首页 > 最新文献

Buddhist Studies Review最新文献

英文 中文
Dravidian poem translated into Pali? Apadana-atthakatha/Visuddhajanavilasini |(534 13-537 28, vv 12–48)
IF 0.3 3区 哲学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2021-11-25 DOI: 10.1558/bsrv.21195
Bryan Levman
This article examines a poem in the Kaludayittherapadanavannana which expands on the poem attributed to Kaludayitthera in the Theragatha; the poem in the Kaludayittherapadanavannana did not make it into the final canon. The hypothesis of this paper is that the poem may be a popular Dravidian song adapted to Buddhist use and translated into Pali, and this is the primary reason it was excluded from the canon. This conclusion is based on several factors. 1) The author of the Pali poem was not well versed in the Pali language and made constant mistakes in translation. 2) Gratuitous repetition; the poem itself is not very good poetry, containing the kind of needless repetition one associates with a popular song. 3) 13.4% of the words in the poem are direct lifts from Dravidian words; this compares to only 3.9% of the words in the Theragatha poem itself, of which this poem is an extension. While this does not prove that the source was a Dravidian poem, it raises the probability quite significantly. In addition, this kind of literature—making lists of biota in the natural world for comparison, personification and poetic effect— is common in Dravidian Sangam literature. 4) The poem contains wrong or awkward phrases in Pali which can be better understood as Dravidian imports, and 5) an extensive and growing body of linguistic evidence shows that the adoption of Dravidian terminology into Buddhist thought and practice was not an uncommon occurrence. It has long been assumed that the Buddha spoke more than just Indic languages, and that his oral teachings in Dravidian or Munda languages were lost. Although this poem is probably not in itself a teaching of the Buddha, but a popular Dravidian song adapted for Buddhist purposes, its analysis is the first attempt to show that some Pali transmissions may be adaptations or translations of indigenous languages; the ramifications and conclusions of such a hypothesis, if proven, open up a whole new area of Buddhist studies, i.e., the transmission of the Buddha’s teachings through indigenous, non Indo-Aryan (non-IA) languages.
本文考察了《羯罗达伊陀》中的一首诗,这首诗扩展了《羯罗达伊陀》中的诗;《Kaludayittherapadanavannana》中的这首诗没有进入最后的经典。本文的假设是,这首诗可能是一首流行的德拉威语歌曲,改编为佛教使用并翻译成巴利文,这是它被排除在正典之外的主要原因。这一结论基于几个因素。1)这首巴利诗的作者不精通巴利语,在翻译时经常出错。2)无端重复;这首诗本身并不是很好的诗,它包含了一种不必要的重复,让人联想到一首流行歌曲。3)诗中13.4%的词直接取自德拉威语;相比之下,Theragatha诗本身只有3.9%的单词,这首诗是它的延伸。虽然这并不能证明来源是一首德拉威诗,但它极大地提高了这种可能性。此外,这种文学——将自然界的生物群列出来进行比较、拟人化和诗歌效果——在德拉威人的Sangam文学中很常见。4)这首诗中含有错误或尴尬的巴利语短语,这些短语可以更好地理解为德拉威语的舶来品。5)越来越多的语言学证据表明,在佛教思想和实践中采用德拉威语术语并不罕见。长期以来,人们一直认为佛陀说的不仅仅是印度语,他用德拉威语或蒙达语的口头教导已经失传了。虽然这首诗本身可能不是佛陀的教义,而是一首为佛教目的改编的流行的德拉威语歌曲,但它的分析是第一次尝试表明,一些巴利语的传播可能是对土著语言的改编或翻译;这种假设的分支和结论,如果得到证实,将开辟一个佛教研究的全新领域,即通过土著,非印度雅利安(非ia)语言传播佛陀的教义。
{"title":"Dravidian poem translated into Pali? Apadana-atthakatha/Visuddhajanavilasini |(534 13-537 28, vv 12–48)","authors":"Bryan Levman","doi":"10.1558/bsrv.21195","DOIUrl":"https://doi.org/10.1558/bsrv.21195","url":null,"abstract":"This article examines a poem in the Kaludayittherapadanavannana which expands on the poem attributed to Kaludayitthera in the Theragatha; the poem in the Kaludayittherapadanavannana did not make it into the final canon. The hypothesis of this paper is that the poem may be a popular Dravidian song adapted to Buddhist use and translated into Pali, and this is the primary reason it was excluded from the canon. This conclusion is based on several factors. 1) The author of the Pali poem was not well versed in the Pali language and made constant mistakes in translation. 2) Gratuitous repetition; the poem itself is not very good poetry, containing the kind of needless repetition one associates with a popular song. 3) 13.4% of the words in the poem are direct lifts from Dravidian words; this compares to only 3.9% of the words in the Theragatha poem itself, of which this poem is an extension. While this does not prove that the source was a Dravidian poem, it raises the probability quite significantly. In addition, this kind of literature—making lists of biota in the natural world for comparison, personification and poetic effect— is common in Dravidian Sangam literature. 4) The poem contains wrong or awkward phrases in Pali which can be better understood as Dravidian imports, and 5) an extensive and growing body of linguistic evidence shows that the adoption of Dravidian terminology into Buddhist thought and practice was not an uncommon occurrence. It has long been assumed that the Buddha spoke more than just Indic languages, and that his oral teachings in Dravidian or Munda languages were lost. Although this poem is probably not in itself a teaching of the Buddha, but a popular Dravidian song adapted for Buddhist purposes, its analysis is the first attempt to show that some Pali transmissions may be adaptations or translations of indigenous languages; the ramifications and conclusions of such a hypothesis, if proven, open up a whole new area of Buddhist studies, i.e., the transmission of the Buddha’s teachings through indigenous, non Indo-Aryan (non-IA) languages.","PeriodicalId":41430,"journal":{"name":"Buddhist Studies Review","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2021-11-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42005710","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Women in British Buddhism: Commitment, Connection, Community, by Caroline Starkey. 《英国佛教中的女性:承诺、联系、社区》,卡罗琳·斯塔基著。
IF 0.3 3区 哲学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2021-11-25 DOI: 10.1558/bsrv.21200
N. Clarke
Women in British Buddhism: Commitment, Connection, Community, by Caroline Starkey. Routledge, 2020. 222pp., Hb. £120, ISBN-13: 9781138087460; Ebook £33.29, ISBN 13: 9781315110455.
《英国佛教中的女性:承诺、联系、社区》,卡罗琳·斯塔基著。劳特利奇,2020年。第222页。Hb。120英镑,13亿英镑:9781138087460;电子书33.29英镑,ISBN 13:9781315110455。
{"title":"Women in British Buddhism: Commitment, Connection, Community, by Caroline Starkey.","authors":"N. Clarke","doi":"10.1558/bsrv.21200","DOIUrl":"https://doi.org/10.1558/bsrv.21200","url":null,"abstract":"Women in British Buddhism: Commitment, Connection, Community, by Caroline Starkey. Routledge, 2020. 222pp., Hb. £120, ISBN-13: 9781138087460; Ebook £33.29, ISBN 13: 9781315110455.","PeriodicalId":41430,"journal":{"name":"Buddhist Studies Review","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2021-11-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48895906","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Analysis of the Ratnakuta in the Mongolian Manuscript Kanjur 蒙古手稿《堪珠尔》中拉特那库塔的分析
IF 0.3 3区 哲学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2021-11-25 DOI: 10.1558/bsrv.21193
Kirill Alekseev
The Maharatnakuta is a collection of Buddhist texts, the bulk of which belong to the early Mahayana tradition. Its extant versions are included in the Chinese Tripitaka as well as the Tibetan and Mongolian Kanjurs. The collection has been studied to a certain extent with the use of the Chinese and Tibetan sources but almost nothing is known of its Mongolian-language versions. The article aims to provide a preliminary study of the Ratnakuta in the Mongolian manuscript Kanjur compiled in 1628–1629. It examines the structural traits of the collection, the data of the colophons and some textual elements preserved from the Tibetan original/s. The analysis reveals that, possibly, the major part of the Ratnakuta or the whole collection was translated into Mongolian en bloc in 1628–1629. The collection lacks eight sutras and places the final forty-ninth work between texts thirty-five and thirty-six. A number of textual elements preserved from the Tibetan source/s point to the proximity and possible relation of the Mongolian Ratnakuta to the Them spangs ma and Western Tibetan Kanjurs.
《大乘经》是一部佛教文本集,其中大部分属于早期大乘传统。它现存的版本包括在中国的大藏经以及藏文和蒙古文的Kanjurs中。在一定程度上,人们使用汉语和藏语对该收藏进行了研究,但对其蒙古语版本几乎一无所知。本文旨在对1628-1629年编纂的蒙古手稿《Kanjur》中的Ratnakuta进行初步研究。它考察了该集的结构特征、colophons的数据以及从藏文原件中保存下来的一些文本元素。分析表明,《拉特纳库塔》的主要部分或全部藏品可能在1628-1629年被整体翻译成蒙古语。该集缺少八部佛经,并将最后的第四十九部作品放在第三十五部和第三十六部之间。从藏文资料中保存下来的许多文本元素表明,蒙古拉特那库塔与泰姆斯潘格斯玛和西藏坎珠尔的接近性和可能的关系。
{"title":"Analysis of the Ratnakuta in the Mongolian Manuscript Kanjur","authors":"Kirill Alekseev","doi":"10.1558/bsrv.21193","DOIUrl":"https://doi.org/10.1558/bsrv.21193","url":null,"abstract":"The Maharatnakuta is a collection of Buddhist texts, the bulk of which belong to the early Mahayana tradition. Its extant versions are included in the Chinese Tripitaka as well as the Tibetan and Mongolian Kanjurs. The collection has been studied to a certain extent with the use of the Chinese and Tibetan sources but almost nothing is known of its Mongolian-language versions. The article aims to provide a preliminary study of the Ratnakuta in the Mongolian manuscript Kanjur compiled in 1628–1629. It examines the structural traits of the collection, the data of the colophons and some textual elements preserved from the Tibetan original/s. The analysis reveals that, possibly, the major part of the Ratnakuta or the whole collection was translated into Mongolian en bloc in 1628–1629. The collection lacks eight sutras and places the final forty-ninth work between texts thirty-five and thirty-six. A number of textual elements preserved from the Tibetan source/s point to the proximity and possible relation of the Mongolian Ratnakuta to the Them spangs ma and Western Tibetan Kanjurs.","PeriodicalId":41430,"journal":{"name":"Buddhist Studies Review","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2021-11-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47348111","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Stefano Zacchetti 1968–2020 Stefano Zacchetti 1968–2020
IF 0.3 3区 哲学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2021-11-25 DOI: 10.1558/bsrv.21192
A. Palumbo
{"title":"Stefano Zacchetti 1968–2020","authors":"A. Palumbo","doi":"10.1558/bsrv.21192","DOIUrl":"https://doi.org/10.1558/bsrv.21192","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41430,"journal":{"name":"Buddhist Studies Review","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2021-11-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43894452","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Editorial 社论
IF 0.3 3区 哲学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2021-11-25 DOI: 10.1558/bsrv.21191
A. Collett
{"title":"Editorial","authors":"A. Collett","doi":"10.1558/bsrv.21191","DOIUrl":"https://doi.org/10.1558/bsrv.21191","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41430,"journal":{"name":"Buddhist Studies Review","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2021-11-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42798989","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Computer-assisted Analysis of Zhu Fonian’s Original Mahayana Sutras 朱福年大乘原经的计算机辅助分析
IF 0.3 3区 哲学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2021-11-25 DOI: 10.1558/bsrv.21194
Lin Qian, Michael Radich
In her 2010 study of the Shi zhu duan jie jing T309, Jan Nattier found that several passages in T309 were copied from earlier Chinese Buddhist texts. She thus proposed that T309 is not a translation from an Indian text, but a “forgery” by Zhu Fonian. Extending Nattier’s analysis with the help of TACL, a tool for computational textual analysis, we conducted a more thorough analysis of Zhu Fonian’s four Mahayana texts, namely, T309, the Pusa chu tai jing T384, the Zhongyin jin T385, and the Pusa yingluo jing T656, and found in T309 and T656 additional content deriving from earlier Chinese texts. On the basis of this analysis of these features of the texts, we propose that all four were likely compiled by Zhu Fonian himself.
在2010年对《石柱段戒经》T309的研究中,Jan Nattier发现T309中的一些段落是从早期的中国佛教典籍中复制的。因此,她提出T309不是从印度文本翻译过来的,而是朱福年的“伪造”。我们借助计算文本分析工具TACL扩展Nattier的分析,对朱福年的四部大乘经典T309、普萨楚泰经T384、中隐经T385和普萨映罗经T656进行了更深入的分析,并在T309和T656中发现了来自早期中文文本的额外内容。在分析这些文本特征的基础上,我们认为这四个文本都可能是朱复年自己编写的。
{"title":"Computer-assisted Analysis of Zhu Fonian’s Original Mahayana Sutras","authors":"Lin Qian, Michael Radich","doi":"10.1558/bsrv.21194","DOIUrl":"https://doi.org/10.1558/bsrv.21194","url":null,"abstract":"In her 2010 study of the Shi zhu duan jie jing T309, Jan Nattier found that several passages in T309 were copied from earlier Chinese Buddhist texts. She thus proposed that T309 is not a translation from an Indian text, but a “forgery” by Zhu Fonian. Extending Nattier’s analysis with the help of TACL, a tool for computational textual analysis, we conducted a more thorough analysis of Zhu Fonian’s four Mahayana texts, namely, T309, the Pusa chu tai jing T384, the Zhongyin jin T385, and the Pusa yingluo jing T656, and found in T309 and T656 additional content deriving from earlier Chinese texts. On the basis of this analysis of these features of the texts, we propose that all four were likely compiled by Zhu Fonian himself.","PeriodicalId":41430,"journal":{"name":"Buddhist Studies Review","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2021-11-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48815504","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Zhipan’s Account of the History of Buddhism in China vol.1: Fozu tongji, juan 34-38: From the Times of the Buddha to the Nanbeichao Era, by Thomas Jülch. 志班的《中国佛教史》第一卷:佛祖同济,卷34-38:从佛祖时代到南北朝时代,托马斯·杰斯奇著。
IF 0.3 3区 哲学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2021-11-25 DOI: 10.1558/bsrv.21198
Albert Welter
Zhipan’s Account of the History of Buddhism in China vol.1: Fozu tongji, juan 34-38: From the Times of the Buddha to the Nanbeichao Era, by Thomas Jülch. Brill. 2019. X + 316pp. €116/$140. ISBN: 978-90-04-39620-3.
志班的《中国佛教史》第一卷:佛祖同济,卷34-38:从佛祖时代到南北朝时代,托马斯·杰斯奇著。布里尔》2019。X + 316pp。€116 / $ 140。ISBN: 978-90-04-39620-3。
{"title":"Zhipan’s Account of the History of Buddhism in China vol.1: Fozu tongji, juan 34-38: From the Times of the Buddha to the Nanbeichao Era, by Thomas Jülch.","authors":"Albert Welter","doi":"10.1558/bsrv.21198","DOIUrl":"https://doi.org/10.1558/bsrv.21198","url":null,"abstract":"Zhipan’s Account of the History of Buddhism in China vol.1: Fozu tongji, juan 34-38: From the Times of the Buddha to the Nanbeichao Era, by Thomas Jülch. Brill. 2019. X + 316pp. €116/$140. ISBN: 978-90-04-39620-3.","PeriodicalId":41430,"journal":{"name":"Buddhist Studies Review","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2021-11-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47463236","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Boran Kammatthan (Ancient Theravada) Meditation Transmissions in Siam from late Ayutthaya to Rattanakosin periods 从大城府晚期到Rattanakosin时期在暹罗的冥想传播
IF 0.3 3区 哲学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2021-11-25 DOI: 10.1558/bsrv.21196
Phibul Choompolpaisal
This article investigates three distinct lineages of the transmission of the ancient Theravada meditation, boran kammatthan (Thai, Khmer; Pali, purana kammatthana), in Siam from the late Ayutthaya to the Thonburi and Rattanakosin periods, as well as the survival of two of them as living practices. It traces the Ayutthaya lineage of the Supreme Patriarch Suk Kaitheun (1733–1822) back from Wat Ratchasittharam (Thonburi) in the present to Wat Pa Kaew (Ayutthaya) in the sixteenth century. It also looks at the transmission of boran kammatthan from Wat Choengtha and other temples in Ayutthaya via Wat Hongrattanaram (Thonburi) to Wat Intharam (Thonburi) by King Taksin (r.1767–1782) and the Supreme Patriarchs of Thonburi under his support in the eighteenth century. It finally looks at the continuing transmission at Wat Pradusongtham (Ayutthaya) from the 1750s to the present. Key meditation teachers, covered in this article, include the Supreme Patriarchs of Thonburi and early Bangkok periods, as well as King Taksin. Overall, by documenting more than one transmission from a historical point of view, I argue in this article that there could be various meditation lineages that transmitted diverse practices within the broad framework of boran kammatthan.
本文研究了古代小乘禅修的三种不同传承,宝兰噶玛坦(泰语、高棉语;巴利语(purana kammatthana),在暹罗从大城府晚期到吞武里和Rattanakosin时期,以及其中两个作为生活实践的生存。它追溯了大城府的宗师Suk Kaitheun(1733-1822)的血统,从现在的Ratchasittharam(吞武里)到16世纪的Wat Pa Kaew(大城府)。它还研究了十八世纪,在他信国王(1767 - 1782年)和他支持下的吞武里的最高族长们的支持下,宝兰噶玛丹从吴清达寺和大城府的其他寺庙,经由吞武里(Thonburi)到吞武里(Wat Intharam)的传播。最后,它着眼于从18世纪50年代到现在,在大城府的持续传播。在这篇文章中,主要的冥想老师包括吞武里和早期曼谷时期的最高族长,以及他信国王。总的来说,通过从历史的角度记录不止一种传承,我在这篇文章中认为,可能有各种各样的冥想传承,在博兰业力的广泛框架内传播了各种各样的实践。
{"title":"Boran Kammatthan (Ancient Theravada) Meditation Transmissions in Siam from late Ayutthaya to Rattanakosin periods","authors":"Phibul Choompolpaisal","doi":"10.1558/bsrv.21196","DOIUrl":"https://doi.org/10.1558/bsrv.21196","url":null,"abstract":"This article investigates three distinct lineages of the transmission of the ancient Theravada meditation, boran kammatthan (Thai, Khmer; Pali, purana kammatthana), in Siam from the late Ayutthaya to the Thonburi and Rattanakosin periods, as well as the survival of two of them as living practices. It traces the Ayutthaya lineage of the Supreme Patriarch Suk Kaitheun (1733–1822) back from Wat Ratchasittharam (Thonburi) in the present to Wat Pa Kaew (Ayutthaya) in the sixteenth century. It also looks at the transmission of boran kammatthan from Wat Choengtha and other temples in Ayutthaya via Wat Hongrattanaram (Thonburi) to Wat Intharam (Thonburi) by King Taksin (r.1767–1782) and the Supreme Patriarchs of Thonburi under his support in the eighteenth century. It finally looks at the continuing transmission at Wat Pradusongtham (Ayutthaya) from the 1750s to the present. Key meditation teachers, covered in this article, include the Supreme Patriarchs of Thonburi and early Bangkok periods, as well as King Taksin. Overall, by documenting more than one transmission from a historical point of view, I argue in this article that there could be various meditation lineages that transmitted diverse practices within the broad framework of boran kammatthan.","PeriodicalId":41430,"journal":{"name":"Buddhist Studies Review","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2021-11-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44342896","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Buddhist Philosophy of Consciousness: Tradition and Dialogue, edited by Mark Siderits, Ching Keng and John Spackman. 《佛教意识哲学:传统与对话》,Mark Siderits、Ching Keng和John Spackman主编。
IF 0.3 3区 哲学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2021-11-25 DOI: 10.1558/bsrv.21199
Rafal K. Stepien
Buddhist Philosophy of Consciousness: Tradition and Dialogue, edited by Mark Siderits, Ching Keng and John Spackman. Brill, 2021. 356pp., €135/$162. Hb ISBN-13: 9789004440890; e-PDF ISBN-13: 9789004440913.
《佛教意识哲学:传统与对话》,由马克·塞德里斯、程和约翰·斯帕克曼主编。Brill,2021。356页。,135欧元/162美元。Hb ISBN-13:9789004440890;e-PDF ISBN-13:9789004440913。
{"title":"Buddhist Philosophy of Consciousness: Tradition and Dialogue, edited by Mark Siderits, Ching Keng and John Spackman.","authors":"Rafal K. Stepien","doi":"10.1558/bsrv.21199","DOIUrl":"https://doi.org/10.1558/bsrv.21199","url":null,"abstract":"Buddhist Philosophy of Consciousness: Tradition and Dialogue, edited by Mark Siderits, Ching Keng and John Spackman. Brill, 2021. 356pp., €135/$162. Hb ISBN-13: 9789004440890; e-PDF ISBN-13: 9789004440913.","PeriodicalId":41430,"journal":{"name":"Buddhist Studies Review","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2021-11-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47506160","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Dharma and its Discontents: The Case of Kumārajīva 佛法及其不满——以库马里为例
IF 0.3 3区 哲学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2021-07-14 DOI: 10.1558/BSRV.43213
John M. Thompson
This article critically re-examines the “received wisdom” on Buddhism— its history, traditional lore, monastic institutions, and ritual practices— acknowledging the fact of violence within Buddhism while striving for a nuanced understanding by looking at the life of Kumārajīva (ca. 344–413). A legendary figure in Sino-Japanese Buddhism, Kumārajīva has long been lauded as a wondrous exemplar of the Dharma at work, making accounts of his life valuable resources for understanding Buddhism in medieval China, including the place of violence. My intention is not to condemn Buddhism as a “violent religion” but to encourage us to consider just how pervasive and complex the role of “violence” seems to be within Buddhism (both in the past and in the present), and critically trace out some of its implications.
这篇文章批判性地重新审视了佛教的“公认智慧”——它的历史、传统传说、修道院制度和仪式实践——承认佛教内部的暴力事实,同时通过观察Kumārajīva(约344–413)的生活来寻求细致入微的理解。Kumārajīva是中日佛教的传奇人物,长期以来一直被誉为佛法的杰出典范,他讲述了自己的一生,为理解中世纪中国的佛教(包括暴力之地)提供了宝贵的资源。我的意图不是谴责佛教是一种“暴力宗教”,而是鼓励我们思考“暴力”在佛教中的作用(无论是在过去还是现在)是多么普遍和复杂,并批判性地找出它的一些含义。
{"title":"Dharma and its Discontents: The Case of Kumārajīva","authors":"John M. Thompson","doi":"10.1558/BSRV.43213","DOIUrl":"https://doi.org/10.1558/BSRV.43213","url":null,"abstract":"This article critically re-examines the “received wisdom” on Buddhism— its history, traditional lore, monastic institutions, and ritual practices— acknowledging the fact of violence within Buddhism while striving for a nuanced understanding by looking at the life of Kumārajīva (ca. 344–413). A legendary figure in Sino-Japanese Buddhism, Kumārajīva has long been lauded as a wondrous exemplar of the Dharma at work, making accounts of his life valuable resources for understanding Buddhism in medieval China, including the place of violence. My intention is not to condemn Buddhism as a “violent religion” but to encourage us to consider just how pervasive and complex the role of “violence” seems to be within Buddhism (both in the past and in the present), and critically trace out some of its implications.","PeriodicalId":41430,"journal":{"name":"Buddhist Studies Review","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2021-07-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42257676","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Buddhist Studies Review
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1