首页 > 最新文献

Afriques-Debats Methodes et Terrains d Histoire最新文献

英文 中文
Calebasses anthropophages et dévoreurs africains 吃人的葫芦和非洲食肉动物
IF 0.1 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2019-12-23 DOI: 10.4000/afriques.2288
J. L. Quellec
Le corpus des mythes de la « Calebasse devorante » est ici enrichi et complete, de meme que celui des mythes diluviens, non rares en Afrique contrairement a une opinion repandue. Les methodes phylomemetiques montrent que la repartition des mythes africains du Devoreur s’explique au mieux en supposant l’existence de deux groupes. Leur areologie suggere qu’une version eurasiatique aurait ete introduite en Afrique de l’Est et qu’elle s’y serait alors propagee en s’enrichissant du developpement strictement africain selon lequel un Devoreur anthropomorphe, une fois tue, est brule, mais renait sous la forme d’une calebasse monstrueuse poussant sur ses cendres ; alors ce fruit se met lui aussi a devorer tout le monde, et il faut donc vaincre une seconde fois le Devoreur ainsi « reincarne ». Cette nouvelle variante se serait diffusee vers l’ouest et le sud en donnant naissance aux recits dans lesquels ne figure plus que la calebasse, et ces nouvelles versions se seraient plus particulierement implantees a l’ouest du continent en s’enrichissant d’un nouveau motif : celui selon lequel le vainqueur de ce Devoreur vegetal n’est plus un humain, mais un animal, et plus particulierement un belier.
“腐朽的葫芦”的神话语料库在这里丰富而完整,就像稀释的神话一样,在非洲并不罕见,这与普遍持有的观点相反。phylomemetic方法表明,非洲堕落者神话的分布最好通过假设存在两个群体来解释。他们的领域学表明,一个欧亚版本被引入东非,然后传播到那里,通过严格的非洲发展来丰富自己,根据这一发展,一个拟人化的堕落者一旦被杀死,就会被烧死,但以生长在灰烬上的可怕葫芦的形式重生;因此,这种水果也开始吞食所有人,因此有必要第二次击败吞食者,从而“Reincarne”。这一新的变体将向西和向南扩散,产生了只出现葫芦的叙述,而这些新版本将更具体地植入欧洲大陆的西部,并以一个新的主题丰富自己:根据这一主题,这种植物退化者的胜利者不再是人,而是动物,更具体地说是贝利尔。
{"title":"Calebasses anthropophages et dévoreurs africains","authors":"J. L. Quellec","doi":"10.4000/afriques.2288","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/afriques.2288","url":null,"abstract":"Le corpus des mythes de la « Calebasse devorante » est ici enrichi et complete, de meme que celui des mythes diluviens, non rares en Afrique contrairement a une opinion repandue. Les methodes phylomemetiques montrent que la repartition des mythes africains du Devoreur s’explique au mieux en supposant l’existence de deux groupes. Leur areologie suggere qu’une version eurasiatique aurait ete introduite en Afrique de l’Est et qu’elle s’y serait alors propagee en s’enrichissant du developpement strictement africain selon lequel un Devoreur anthropomorphe, une fois tue, est brule, mais renait sous la forme d’une calebasse monstrueuse poussant sur ses cendres ; alors ce fruit se met lui aussi a devorer tout le monde, et il faut donc vaincre une seconde fois le Devoreur ainsi « reincarne ». Cette nouvelle variante se serait diffusee vers l’ouest et le sud en donnant naissance aux recits dans lesquels ne figure plus que la calebasse, et ces nouvelles versions se seraient plus particulierement implantees a l’ouest du continent en s’enrichissant d’un nouveau motif : celui selon lequel le vainqueur de ce Devoreur vegetal n’est plus un humain, mais un animal, et plus particulierement un belier.","PeriodicalId":41436,"journal":{"name":"Afriques-Debats Methodes et Terrains d Histoire","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2019-12-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47409015","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Reflections on plague in African history (14th–19th c.) 非洲历史上对鼠疫的反思(14 - 19世纪)
IF 0.1 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2018-12-24 DOI: 10.4000/AFRIQUES.2228
Gérard L. Chouin
In 1347, the western and Mediterranean parts of the Old World recorded the first outbreaks of a returning mortal disease that would make its presence felt over several centuries. Known today as the Second Plague Pandemic—a zoonosis due to the bacterium Yersinia pestis—it scythed between a third and half of the population without regard for wealth or status. It deeply transformed all facets of societies, ignited fears, violence, and pogroms, tested the flexibility of religions, hierarchies, and traditions, and excited ambitions. Although the plague is commonly described as a pandemic, historical knowledge about the initial Black Death and the many recurrent waves of the disease is largely restricted to Western Europe and the Mediterranean world, where the literate elite left an impressive documentary record that served as resource to the long-lasting and flourishing heuristic tradition of Plague Studies. If, as suggested by Monica Green, the concept of ‘pandemic’ is to be taken seriously, we must consider the many excluded parts of the Old World, and especially Africa, in our plague narratives. We must recognize that these societies that did not practise ‘the reduction of speech to graphic forms’—to use the expression coined by Jack Goody—also could have experienced the brutal mortality of the plague and its radical transformative power, while producing no organized and specific, long-lasting traces. By extension, we must also recognize that all literate societies that had in common the art of writing did not practise this art in the same way and may not have produced identical categories of documentary records. Cultural differences affect the nature of the documentary archive, as illustrated by literate practices in medieval Nubia and Ethiopia. The invisibility or limited visibility of the plague in the documentary record is, therefore, a challenge for historians and a disguised invitation to accept the absence of evidence as evidence of absence. This paper is my attempt to resist this temptation, to challenge the quasi-absence of interest in the plague problem in the historiography of Sub-Saharan Africa, and to lay out the foundation of a research strategy that will be multi-disciplinary and comparative. The plague problem is not a footnote to African history. If the plague impacted African societies as it did in documented parts of the Old World, we must have missed or misread fundamental processes of change it entailed. Would we understand and interpret the history of Western Europe or the Mediterranean as we do if we ignored that the plague had occurred? Here, I do not solve the plague conundrum in Sub-Saharan Africa; rather, I build on the persuasive arguments made by other contributors to this special issue about the presence of plague in different parts of Africa before the 19th century. My purpose is to propose multiple, critical, and cumulative—but far from exhaustive—pathways to reading and rereading the traditional and less traditional
1347年,旧世界的西部和地中海地区首次爆发了一种致命疾病的回归,这种疾病的存在持续了几个世纪。今天被称为第二次瘟疫大流行——一种由鼠疫耶尔森菌引起的人畜共患病——它夺走了三分之一到一半的人口,而不考虑财富或地位。它深刻地改变了社会的方方面面,引发了恐惧、暴力和大屠杀,考验了宗教、等级制度和传统的灵活性,激发了雄心壮志。尽管鼠疫通常被描述为一场大流行,但关于最初的黑死病和该病多次复发的历史知识主要局限于西欧和地中海世界,那里的文化精英留下了令人印象深刻的文献记录,为鼠疫研究的长期繁荣的启发式传统提供了资源。正如Monica Green所建议的那样,如果要认真对待“大流行”的概念,我们就必须在瘟疫叙述中考虑到旧世界的许多被排除在外的地区,特别是非洲。我们必须认识到,这些没有实行“将语言缩减为图形形式”的社会——用杰克·古迪创造的说法——也可能经历瘟疫的残酷死亡及其激进的变革力量,而没有留下有组织的、具体的、持久的痕迹。推而广之,我们还必须认识到,所有拥有共同写作艺术的有文化的社会,并没有以同样的方式实践这门艺术,也可能没有产生相同类别的文献记录。文化差异影响了文献档案的性质,中世纪努比亚和埃塞俄比亚的文学实践说明了这一点。因此,鼠疫在文献记录中的不可见性或有限可见性对历史学家来说是一种挑战,也是一种变相的邀请,让他们接受证据的缺失作为证据的缺失。这篇论文是我试图抵制这种诱惑,挑战撒哈拉以南非洲历史研究中对鼠疫问题的兴趣缺失,并为一种多学科和比较的研究策略奠定基础。鼠疫问题不是非洲历史的一个注脚。如果鼠疫对非洲社会的影响与它对旧世界有记载的部分地区的影响一样,那么我们一定错过或误读了它所带来的基本变化过程。如果我们忽略了鼠疫的发生,我们还能理解和解释西欧或地中海的历史吗?在这里,我并没有解决撒哈拉以南非洲的瘟疫难题;相反,我是在其他撰稿人就19世纪前鼠疫在非洲不同地区的存在提出的有说服力的论点的基础上进行阐述的。我的目的是提出多重的、批判性的、累积性的——但远不是穷尽的——途径来阅读和重读非洲历史的传统和不那么传统的来源,根据与瘟疫有关的社会危机的可能性。除了展示证据的碎片,这篇论文还作为三篇开创性论文的介绍,探讨了非洲过去疾病的考古、文献和基因组来源。
{"title":"Reflections on plague in African history (14th–19th c.)","authors":"Gérard L. Chouin","doi":"10.4000/AFRIQUES.2228","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/AFRIQUES.2228","url":null,"abstract":"In 1347, the western and Mediterranean parts of the Old World recorded the first outbreaks of a returning mortal disease that would make its presence felt over several centuries. Known today as the Second Plague Pandemic—a zoonosis due to the bacterium Yersinia pestis—it scythed between a third and half of the population without regard for wealth or status. It deeply transformed all facets of societies, ignited fears, violence, and pogroms, tested the flexibility of religions, hierarchies, and traditions, and excited ambitions. Although the plague is commonly described as a pandemic, historical knowledge about the initial Black Death and the many recurrent waves of the disease is largely restricted to Western Europe and the Mediterranean world, where the literate elite left an impressive documentary record that served as resource to the long-lasting and flourishing heuristic tradition of Plague Studies. If, as suggested by Monica Green, the concept of ‘pandemic’ is to be taken seriously, we must consider the many excluded parts of the Old World, and especially Africa, in our plague narratives. We must recognize that these societies that did not practise ‘the reduction of speech to graphic forms’—to use the expression coined by Jack Goody—also could have experienced the brutal mortality of the plague and its radical transformative power, while producing no organized and specific, long-lasting traces. By extension, we must also recognize that all literate societies that had in common the art of writing did not practise this art in the same way and may not have produced identical categories of documentary records. Cultural differences affect the nature of the documentary archive, as illustrated by literate practices in medieval Nubia and Ethiopia. The invisibility or limited visibility of the plague in the documentary record is, therefore, a challenge for historians and a disguised invitation to accept the absence of evidence as evidence of absence. This paper is my attempt to resist this temptation, to challenge the quasi-absence of interest in the plague problem in the historiography of Sub-Saharan Africa, and to lay out the foundation of a research strategy that will be multi-disciplinary and comparative. The plague problem is not a footnote to African history. If the plague impacted African societies as it did in documented parts of the Old World, we must have missed or misread fundamental processes of change it entailed. Would we understand and interpret the history of Western Europe or the Mediterranean as we do if we ignored that the plague had occurred? Here, I do not solve the plague conundrum in Sub-Saharan Africa; rather, I build on the persuasive arguments made by other contributors to this special issue about the presence of plague in different parts of Africa before the 19th century. My purpose is to propose multiple, critical, and cumulative—but far from exhaustive—pathways to reading and rereading the traditional and less traditional","PeriodicalId":41436,"journal":{"name":"Afriques-Debats Methodes et Terrains d Histoire","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2018-12-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44099356","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 22
Recognizing plague epidemics in the archaeological record of West Africa 从西非考古记录中认识瘟疫流行
IF 0.1 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2018-12-24 DOI: 10.4000/AFRIQUES.2198
Daphne E. Gallagher, Stephen A. Dueppen
Many archaeological sites in the central West African savanna were either abandoned or reduced in size between the 14th and 15th centuries CE. Explanations have tended to invoke the effects of climate change (increasing aridity), political transformations, and religious conversion. However, more recently scholars have increasingly suggested that this regional pattern could be in part the result of plague epidemics. In this paper we explore the methodological challenges inherent in linking abandonments with the effects of epidemics in the archaeological record through a contextualized examination of settlement pattern data from recent archaeological research at sites in Burkina Faso and Mali. While plague cannot be definitively identified based on settlement pattern data alone, current evidence supports the possibility that plague affected populations in this area of West Africa. A broader view of sites throughout West Africa indicates that the possible effects of plague were widespread.
公元14世纪至15世纪,西非中部大草原上的许多考古遗址要么被遗弃,要么规模缩小。解释往往援引气候变化(日益干旱)、政治变革和宗教皈依的影响。然而,最近学者们越来越多地认为,这种区域模式可能在一定程度上是瘟疫流行的结果。在本文中,我们通过对布基纳法索和马里遗址最近考古研究的定居模式数据进行背景分析,探讨了将遗弃与考古记录中流行病影响联系起来所固有的方法学挑战。虽然仅根据定居模式数据无法确定瘟疫,但目前的证据支持瘟疫影响西非这一地区人口的可能性。对整个西非的遗址进行更广泛的观察表明,瘟疫的可能影响是广泛的。
{"title":"Recognizing plague epidemics in the archaeological record of West Africa","authors":"Daphne E. Gallagher, Stephen A. Dueppen","doi":"10.4000/AFRIQUES.2198","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/AFRIQUES.2198","url":null,"abstract":"Many archaeological sites in the central West African savanna were either abandoned or reduced in size between the 14th and 15th centuries CE. Explanations have tended to invoke the effects of climate change (increasing aridity), political transformations, and religious conversion. However, more recently scholars have increasingly suggested that this regional pattern could be in part the result of plague epidemics. In this paper we explore the methodological challenges inherent in linking abandonments with the effects of epidemics in the archaeological record through a contextualized examination of settlement pattern data from recent archaeological research at sites in Burkina Faso and Mali. While plague cannot be definitively identified based on settlement pattern data alone, current evidence supports the possibility that plague affected populations in this area of West Africa. A broader view of sites throughout West Africa indicates that the possible effects of plague were widespread.","PeriodicalId":41436,"journal":{"name":"Afriques-Debats Methodes et Terrains d Histoire","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2018-12-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45490790","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 9
Putting Africa on the Black Death map: Narratives from genetics and history 让非洲登上黑死病地图:来自遗传学和历史的叙述
IF 0.1 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2018-12-24 DOI: 10.4000/AFRIQUES.2125
Monica H. Green
Did the Black Death, the famous, devastating plague pandemic that struck the Mediterranean and Western Europe in the mid-14th century and seeded new strains of the pathogen, Yersinia pestis, in new locales, also reach Sub-Saharan Africa? That it reached the Islamic North African littoral has never been in question: there is ample testimony from Arabic documentary sources for its devastating effects from Egypt to the Maghreb. But did it stop there? Archaeologists now have reason to believe that there was widespread abandonment of urban communities in West Africa in the 14th or 15th centuries. Focusing on the other side of the continent, the present essay argues that previously unutilized evidence—a “living archive” of genetic data combined with a new reading of linguistic and documentary evidence from the 14th through 20th centuries—suggests that plague did have a significant impact on pre-modern East Africa. The strains of Y. pestis currently found in East and Central Africa derive from one of the lineages involved in late medieval outbreaks in Central Eurasia. This post-Black Death strain, it is argued here, entered the continent most likely in the late 15th or early 16th century. This coincides with hitherto unexplained population migrations and other cultural signs of reactions to a deadly emerging disease. Although no aDNA (historical genetic material) for Y. pestis has yet been recovered from late medieval or early modern Africa, the present essay suggests that evidence for Y. pestis’s evolution and transcontinental movements, even those outside of Africa, can help archaeologists and historians draw Africa more centrally into the narratives of global history.
黑死病,这场著名的、毁灭性的瘟疫流行病,在14世纪中期袭击了地中海和西欧,并在新的地区传播了新的病原体——鼠疫耶尔森菌,是否也传播到了撒哈拉以南非洲?它到达伊斯兰北非沿岸从未受到质疑:从埃及到马格里布,阿拉伯文献资料充分证明了它的毁灭性影响。但它就到此为止了吗?考古学家现在有理由相信,在14或15世纪,西非的城市社区普遍被遗弃。本文聚焦于非洲大陆的另一边,认为以前未使用的证据——基因数据的“活档案”,再加上对14世纪至20世纪语言和文献证据的新解读——表明瘟疫确实对前现代东非产生了重大影响。目前在东非和中非发现的鼠疫杆菌菌株来自欧亚大陆中部中世纪晚期爆发的一个谱系。这里认为,这种后黑死病毒株很可能在15世纪末或16世纪初进入欧洲大陆。这与迄今为止无法解释的人口迁移以及对一种新出现的致命疾病做出反应的其他文化迹象不谋而合。尽管尚未从中世纪晚期或现代早期的非洲发现鼠疫杆菌的aDNA(历史遗传物质),但本文表明,鼠疫杆菌进化和跨洲运动的证据,甚至是非洲以外的运动,可以帮助考古学家和历史学家将非洲更集中地纳入全球历史的叙述中。
{"title":"Putting Africa on the Black Death map: Narratives from genetics and history","authors":"Monica H. Green","doi":"10.4000/AFRIQUES.2125","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/AFRIQUES.2125","url":null,"abstract":"Did the Black Death, the famous, devastating plague pandemic that struck the Mediterranean and Western Europe in the mid-14th century and seeded new strains of the pathogen, Yersinia pestis, in new locales, also reach Sub-Saharan Africa? That it reached the Islamic North African littoral has never been in question: there is ample testimony from Arabic documentary sources for its devastating effects from Egypt to the Maghreb. But did it stop there? Archaeologists now have reason to believe that there was widespread abandonment of urban communities in West Africa in the 14th or 15th centuries. Focusing on the other side of the continent, the present essay argues that previously unutilized evidence—a “living archive” of genetic data combined with a new reading of linguistic and documentary evidence from the 14th through 20th centuries—suggests that plague did have a significant impact on pre-modern East Africa. The strains of Y. pestis currently found in East and Central Africa derive from one of the lineages involved in late medieval outbreaks in Central Eurasia. This post-Black Death strain, it is argued here, entered the continent most likely in the late 15th or early 16th century. This coincides with hitherto unexplained population migrations and other cultural signs of reactions to a deadly emerging disease. Although no aDNA (historical genetic material) for Y. pestis has yet been recovered from late medieval or early modern Africa, the present essay suggests that evidence for Y. pestis’s evolution and transcontinental movements, even those outside of Africa, can help archaeologists and historians draw Africa more centrally into the narratives of global history.","PeriodicalId":41436,"journal":{"name":"Afriques-Debats Methodes et Terrains d Histoire","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2018-12-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48746629","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 48
Un Américain à Saint-Denis 一个美国人在圣德尼
IF 0.1 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2018-09-14 DOI: 10.7202/1051326AR
R. Gagnon
Quelles traces laisse le passage d’un anthropologue ou d’un ethnologue dans une communauté ? De quelle façon la population sous observation reste-t-elle marquée ? Et l’observateur, lui, garde-t-il des marques ? L’article suivant et son annexe proposent bien modestement quelques réponses à ces questions. Revenant sur le passage d’Horace Miner à Saint-Denis-De La Bouteillerie, un village rural du Bas-Saint-Laurent, en 1936-1937, le descendant d’une des familles sous observation remonte le fil du temps à partir de l’album photographique de ses grands-parents. Puis, en annexe, Agnès Miner, l’épouse de l’anthropologue, revient sur le séjour du couple dans une communauté paysanne du Canada français des années 1930.
人类学家或人种学家在一个社区中留下了什么痕迹?观察人群是如何被标记的?观察者会留下痕迹吗?下面的文章及其附录对这些问题提供了一些适度的答案。回到1936年至1937年下圣洛朗(saint - laurent)的一个乡村村庄圣丹尼斯-德-拉布特列里(Saint-Denis-De -La Bouteillerie)的霍勒斯·米纳(horace Miner)通道,其中一个被观察的家庭的后代可以追溯到他祖父母的相册。然后,在附录中,人类学家的妻子agnes Miner回顾了这对夫妇在20世纪30年代法属加拿大的一个农民社区的生活。
{"title":"Un Américain à Saint-Denis","authors":"R. Gagnon","doi":"10.7202/1051326AR","DOIUrl":"https://doi.org/10.7202/1051326AR","url":null,"abstract":"Quelles traces laisse le passage d’un anthropologue ou d’un ethnologue dans une communauté ? De quelle façon la population sous observation reste-t-elle marquée ? Et l’observateur, lui, garde-t-il des marques ? L’article suivant et son annexe proposent bien modestement quelques réponses à ces questions. Revenant sur le passage d’Horace Miner à Saint-Denis-De La Bouteillerie, un village rural du Bas-Saint-Laurent, en 1936-1937, le descendant d’une des familles sous observation remonte le fil du temps à partir de l’album photographique de ses grands-parents. Puis, en annexe, Agnès Miner, l’épouse de l’anthropologue, revient sur le séjour du couple dans une communauté paysanne du Canada français des années 1930.","PeriodicalId":41436,"journal":{"name":"Afriques-Debats Methodes et Terrains d Histoire","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2018-09-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"87625379","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Tailleurs de pierre : entre l’art et la matière 石匠:在艺术和物质之间
IF 0.1 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2018-09-14 DOI: 10.7202/1051328AR
C. Charron
Les métiers traditionnels liés à l’architecture gagnent à être mis en valeur et à être reconnus pour leurs apports inégalés dans la protection et la conservation du patrimoine bâti. Parmi ces métiers, celui de tailleur de pierre fait écho à des techniques, des savoir-faire, une histoire ancestrale et une longue évolution dans le temps, qui méritent d’être mis à l’avant-scène. Dans cet article, on propose un retour critique sur un projet de collaboration entre une équipe d’étudiants en études patrimoniales (Université Laval) et le tailleur de pierre Adrien Bobin qui a mené aux développements de plusieurs stratégies de promotion du métier traditionnel et de transmission des connaissances à son sujet. En passant par la cocréation, la médiation culturelle, les technologies numériques et la mise en exposition muséale, on verra qu’une collaboration entre de jeunes chercheurs en patrimoine et des artisans du patrimoine bâti constitue une voie remplie de potentiel pour faire connaître ces métiers sans les dénaturer.
与建筑相关的传统职业因其在保护和保存建筑遗产方面的独特贡献而得到重视和认可。在这些职业中,石匠的职业反映了技术、知识、古老的历史和长期的演变,值得突出。在这篇论文中,我们提出了批判返回上一个项目,一个大学生团队间的协作研究承袭(universite Laval)和石匠Adrien Bobin导致发展的几个传统手艺的营销策略和知识传给他的话题。通过共同创作、文化调解、数字技术和博物馆展览,我们将看到年轻的遗产研究人员和建筑遗产工匠之间的合作,在不扭曲它们的情况下,提供了一种充满潜力的方式来宣传这些职业。
{"title":"Tailleurs de pierre : entre l’art et la matière","authors":"C. Charron","doi":"10.7202/1051328AR","DOIUrl":"https://doi.org/10.7202/1051328AR","url":null,"abstract":"Les métiers traditionnels liés à l’architecture gagnent à être mis en valeur et à être reconnus pour leurs apports inégalés dans la protection et la conservation du patrimoine bâti. Parmi ces métiers, celui de tailleur de pierre fait écho à des techniques, des savoir-faire, une histoire ancestrale et une longue évolution dans le temps, qui méritent d’être mis à l’avant-scène. Dans cet article, on propose un retour critique sur un projet de collaboration entre une équipe d’étudiants en études patrimoniales (Université Laval) et le tailleur de pierre Adrien Bobin qui a mené aux développements de plusieurs stratégies de promotion du métier traditionnel et de transmission des connaissances à son sujet. En passant par la cocréation, la médiation culturelle, les technologies numériques et la mise en exposition muséale, on verra qu’une collaboration entre de jeunes chercheurs en patrimoine et des artisans du patrimoine bâti constitue une voie remplie de potentiel pour faire connaître ces métiers sans les dénaturer.","PeriodicalId":41436,"journal":{"name":"Afriques-Debats Methodes et Terrains d Histoire","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2018-09-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"73633402","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Veillée chez Antoinette Bourgeois 安托瓦内特·布尔乔亚的守夜
IF 0.1 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2018-09-14 DOI: 10.7202/1051325AR
Robert B. Perreault
Antoinette Bourgeois (1902-1991), fille du photographe franco-américain Ulric Bourgeois (1874-1963) de Manchester au New-Hampshire, et la dernière survivante de sa famille, raconte ses souvenirs en 1978. Elle parle de son père, reconnu pour ses photos du Québec rural et de Manchester. Grâce à celui-ci, elle a pu rencontrer Charlie Lambert, surnommé l’ermite du Mosquito Pond dans les bois près de Manchester, ainsi que le prêtre-écrivain Henri d’Arles, un client de son père. Lorsque la soeur cadette d’Antoinette, Irène Bourgeois, tomba victime de la polio, c’est au frère André qu’elle a eu recours pour sa guérison. Par la suite, Antoinette entra la vie religieuse chez les Soeurs de Sainte Jeanne d’Arc de Sillery, Québec, sous le nom de soeur Céline. Par conséquent, elle a pu connaître des membres du clergé franco-américain du Rhode-Island, partisans d’un côté ou de l’autre du mouvement Sentinelliste. Elle rencontra également Marie-Rose Ferron, surnommée la Petite Rose, stigmatisée de Woonsocket au Rhode-Island. Enfin, après vingt ans de vie religieuse, Antoinette retourna dans sa famille pour s’occuper de ses parents jusqu’à leur décès.
安托瓦内特·布尔乔亚(1902-1991)是来自新罕布什尔州曼彻斯特的法裔美国摄影师乌尔里克·布尔乔亚(1874-1963)的女儿,也是她家族最后的幸存者,她在1978年讲述了自己的回忆。她谈到了她的父亲,他以拍摄魁北克乡村和曼彻斯特而闻名。多亏了他,她才得以见到曼彻斯特附近树林里被称为“蚊子池塘隐士”的查理·兰伯特,以及她父亲的客户、牧师兼作家亨利·达尔。当安托瓦内特的妹妹艾琳·布尔乔亚成为小儿麻痹症的受害者时,她向哥哥andre寻求治疗。后来,安托瓦内特以修女celine的名字进入了魁北克西勒里的圣女贞德修女的宗教生活。因此,她可能认识罗德岛的法裔美国神职人员,他们支持哨兵运动的一方或另一方。她还遇到了玛丽-罗斯·费隆(Marie-Rose Ferron),绰号“小玫瑰”(little Rose),在罗德岛的Woonsocket被污名化。最后,在经历了20年的宗教生活后,安托瓦内特回到了她的家庭,照顾她的父母,直到他们去世。
{"title":"Veillée chez Antoinette Bourgeois","authors":"Robert B. Perreault","doi":"10.7202/1051325AR","DOIUrl":"https://doi.org/10.7202/1051325AR","url":null,"abstract":"Antoinette Bourgeois (1902-1991), fille du photographe franco-américain Ulric Bourgeois (1874-1963) de Manchester au New-Hampshire, et la dernière survivante de sa famille, raconte ses souvenirs en 1978. Elle parle de son père, reconnu pour ses photos du Québec rural et de Manchester. Grâce à celui-ci, elle a pu rencontrer Charlie Lambert, surnommé l’ermite du Mosquito Pond dans les bois près de Manchester, ainsi que le prêtre-écrivain Henri d’Arles, un client de son père. Lorsque la soeur cadette d’Antoinette, Irène Bourgeois, tomba victime de la polio, c’est au frère André qu’elle a eu recours pour sa guérison. Par la suite, Antoinette entra la vie religieuse chez les Soeurs de Sainte Jeanne d’Arc de Sillery, Québec, sous le nom de soeur Céline. Par conséquent, elle a pu connaître des membres du clergé franco-américain du Rhode-Island, partisans d’un côté ou de l’autre du mouvement Sentinelliste. Elle rencontra également Marie-Rose Ferron, surnommée la Petite Rose, stigmatisée de Woonsocket au Rhode-Island. Enfin, après vingt ans de vie religieuse, Antoinette retourna dans sa famille pour s’occuper de ses parents jusqu’à leur décès.","PeriodicalId":41436,"journal":{"name":"Afriques-Debats Methodes et Terrains d Histoire","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2018-09-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"73726432","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
De l’origine d’une collection, Wilfrid Richard et les siens, sculpteurs animaliers 从收藏的起源,威尔弗里德·理查德和他的动物雕塑家
IF 0.1 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2018-09-14 DOI: 10.7202/1051327AR
B. Genest
En 2014, Bernard Genest cédait au Musée de la civilisation du Québec une collection de sculptures animalières provenant pour une bonne part de Wilfrid Richard (1894-1994), l’un des maîtres de l’art populaire au Québec. Dans son article, l’auteur fait un retour sur les circonstances de sa rencontre avec l’artiste et sur ce qui l’a amené à entreprendre sa démarche de collectionnement. Persuadé qu’il était en présence d’artefacts qui allaient échapper au patrimoine québécois, il entama au début des années 1970 un long processus d’enquête. Au fil du temps, il allait réaliser que Wilfrid Richard était le maillon d’une chaîne de transmission d’une tradition s’étalant sur quatre générations. L’auteur dresse un portrait sommaire des membres de la famille qui, à travers une production distinctive mais dont la filiation est évidente, ont contribué à la construction d’un corpus reconnu par la Commission canadienne d’examen des exportations des biens culturels comme d’intérêt exceptionnel et d’importance nationale. Aux yeux du collectionneur, les oeuvres ainsi rassemblées devaient revenir à la population plutôt que d’être dispersées à travers le Québec, le Canada ou les États-Unis.
2014年,伯纳德·根斯特(Bernard Genest)向musee de la civilisation du quebec捐赠了一组动物雕塑,其中大部分来自魁北克民间艺术大师威尔弗里德·理查德(Wilfrid Richard, 1894-1994)。在这篇文章中,作者回顾了他与这位艺术家相遇的情况,以及是什么促使他开始了他的收藏过程。20世纪70年代初,他确信自己面对的是逃离魁北克遗产的文物,于是开始了漫长的调查过程。随着时间的推移,他意识到威尔弗里德·理查德是传承四代传统的链条中的一环。作者对这个家族的成员进行了简要的描述,他们通过独特的作品,但有明显的联系,为建立一个被加拿大文化财产出口审查委员会认定为具有特殊利益和国家重要性的语料库做出了贡献。在收藏家看来,以这种方式收集的作品应该回到公众手中,而不是分散在魁北克、加拿大或美国。
{"title":"De l’origine d’une collection, Wilfrid Richard et les siens, sculpteurs animaliers","authors":"B. Genest","doi":"10.7202/1051327AR","DOIUrl":"https://doi.org/10.7202/1051327AR","url":null,"abstract":"En 2014, Bernard Genest cédait au Musée de la civilisation du Québec une collection de sculptures animalières provenant pour une bonne part de Wilfrid Richard (1894-1994), l’un des maîtres de l’art populaire au Québec. Dans son article, l’auteur fait un retour sur les circonstances de sa rencontre avec l’artiste et sur ce qui l’a amené à entreprendre sa démarche de collectionnement. Persuadé qu’il était en présence d’artefacts qui allaient échapper au patrimoine québécois, il entama au début des années 1970 un long processus d’enquête. Au fil du temps, il allait réaliser que Wilfrid Richard était le maillon d’une chaîne de transmission d’une tradition s’étalant sur quatre générations. L’auteur dresse un portrait sommaire des membres de la famille qui, à travers une production distinctive mais dont la filiation est évidente, ont contribué à la construction d’un corpus reconnu par la Commission canadienne d’examen des exportations des biens culturels comme d’intérêt exceptionnel et d’importance nationale. Aux yeux du collectionneur, les oeuvres ainsi rassemblées devaient revenir à la population plutôt que d’être dispersées à travers le Québec, le Canada ou les États-Unis.","PeriodicalId":41436,"journal":{"name":"Afriques-Debats Methodes et Terrains d Histoire","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2018-09-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"82736020","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Le site funéraire d’Antsiraka Boira (Acoua, Grande Terre) : Islamisation et syncrétisme culturel à Mayotte au XIIe siècle antsiraka Boira (Acoua, Grande Terre)的墓地:12世纪马约特岛的伊斯兰化和文化融合
IF 0.1 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2018-01-22 DOI: 10.4000/afriques.2064
Martial Pauly, M. Ferrandis
Cet article presente un bilan des six campagnes de fouilles effectuees entre 2012 et 2017 sur le site archeologique d’Antsiraka Boira, a Acoua (nord-ouest de Mayotte, Grande Terre). Il s’agit d’un ensemble funeraire date du xiie siecle. L’echantillonnage de cette etude se compose de 29 sepultures fouillees sur un ensemble de 69 tombes reperees dans la zone de fouilles.Nos recherches a Antsiraka Boira documentent les pratiques funeraires d’une population de pecheurs/agriculteurs/eleveurs representative de la population mahoraise du debut du IIe millenaire. Les sepultures etudiees attestent de l’islamisation de cette population durant le xiie siecle mais egalement de la permanence de gestes funeraires etrangers a l’Islam (mobilier funeraire, cercueil en bois), temoignant, pour la premiere fois a Mayotte, d’une phase de syncretisme islamique. La recherche des filiations culturelles de ces pratiques funeraires, encore conservees en filigrane malgre l’islamisation, apporte une contribution permettant d’apprehender les multiples influences culturelles presentes a Mayotte, et interroge sur les connexions entretenues par l’archipel des Comores avec l’ensemble regional proche (Afrique, Madagascar) et en particulier sur la question de l’existence d’une aire culturelle proto-malgache encore decelable au debut du IIe millenaire.
本文回顾了2012年至2017年在Acoua(马约特西北部,格兰德特雷)的antsiraka Boira考古遗址进行的六次挖掘活动。这是一套可以追溯到12世纪的殡仪馆。这项研究的样本包括在挖掘区域发现的69个坟墓中挖掘的29个坟墓。我们在Antsiraka Boira的研究记录了渔民/农民/牧民的葬礼习俗,他们代表了2世纪初的马霍莱人。研究的坟墓证明了这个人口在12世纪的伊斯兰化,但也证明了与伊斯兰教格格不入的葬礼手势(葬礼家具,木制棺材)的持久性,这是马约特第一次见证了伊斯兰融合的阶段。funeraires亲子文化的研究此类做法,还有conservees malgre伊斯兰化的潜台词,用以d’apprehender多种外来文化的一大贡献的马约特岛,并询问了关于保持连接的科摩罗群岛附近同整个区域(非洲、马达加斯加)、特别是关于巴勒斯坦问题仍存在文化aire proto-malgache初decelable IIe千年的。
{"title":"Le site funéraire d’Antsiraka Boira (Acoua, Grande Terre) : Islamisation et syncrétisme culturel à Mayotte au XIIe siècle","authors":"Martial Pauly, M. Ferrandis","doi":"10.4000/afriques.2064","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/afriques.2064","url":null,"abstract":"Cet article presente un bilan des six campagnes de fouilles effectuees entre 2012 et 2017 sur le site archeologique d’Antsiraka Boira, a Acoua (nord-ouest de Mayotte, Grande Terre). Il s’agit d’un ensemble funeraire date du xiie siecle. L’echantillonnage de cette etude se compose de 29 sepultures fouillees sur un ensemble de 69 tombes reperees dans la zone de fouilles.Nos recherches a Antsiraka Boira documentent les pratiques funeraires d’une population de pecheurs/agriculteurs/eleveurs representative de la population mahoraise du debut du IIe millenaire. Les sepultures etudiees attestent de l’islamisation de cette population durant le xiie siecle mais egalement de la permanence de gestes funeraires etrangers a l’Islam (mobilier funeraire, cercueil en bois), temoignant, pour la premiere fois a Mayotte, d’une phase de syncretisme islamique. La recherche des filiations culturelles de ces pratiques funeraires, encore conservees en filigrane malgre l’islamisation, apporte une contribution permettant d’apprehender les multiples influences culturelles presentes a Mayotte, et interroge sur les connexions entretenues par l’archipel des Comores avec l’ensemble regional proche (Afrique, Madagascar) et en particulier sur la question de l’existence d’une aire culturelle proto-malgache encore decelable au debut du IIe millenaire.","PeriodicalId":41436,"journal":{"name":"Afriques-Debats Methodes et Terrains d Histoire","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2018-01-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46767927","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
Un manuscrit éthiopien chrétien sur papier (ca. 1755) : une singularité royale 埃塞俄比亚基督教纸质手稿(约1755年):皇家奇点
IF 0.1 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2017-12-28 DOI: 10.4000/afriques.2037
A. Wion
Au milieu du xviiie siecle, a la cour royale de Gondar, le scriptorium du roi Iyo’ās (1755-1769) importa des feuilles de papier afin de confectionner un lectionnaire (senkesar) en trois volumes. Il en reste aujourd’hui un volume conserve a Addis Abeba, a l’Ethiopian National Archives and Library Agency, au departement des manuscrits, sous la cote 197. C’est le seul manuscrit chretien ethiopien sur papier connu. En effet, en Ethiopie, les chretiens copiaient leurs manuscrits exclusivement sur du parchemin. Novateur et ambitieux, ce manuscrit repondait aux standards ethiopiens les plus sophistiques, tout en adaptant les normes codicologiques en vigueur aux exigences de ce nouveau medium qu’etait le papier. Il fut fabrique par des artisans connaissant le travail sur papier, qu’ils soient des etrangers ou des Ethiopiens formes par des etrangers. Le statut de ce manuscrit fut suffisamment eleve pour qu’il fasse partie de la bibliotheque imperiale au tournant du xxe siecle, puis qu’il soit verse dans la collection patrimoniale nationale.
18世纪中期,在贡达尔的皇家宫廷,国王Iyoās(1755-1769)的书房进口了纸张,制作了三卷的经文(senkesar)。今天,在亚的斯亚贝巴,埃塞俄比亚国家档案馆和图书馆局手稿部保存了一卷,编号为197。这是唯一已知的埃塞俄比亚基督教纸质手稿。事实上,在埃塞俄比亚,基督徒只在羊皮纸上复制手稿。该手稿具有创新性和雄心勃勃,符合埃塞俄比亚最复杂的标准,同时使现行的法典学标准适应纸张这一新媒介的要求。它是由熟悉纸上作品的工匠制作的,无论他们是外国人还是外国人塑造的埃塞俄比亚人。这本手稿的地位足够高,在20世纪初成为帝国图书馆的一部分,并被纳入国家遗产收藏。
{"title":"Un manuscrit éthiopien chrétien sur papier (ca. 1755) : une singularité royale","authors":"A. Wion","doi":"10.4000/afriques.2037","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/afriques.2037","url":null,"abstract":"Au milieu du xviiie siecle, a la cour royale de Gondar, le scriptorium du roi Iyo’ās (1755-1769) importa des feuilles de papier afin de confectionner un lectionnaire (senkesar) en trois volumes. Il en reste aujourd’hui un volume conserve a Addis Abeba, a l’Ethiopian National Archives and Library Agency, au departement des manuscrits, sous la cote 197. C’est le seul manuscrit chretien ethiopien sur papier connu. En effet, en Ethiopie, les chretiens copiaient leurs manuscrits exclusivement sur du parchemin. Novateur et ambitieux, ce manuscrit repondait aux standards ethiopiens les plus sophistiques, tout en adaptant les normes codicologiques en vigueur aux exigences de ce nouveau medium qu’etait le papier. Il fut fabrique par des artisans connaissant le travail sur papier, qu’ils soient des etrangers ou des Ethiopiens formes par des etrangers. Le statut de ce manuscrit fut suffisamment eleve pour qu’il fasse partie de la bibliotheque imperiale au tournant du xxe siecle, puis qu’il soit verse dans la collection patrimoniale nationale.","PeriodicalId":41436,"journal":{"name":"Afriques-Debats Methodes et Terrains d Histoire","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2017-12-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43027919","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Afriques-Debats Methodes et Terrains d Histoire
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1