidia Jorge, 1988), Tocata para Dois Clarins (Mario Claudio, 1992), and Caderno de Memorias Coloniais (Isabela Figueiredo, 2010), favoring contrapuntal approaches and close readings as a way of problematizing spatial imaginaries promoted by these narratives.","PeriodicalId":40980,"journal":{"name":"Etudes Romanes de Brno","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71345812","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Enjeux de la traduction du roman caribéen plurilingue : étude de traductions de Daniel Maximin, Ernest Pépin et Maryse Condé 多语言加勒比小说翻译的挑战:丹尼尔·马克西明、欧内斯特pepin和玛丽丝conde的翻译研究
IF 0.1 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2021-01-01 DOI: 10.5817/erb2021-1-21
Anaïs Stampfli
The translators of Caribbean novels have to deal with the delicate question of the transposition of multilingual content. Their task is to make accessible to a distant audience a work describing a multiple referential universe, both culturally and linguistically. In this article, I will observe the complications implied by translating novels by three contemporary Guadeloupean authors: Daniel Maximin, Ernest Pepin and Maryse Conde. I will also analyze the different strategies adopted by the translators to transpose as well as possible the universe depicted by these three novel writers. The purpose will be to determine the stakes, the possibilities and the limits of the translation of plurilingual Caribbean novels.
加勒比小说的翻译必须处理多语言内容转换的微妙问题。他们的任务是让遥远的观众能够接触到一部描述多元参照宇宙的作品,无论是在文化上还是在语言上。在本文中,我将观察翻译当代瓜德罗普作家丹尼尔·马克西姆、欧内斯特·佩平和玛丽斯·康德的小说所隐含的复杂性。我还将分析这三位小说作者在翻译过程中所采取的不同策略,以及他们所描绘的世界。目的是确定多语种加勒比小说翻译的风险、可能性和局限性。
{"title":"Enjeux de la traduction du roman caribéen plurilingue : étude de traductions de Daniel Maximin, Ernest Pépin et Maryse Condé","authors":"Anaïs Stampfli","doi":"10.5817/erb2021-1-21","DOIUrl":"https://doi.org/10.5817/erb2021-1-21","url":null,"abstract":"The translators of Caribbean novels have to deal with the delicate question of the transposition of multilingual content. Their task is to make accessible to a distant audience a work describing a multiple referential universe, both culturally and linguistically. In this article, I will observe the complications implied by translating novels by three contemporary Guadeloupean authors: Daniel Maximin, Ernest Pepin and Maryse Conde. I will also analyze the different strategies adopted by the translators to transpose as well as possible the universe depicted by these three novel writers. The purpose will be to determine the stakes, the possibilities and the limits of the translation of plurilingual Caribbean novels.","PeriodicalId":40980,"journal":{"name":"Etudes Romanes de Brno","volume":"71 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71345918","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
"Decir todo: hacer política y ganar vida en cada libro" (Diálogo) “说出一切:在每一本书中创造政治和生活”(对话)
IF 0.1 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2021-01-01 DOI: 10.5817/erb2021-2-10
Eva Lazcano, Alfonso Serrano
{"title":"\"Decir todo: hacer política y ganar vida en cada libro\" (Diálogo)","authors":"Eva Lazcano, Alfonso Serrano","doi":"10.5817/erb2021-2-10","DOIUrl":"https://doi.org/10.5817/erb2021-2-10","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":40980,"journal":{"name":"Etudes Romanes de Brno","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71346301","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Os "covidismos" em português e em polaco 葡萄牙语和波兰语的“covidismos”
IF 0.1 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2021-01-01 DOI: 10.5817/erb2021-1-8
Przemysław Dębowiak
{"title":"Os \"covidismos\" em português e em polaco","authors":"Przemysław Dębowiak","doi":"10.5817/erb2021-1-8","DOIUrl":"https://doi.org/10.5817/erb2021-1-8","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":40980,"journal":{"name":"Etudes Romanes de Brno","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71346424","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Influências interlinguísticas no léxico do português usado na ilha de São Vicente, Cabo Verde 佛得角圣文森特岛葡萄牙语词汇的跨语言影响
IF 0.1 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2021-01-01 DOI: 10.5817/erb2021-1-4
Natalia Czopek
O objetivo principal do estudo e a apresentacao dos resultados da analise de 66 entrevistas com informantes da cidade do Mindelo, Cabo Verde, de diferentes idades, graus de escolaridade e intensidade de contacto com a lingua portuguesa (grupo de “utilizadores comuns”) e 17 entrevistas com professores universitarios (especialistas em diferentes areas cientificas), artistas, sacerdotes e escritores residentes no Mindelo.. Alem da observacao da dinâmica sociolinguistica da ilha e da recolha de opinioes sobre a situacao linguistica no pais inteiro, e do nosso intuito descrever alguns processos relacionados com o afastamento lexical da norma padrao europeia identificaveis na producao oral dos “utilizadores comuns”. Segue-se o modelo da analise qualitativa, com elementos quantitativos referentes a frequencia das modificacoes lexicais observadas.
研究的主要目标是在66年网络研讨会的结果分析访谈资料提供者Mindelo湖镇、佛得角、不同的年龄、教育程度的接触英语和强度(集团的“普通用户”)和17采访老师的(不同的科学领域专家、艺术家、牧师和作家Mindelo的居民。除了观察岛上的社会语言动态和收集对整个国家语言情况的意见外,我们的目的是描述一些与词汇偏离欧洲标准规范有关的过程,这些过程可以在“普通用户”的口头生产中识别出来。它遵循定性分析的模式,定量元素与观察到的词汇修饰的频率有关。
{"title":"Influências interlinguísticas no léxico do português usado na ilha de São Vicente, Cabo Verde","authors":"Natalia Czopek","doi":"10.5817/erb2021-1-4","DOIUrl":"https://doi.org/10.5817/erb2021-1-4","url":null,"abstract":"O objetivo principal do estudo e a apresentacao dos resultados da analise de 66 entrevistas com informantes da cidade do Mindelo, Cabo Verde, de diferentes idades, graus de escolaridade e intensidade de contacto com a lingua portuguesa (grupo de “utilizadores comuns”) e 17 entrevistas com professores universitarios (especialistas em diferentes areas cientificas), artistas, sacerdotes e escritores residentes no Mindelo.. Alem da observacao da dinâmica sociolinguistica da ilha e da recolha de opinioes sobre a situacao linguistica no pais inteiro, e do nosso intuito descrever alguns processos relacionados com o afastamento lexical da norma padrao europeia identificaveis na producao oral dos “utilizadores comuns”. Segue-se o modelo da analise qualitativa, com elementos quantitativos referentes a frequencia das modificacoes lexicais observadas.","PeriodicalId":40980,"journal":{"name":"Etudes Romanes de Brno","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71345880","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Los hijos de los hijos de la clase obrera: fantasmas, barrios e impostores en la ficción literaria del siglo XXI 工人阶级孩子的孩子:21世纪文学小说中的鬼魂、街区和冒名者
IF 0.1 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2021-01-01 DOI: 10.5817/erb2021-2-8
Ángela Martínez Fernández
{"title":"Los hijos de los hijos de la clase obrera: fantasmas, barrios e impostores en la ficción literaria del siglo XXI","authors":"Ángela Martínez Fernández","doi":"10.5817/erb2021-2-8","DOIUrl":"https://doi.org/10.5817/erb2021-2-8","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":40980,"journal":{"name":"Etudes Romanes de Brno","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71346134","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
[Doležalová, Pavla. Une ancienne traduction de La Nouvelle Astrée "ad usum delphini"? La double lecture du texte -- Nová Astrea: překlad s výkladem nejen o Seladonovi a nových Arkádiích] [Doležalová,Pavla。《新阿斯特雷报》的古老传统“ad usum delphini”?文本的双重讲座。
IF 0.1 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2021-01-01 DOI: 10.5817/erb2021-2-20
Václava Bakešová
{"title":"[Doležalová, Pavla. Une ancienne traduction de La Nouvelle Astrée \"ad usum delphini\"? La double lecture du texte -- Nová Astrea: překlad s výkladem nejen o Seladonovi a nových Arkádiích]","authors":"Václava Bakešová","doi":"10.5817/erb2021-2-20","DOIUrl":"https://doi.org/10.5817/erb2021-2-20","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":40980,"journal":{"name":"Etudes Romanes de Brno","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71346010","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Polonês ou polaco : um caso de variação lexical na língua portuguesa 波兰语或波兰语:葡萄牙语词汇变异的一个例子
IF 0.1 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2021-01-01 DOI: 10.5817/erb2021-1-11
B. Maroneze, Letícia Tranquile da Silva
A lingua portuguesa dispoe de duas formas para designar o individuo originario da Polonia: polaco (forma preferida em Portugal) e polones (forma preferida no Brasil), ambas com longa tradicao na lingua e com cognatos em outras linguas românicas. Neste trabalho, buscamos explanar as razoes que levaram ao abandono da forma polaco no Brasil. Identificamos que polaco adquiriu quatro acepcoes, tres delas pejorativas, em decorrencia de fatos historicos ocorridos no Brasil ao longo dos seculos XIX e XX: “prostituta” (na forma feminina polaca), “comerciante”, “a Constituicao de 1937” e “pessoa loira e/ou de pele muito branca”. Recentemente, tem ocorrido um movimento pela revitalizacao da forma polaco como gentilico, buscando eliminar preconceitos etnicos. Assim, fica evidente a relacao intrinseca entre lexico e fatos historico-sociais.
葡萄牙语有两种形式来表示来自波兰的人:波兰语(葡萄牙的首选形式)和波兰语(巴西的首选形式),这两种语言都有悠久的传统,在其他罗曼语中也有同源词。在这项工作中,我们试图解释导致波兰形式在巴西被抛弃的原因。我们发现,由于19世纪和20世纪巴西发生的历史事件,波兰人获得了四种认可,其中三种是贬损的:“妓女”(波兰女性形式)、“商人”、“1937年宪法”和“金发和/或皮肤非常白的人”。最近,一场复兴波兰形式的运动出现了,试图消除种族偏见。因此,词汇与历史和社会事实之间的内在关系是显而易见的。
{"title":"Polonês ou polaco : um caso de variação lexical na língua portuguesa","authors":"B. Maroneze, Letícia Tranquile da Silva","doi":"10.5817/erb2021-1-11","DOIUrl":"https://doi.org/10.5817/erb2021-1-11","url":null,"abstract":"A lingua portuguesa dispoe de duas formas para designar o individuo originario da Polonia: polaco (forma preferida em Portugal) e polones (forma preferida no Brasil), ambas com longa tradicao na lingua e com cognatos em outras linguas românicas. Neste trabalho, buscamos explanar as razoes que levaram ao abandono da forma polaco no Brasil. Identificamos que polaco adquiriu quatro acepcoes, tres delas pejorativas, em decorrencia de fatos historicos ocorridos no Brasil ao longo dos seculos XIX e XX: “prostituta” (na forma feminina polaca), “comerciante”, “a Constituicao de 1937” e “pessoa loira e/ou de pele muito branca”. Recentemente, tem ocorrido um movimento pela revitalizacao da forma polaco como gentilico, buscando eliminar preconceitos etnicos. Assim, fica evidente a relacao intrinseca entre lexico e fatos historico-sociais.","PeriodicalId":40980,"journal":{"name":"Etudes Romanes de Brno","volume":"42 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71345692","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Etudes Romanes de Brno
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1