首页 > 最新文献

Africana Linguistica最新文献

英文 中文
Le système aspecto-temporel du moore 摩尔的相位-时间系统
IF 0.3 3区 文学 Pub Date : 2013-01-01 DOI: 10.3406/aflin.2013.1016
Pier Marco Bertinetto, Talatou Clémentine Pacmogda
Ce travail presente la structure du systeme aspecto-temporel du moore (Gur, Niger-Congo), langue parlee au Burkina Faso par pres de la moitie de la population, avec le but de l’encadrer dans une perspective typologique. La section 2 decrit la structure de base du systeme : ordre des morphemes et composantes principales du systeme, avec la dichotomie fondamentale entre verbes reguliers et irreguliers (traditionnellement dits «d’action/ d’etat » ). La section 3 traite du mode et de la modalite, en donnant les informations indispensables a propos de plusieurs details constitutifs de la morphosyntaxe du moore, tels la marque de modalite assertive -la avec ses allomorphes (ou bien ses contextes d’omission) et l’expletif -me. La section 4 dresse une liste des principaux predicatifs verbaux a valeur aspectuelle et temporelle, c’est-a-dire des particules independantes qui expriment des notions de temps ou d’aspect (hormis les predicatifs qui, dans une optique interlinguistique, pourraient exprimer des informations de nature plutot adverbiale). Les sections 5 et 6, decrivent l’articulation de l’aspect (accompli/ inaccompli) et, respectivement, de la reference temporelle. Pour en finir, la section 7 situe le systeme aspecto-temporel du moore dans une perspective typologique generale.
这项工作展示了摩尔语(Gur,尼日利亚-刚果)的方面-时间系统的结构,这种语言在布基纳法索几乎有一半的人口使用,目的是在类型学的角度框架它。第二节描述了系统的基本结构:语素的顺序和系统的主要组成部分,规则动词和不规则动词(传统上称为“动作/状态”)之间的基本二分法。第3节讨论了模态和模态,提供了摩尔形态句法的几个组成细节的基本信息,如自信模态标记La及其变体(或省略上下文)和解释模态标记me。第4节列出了具有方面和时间价值的主要言语谓词,即表达时间或方面概念的独立小词(从语言间的角度来看,谓词可能表达更多的状语性质的信息)。第5节和第6节分别描述了方面(已完成/未完成)和时间参考的清晰度。最后,第7节将摩尔的方面-时间系统置于一般类型学的视角下。
{"title":"Le système aspecto-temporel du moore","authors":"Pier Marco Bertinetto, Talatou Clémentine Pacmogda","doi":"10.3406/aflin.2013.1016","DOIUrl":"https://doi.org/10.3406/aflin.2013.1016","url":null,"abstract":"Ce travail presente la structure du systeme aspecto-temporel du moore (Gur, Niger-Congo), langue parlee au Burkina Faso par pres de la moitie de la population, avec le but de l’encadrer dans une perspective typologique. La section 2 decrit la structure de base du systeme : ordre des morphemes et composantes principales du systeme, avec la dichotomie fondamentale entre verbes reguliers et irreguliers (traditionnellement dits «d’action/ d’etat » ). La section 3 traite du mode et de la modalite, en donnant les informations indispensables a propos de plusieurs details constitutifs de la morphosyntaxe du moore, tels la marque de modalite assertive -la avec ses allomorphes (ou bien ses contextes d’omission) et l’expletif -me. La section 4 dresse une liste des principaux predicatifs verbaux a valeur aspectuelle et temporelle, c’est-a-dire des particules independantes qui expriment des notions de temps ou d’aspect (hormis les predicatifs qui, dans une optique interlinguistique, pourraient exprimer des informations de nature plutot adverbiale). Les sections 5 et 6, decrivent l’articulation de l’aspect (accompli/ inaccompli) et, respectivement, de la reference temporelle. Pour en finir, la section 7 situe le systeme aspecto-temporel du moore dans une perspective typologique generale.","PeriodicalId":41483,"journal":{"name":"Africana Linguistica","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2013-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"80104862","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
ile and the pragmatic pathways of the resultative in Bantu Botatwe 班图语结果结果语的语用路径
IF 0.3 3区 文学 Pub Date : 2012-01-01 DOI: 10.3406/aflin.2012.1006
T. Crane
Le suffixe -ile, commun dans les langues bantu, presente dans de nombreuses langues et particulierement dans les langues du groupe appele Bantu Botatwe, des problemes interpretatifs complexes. Ces dernieres langues, tout en montrant que le suffixe a suivi une trajectoire de grammaticalisation assez commune, allant du resultatif a l’anterieur, au perfectif ou au passe simple, montrent aussi que le suffixe y assume de nombreuses fonctions dans la structure informative. Ainsi en totela (K41), le suffixe assume un role essentiel pour la pertinence du discours, alors qu’en tonga (M64), sa presence contredit ou corrige une proposition du contexte discursif. Le present article soutient l’hypothese selon laquelle ces fonctions et toutes celles que presente -ile dans le groupe Bantu Botatwe, peuvent etre derivees a partir d’une origine resultative et que, pour la reconstruction semantique de -ile en bantu, il devrait etre tenu compte de la nature pragmatique et structurante du resultatif lui-meme.
后缀-ile在班图语中很常见,在许多语言中都有,特别是在被称为班图博塔威的语言中,这是一个复杂的解释问题。这些语言,虽然表明后缀遵循了一个相当普遍的语法路径,从结果到前面,完成或简单传递,也表明后缀在信息结构中有许多功能。因此,在totela (K41)中,后缀对话语的相关性起着至关重要的作用,而在汤加(M64)中,后缀的存在与话语语境中的命题相矛盾或纠正。本条例利用这些功能,即支持小组中,以及所有那些presente -ile Bantu Botatwe resultative出身的,可使用起了有效,而且,为了重建文件-ile h班图语,那么应该考虑务实的结构和性质resultatif说道。
{"title":"ile and the pragmatic pathways of the resultative in Bantu Botatwe","authors":"T. Crane","doi":"10.3406/aflin.2012.1006","DOIUrl":"https://doi.org/10.3406/aflin.2012.1006","url":null,"abstract":"Le suffixe -ile, commun dans les langues bantu, presente dans de nombreuses langues et particulierement dans les langues du groupe appele Bantu Botatwe, des problemes interpretatifs complexes. Ces dernieres langues, tout en montrant que le suffixe a suivi une trajectoire de grammaticalisation assez commune, allant du resultatif a l’anterieur, au perfectif ou au passe simple, montrent aussi que le suffixe y assume de nombreuses fonctions dans la structure informative. Ainsi en totela (K41), le suffixe assume un role essentiel pour la pertinence du discours, alors qu’en tonga (M64), sa presence contredit ou corrige une proposition du contexte discursif. Le present article soutient l’hypothese selon laquelle ces fonctions et toutes celles que presente -ile dans le groupe Bantu Botatwe, peuvent etre derivees a partir d’une origine resultative et que, pour la reconstruction semantique de -ile en bantu, il devrait etre tenu compte de la nature pragmatique et structurante du resultatif lui-meme.","PeriodicalId":41483,"journal":{"name":"Africana Linguistica","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2012-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"73639208","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 10
The expression of epistemic modality in Ewe Ewe语言中认知模态的表达
IF 0.3 3区 文学 Pub Date : 2012-01-01 DOI: 10.3406/AFLIN.2012.1008
Nada Gbegble, J. Nuyts
Cet article presente une etude descriptive des moyens d’exprimer la modalite epistemique en ewe parle standard (Kwa, Niger-Congo).
本文对ewe parle standard (Kwa,尼日利亚-刚果)中认知模态的表达方式进行了描述性研究。
{"title":"The expression of epistemic modality in Ewe","authors":"Nada Gbegble, J. Nuyts","doi":"10.3406/AFLIN.2012.1008","DOIUrl":"https://doi.org/10.3406/AFLIN.2012.1008","url":null,"abstract":"Cet article presente une etude descriptive des moyens d’exprimer la modalite epistemique en ewe parle standard (Kwa, Niger-Congo).","PeriodicalId":41483,"journal":{"name":"Africana Linguistica","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2012-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"84701041","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Semantic-pragmatic change in Bantu -no demonstrative forms 班图语的语义-语用变化——无指示形式
IF 0.3 3区 文学 Pub Date : 2012-01-01 DOI: 10.3406/aflin.2012.1010
S. Nicolle
On trouve, dans plusieurs langues bantu, des demonstratifs constitues d’un accord de classe nominale et d’un radical demonstratif de type -no, ou d’une forme phonologiquement similaire. Le radical * no, marquant la proximite du locuteur, a ete reconstruit en proto-bantu. Dans une etude portant sur 99 langues bantu, tous les demonstratifs en -no indiquent une plus grande proximite par rapport au locuteur que tout autre demonstratif atteste dans chacune des langues. Dans cet article, j’etudie un ensemble de sens additionnels associes aux demonstratifs en -no dans differentes langues, ainsi que la perte, totale ou partielle, de son sens spatio-deictique. Ces differents sens sont correles a des differences dans leur portee semantico-pragmatique qui va d’une entite a une proposition et, enfin, a une unite discursive plus large. Ils sont ensuite analyses comme representant differentes etapes evolutives dans un processus diachronique.
在许多班图语言中,指示词由名词类协议和-no类型的指示词根组成,或在音系上类似的形式。在原始班图语中,表示说话人接近的词根* no被重建。在一项对99种班图语言的研究中,所有的no指示词都比每种语言中的任何其他指示词更接近说话人。在这篇文章中,我研究了不同语言中与no指示相关的一组附加意义,以及它的空间概念意义的全部或部分丧失。这些不同的意义与它们的语义-语用范围的不同有关,从一个实体到一个命题,最后到一个更广泛的话语单位。然后将它们作为历时过程中不同进化阶段的代表进行分析。
{"title":"Semantic-pragmatic change in Bantu -no demonstrative forms","authors":"S. Nicolle","doi":"10.3406/aflin.2012.1010","DOIUrl":"https://doi.org/10.3406/aflin.2012.1010","url":null,"abstract":"On trouve, dans plusieurs langues bantu, des demonstratifs constitues d’un accord de classe nominale et d’un radical demonstratif de type -no, ou d’une forme phonologiquement similaire. Le radical * no, marquant la proximite du locuteur, a ete reconstruit en proto-bantu. Dans une etude portant sur 99 langues bantu, tous les demonstratifs en -no indiquent une plus grande proximite par rapport au locuteur que tout autre demonstratif atteste dans chacune des langues. Dans cet article, j’etudie un ensemble de sens additionnels associes aux demonstratifs en -no dans differentes langues, ainsi que la perte, totale ou partielle, de son sens spatio-deictique. Ces differents sens sont correles a des differences dans leur portee semantico-pragmatique qui va d’une entite a une proposition et, enfin, a une unite discursive plus large. Ils sont ensuite analyses comme representant differentes etapes evolutives dans un processus diachronique.","PeriodicalId":41483,"journal":{"name":"Africana Linguistica","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2012-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"86204600","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 5
La diphtongaison dans les langues bantu B70-80 (Bandundu, RDC) : typologie et classification historique 班图语B70-80 (Bandundu, RDC)的双元音化:类型学和历史分类
IF 0.3 3区 文学 Pub Date : 2012-01-01 DOI: 10.3406/AFLIN.2012.1015
Joseph Koni Muluwa, K. Bostoen
This article studies diphthongization or vowel breaking in some Bantu languages. Diphthongization is a well-known phenomenon in the languages of the world but occurs only rarely in Bantu languages. Nevertheless, it is well attested in the Bantu languages of groups B70 and B80 spoken in the south west of the DR Congo, in the Kwilu district. The article describes the different conditions and realizations of diphthongization in these languages. Some vowels are much more prone to diphthongization than others. Different diphthongs are classified following the original opening of the diphthongized vowel: diphthongization of mid open vowels (*e, *o), diphthongization of mid closed vowels (*ɩ, *ʊ) and diphthongization of the open and central vowel (*a). In each case, diphthongization leads to the formation of a glide preceding the broken vowel. Most instances of diphthongization can be attributed to vowel length.
本文研究了班图语的双元音化或元音断续。双元音化在世界语言中是一个众所周知的现象,但在班图语中很少发生。然而,在刚果民主共和国西南部Kwilu地区的B70和B80群体的班图语中,这一点得到了很好的证明。本文描述了这些语言双元音化的不同条件和实现方式。有些元音比其他元音更容易双元音化。不同的双元音根据元音的原始开口进行分类:中间开口元音的双元音化(*e, *o),中间闭合元音的双元音化(* *,* *)和中间开口元音和中间元音的双元音化(*a)。在每一种情况下,双元音化都会导致在被打断的元音之前形成滑音。大多数双元音化的例子可以归因于元音的长度。
{"title":"La diphtongaison dans les langues bantu B70-80 (Bandundu, RDC) : typologie et classification historique","authors":"Joseph Koni Muluwa, K. Bostoen","doi":"10.3406/AFLIN.2012.1015","DOIUrl":"https://doi.org/10.3406/AFLIN.2012.1015","url":null,"abstract":"This article studies diphthongization or vowel breaking in some Bantu languages. Diphthongization is a well-known phenomenon in the languages of the world but occurs only rarely in Bantu languages. Nevertheless, it is well attested in the Bantu languages of groups B70 and B80 spoken in the south west of the DR Congo, in the Kwilu district. The article describes the different conditions and realizations of diphthongization in these languages. Some vowels are much more prone to diphthongization than others. Different diphthongs are classified following the original opening of the diphthongized vowel: diphthongization of mid open vowels (*e, *o), diphthongization of mid closed vowels (*ɩ, *ʊ) and diphthongization of the open and central vowel (*a). In each case, diphthongization leads to the formation of a glide preceding the broken vowel. Most instances of diphthongization can be attributed to vowel length.","PeriodicalId":41483,"journal":{"name":"Africana Linguistica","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2012-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"85591098","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 8
Grammaticalization and subjectification in the semantic domain of possibility in Kirundi (Bantu, JD62) 基隆迪语可能性语义域的语法化和主体化(班图语,JD62)
IF 0.3 3区 文学 Pub Date : 2012-01-01 DOI: 10.3406/AFLIN.2012.1005
K. Bostoen, Ferdinand Mberamihigo, G. D. Schryver
This article is a first systematic study of the expression of possibility in Kirundi, more specifically of its verbal markers. Possibility is traditionally seen as one of the core components of the semantic domain of modality. The onomasiological approach of this modal sub‑domain has resulted in the identification of four verbal potential markers, i.e., the auxiliaries ‑bâsh‑ and ‑shobor‑, the semi‑auxiliary ‑shobok‑, and the TAM affix ‑oo‑. These four markers of possibility manifest different degrees of grammaticalization along the full verb > auxiliary > affix cline. Grammaticalization in the structural domain seems to be correlated with semantic change, both within and beyond the semantic domain of possibility. The related verbs ‑shobor‑ and ‑shobok‑, which have no or little remaining lexical uses, cover the entire semantic domain of possibility in contrast to ‑bâsh‑ which has still clearly distinct lexical uses (‘to be active, to be healthy’) and only conveys participant‑inherent possibility. The inflectional affix ‑oo‑, covering the entire domain of possibility and having developed other modal and non‑modal meanings, manifests the most advanced semantic generalization. Moreover, ‑oo‑ underwent the strongest subjectification within the semantic domain of possibility and even developed different intersubjective uses. Hence, the most grammaticalized marker of possibility in Kirundi not only underwent the strongest semantic generalization, but its meaning is also the most (inter)subjectified.
本文是对基隆迪语中可能性表达的第一次系统研究,更具体地说,是对其言语标记的研究。可能性传统上被认为是情态语义域的核心组成部分之一。这一模态子域的拟声学方法导致了四种言语潜在标记的识别,即助语- b sh -和- shobor -,半助语- shobok -和TAM词缀- oo -。这四种可能性标记沿着动词完整>助词>词缀cline表现出不同程度的语法化。结构域的语法化似乎与可能性语义域内外的语义变化有关。相关的动词- shobor -和- shobok -几乎没有或几乎没有剩余的词汇用途,它们涵盖了可能性的整个语义领域,而- b sh -仍然有明显不同的词汇用途(“活跃的,健康的”),只传达参与者固有的可能性。屈折词缀- oo -涵盖了整个可能性域,并发展了其他模态和非模态意义,体现了最高级的语义概括。此外,在可能性的语义领域中,“o”经历了最强烈的主体化,甚至发展了不同的主体间用法。因此,基隆迪语中语法化程度最高的可能性标记不仅语义泛化程度最高,而且其意义也最(相互)主体化。
{"title":"Grammaticalization and subjectification in the semantic domain of possibility in Kirundi (Bantu, JD62)","authors":"K. Bostoen, Ferdinand Mberamihigo, G. D. Schryver","doi":"10.3406/AFLIN.2012.1005","DOIUrl":"https://doi.org/10.3406/AFLIN.2012.1005","url":null,"abstract":"This article is a first systematic study of the expression of possibility in Kirundi, more specifically of its verbal markers. Possibility is traditionally seen as one of the core components of the semantic domain of modality. The onomasiological approach of this modal sub‑domain has resulted in the identification of four verbal potential markers, i.e., the auxiliaries ‑bâsh‑ and ‑shobor‑, the semi‑auxiliary ‑shobok‑, and the TAM affix ‑oo‑. These four markers of possibility manifest different degrees of grammaticalization along the full verb > auxiliary > affix cline. Grammaticalization in the structural domain seems to be correlated with semantic change, both within and beyond the semantic domain of possibility. The related verbs ‑shobor‑ and ‑shobok‑, which have no or little remaining lexical uses, cover the entire semantic domain of possibility in contrast to ‑bâsh‑ which has still clearly distinct lexical uses (‘to be active, to be healthy’) and only conveys participant‑inherent possibility. The inflectional affix ‑oo‑, covering the entire domain of possibility and having developed other modal and non‑modal meanings, manifests the most advanced semantic generalization. Moreover, ‑oo‑ underwent the strongest subjectification within the semantic domain of possibility and even developed different intersubjective uses. Hence, the most grammaticalized marker of possibility in Kirundi not only underwent the strongest semantic generalization, but its meaning is also the most (inter)subjectified.","PeriodicalId":41483,"journal":{"name":"Africana Linguistica","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2012-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"85051308","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 15
The development of copulas in Kol 科尔地区copula的发展
IF 0.3 3区 文学 Pub Date : 2012-01-01 DOI: 10.3406/aflin.2012.1013
B. Henson
En kol, une langue du bantu classee A80, la copule de base est bo. C’est un reflexe du proto-bantu * ba signifiant «habiter, etre, devenir » . Toutefois, en plus de bo, le kol atteste quatre autres copules : ji, me, nde et tug. L’article etudie comment la classe lexicale ‘ copule’ est definie en kol, comment l’espace semantique et les fonctions syntaxiques sont repartis entre ces cinq copules et comment ces dernieres se sont developpees. Il est interessant de noter que les evolutions qui ont conduit a ces copules novatrices ont eu d’autres aboutissements dans certaines langues voisines (Heath 2003a, b et Beavon 1983, 1991).
在班图A80级语言kol中,基本的语言是bo。它反映了原始班图* ba,意思是“居住,存在,成为”。然而,除了bo, kol还证明了其他四个胚珠:ji, me, nde和tug。本文研究了词汇类“copula”在kol中是如何定义的,语义空间和句法功能是如何在这五个copula中划分的,以及后者是如何发展的。有趣的是,导致这些创新集群的发展在一些邻近语言中也有其他结果(Heath 2003a, b和Beavon 1983, 1991)。
{"title":"The development of copulas in Kol","authors":"B. Henson","doi":"10.3406/aflin.2012.1013","DOIUrl":"https://doi.org/10.3406/aflin.2012.1013","url":null,"abstract":"En kol, une langue du bantu classee A80, la copule de base est bo. C’est un reflexe du proto-bantu * ba signifiant «habiter, etre, devenir » . Toutefois, en plus de bo, le kol atteste quatre autres copules : ji, me, nde et tug. L’article etudie comment la classe lexicale ‘ copule’ est definie en kol, comment l’espace semantique et les fonctions syntaxiques sont repartis entre ces cinq copules et comment ces dernieres se sont developpees. Il est interessant de noter que les evolutions qui ont conduit a ces copules novatrices ont eu d’autres aboutissements dans certaines langues voisines (Heath 2003a, b et Beavon 1983, 1991).","PeriodicalId":41483,"journal":{"name":"Africana Linguistica","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2012-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"79008926","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Tone cases in Otjiherero: Head-complement relations, linear order and information structure Otjiherero的语气格:首补关系、线性顺序和信息结构
IF 0.3 3区 文学 Pub Date : 2012-01-01 DOI: 10.3406/AFLIN.2012.1014
J. Kavari, L. Marten, J. Wal
L’otjiherero a un systeme de flexion tonale du nom appele ‘ cas tonals’. Ce systeme permet de differencier les noms selon le contexte syntaxique, notamment les cas qu’on appelle ‘ complement’ et ‘ par defaut’. Les noms marques comme cas ‘ complement’ ne se trouvent qu’immediatement apres le verbe et seulement dans un sous-ensemble d’aspects verbaux. Le groupe de noms qui peuvent prendre le cas ‘ complement’ inclut des objets directs et indirects, des noms adverbiaux, des sujets anticipes et des sujets postposes au verbe. On rencontre donc le cas ‘ complement’ avec differents noms, independamment de leur fonction grammaticale, du moment qu’ils sont places immediatement apres le verbe. Il existe deux arguments qui permettent de montrer que le systeme est (historiquement) lie a la structure informative. Tout d’abord, on ne trouve pas de cas ‘ complement’ dans les propositions relatives ou avec les noms deplaces par dislocation. Ensuite, les noms qui suivent un verbe au negatif factitif-habituel peuvent etre marques, soit comme cas ‘ complement’, soit comme cas ‘ par defaut’, selon qu’ils sont focalises ou non. A partir de la fonction et de la distribution des cas ‘ complement’, l’article suggere qu’il existe un parallelisme etroit entre le systeme de cas tonals et le systeme d’alternances conjoint-disjoint qu’on trouve en tswana. Les deux systemes impliquent un marquage prosodique, ne s’observent qu’a certains temps, marquent la relation entre un verbe et le nom qui le suit immediatement independamment de sa fonction grammaticale, sont limites a un domaine structurel comme la proposition et sont lies a la focalisation et a la structure informative. L’article ne propose pas de reconstruction detaillee, mais il suggere que les deux systemes, celui des cas tonals et celui de l’alternance conjoint-disjoint, sont des exemples de structure informative grammaticalisee. L’etroite similarite entre les deux systemes permet de penser qu’ils ont une fonction commune et peut-etre meme une origine historique commune.
otjiherero有一个音调变化系统,叫做“音调案例”。这个系统允许根据句法上下文区分名称,特别是被称为“互补”和“偏转”的情况。作为“补充”格的标记名词只出现在动词的后面,并且只出现在动词方面的一个子集中。可以采用“补充”格的名词组包括直接宾语和间接宾语、状语名、预期主语和后置主语。因此,我们会遇到不同的名词,不管它们的语法功能如何,只要它们位于动词的直接后面。有两个论点可以证明系统(历史上)与信息结构相联系。首先,在与错位相关的提案或与错位相关的名称中没有“补充”案例。其次,动词后面的名词可以被标记为“补充”或“偏置”,这取决于它们是否集中。本文从“互补”情况的函数和分布出发,提出了音调情况系统与茨瓦纳的连通-不连通交替系统之间的密切平行关系。两个系统包含一个标识标志韵律,不会出现一些时间的话,动词和名字之间的关系如下立刻independamment其语法功能,是一个结构域作为了该提案,并被限制了渣的对焦和信息性的结构了。本文没有提出详细的重建,但认为这两种系统,主音格和连体-不连体交替,是语法信息结构的例子。这两种制度之间的密切相似性表明,它们有共同的功能,甚至可能有共同的历史起源。
{"title":"Tone cases in Otjiherero: Head-complement relations, linear order and information structure","authors":"J. Kavari, L. Marten, J. Wal","doi":"10.3406/AFLIN.2012.1014","DOIUrl":"https://doi.org/10.3406/AFLIN.2012.1014","url":null,"abstract":"L’otjiherero a un systeme de flexion tonale du nom appele ‘ cas tonals’. Ce systeme permet de differencier les noms selon le contexte syntaxique, notamment les cas qu’on appelle ‘ complement’ et ‘ par defaut’. Les noms marques comme cas ‘ complement’ ne se trouvent qu’immediatement apres le verbe et seulement dans un sous-ensemble d’aspects verbaux. Le groupe de noms qui peuvent prendre le cas ‘ complement’ inclut des objets directs et indirects, des noms adverbiaux, des sujets anticipes et des sujets postposes au verbe. On rencontre donc le cas ‘ complement’ avec differents noms, independamment de leur fonction grammaticale, du moment qu’ils sont places immediatement apres le verbe. Il existe deux arguments qui permettent de montrer que le systeme est (historiquement) lie a la structure informative. Tout d’abord, on ne trouve pas de cas ‘ complement’ dans les propositions relatives ou avec les noms deplaces par dislocation. Ensuite, les noms qui suivent un verbe au negatif factitif-habituel peuvent etre marques, soit comme cas ‘ complement’, soit comme cas ‘ par defaut’, selon qu’ils sont focalises ou non. A partir de la fonction et de la distribution des cas ‘ complement’, l’article suggere qu’il existe un parallelisme etroit entre le systeme de cas tonals et le systeme d’alternances conjoint-disjoint qu’on trouve en tswana. Les deux systemes impliquent un marquage prosodique, ne s’observent qu’a certains temps, marquent la relation entre un verbe et le nom qui le suit immediatement independamment de sa fonction grammaticale, sont limites a un domaine structurel comme la proposition et sont lies a la focalisation et a la structure informative. L’article ne propose pas de reconstruction detaillee, mais il suggere que les deux systemes, celui des cas tonals et celui de l’alternance conjoint-disjoint, sont des exemples de structure informative grammaticalisee. L’etroite similarite entre les deux systemes permet de penser qu’ils ont une fonction commune et peut-etre meme une origine historique commune.","PeriodicalId":41483,"journal":{"name":"Africana Linguistica","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2012-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"85822816","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 12
Concurrence entre critères morphologiques et critères sémantiques dans les accords de classe : le cas du jóola banjal 类协议中的形态标准和语义标准之间的竞争:以joola banjal为例
IF 0.3 3区 文学 Pub Date : 2012-01-01 DOI: 10.3406/aflin.2012.1012
Alain-Christian Bassène
Dans beaucoup de langues a classes, seul est atteste l’accord morphologique entre le nom et ses determinants ou entre le nom et le verbe. En joola banjal (langue atlantique parlee au Senegal) ce phenomene est atteste, mais il existe des conditions particulieres dans lesquelles le critere semantique l’emporte sur le critere morphologique. Cette presentation vise donc a presenter en details cette situation de concurrence entre accord morphologique et accord semantique tout en faisant un inventaire qui s’efforce d’etre exhaustif des noms qui presentent ces particularites.
在许多类语言中,只有名词和限定词之间或名词和动词之间的形态一致才能得到证明。在joola banjal(塞内加尔的大西洋parlee语言)中,这种现象得到了证实,但在某些特殊情况下,语义标准优于形态标准。因此,本报告的目的是详细介绍形态一致性和语义一致性之间的竞争情况,同时编制一份清单,力求详尽地列出具有这些特点的名称。
{"title":"Concurrence entre critères morphologiques et critères sémantiques dans les accords de classe : le cas du jóola banjal","authors":"Alain-Christian Bassène","doi":"10.3406/aflin.2012.1012","DOIUrl":"https://doi.org/10.3406/aflin.2012.1012","url":null,"abstract":"Dans beaucoup de langues a classes, seul est atteste l’accord morphologique entre le nom et ses determinants ou entre le nom et le verbe. En joola banjal (langue atlantique parlee au Senegal) ce phenomene est atteste, mais il existe des conditions particulieres dans lesquelles le critere semantique l’emporte sur le critere morphologique. Cette presentation vise donc a presenter en details cette situation de concurrence entre accord morphologique et accord semantique tout en faisant un inventaire qui s’efforce d’etre exhaustif des noms qui presentent ces particularites.","PeriodicalId":41483,"journal":{"name":"Africana Linguistica","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2012-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"85715610","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
Clause-final negative markers in southeastern Bamana dialects: a contact-induced evolution 东南缅语方言的子句末否定标记:接触诱发的演变
IF 0.3 3区 文学 Pub Date : 2012-01-01 DOI: 10.3406/AFLIN.2012.1009
Dmitry Idiatov
Un groupe compact de dialectes bamana du Sud-Est (a savoir les dialectes meridionaux de l’aire Baninko et les dialectes des aires Gwandugu, Shendugu et Ganadugu voisines) presente une innovation dans l’expression de la negation. Ces parlers utilisent un marqueur negatif en fin de proposition en plus du marqueur negatif qui apparait, comme dans les autres dialectes bamana, plus avant dans la proposition, immediatement derriere le sujet. Meme si, sur le plan diachronique, la forme et le semantisme negatif de ce marqueur final peuvent etre expliques par la reconstruction interne, je soutiens que son caractere novateur et sa grammaticalisation progressive sont dus a un phenomene de contact avec les langues senufo voisines, le modele ayant ete initialement transpose lorsque des locuteurs senufo ont adopte le bamana.
一组紧凑的东南部bamana方言(即Baninko地区的南部方言和邻近的Gwandugu、Shendugu和Ganadugu地区的方言)在否定表达方面呈现出一种创新。在这些语言中,除了否定标记外,还在命题的末尾使用否定标记,就像在其他bamana方言中一样,否定标记出现在命题的前面,紧跟着主语。即使历时的上、形式和semantisme negatif这个标记,可最终可以由内部重建晨会,渐进式创新,我支持他的脾气和他grammaticalisation是由于接触了一种与邻近的部落语言模型最初转当ete讲话者的部落已经通过bamana。
{"title":"Clause-final negative markers in southeastern Bamana dialects: a contact-induced evolution","authors":"Dmitry Idiatov","doi":"10.3406/AFLIN.2012.1009","DOIUrl":"https://doi.org/10.3406/AFLIN.2012.1009","url":null,"abstract":"Un groupe compact de dialectes bamana du Sud-Est (a savoir les dialectes meridionaux de l’aire Baninko et les dialectes des aires Gwandugu, Shendugu et Ganadugu voisines) presente une innovation dans l’expression de la negation. Ces parlers utilisent un marqueur negatif en fin de proposition en plus du marqueur negatif qui apparait, comme dans les autres dialectes bamana, plus avant dans la proposition, immediatement derriere le sujet. Meme si, sur le plan diachronique, la forme et le semantisme negatif de ce marqueur final peuvent etre expliques par la reconstruction interne, je soutiens que son caractere novateur et sa grammaticalisation progressive sont dus a un phenomene de contact avec les langues senufo voisines, le modele ayant ete initialement transpose lorsque des locuteurs senufo ont adopte le bamana.","PeriodicalId":41483,"journal":{"name":"Africana Linguistica","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2012-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"83869481","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 8
期刊
Africana Linguistica
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1