Pub Date : 2024-02-14DOI: 10.1080/01614622.2024.2306728
Massimo Scalabrini
Published in Italian Culture (Ahead of Print, 2024)
发表于《意大利文化》(2024 年,提前出版)
{"title":"Boccaccio’s Florence: Politics and People in His Life and Work","authors":"Massimo Scalabrini","doi":"10.1080/01614622.2024.2306728","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/01614622.2024.2306728","url":null,"abstract":"Published in Italian Culture (Ahead of Print, 2024)","PeriodicalId":41506,"journal":{"name":"Italian Culture","volume":"50 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2024-02-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139760702","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2024-02-14DOI: 10.1080/01614622.2024.2306729
Maria Galli Stampino
Published in Italian Culture (Ahead of Print, 2024)
发表于《意大利文化》(2024 年,提前出版)
{"title":"The Sicilian Puppet Theater of Agrippino Manteo (1884-1947): The Paladins of France in America","authors":"Maria Galli Stampino","doi":"10.1080/01614622.2024.2306729","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/01614622.2024.2306729","url":null,"abstract":"Published in Italian Culture (Ahead of Print, 2024)","PeriodicalId":41506,"journal":{"name":"Italian Culture","volume":"24 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2024-02-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139760257","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2023-10-30DOI: 10.1080/01614622.2023.2263288
Valerie Mcguire
AbstractCritics have long debated the degree to which Gabriele D’Annunzio should be viewed as a fascist and an imperialist, a virtual daguerreotype for Mussolini. But D’Annunzio’s evolving investment in an Italian empire-state suggests that we should complicate our understanding of his links to fascism. This essay traces correspondences between “savage thought,” coming out of ethnographic anthropology from Latin America, and D’Annunzio’s “recovery” of Hellenistic Greece at the turn of the century. It examines three important moments in D’Annunzio’s literary career: his tour-de-force novel of scandal, Il piacere (Pleasure, 1889), his famous 1895 yachting tour of the Greek islands, and then the writing of Maia (1903), the first book of his epic poem in praise of empire, Le laudi (1903-1917). By reexaming these texts through a transnational lens, the essay demonstrates the global scope of the author's avant-garde literary project and considers its impact on colonial contexts across the Atlantic.Keywords: colonialismindigeneityfascismavant-gardeGreeceParaguay Notes1 As Renato Poggioli has described in his seminal text about radical twentieth-century art: “The avant-gardes turn their attention almost exclusively to negroid sculpture and the art of savages, prehistoric graffiti and pre-Columbian Indian art; they turn, in short, toward cultures remote in space and time, almost to pre-history itself. … the avant-garde can evaluate archaic traditions better than official art and conservative criticism can, if only by way of polemical reaction to the erroneous interpretations and evaluations of the academy” (Poggioli Citation1968: 55).2 More than one critic has noted, Sperelli was a barely disguised cipher for the author (Hughes-Hallett, Citation2013, 113–4).3 Francesco Paolo Michetti, for example, described a Nietzschean spiritual transformation, after D’Annunzio returned from Greece, saying that he sketched the first portrait of the artist as “superman:” “Ora, il Gabriele D’Annunzio rappresentato da quel pastello è un uomo tutto nuovo che sembra non avere più niente in comune con i ritratti precedenti. In questi ultimi, l’insieme della fisionomia è dolce, lo sguardo un po’ abbassato, i baffi modesti, con un sorriso vagamente malinconico. Al contrario, nel pastello, i tratti sono duri, i baffi si sollevano come lunghi uncini, la barbetta a punta minaccia, gli occhi sono aggressivi, le sopracciglia un po’ aggrottate. Quel pastello è certamente il primo ritratto di D’Annunzio ‘superuomo’” (Cited in Alatri, Citation1983, 164). An engraving of D’Annunzio aboard the yacht eventually adorned an early edition of his memoirs (Vittore Nardelli, Citation1931).4 As Martins observes, both Boggiani and then later Levi-Strauss were also under the influence of ideas that emanated from archaeology and were searching for the traces of previous or pre-modern civilizations in their ethnographic studies of Latin American indigenous (Marins 2017). Boggiani’s foundational stud
长期以来,批评家们一直在争论加布里埃尔·达南齐奥应该在多大程度上被视为法西斯主义者和帝国主义者,是墨索里尼的达盖尔版。但是,丹农齐奥对意大利帝国的不断发展的投资表明,我们应该使我们对他与法西斯主义的联系的理解复杂化。这篇文章追溯了来自拉丁美洲的人种人类学的“野蛮思想”与达南齐奥在世纪之交对希腊化希腊的“恢复”之间的对应关系。本书考察了达南齐奥文学生涯中的三个重要时刻:他的著名丑闻小说《Il piacere》(《Pleasure》,1889),他1895年著名的希腊群岛游艇之旅,以及他的第一部赞美帝国的史诗《Le laudi》(1903-1917)的写作。通过跨国视角重新审视这些文本,本文展示了作者先锋文学项目的全球范围,并考虑了其对大西洋彼岸殖民背景的影响。正如雷纳托·波焦利(Renato Poggioli)在他关于20世纪激进艺术的开创性著作中所描述的那样:“先锋派几乎完全把注意力转向黑人雕塑和野蛮人的艺术、史前涂鸦和前哥伦布时期的印第安人艺术;简而言之,他们转向了遥远的空间和时间上的文化,几乎是史前本身。……先锋派可以比官方艺术和保守的批评更好地评价古老的传统,如果只是通过对学院的错误解释和评价的辩论反应”(Poggioli citation, 1968: 55)不止一位评论家指出,斯佩雷利对作者来说是一个几乎不加掩饰的密码(Hughes-Hallett, Citation2013, 113-4)例如,弗朗西斯科·保罗·米凯蒂(Francesco Paolo Michetti)在达南齐奥从希腊回来后,描述了尼采式的精神转变,说他把达南齐奥的第一幅肖像描绘成“超人”:“哦,加布里埃尔·达南齐奥(Gabriele D’annunzio)代表了da quel pastello è unuomo tutto nuovo che sembra non avere più niente in comune con i ritratti precedi。”在最后的问题上,我的投资della fisionomia è dolce, lo sguardo un ' abbassato, i baffi modesi, con sorriso vagamente malinconico。相反的是,我喜欢肉酱,我喜欢烤肉,我喜欢烤肉,我喜欢烤肉,我喜欢烤肉,我喜欢烤肉,我喜欢烤肉,我喜欢烤肉,我喜欢烤肉,我喜欢烤肉,我喜欢烤肉。Quel pastello è certamente il primo ritratto di D ' annunzio ' superuomo '”(引自Alatri, Citation1983, 164)。D 'Annunzio在游艇上的雕刻最终装饰了他回忆录的早期版本(Vittore Nardelli, Citation1931)正如马丁斯所观察到的,博格贾尼和后来的列维-斯特劳斯都受到了考古学思想的影响,他们在对拉丁美洲土著的民族志研究中寻找以前或前现代文明的痕迹(Marins 2017)。Boggiani对Caduveo土著人的基础研究,Viaggi D'un Artista Nell' America Meriodionale。I Caduvei (mbay<e:1> O Guaycurú),出版于他游历希腊的同一年(Guido Boggiani and Colin, Citation1895)达南奇奥关于幻想号航行的记录在他死后被蒙达多利于1965年出版了他的日记或塔库尼作品的评论版。Mario Cimini提供了这些日记的最新版本,并进一步注释了其他旅行者的笔记和日记(Cimini Citation2010)拜伦对意大利民族主义的遗产和影响——以及民族主义自由主义价值观向法西斯主义价值观的转变——已经得到了广泛的研究。参见Arnold Anthony Schmidt Citation2010, 179-816和David Aberbach Citation2008, 478-497。但同样值得注意的是,曼特加扎也认为古希腊文化是性解放的。此外,他还于1873年撰写了第一部现代性学著作《爱的生理学》(Mantegazza and Pireddu Citation2008),达南齐奥肯定读过这本书“Vale bene tutta la Grecia;per me vale anche di più perchè rappresenta l 'Italia intera!8他写信给海姆斯莱说:“我的诗很重要,我的诗很重要,我的诗很重要,我的诗很重要。”“Carteggio 562”,未注明日期的信件,大约写于1909年4月18日。D 'Annunzio花了16年的时间完成了这首诗,从1896年他从希腊回来后开始,然后在1911年意大利在利比亚的殖民地战争期间完成了这首诗的最后几个周期。关于史诗与帝国的关系,见昆特,《引文》1993。附加信息撰稿人备注瓦莱丽·麦奎尔瓦莱丽·麦奎尔是德克萨斯大学奥斯汀分校的教学副教授。她的书意大利的海:帝国和国家在地中海,1895年至1945年(利物浦大学出版社,2020年)追溯地中海的历史,在爱琴海的意大利殖民统治的话语。 她也是《1923年至1944年在罗德岛和多德卡尼斯岛的意大利法西斯主义》(劳特利奇出版社,2024年出版)的共同编辑,并在《浪漫研究杂志》、《加州意大利研究》和《希腊社会与当代历史杂志》上发表了其他文章,以及关于意大利研究跨国方法的书籍章节。与瓦莱丽·麦奎尔的通信。电子邮件:vmcguire@utexas.edu
{"title":"On “Savage Thought”: Gabriele D’Annunzio, Guido Boggiani, and Italy’s Transatlantic Mediterranean Empire","authors":"Valerie Mcguire","doi":"10.1080/01614622.2023.2263288","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/01614622.2023.2263288","url":null,"abstract":"AbstractCritics have long debated the degree to which Gabriele D’Annunzio should be viewed as a fascist and an imperialist, a virtual daguerreotype for Mussolini. But D’Annunzio’s evolving investment in an Italian empire-state suggests that we should complicate our understanding of his links to fascism. This essay traces correspondences between “savage thought,” coming out of ethnographic anthropology from Latin America, and D’Annunzio’s “recovery” of Hellenistic Greece at the turn of the century. It examines three important moments in D’Annunzio’s literary career: his tour-de-force novel of scandal, Il piacere (Pleasure, 1889), his famous 1895 yachting tour of the Greek islands, and then the writing of Maia (1903), the first book of his epic poem in praise of empire, Le laudi (1903-1917). By reexaming these texts through a transnational lens, the essay demonstrates the global scope of the author's avant-garde literary project and considers its impact on colonial contexts across the Atlantic.Keywords: colonialismindigeneityfascismavant-gardeGreeceParaguay Notes1 As Renato Poggioli has described in his seminal text about radical twentieth-century art: “The avant-gardes turn their attention almost exclusively to negroid sculpture and the art of savages, prehistoric graffiti and pre-Columbian Indian art; they turn, in short, toward cultures remote in space and time, almost to pre-history itself. … the avant-garde can evaluate archaic traditions better than official art and conservative criticism can, if only by way of polemical reaction to the erroneous interpretations and evaluations of the academy” (Poggioli Citation1968: 55).2 More than one critic has noted, Sperelli was a barely disguised cipher for the author (Hughes-Hallett, Citation2013, 113–4).3 Francesco Paolo Michetti, for example, described a Nietzschean spiritual transformation, after D’Annunzio returned from Greece, saying that he sketched the first portrait of the artist as “superman:” “Ora, il Gabriele D’Annunzio rappresentato da quel pastello è un uomo tutto nuovo che sembra non avere più niente in comune con i ritratti precedenti. In questi ultimi, l’insieme della fisionomia è dolce, lo sguardo un po’ abbassato, i baffi modesti, con un sorriso vagamente malinconico. Al contrario, nel pastello, i tratti sono duri, i baffi si sollevano come lunghi uncini, la barbetta a punta minaccia, gli occhi sono aggressivi, le sopracciglia un po’ aggrottate. Quel pastello è certamente il primo ritratto di D’Annunzio ‘superuomo’” (Cited in Alatri, Citation1983, 164). An engraving of D’Annunzio aboard the yacht eventually adorned an early edition of his memoirs (Vittore Nardelli, Citation1931).4 As Martins observes, both Boggiani and then later Levi-Strauss were also under the influence of ideas that emanated from archaeology and were searching for the traces of previous or pre-modern civilizations in their ethnographic studies of Latin American indigenous (Marins 2017). Boggiani’s foundational stud","PeriodicalId":41506,"journal":{"name":"Italian Culture","volume":"86 ","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136067425","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2023-10-27DOI: 10.1080/01614622.2023.2256555
Vetri Nathan
AbstractIn recent years, the study of Italy’s contemporary migrant “crisis” has broadened into explorations of national biopolitics in transhistorical and transnational contexts. This article suggests some useful pathways between critical race theory and postcolonial theory to explore pressing questions related to race-based cultural politics and Italian national identity. It highlights critical race theory’s potential to enrich analyses of racializing discourses: for example, the concept of “interest convergence” is harnessed here to describe and understand the mechanisms of Italy’s “New Risorgimento,” i.e. its recent psychic unification through race-paranoia. The article also investigates possible applications of the widely (mis)used term “intersectionality” and explores some of the limits of both critical race theory and postcolonial theory, especially the ever-present risk of slippage back into preexisting essentialist identity categorizations. To avoid such slippages, the article suggests further exploration of theoretical conceptualizations of hybridity by two of postcolonial theory’s foundational scholars, Edward Said and Homi K. Bhabha, due to their emphasis on discourse analysis and “interstitiality” rather than intersectionality. It urges further examination of Italy’s questione della razza via interstitiality in order to introduce urgently-needed nuance into analyses of race, nationality, power, and cultural discourse. Finally, the article emphasizes the importance of deploying multiple theoretical approaches and stresses the need to work within a public-facing “global humanities” framework to explore and expose how racializing discourses generate detrimental manufactured anxieties and hate in contemporary societies. Creating a “sense of the commons” via such transnational and comparative approaches to analyzing biopolitical conflicts would build both inclusivity, and therefore strength, within democratic nations, institutions, and societies, thus allowing them to thrive once again.Keywords: biopoliticscritical race theorypostcolonial theoryhybriditymigrationsintersectionality Disclosure statementNo potential conflict of interest was reported by the author(s).Notes1 See Burdett (Citation2016), Andall and Duncan (Citation2010), Greene (Citation2012), Hawthorne (Citation2022), Lombardi-Diop and Romeo (Citation2012), and Pesarini and Tintori (Citation2020), among others.2 The center-right coalition won 43.7% of the vote in the Chamber of Deputies and 44.02% of the vote in the Senate. The center-left coalition, led by the Democratic Party, won 26.13% of the vote in the Chamber of Deputies and 26.32% of the vote in the Senate. The populist Movimento Cinque Stelle won 15.43% of the vote in the Chamber of Deputies and 15.53% of the vote in the Senate.3 Hungary under Viktor Orban, Poland’s Law and Justice Party, France’s Marine Le Pen, and the United Kingdom’s Euro-skeptic Tory government can be all viewed as examples of the successful impleme
参见萨·斯迈思和朱莉娅·海姆关于意大利酷儿研究的著作这些数字仅限于合法居民。https://www.tuttitalia.it/statistiche/cittadini-stranieri-2019/13关于BIPOC教师在意大利研究中面临的问题的开创性和发人深省的文章,请阅读黛博拉帕克的“种族和外语”。14福柯(Citation2013).15对于在意大利语境中应用de/后殖民混杂理论的详细探索,请参阅Vetri Nathan, Jacqueline Andall和Derek Duncan的编辑卷。16例如,参见黑地中海集体正在进行的关于黑地中海的工作,以及诸如《跨国意大利研究》(Burdett and Polezzi Citation2020)等已编辑的卷。作者简介:作者是罗格斯大学意大利语系副教授和梅隆大学全球种族正义系副教授。他的研究和教学兴趣包括全球移民与后殖民理论、环境与公共人文、食品研究、意大利电影与媒体研究。他的专著《奇妙的身体:意大利的新移民电影》于2017年由普渡大学出版社出版。他也是罗格斯大学赛博中心实验室的创始人和首席研究员。
{"title":"From Intersectionality to Interstitiality: Pathways in Italian Race, Migration, and Diaspora Studies","authors":"Vetri Nathan","doi":"10.1080/01614622.2023.2256555","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/01614622.2023.2256555","url":null,"abstract":"AbstractIn recent years, the study of Italy’s contemporary migrant “crisis” has broadened into explorations of national biopolitics in transhistorical and transnational contexts. This article suggests some useful pathways between critical race theory and postcolonial theory to explore pressing questions related to race-based cultural politics and Italian national identity. It highlights critical race theory’s potential to enrich analyses of racializing discourses: for example, the concept of “interest convergence” is harnessed here to describe and understand the mechanisms of Italy’s “New Risorgimento,” i.e. its recent psychic unification through race-paranoia. The article also investigates possible applications of the widely (mis)used term “intersectionality” and explores some of the limits of both critical race theory and postcolonial theory, especially the ever-present risk of slippage back into preexisting essentialist identity categorizations. To avoid such slippages, the article suggests further exploration of theoretical conceptualizations of hybridity by two of postcolonial theory’s foundational scholars, Edward Said and Homi K. Bhabha, due to their emphasis on discourse analysis and “interstitiality” rather than intersectionality. It urges further examination of Italy’s questione della razza via interstitiality in order to introduce urgently-needed nuance into analyses of race, nationality, power, and cultural discourse. Finally, the article emphasizes the importance of deploying multiple theoretical approaches and stresses the need to work within a public-facing “global humanities” framework to explore and expose how racializing discourses generate detrimental manufactured anxieties and hate in contemporary societies. Creating a “sense of the commons” via such transnational and comparative approaches to analyzing biopolitical conflicts would build both inclusivity, and therefore strength, within democratic nations, institutions, and societies, thus allowing them to thrive once again.Keywords: biopoliticscritical race theorypostcolonial theoryhybriditymigrationsintersectionality Disclosure statementNo potential conflict of interest was reported by the author(s).Notes1 See Burdett (Citation2016), Andall and Duncan (Citation2010), Greene (Citation2012), Hawthorne (Citation2022), Lombardi-Diop and Romeo (Citation2012), and Pesarini and Tintori (Citation2020), among others.2 The center-right coalition won 43.7% of the vote in the Chamber of Deputies and 44.02% of the vote in the Senate. The center-left coalition, led by the Democratic Party, won 26.13% of the vote in the Chamber of Deputies and 26.32% of the vote in the Senate. The populist Movimento Cinque Stelle won 15.43% of the vote in the Chamber of Deputies and 15.53% of the vote in the Senate.3 Hungary under Viktor Orban, Poland’s Law and Justice Party, France’s Marine Le Pen, and the United Kingdom’s Euro-skeptic Tory government can be all viewed as examples of the successful impleme","PeriodicalId":41506,"journal":{"name":"Italian Culture","volume":"33 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136261768","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2023-10-25DOI: 10.1080/01614622.2023.2257442
Silvia Caserta
AbstractWithin the growing field of transnational comics culture, marked by the great success of works such as Art Spiegelman’s Maus and Marjane Satrapi’s Persepolis, Italian comics have not received sufficient attention. This paper reads Takoua Ben Mohamed’s latest graphic novel, La rivoluzione dei gelsomini (2018), from a Mediterranean and transnational perspective. My analysis focuses in particular on the dynamics of memory and space as they emerge in the visual narrative of the book. Through a series of maps that either lack definite points of departure and arrival or fail to show a clear way of getting from one point to another, the novel visualizes the non-linear movement of Takoua’s personal and collective memory across the Mediterranean, a memory that cannot be attached to a singular space, but rather constantly travels, and that can only be archived “on the move.” On a broader, collective level, Ben Mohamed’s graphic novel foregrounds the non-linear, rhizomatic, and constantly shifting movement across spaces and boundaries that necessarily characterizes contemporary transnational memories and experiences, while also pointing toward—and visually mapping—alternative ways of inhabiting and belonging within and across boundaries and borders.Keywords: Ben MohamedmemorymaparchiveMediterraneangraphic novel Disclosure statementNo potential conflict of interest was reported by the author(s).Notes1 For a reflection on this “multireligious, multicultural and multilingual reality,” and on the specific condition of Muslim women in Italy, see Brioni and Ramzanali Fazel Citation2020. On how this urban African diasporic generation is changing the literary legacy of the Horn of Africa in Italy in particular see Lombardi-Dio Citation2020.2 By often foregrounding the racialized experience of Blackness in contemporary Italy, Igiaba Scego’s work has pushed Italian society to come to terms with the legacy of its colonial past, as well as forcing it to engage with a transnational discourse around Blackness.3 See Chute Citation2010. 4 It is interesting to note, in this sense, that Ben Mohamed makes explicit reference to the Jasmine Revolution in the novel’s title, whereas Satrapi names her novel after the capital of the ancient Achaemenid Empire. While Satrapi’s choice might have been influenced by the risks associated with referring to the contemporary situation in Iran (and the novel was indeed banned there), it also adds a dimension of nostalgia for the past and anticipates the writer’s struggle in coming to terms with the multiplicity of her country’s and her own identity.5 See Inf. 1.1-3: “Nel mezzo del cammin di nostra vita, mi ritrovai per una selva oscura, che la diritta via era smarrita.”6 See Erll Citation2011.7 Although the use of Arabic is limited throughout the novel, at times the author chooses to juxtapose Italian words/sentences with the Arabic version of them. This is the case for all the chapters’ titles, as well as, to cite an example, one of
在以Art Spiegelman的《鼠》和Marjane Satrapi的《波斯波利斯》等作品的巨大成功为标志的跨国漫画文化日益发展的领域中,意大利漫画并没有得到足够的重视。本文从地中海和跨国视角解读塔库阿·本·穆罕默德(Takoua Ben Mohamed)的最新漫画小说《La rivoluzione dei gelsomini》(2018)。我的分析特别集中在记忆和空间的动态,因为它们在书的视觉叙事中出现。通过一系列缺乏明确的出发和到达点或无法显示从一个点到另一个点的清晰方式的地图,小说可视化了Takoua个人和集体记忆在地中海上的非线性运动,这种记忆不能依附于一个单一的空间,而是不断地旅行,只能“在移动中”存档。在更广泛的、集体的层面上,本·穆罕默德的图画小说突出了非线性的、根状的、不断变化的跨越空间和边界的运动,这是当代跨国记忆和经验的必然特征,同时也指出了——并在视觉上绘制了——在边界和边界内和跨越边界居住和归属的替代方式。关键词:本·穆罕默德记忆档案地中海图文小说披露声明作者未报告潜在利益冲突。注1关于这种“多宗教、多文化和多语言现实”的思考,以及意大利穆斯林妇女的具体状况,请参见Brioni和Ramzanali Fazel Citation2020。关于城市非洲散居一代如何改变意大利非洲之角的文学遗产,特别是参见Lombardi-Dio Citation2020.2。通过经常突出当代意大利黑人的种族化经历,Igiaba Scego的作品推动意大利社会接受其殖民历史的遗产,并迫使其参与围绕黑人的跨国话语。从这个意义上说,有趣的是,本·穆罕默德在小说的标题中明确提到了茉莉花革命,而萨塔皮则以古代阿契美尼德帝国的首都为她的小说命名。虽然萨特拉皮的选择可能受到提及伊朗当代局势相关风险的影响(这部小说确实在伊朗被禁),但它也增加了对过去的怀旧之情,并预测了作者在与她的国家和她自己身份的多样性达成协议时的挣扎见第1.1-3条:“Nel mezzo del cammin di nostra vita, mi ritrovai per una selva oscura, che la diritta via era smarrita。”尽管整部小说对阿拉伯语的使用有限,但作者有时会选择将意大利语单词/句子与阿拉伯语版本并置。所有章节的标题都是如此,举个例子,本·穆罕默德的母亲从她丈夫那里收到的一封信也是如此。关于本·穆罕默德作品的翻译和自译方面的反思,见Spadaro Citation2020.8有趣的是,她还在前一页告诉读者,道兹是意大利南部城市伊塞尔尼亚的孪生城市,她将其定义为一个小村庄。事实上,伊塞尼亚是莫利塞的两个省会城市之一,人口约为2万,比一个村庄大得多。然而,考虑到它的孤立性,它可能被认为是这样的,就像Douz一样,它可能看起来在一个偏僻的地方,被困在一个地区的中心,Molise,经常被来自其他地区的意大利人讽刺地称为不存在我在这里假设一个人会从左到右“阅读”这部小说(即看画板),尽管这只能是一个以阿拉伯语为母语的人创作的作品的假设例如,读者(观众)可能会注意到,本·穆罕默德的房子和她祖父母的绿洲在右下角的相对位置与左下角的不匹配参见Caruth Citation1996。12参见Chambers and Cariello Citation2019。确实,但丁最终谴责了这位希腊英雄的好奇心,因为它阻止了他回家履行他的“道德”职责(见Cacciari引文,1997)。然而,正是这种在回到伊萨卡岛的欲望和继续旅行的平行欲望之间摇摆的戏剧性状态,使但丁笔下的尤利西斯成为一个麻烦和令人不安的人物。作者简介silvia Caserta撰写有关地中海空间和叙事的文章。她的工作语言包括意大利语、法语和阿拉伯语,她的研究兴趣包括地理批评、生态批评、视觉文化、翻译和世界文学。她拥有博士学位。 曾在圣安德鲁斯大学担任意大利和比较文学讲师六年。她的第一部英文专著《地中海空间的叙事:跨越陆地和海洋的文学与艺术》于2022年由帕尔格雷夫出版社出版。
{"title":"Maps and Memory in Takoua Ben Mohamed’s <i>La rivoluzione dei gelsomini</i>","authors":"Silvia Caserta","doi":"10.1080/01614622.2023.2257442","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/01614622.2023.2257442","url":null,"abstract":"AbstractWithin the growing field of transnational comics culture, marked by the great success of works such as Art Spiegelman’s Maus and Marjane Satrapi’s Persepolis, Italian comics have not received sufficient attention. This paper reads Takoua Ben Mohamed’s latest graphic novel, La rivoluzione dei gelsomini (2018), from a Mediterranean and transnational perspective. My analysis focuses in particular on the dynamics of memory and space as they emerge in the visual narrative of the book. Through a series of maps that either lack definite points of departure and arrival or fail to show a clear way of getting from one point to another, the novel visualizes the non-linear movement of Takoua’s personal and collective memory across the Mediterranean, a memory that cannot be attached to a singular space, but rather constantly travels, and that can only be archived “on the move.” On a broader, collective level, Ben Mohamed’s graphic novel foregrounds the non-linear, rhizomatic, and constantly shifting movement across spaces and boundaries that necessarily characterizes contemporary transnational memories and experiences, while also pointing toward—and visually mapping—alternative ways of inhabiting and belonging within and across boundaries and borders.Keywords: Ben MohamedmemorymaparchiveMediterraneangraphic novel Disclosure statementNo potential conflict of interest was reported by the author(s).Notes1 For a reflection on this “multireligious, multicultural and multilingual reality,” and on the specific condition of Muslim women in Italy, see Brioni and Ramzanali Fazel Citation2020. On how this urban African diasporic generation is changing the literary legacy of the Horn of Africa in Italy in particular see Lombardi-Dio Citation2020.2 By often foregrounding the racialized experience of Blackness in contemporary Italy, Igiaba Scego’s work has pushed Italian society to come to terms with the legacy of its colonial past, as well as forcing it to engage with a transnational discourse around Blackness.3 See Chute Citation2010. 4 It is interesting to note, in this sense, that Ben Mohamed makes explicit reference to the Jasmine Revolution in the novel’s title, whereas Satrapi names her novel after the capital of the ancient Achaemenid Empire. While Satrapi’s choice might have been influenced by the risks associated with referring to the contemporary situation in Iran (and the novel was indeed banned there), it also adds a dimension of nostalgia for the past and anticipates the writer’s struggle in coming to terms with the multiplicity of her country’s and her own identity.5 See Inf. 1.1-3: “Nel mezzo del cammin di nostra vita, mi ritrovai per una selva oscura, che la diritta via era smarrita.”6 See Erll Citation2011.7 Although the use of Arabic is limited throughout the novel, at times the author chooses to juxtapose Italian words/sentences with the Arabic version of them. This is the case for all the chapters’ titles, as well as, to cite an example, one of","PeriodicalId":41506,"journal":{"name":"Italian Culture","volume":"18 11","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135112695","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2023-10-25DOI: 10.1080/01614622.2023.2256117
Nicole Wagner
AbstractBy the sixteenth century, the ever-growing popularity of casini and ridotti in cities such as Venice resulted in the widespread pursuit of women’s gambling. This article argues that female card play, an activity of skill as well as chance and risk, offered women financial opportunities at a time when they were excluded from most “honorable” forms of income-generating work. They included female sex workers who benefited from the game’s popularity among men of all classes, by luring unsuspecting men into fixed card play. Through close readings of visual and textual representations of these types of gaming practices in seventeenth- and eighteenth-century Venice, I consider how they not only shed light on the operations of a moralizing social technology reinforcing class and gender asymmetries but also, when read against the grain, illuminate a new kind of economic independence of women as actors and workers overlooked by scholars.Keywords: cortigianemeretriceworkgamblingVenice Disclosure statementNo potential conflict of interest was reported by the author(s).Notes1 There is a complete set at the Castello Sforzesco, Civica Raccolta delle Stampe “Achille Bertarelli,” Milano (Stampe Popolari Profane, m F-9). Engraved plates, 6.69 × 8.07 in. (17 × 20.5 cm.). Additional copies are in the New York Public Library, Print Collection of the Miriam and Ira D. Wallach Division of Art, Prints and Photographs and the University of Chicago Library’s Special Collections: Rare Books. The NYPL and Chicago Library reproductions are twelve leaves of engraved plates, illustrated, 7.09 × 9.06 in. (18 × 23 cm.).2 “The wretch passes from the traps to the game/ And he loses a great sum of money/ Then I hear the moneybox, already empty/ sing the echo, in bitter tones, of the unfortunate.”3 For information and interpretations of Venetian clothing in the sixteenth and seventeenth centuries see Vecellio (Citation1590), Belfanti (Citation2009), Jones and Stallybrass (Citation2000), and Paulicelli and Clark (Citation2008).4 “Trappolare: fooling with (a deceptive) appearance or demonstration of [something] beneficial as happens to the mouse with the trap.”5 In Venetian dialect the verb takes the form of trapolár. “[D]ell’ingannare altrui con alcuna apparenza o dimostrazione di bene.”6 David Kunzle’s interpretation of the text and image is that the rake is “lured by the gambling table, where the usual combination of the male opponent and female companion strips him of his money” (Kunzle Citation1973, 282). Hilde Kurz’s erroneous translation and interpretation of the image and quatrain are traced back to her misreading of a scene in Hogarth’s much later Rake’s Progress, which she uses to analyze the earlier Italian print but in which there is no evident gaming despite her claims. When it comes to the Lascivo print she has one of the two women caressing the rake while the other obtains his money, which patently does not take place although it does appear that theft figures i
这时,我的两个助手走了进来,他们看上去像傻瓜,他们被哄了一会儿,最后拿起了比铅铸成的金币还假的纸牌;然后,他们仍然像傻瓜一样,把所有客人的钱都装进了口袋。我一直用哑剧的方式告诉他们别人手里拿的是什么牌,因为我对假牌不太相信。“……但妓女既不违背她的修道院,也不违背她的丈夫;事实上,她的行为就像一个被雇佣去做坏事的士兵,当她这样做的时候,她并没有意识到自己是,因为她的商店卖的是它必须卖的东西。酒馆老板开张的第一天,他不需要挂招牌,因为大家都知道,那里有人喝酒,有人吃饭,有人赌博,有人耍赖,有人背叛,有人欺骗,任何人去那里祈祷或开始斋戒,既找不到圣物,也找不到大斋节。Esecutori contro la Bestemmia(反对亵渎的执行人)是1537年创建的威尼斯司法系统的一部分。Esecutori control la Bestemmia由威尼斯的地方法官组成,他们起诉与宗教和亵渎有关的罪行。他们还监管小酒馆、娱乐场所和赌场。为了保证秩序,地方法官安排了两名(当时是四名)区域“经理”负责威尼斯的六个警区,他们的任务是报告非法行为在某些情况下,如果有贵族陪同,贵妇也可以进入“(.)自愿解决问题,我的每一个等级都是自由的,我的每一个等级都是自由的,我的每一个等级都是自由的,我的每一个等级都是自由的,我的每一个等级都是进步的,我的每一个等级都是自由的,[.]我的每一个等级都是自由的,我的每一个等级都是自由的,我的每一个等级都是自由的,我的每一个等级都是自由的,我的每一个等级都是自由的。”巴塞塔的一个很好的例子是在Centlivre ([1705] Citation2009)《巴塞塔桌》(The Basset Table)中,一个年轻的女人在家里玩巴塞塔游戏来赚取额外的收入。这位名叫Lady Reveller的女士在整个游戏中扮演庄家的角色,“掌管着赌桌”“(.)国家禁止在全国范围内提供医疗保健服务caffè .在全国范围内提供医疗保健服务,并在全国范围内提供医疗保健服务。在detta Bottega tutta la notnotte将gioco alla bassetta和vecchietta Zamaria Zanetti赞助人Bottega bara i besi alla gengente和carte unito Domenico Fontebase essendo i medesimi, franchi bari da carte,e più biastematori baruffanti il detto Zamaria da ancho riceto a publica meretrici con grave scandalo delle le le个人在detta bottega中获得了pratica在detta bottega中获得了pratica può dire un vero miracolo di ogni infamia…”26“a S. Cassan在caldei Botteri sopra le scale dell 'osteria della Seta abita…Don Carlo Rovari Sacerdote。教皇座驾(宗座使节)向公众传达丑闻,向公众传播丑闻,向公众传播丑闻,向公众传播丑闻,向公众传播丑闻,向公众传播丑闻,向公众传播丑闻,向公众介绍丑闻,向公众介绍丑闻,向公众介绍丑闻,向公众介绍丑闻,向公众介绍丑闻,向公众介绍丑闻,向公众介绍丑闻,向公众介绍丑闻,向公众介绍丑闻。27《Cozzi》中Mangia Maroni的译文(Citation1997,第3.16节)" i sacerdote agan<s:1> vive sopra la vita di Cattina Piasentina "。我想问一下,我是怎么认识曼吉亚·马罗尼的。阿加尼亚坳Volto levato sopra la faccia fa妓院nel市政厅Redotto con Meretrice反对联合国格兰scandalo fa da N.U.自始至终subia…quando李人均le occasioni si unisce场骗局多恩assieme con altro Ferigo Tadie如果门Foresti, o altri所有'Ostaria e il Barano李soldi广大taglia真主安拉Baseta…“29”(…)在una的卡萨格兰德con sua马德里。我爱你,我爱你,我爱你,我爱你,我爱你,我爱你。Dice nella scena sua casa una camera tenessi untruco comodo di che volevano giocare, he he amente in detto luoco dove Biscazia di basetta sue capitavani个人barare giocani tutta la notta e che per ciò ipso sucedevano copiose per il gioco, essendo da circa unno che fai detto meestiere, he he vivi con la Biscazia e Dice he sei un barare。i di giorno che di notte AD ogni condition di person, i frequentemente capitavano and tutte i ' ve special almente notte, con insorgenza di risse, e cantasse con parole licentiose。我用档案文件的不同页数来计算赌场的数目“在北达科他州的Calle del Riddotto quello della N.D.,弗拉坦蒂·卡西尼(Fra tanti Casini)是一名富有魅力的人。
{"title":"Early Modern Venetian Sex Work and the Business of Gambling","authors":"Nicole Wagner","doi":"10.1080/01614622.2023.2256117","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/01614622.2023.2256117","url":null,"abstract":"AbstractBy the sixteenth century, the ever-growing popularity of casini and ridotti in cities such as Venice resulted in the widespread pursuit of women’s gambling. This article argues that female card play, an activity of skill as well as chance and risk, offered women financial opportunities at a time when they were excluded from most “honorable” forms of income-generating work. They included female sex workers who benefited from the game’s popularity among men of all classes, by luring unsuspecting men into fixed card play. Through close readings of visual and textual representations of these types of gaming practices in seventeenth- and eighteenth-century Venice, I consider how they not only shed light on the operations of a moralizing social technology reinforcing class and gender asymmetries but also, when read against the grain, illuminate a new kind of economic independence of women as actors and workers overlooked by scholars.Keywords: cortigianemeretriceworkgamblingVenice Disclosure statementNo potential conflict of interest was reported by the author(s).Notes1 There is a complete set at the Castello Sforzesco, Civica Raccolta delle Stampe “Achille Bertarelli,” Milano (Stampe Popolari Profane, m F-9). Engraved plates, 6.69 × 8.07 in. (17 × 20.5 cm.). Additional copies are in the New York Public Library, Print Collection of the Miriam and Ira D. Wallach Division of Art, Prints and Photographs and the University of Chicago Library’s Special Collections: Rare Books. The NYPL and Chicago Library reproductions are twelve leaves of engraved plates, illustrated, 7.09 × 9.06 in. (18 × 23 cm.).2 “The wretch passes from the traps to the game/ And he loses a great sum of money/ Then I hear the moneybox, already empty/ sing the echo, in bitter tones, of the unfortunate.”3 For information and interpretations of Venetian clothing in the sixteenth and seventeenth centuries see Vecellio (Citation1590), Belfanti (Citation2009), Jones and Stallybrass (Citation2000), and Paulicelli and Clark (Citation2008).4 “Trappolare: fooling with (a deceptive) appearance or demonstration of [something] beneficial as happens to the mouse with the trap.”5 In Venetian dialect the verb takes the form of trapolár. “[D]ell’ingannare altrui con alcuna apparenza o dimostrazione di bene.”6 David Kunzle’s interpretation of the text and image is that the rake is “lured by the gambling table, where the usual combination of the male opponent and female companion strips him of his money” (Kunzle Citation1973, 282). Hilde Kurz’s erroneous translation and interpretation of the image and quatrain are traced back to her misreading of a scene in Hogarth’s much later Rake’s Progress, which she uses to analyze the earlier Italian print but in which there is no evident gaming despite her claims. When it comes to the Lascivo print she has one of the two women caressing the rake while the other obtains his money, which patently does not take place although it does appear that theft figures i","PeriodicalId":41506,"journal":{"name":"Italian Culture","volume":"143 6","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135113928","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2023-10-09DOI: 10.1080/01614622.2023.2256548
Giulio Savelli
{"title":"Non è un pranzo di gala. Indagine sulla letteratura working class <b>Non è un pranzo di gala. Indagine sulla letteratura working class</b> . By Alberto Prunetti. Pp. 241. Rome: Minimum Fax, 2022.","authors":"Giulio Savelli","doi":"10.1080/01614622.2023.2256548","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/01614622.2023.2256548","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41506,"journal":{"name":"Italian Culture","volume":"33 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135093980","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2023-08-16DOI: 10.1080/01614622.2023.2235206
Vincenzo maria Di mino
{"title":"Posterity. Inventing Tradition from Petrarch to Gramsci","authors":"Vincenzo maria Di mino","doi":"10.1080/01614622.2023.2235206","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/01614622.2023.2235206","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41506,"journal":{"name":"Italian Culture","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-08-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43244006","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2023-07-10DOI: 10.1080/01614622.2023.2228139
L. Zipoli
{"title":"Torquato Tasso e il desiderio di unità. La Gerusalemme liberata e una nuova teoria dell’epica","authors":"L. Zipoli","doi":"10.1080/01614622.2023.2228139","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/01614622.2023.2228139","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41506,"journal":{"name":"Italian Culture","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-07-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44903245","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}