首页 > 最新文献

Reformation最新文献

英文 中文
“Delyght in the holy songes of veritie”: mid-tudor scriptural verse—words, music, and reception “真理圣歌中的Delyght”:中世纪的圣经诗句——文字、音乐和接受
IF 1.1 Pub Date : 2022-01-02 DOI: 10.1080/13574175.2022.2051276
Scott C. Lucas, Samantha Arten
The idea for this special issue of Reformation arose at the panel “Teaching Reformed Belief: Music, Verse, and Lay Spiritual Formation in Sixteenth-Century England,” which took place at the 2019 meeting of the Renaissance Society of America in Toronto. Organized by Anne Heminger, the panel brought together two musicologists (Heminger and Samantha Arten) and a literary scholar (Scott Lucas) to present new work on the music and verse of the enormously popular genre of mid-Tudor metrical scripture paraphrase. The panel proved to be a stimulating and thought-provoking success, as musicologists on the panel and in the audience gained new perspectives on the genre from the approaches of literary analysis, and literary scholars in attendance learned much about the important and often understudied musical contexts in which so many authors of vernacular biblical verse placed their scriptural paraphrase. Discussions of the subjects raised by the panelists lasted well beyond the session itself, and soon talk with Reformation editor Mark Rankin (who was in the audience for the panel) turned to the possibility of expanding the panel’s approaches in a special issue of this journal. The timing was and remains auspicious for new interdisciplinary investigations into mid-Tudor scriptural verse paraphrase, since much excitement has been generated by the 2018 release of the long-awaited critical edition of the Elizabethan Whole Book of Psalmes (1562), the most important text of the entire English metrical scripture movement. This publication brought together in interdisciplinary collaboration literary scholar Beth Quitslund and musicologist Nicholas Temperley. Their meticulous and expert edition of verse (Quitslund) and music (Temperley; supplied both as text and as recorded performance) of this enormously popular and influential psalter offered new pathways of exploration of the Sternhold and Hopkins metrical psalter, particularly for the many scholars in various fields who tend to focus only on their own disciplines’ specific practices and areas of interest. Of course, much excellent scholarship on the music and verse of mid-Tudor metrical scripture has already been published over previous decades, including Nicholas Temperley’s The Music of the English Parish Church (1978) andHymn Tune Index (1998); Rivkah
这期《宗教改革》特刊的想法出现在2019年在多伦多举行的美国文艺复兴学会会议上的“教授宗教改革信仰:16世纪英国的音乐、诗歌和精神形成”小组讨论会上。该小组由Anne Heminger组织,汇集了两位音乐学家(Heminger和Samantha Arten)和一位文学学者(Scott Lucas),介绍了都铎中期非常流行的格律经文转述流派的音乐和诗歌的新作品。事实证明,该小组取得了令人振奋和发人深省的成功,因为小组中的音乐学家和观众从文学分析的方法中获得了对这一流派的新视角,出席会议的文学学者也了解到了许多圣经白话诗作者将其圣经转述的重要且往往研究不足的音乐背景。对小组成员提出的主题的讨论远远超出了会议本身,很快与宗教改革编辑马克·兰金(他也是小组的听众)的谈话转向了在本杂志的一期特刊中扩大小组方法的可能性。对都铎王朝中期圣经诗句转述进行新的跨学科研究的时机过去和现在都是有利的,因为人们期待已久的《伊丽莎白时代诗篇全书》(1562)的评论版于2018年发行,这是整个英语格律经运动中最重要的文本,引起了人们的极大兴奋。该出版物汇集了文学学者Beth Quitslund和音乐学家Nicholas Temperley的跨学科合作。他们对这首非常受欢迎和有影响力的赞美诗的诗歌(Quitslund)和音乐(Temperley;以文本和录音表演的形式提供)进行了细致而专业的编辑,为Sternhold和Hopkins格律赞美诗的探索提供了新的途径,尤其是对于许多不同领域的学者来说,他们往往只关注自己学科的具体实践和感兴趣的领域。当然,在过去的几十年里,关于都铎王朝中期格律经文的音乐和诗歌已经发表了许多优秀的学术成果,包括尼古拉斯·坦佩雷的《英国教区教堂的音乐》(1978)和《赞美诗曲调索引》(1998);Rivkah
{"title":"“Delyght in the holy songes of veritie”: mid-tudor scriptural verse—words, music, and reception","authors":"Scott C. Lucas, Samantha Arten","doi":"10.1080/13574175.2022.2051276","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/13574175.2022.2051276","url":null,"abstract":"The idea for this special issue of Reformation arose at the panel “Teaching Reformed Belief: Music, Verse, and Lay Spiritual Formation in Sixteenth-Century England,” which took place at the 2019 meeting of the Renaissance Society of America in Toronto. Organized by Anne Heminger, the panel brought together two musicologists (Heminger and Samantha Arten) and a literary scholar (Scott Lucas) to present new work on the music and verse of the enormously popular genre of mid-Tudor metrical scripture paraphrase. The panel proved to be a stimulating and thought-provoking success, as musicologists on the panel and in the audience gained new perspectives on the genre from the approaches of literary analysis, and literary scholars in attendance learned much about the important and often understudied musical contexts in which so many authors of vernacular biblical verse placed their scriptural paraphrase. Discussions of the subjects raised by the panelists lasted well beyond the session itself, and soon talk with Reformation editor Mark Rankin (who was in the audience for the panel) turned to the possibility of expanding the panel’s approaches in a special issue of this journal. The timing was and remains auspicious for new interdisciplinary investigations into mid-Tudor scriptural verse paraphrase, since much excitement has been generated by the 2018 release of the long-awaited critical edition of the Elizabethan Whole Book of Psalmes (1562), the most important text of the entire English metrical scripture movement. This publication brought together in interdisciplinary collaboration literary scholar Beth Quitslund and musicologist Nicholas Temperley. Their meticulous and expert edition of verse (Quitslund) and music (Temperley; supplied both as text and as recorded performance) of this enormously popular and influential psalter offered new pathways of exploration of the Sternhold and Hopkins metrical psalter, particularly for the many scholars in various fields who tend to focus only on their own disciplines’ specific practices and areas of interest. Of course, much excellent scholarship on the music and verse of mid-Tudor metrical scripture has already been published over previous decades, including Nicholas Temperley’s The Music of the English Parish Church (1978) andHymn Tune Index (1998); Rivkah","PeriodicalId":41682,"journal":{"name":"Reformation","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2022-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45718729","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Miles Coverdale and the Englishing of Luther’s Geistliche Lieder 迈尔斯·科弗代尔和路德的《艺术之歌》的英文
IF 1.1 Pub Date : 2022-01-02 DOI: 10.1080/13574175.2022.2051900
Lucia Martinez Valdivia
ABSTRACT This article examines the prosody of the earliest English psalms printed with music, Miles Coverdale’s Goostly psalmes and spiritual songes (ca. 1535), a musical, devotional verse collection that was banned by 1546, while his prose psalter simultaneously became the definitive version for the English Church. It aims first to document the material, rhetorical, and prosodic details of a book neglected in histories of English verse and produced by a major figure in Tudor reform and biblical translation efforts, and through this close attention better to understand the possible motivations behind its production and factors contributing to its eventual fate. In so doing, it also reconsiders the place of Goostly psalmes in the history of the development of musical psalmody and prosody in England, here by contrasting it against the regular, syllabic metrics of the “Sternhold and Hopkins” psalter, to see what its detailed inclusion in that story can clarify.
本文考察了英国最早的带有音乐的诗篇的韵律,迈尔斯·科弗代尔(Miles Coverdale)的《Goostly psalms and spiritual songs》(约1535年),这是一部音乐,虔诚的诗歌集,于1546年被禁止,而他的散文诗篇同时成为英国教会的最终版本。它的目的首先是记录材料,修辞和韵律的细节,这本书在英国诗歌史上被忽视,由都铎改革和圣经翻译工作的主要人物制作,通过这种密切关注,更好地理解其生产背后的可能动机和影响其最终命运的因素。在此过程中,它也重新考虑了Goostly诗篇在英国音乐赞美诗和韵律发展历史中的地位,通过将其与“斯特恩霍尔德和霍普金斯”赞美诗的规则音节韵律进行对比,看看它在这个故事中的细节可以澄清什么。
{"title":"Miles Coverdale and the Englishing of Luther’s Geistliche Lieder","authors":"Lucia Martinez Valdivia","doi":"10.1080/13574175.2022.2051900","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/13574175.2022.2051900","url":null,"abstract":"ABSTRACT This article examines the prosody of the earliest English psalms printed with music, Miles Coverdale’s Goostly psalmes and spiritual songes (ca. 1535), a musical, devotional verse collection that was banned by 1546, while his prose psalter simultaneously became the definitive version for the English Church. It aims first to document the material, rhetorical, and prosodic details of a book neglected in histories of English verse and produced by a major figure in Tudor reform and biblical translation efforts, and through this close attention better to understand the possible motivations behind its production and factors contributing to its eventual fate. In so doing, it also reconsiders the place of Goostly psalmes in the history of the development of musical psalmody and prosody in England, here by contrasting it against the regular, syllabic metrics of the “Sternhold and Hopkins” psalter, to see what its detailed inclusion in that story can clarify.","PeriodicalId":41682,"journal":{"name":"Reformation","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2022-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47341920","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
John Heywood: Comedy and Survival in Tudor England 约翰·海伍德:英国都铎王朝的喜剧与生存
IF 1.1 Pub Date : 2022-01-02 DOI: 10.1080/13574175.2022.2051286
J. Ingram
context, Connolly refers to two sixteenth-century lawyers who each owned thirty to forty books (68; 127). Sometimes evidence of reading proves elusive, but she makes an important point in that “multiple absences may themselves be telling,” such as “[t]he lack of any Protestant-leaning comments or despoilations” (128) despite the risk posed by possessing material at odds with reformed theology. Another instance exists in the names of children erased from a genealogy kept in a book of hours, the resulting gaps striking and summed up poignantly: “T Robertes hath in all xxiiij chyldern wherof xviij ben decessed” (Cambridge University Library Ii.6.2, f.33r; Connolly pp. 168-69). The author charts a conservative course in her analysis, eschewing extrapolation and acknowledging when evidence of reception proves equivocal; even so, her rigorous study offers interesting clues as to how the middle-ranking gentry fared amid the rapid shifts in religious policy from one Tudor monarch to the next. Its value as a representative case study gains weight through the tenacious pursuit of archival records, which connect the Roberts family of Willesden with contemporary families in similar circumstances. Unfortunately, some proofreading mistakes escaped notice; there are a few transcription errors, too, but these are small quibbles for a monograph that makes an important contribution to reception studies. It is a feat of scholarship that few researchers could achieve. Connolly does so, masterfully.
在上下文中,康诺利指的是两位十六世纪的律师,他们各自拥有三十到四十本书(68;127)。有时,阅读的证据被证明是难以捉摸的,但她提出了一个重要的观点,即“多次缺席本身就说明了问题”,例如“缺乏任何新教倾向的评论或掠夺”(128),尽管拥有与改革神学不一致的材料会带来风险。另一个例子是,从一本小时书中保存的家谱中抹去的孩子的名字,由此产生的差距引人注目,总结起来令人心酸:“T Robertes在所有的事情上都被欺骗了”(剑桥大学图书馆Ii.6.2,f.33r;康诺利第168-69页)。作者在分析中描绘了一条保守的路线,避免了外推法,并承认接受的证据是模棱两可的;即便如此,她的严谨研究提供了有趣的线索,揭示了在宗教政策从一位都铎王朝君主迅速转变为另一位都督王朝君主的过程中,中产阶级的表现。它作为一个有代表性的案例研究的价值通过对档案记录的不懈追求而增加,档案记录将Willesden的Roberts家族与处于类似情况下的当代家庭联系起来。不幸的是,一些校对错误没有引起注意;也有一些转录错误,但对于一本对接受研究做出重要贡献的专著来说,这些都是小问题。这是很少有研究人员能够取得的学术成就。康诺利做得很巧妙。
{"title":"John Heywood: Comedy and Survival in Tudor England","authors":"J. Ingram","doi":"10.1080/13574175.2022.2051286","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/13574175.2022.2051286","url":null,"abstract":"context, Connolly refers to two sixteenth-century lawyers who each owned thirty to forty books (68; 127). Sometimes evidence of reading proves elusive, but she makes an important point in that “multiple absences may themselves be telling,” such as “[t]he lack of any Protestant-leaning comments or despoilations” (128) despite the risk posed by possessing material at odds with reformed theology. Another instance exists in the names of children erased from a genealogy kept in a book of hours, the resulting gaps striking and summed up poignantly: “T Robertes hath in all xxiiij chyldern wherof xviij ben decessed” (Cambridge University Library Ii.6.2, f.33r; Connolly pp. 168-69). The author charts a conservative course in her analysis, eschewing extrapolation and acknowledging when evidence of reception proves equivocal; even so, her rigorous study offers interesting clues as to how the middle-ranking gentry fared amid the rapid shifts in religious policy from one Tudor monarch to the next. Its value as a representative case study gains weight through the tenacious pursuit of archival records, which connect the Roberts family of Willesden with contemporary families in similar circumstances. Unfortunately, some proofreading mistakes escaped notice; there are a few transcription errors, too, but these are small quibbles for a monograph that makes an important contribution to reception studies. It is a feat of scholarship that few researchers could achieve. Connolly does so, masterfully.","PeriodicalId":41682,"journal":{"name":"Reformation","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2022-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42625027","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A People’s Tragedy: Studies in Reformation 一个民族的悲剧:宗教改革研究
IF 1.1 Pub Date : 2022-01-02 DOI: 10.1080/13574175.2022.2051289
Frederick E. Smith
{"title":"A People’s Tragedy: Studies in Reformation","authors":"Frederick E. Smith","doi":"10.1080/13574175.2022.2051289","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/13574175.2022.2051289","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41682,"journal":{"name":"Reformation","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2022-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43844451","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
From Court to Community: Francis Seager's Certayne Psalmes and the Popularization of Mid-Tudor Scriptural Verse 从宫廷到社区:弗朗西斯·西格的《特定诗篇》与都铎中期圣经诗歌的普及
IF 1.1 Pub Date : 2022-01-02 DOI: 10.1080/13574175.2022.2051291
Scott C. Lucas
ABSTRACT Although previous scholarship has characterized Francis Seager’s metrical psalm paraphrase collection Certayne Psalmes select out of the Psalter of Dauid, and drawen into Englyshe Metre (1553), as a text designed for courtly audiences, the work is best understood as one designed to bring God’s word in compelling form to common men and women. New evidence for Seager’s background and career reveals his evangelical commitments and his focus on common audiences, attitudes shared by his text’s publisher William Seres. To attract common audiences, Seager selects psalms that speak particularly to the experiences and hopes of those of the lower classes, and he cast his psalm paraphrases as works to be communally sung rather than silently read, granting to them a form that allows their messages to travel beyond any individual owners of his work to all who might gather to sing or hear sung his psalms.
虽然以前的学者已经将弗朗西斯·西格尔的韵律诗篇意译集《大卫诗篇》中的《必然诗篇》(Certayne Psalmes)描述为一部为宫廷观众设计的文本,并将其纳入英语韵律(1553),但该作品最好被理解为旨在将上帝的话语以令人信服的形式带给普通男女。关于西格尔的背景和职业的新证据揭示了他的福音派承诺和他对普通受众的关注,他的文本出版商威廉·塞雷斯也持同样的态度。为了吸引普通观众,西格尔选择了那些特别讲述下层阶级的经历和希望的诗篇,他把他的诗篇转述为集体歌唱的作品,而不是默读,赋予它们一种形式,使它们的信息能够超越他的作品的任何个人所有者,传播给所有可能聚集在一起唱或听唱他的诗篇的人。
{"title":"From Court to Community: Francis Seager's Certayne Psalmes and the Popularization of Mid-Tudor Scriptural Verse","authors":"Scott C. Lucas","doi":"10.1080/13574175.2022.2051291","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/13574175.2022.2051291","url":null,"abstract":"ABSTRACT Although previous scholarship has characterized Francis Seager’s metrical psalm paraphrase collection Certayne Psalmes select out of the Psalter of Dauid, and drawen into Englyshe Metre (1553), as a text designed for courtly audiences, the work is best understood as one designed to bring God’s word in compelling form to common men and women. New evidence for Seager’s background and career reveals his evangelical commitments and his focus on common audiences, attitudes shared by his text’s publisher William Seres. To attract common audiences, Seager selects psalms that speak particularly to the experiences and hopes of those of the lower classes, and he cast his psalm paraphrases as works to be communally sung rather than silently read, granting to them a form that allows their messages to travel beyond any individual owners of his work to all who might gather to sing or hear sung his psalms.","PeriodicalId":41682,"journal":{"name":"Reformation","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2022-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42032931","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Sixteenth-Century Readers, Fifteenth-Century Books: Continuities of Reading in the English Reformation 十六世纪的读者,十五世纪的书籍:英语改革中阅读的连续性
IF 1.1 Pub Date : 2022-01-02 DOI: 10.1080/13574175.2022.2051285
Hope Johnston
Responsio ... ad Martinum Lutherum haeresearcham. This was immediately translated into English and German, with editions printed in London, Dresden, Cologne, Cracow, Ingolstadt, Hagenau, Rome, Leipzig and so on. Obviously Luther was embarrassed and angry, and of course he responded to Henry’s Responsio, making matters worse: a lame explanation of his actions was accompanied by a renewal of his initial furious attack from 1521. These are the central documents of the “Second Controversy,” contextualized, edited, translated, and analyzed by Rex. From my point of view, the most interesting one is Henry’s Responsio to Luther’s letter. It is much shorter than Henry’s Assertio septem sacramentorum of 1521, but I daresay more substantive. Here Henry, perhaps with the help of Thomas More, engaged a wide range of Luther’s “heresies,” with extraordinary attention to free will, justification by faith, and so on. Could it be that Henry had read De servo arbitrio? Rex, for his part, seems impressed with Henry’s grasp of the deeper issues. Rex supplements these key texts with some twenty, mostly shorter, ancillary documents. These include prefaces to various editions, prologues, epigraphs, letters of congratulation, commendatory verses, and so on. These are not entirely without interest. For instance, the Archbishop of Mainz’s 1527 letter to Henry just may be the most overwrought, bombastic, grandiloquent Thank You Note ever written! Or, what is one to say about Pope Clement VII’s Preface to the Roman edition, promising Henry “everlasting Glory with God” for writing this? There are, theologically speaking, more substantive attacks on Luther’s “Response” (e.g. Cochlaeus’ “Brief Discussion”), but Rex concedes that at least some of these amount to “tiresome nitpicking” (245). And so the question must be raised: where does one draw the line? For instance, do all three versions of Ortwin Gratius’s “Preface” to the Cologne edition really need to be included in this collection? And more generally, does every Early Modern printed text deserve a critical edition? Finally, I return to my initial puzzlement: has Rex uncovered something new – a “Second Controversy” between Henry VIII and Luther? Or is this at best an angry footnote to the First Controversy, a concluding furious round in a match with nothing much at stake, a final collision between two titans both with huge egos and short attention spans? Call it what you will, we can be grateful to Rex for bringing it to our attention in an elegant and intelligent way, to repeat, by offering us a lucid narrative based on meticulous documentation.
响应。。。ad Martinum Lutherum haesearcham。这篇文章立即被翻译成英语和德语,并在伦敦、德累斯顿、科隆、克拉科夫、因戈尔施塔特、哈格瑙、罗马、莱比锡等地印刷。显然,路德感到尴尬和愤怒,当然,他对亨利的回应使事情变得更糟:对他的行为的拙劣解释伴随着他从1521年开始的最初愤怒攻击的延续。这些是“第二次争论”的核心文件,由Rex对其进行了语境化、编辑、翻译和分析。在我看来,最有趣的是亨利对路德信件的回应。它比1521年亨利的《圣事圣训》要短得多,但我敢说它更具实质性。在这里,亨利,也许在托马斯·莫尔的帮助下,参与了路德的各种“异端”,特别关注自由意志、信仰辩护等等。难道亨利读过《德伺服仲裁》吗?就雷克斯而言,他似乎对亨利对更深层次问题的把握印象深刻。Rex用大约二十份,大部分是较短的辅助文件补充了这些关键文本。其中包括各种版本的序言、序言、题词、贺信、褒义诗等等,并非完全没有趣味。例如,美因茨大主教1527年写给亨利的信可能是有史以来写得最夸张、最夸夸其谈、最浮夸的感谢信!或者,对于教皇克莱门特七世的罗马版序言,承诺亨利写下这篇文章“与上帝同在的永恒荣耀”,有什么好说的呢?从神学上讲,对路德的“回应”(例如科克劳斯的“简短讨论”)有更实质性的攻击,但雷克斯承认,其中至少有一些相当于“令人厌烦的挑剔”(245)。因此,必须提出一个问题:在哪里划线?例如,奥尔特温·格拉提乌斯的科隆版“序言”的三个版本真的需要包括在这个收藏中吗?更普遍地说,每一本现代早期的印刷文本都值得一本评论版吗?最后,我回到最初的困惑:雷克斯发现了什么新的东西——亨利八世和路德之间的“第二次争论”吗?或者,这充其量只是第一次争议的一个愤怒的脚注,一场没有太大利害关系的比赛的最后一轮,两个都有巨大自我和短暂注意力的巨人之间的最后碰撞?无论你怎么称呼它,我们都会感谢Rex以一种优雅而明智的方式提请我们注意,重复一遍,在细致的文档基础上为我们提供了清晰的叙述。
{"title":"Sixteenth-Century Readers, Fifteenth-Century Books: Continuities of Reading in the English Reformation","authors":"Hope Johnston","doi":"10.1080/13574175.2022.2051285","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/13574175.2022.2051285","url":null,"abstract":"Responsio ... ad Martinum Lutherum haeresearcham. This was immediately translated into English and German, with editions printed in London, Dresden, Cologne, Cracow, Ingolstadt, Hagenau, Rome, Leipzig and so on. Obviously Luther was embarrassed and angry, and of course he responded to Henry’s Responsio, making matters worse: a lame explanation of his actions was accompanied by a renewal of his initial furious attack from 1521. These are the central documents of the “Second Controversy,” contextualized, edited, translated, and analyzed by Rex. From my point of view, the most interesting one is Henry’s Responsio to Luther’s letter. It is much shorter than Henry’s Assertio septem sacramentorum of 1521, but I daresay more substantive. Here Henry, perhaps with the help of Thomas More, engaged a wide range of Luther’s “heresies,” with extraordinary attention to free will, justification by faith, and so on. Could it be that Henry had read De servo arbitrio? Rex, for his part, seems impressed with Henry’s grasp of the deeper issues. Rex supplements these key texts with some twenty, mostly shorter, ancillary documents. These include prefaces to various editions, prologues, epigraphs, letters of congratulation, commendatory verses, and so on. These are not entirely without interest. For instance, the Archbishop of Mainz’s 1527 letter to Henry just may be the most overwrought, bombastic, grandiloquent Thank You Note ever written! Or, what is one to say about Pope Clement VII’s Preface to the Roman edition, promising Henry “everlasting Glory with God” for writing this? There are, theologically speaking, more substantive attacks on Luther’s “Response” (e.g. Cochlaeus’ “Brief Discussion”), but Rex concedes that at least some of these amount to “tiresome nitpicking” (245). And so the question must be raised: where does one draw the line? For instance, do all three versions of Ortwin Gratius’s “Preface” to the Cologne edition really need to be included in this collection? And more generally, does every Early Modern printed text deserve a critical edition? Finally, I return to my initial puzzlement: has Rex uncovered something new – a “Second Controversy” between Henry VIII and Luther? Or is this at best an angry footnote to the First Controversy, a concluding furious round in a match with nothing much at stake, a final collision between two titans both with huge egos and short attention spans? Call it what you will, we can be grateful to Rex for bringing it to our attention in an elegant and intelligent way, to repeat, by offering us a lucid narrative based on meticulous documentation.","PeriodicalId":41682,"journal":{"name":"Reformation","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2022-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49525934","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
“To be songe to the tune of [the] 25th psalme”: Adapting The Whole Booke of Psalmes for Personal Devotion and Communal Singing “以第25篇诗篇的调子歌唱”:改编《诗篇》全集,以供个人奉献和集体歌唱
IF 1.1 Pub Date : 2022-01-02 DOI: 10.1080/13574175.2022.2051292
Samantha Arten
ABSTRACT By the end of the sixteenth century, The Whole Booke of Psalmes (1562, with yearly reprints) had become a symbol of English Protestantism, and its monophonic metrical psalms a hallmark of English Protestant music. Yet the psalter’s success, illustrated by its rapid and enthusiastic adoption by the English people for public worship and private devotion, was due in part to audiences failing to use it as directed. Close study of 133 editions, 222 book-copies, shows that in their use of the book, many readers of the WBP freely adapted this psalter to navigate a myriad of problems related to its printing—memorization demanded by page turns, conflicting tune references, and music typesetting errors—and to accommodate their own religious and musical desires. Congregations and individuals interacted with their WBPs in a dynamic process, freely adapting its texts, music, and even the pages themselves for purposes of convenience, recreation, and devotion.
到16世纪末,《诗篇全集》(1562年,每年重印)已成为英国新教的象征,其单音格律诗篇成为英国新教音乐的标志。然而,《诗篇》的成功,在某种程度上是由于受众没有按照指示使用它,英国人迅速而热情地接受了它,用于公共崇拜和私人奉献。仔细研究了133个版本,222本书的副本,表明在他们使用这本书时,许多WBP的读者自由地改编了这首诗篇,以解决与印刷有关的无数问题——翻页要求的记忆,矛盾的曲调参考,音乐排版错误——并适应他们自己的宗教和音乐欲望。会众和个人在一个动态的过程中与他们的wbp互动,自由地改编其文本,音乐,甚至页面本身,以方便,娱乐和奉献。
{"title":"“To be songe to the tune of [the] 25th psalme”: Adapting The Whole Booke of Psalmes for Personal Devotion and Communal Singing","authors":"Samantha Arten","doi":"10.1080/13574175.2022.2051292","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/13574175.2022.2051292","url":null,"abstract":"ABSTRACT By the end of the sixteenth century, The Whole Booke of Psalmes (1562, with yearly reprints) had become a symbol of English Protestantism, and its monophonic metrical psalms a hallmark of English Protestant music. Yet the psalter’s success, illustrated by its rapid and enthusiastic adoption by the English people for public worship and private devotion, was due in part to audiences failing to use it as directed. Close study of 133 editions, 222 book-copies, shows that in their use of the book, many readers of the WBP freely adapted this psalter to navigate a myriad of problems related to its printing—memorization demanded by page turns, conflicting tune references, and music typesetting errors—and to accommodate their own religious and musical desires. Congregations and individuals interacted with their WBPs in a dynamic process, freely adapting its texts, music, and even the pages themselves for purposes of convenience, recreation, and devotion.","PeriodicalId":41682,"journal":{"name":"Reformation","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2022-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46429208","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Book of Books: Biblical Interpretation, Literary Culture, and the Political Imagination from Erasmus to Milton 书中之书:从伊拉斯谟到弥尔顿的圣经诠释、文学文化和政治想象
IF 1.1 Pub Date : 2022-01-02 DOI: 10.1080/13574175.2022.2051287
H. Hamlin
contortions” in The Spider and the Fly, a parable published in 1556. The pro-Marian work, read as a parable of the defeat of John Dudley, the Duke of Northumberland and Mary’s accession, works as a text of political counsel, in Walker’s reading as “Heywood’s most insistent attempt to counsel his queen on the benefits of moderation” (339). Yet as Mary’s reign progressed, Heywood’s “politics of merriness” waned, and his style lost its gadfly qualities, not least owing to the fact that he was an outsider in a court influenced by Mary’s Spanish husband, his entourage, and Cardinal Reginald Pole. Mary’s death and Queen Elizabeth’s accession with its restoration of reformed religion only exacerbated that outsider status so that, at the age of sixty-seven, Heywood felt forced into exile: Walker points to the prospect of a second Oath of Supremacy and the fact that his children were grown as strong factors in his decision to flee to the Netherlands in 1564. Yet his own sense of his writing as political counsel remained: Walker echoes Jane Flynn in identifying the poem “When all that is to was is brought” as Heywood’s, a work addressing his situation around 1564 as he prepared to leave England. A ballad serving as an ars moriendi, it counsels balancing earthly duties with God’s commandments, emphasizing penitence and the penance of exile as the way to salvation. Walker compares it to Heywood’s uncle Thomas More’s Tower cell A Dialogue of Comfort, as a model for personal resolution in a time of tribulation: yet Heywood’s ballad significantly does not end with a prayer for the queen, as all his other ballads had, and is recognized by Walker as “simultaneously a confession, an apologia, and a work of counsel” (373). Ultimately Walker places Heywood’s work within the tradition of civic religious drama of York, Chester, and his native Coventry, a tradition reflecting a lived experience of the religious life of the laity, a diverse and complex urban community. Heywood’s work too, even in its function as political counsel, impinged upon the very personal: moved continuously to reconcile various regimes’ orthodoxy with his own religious faith, he used verse to chart the Erasmian response to competing demands upon an artistic conscience.
扭曲”,1556年出版的寓言。这部支持玛丽安的作品被解读为诺森伯兰公爵约翰·达德利的失败和玛丽登基的寓言,是一部政治顾问的文本,沃克解读为“海伍德最坚持地试图就温和的好处向女王提供建议”(339)。然而,随着玛丽统治的发展,海伍德的“欢乐政治”逐渐衰落,他的风格也失去了牛鼻子的特质,尤其是因为他是一个受玛丽的西班牙丈夫、随行人员和红衣主教雷金纳德·波尔影响的宫廷局外人。玛丽的去世和伊丽莎白女王的加入以及宗教改革的恢复只会加剧这种局外人的地位,以至于在67岁时,海伍德感到被迫流亡:沃克指出,第二次至高无上的誓言的前景以及他的孩子们的成长是他1564年决定逃往荷兰的重要因素。然而,他自己作为政治顾问的写作意识仍然存在:沃克呼应了简·弗林,将《当一切都被带来时》这首诗认定为海伍德的诗,这首诗讲述了他在1564年左右准备离开英国时的处境。这是一首作为arsmoriendi的民谣,它建议平衡世俗的职责与上帝的戒律,强调忏悔和流放的忏悔是救赎的途径。沃克将其比作海伍德的叔叔托马斯·莫尔的《Tower cell A Dialogue of Comfort》,作为个人在苦难时期解决问题的典范:然而,海伍德的民谣并不像他所有其他民谣那样以为女王祈祷而结束,沃克认为这首歌“既是忏悔,也是道歉,也是一部律师作品”(373)。最终,沃克将海伍德的作品置于约克、切斯特和他的家乡考文垂的公民宗教戏剧传统中,这一传统反映了俗人的宗教生活经历,俗人是一个多样化而复杂的城市社区。海伍德的作品,即使是作为政治顾问的功能,也影响到了个人:他不断地将各种政权的正统观念与自己的宗教信仰相调和,他用诗歌来描绘伊拉斯谟对艺术良知的竞争要求的回应。
{"title":"The Book of Books: Biblical Interpretation, Literary Culture, and the Political Imagination from Erasmus to Milton","authors":"H. Hamlin","doi":"10.1080/13574175.2022.2051287","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/13574175.2022.2051287","url":null,"abstract":"contortions” in The Spider and the Fly, a parable published in 1556. The pro-Marian work, read as a parable of the defeat of John Dudley, the Duke of Northumberland and Mary’s accession, works as a text of political counsel, in Walker’s reading as “Heywood’s most insistent attempt to counsel his queen on the benefits of moderation” (339). Yet as Mary’s reign progressed, Heywood’s “politics of merriness” waned, and his style lost its gadfly qualities, not least owing to the fact that he was an outsider in a court influenced by Mary’s Spanish husband, his entourage, and Cardinal Reginald Pole. Mary’s death and Queen Elizabeth’s accession with its restoration of reformed religion only exacerbated that outsider status so that, at the age of sixty-seven, Heywood felt forced into exile: Walker points to the prospect of a second Oath of Supremacy and the fact that his children were grown as strong factors in his decision to flee to the Netherlands in 1564. Yet his own sense of his writing as political counsel remained: Walker echoes Jane Flynn in identifying the poem “When all that is to was is brought” as Heywood’s, a work addressing his situation around 1564 as he prepared to leave England. A ballad serving as an ars moriendi, it counsels balancing earthly duties with God’s commandments, emphasizing penitence and the penance of exile as the way to salvation. Walker compares it to Heywood’s uncle Thomas More’s Tower cell A Dialogue of Comfort, as a model for personal resolution in a time of tribulation: yet Heywood’s ballad significantly does not end with a prayer for the queen, as all his other ballads had, and is recognized by Walker as “simultaneously a confession, an apologia, and a work of counsel” (373). Ultimately Walker places Heywood’s work within the tradition of civic religious drama of York, Chester, and his native Coventry, a tradition reflecting a lived experience of the religious life of the laity, a diverse and complex urban community. Heywood’s work too, even in its function as political counsel, impinged upon the very personal: moved continuously to reconcile various regimes’ orthodoxy with his own religious faith, he used verse to chart the Erasmian response to competing demands upon an artistic conscience.","PeriodicalId":41682,"journal":{"name":"Reformation","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2022-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46667822","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Albrecht Dürer and the Epistolary Mode of Address Albrecht drer与书信体的称呼方式
IF 1.1 Pub Date : 2022-01-02 DOI: 10.1080/13574175.2022.2051282
H. Madar
{"title":"Albrecht Dürer and the Epistolary Mode of Address","authors":"H. Madar","doi":"10.1080/13574175.2022.2051282","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/13574175.2022.2051282","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41682,"journal":{"name":"Reformation","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2022-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41485057","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Oxford History of Anglicanism, vols I and II 《牛津英国国教史》第一、二卷
IF 1.1 Pub Date : 2022-01-02 DOI: 10.1080/13574175.2022.2051290
Alice J. Soulieux-Evans
skew the historical evidence. He expresses his “regret” that the considerable popularity of Mantel’s books and their subsequent adaptation for television has “given her fictional treatment of the Henrician Reformation a distinctive kind of authority,” thereby bringing More’s name into disrepute. Duffy’s reservations about the accuracy of Mantel’s interpretations are certainly justified. However, it is telling that Duffy offers far less criticism of another popular fictional work on the same subject – Robert Bolt’s 1960 “masterpiece,” A Man for all Seasons. As Duffy himself acknowledges, Bolt’s work is equally guilty of propagating a false image of More: his portrayal of More as a “liberal individualist concerned above all with personal integrity” is no less fictional than Mantel’s (nor, arguably, is Bolt’s caricatured portrait of Cromwell as a manipulative bully). However, Duffy largely absolves Bolt of these crimes, arguing that “whatever its historical shortcomings, Bolt’s brilliant picture of More as the advocate of individual conscience caught the public imagination, and the success of the film fed a striking revival of interest in More and his times.” Surely Mantel’s work, which has helped energize scholarly research into Cromwell, is deserving of a similar pardon? Overall, A People’s Tragedy does not offer a substantially different interpretation of the English Reformation to that already well-established by Duffy in his previous work (and subsequently reinforced by a generation of revisionist and post-revisionist scholars). Nevertheless, the essays collected here offer a series of fascinating further reflections on that central theme, demonstrating the sheer variety and vitality of late medieval religion in England, as well as providing convincing explanations as to why it has taken historians so long to appreciate it fully.
歪曲历史证据。他表示“遗憾”的是,曼特尔的书及其随后的电视改编作品大受欢迎,“赋予了她对亨利改革的虚构处理一种独特的权威”,从而使莫尔的名字名誉扫地。达菲对曼特尔解释的准确性的保留当然是合理的。然而,达菲对另一部关于同一主题的热门虚构作品——罗伯特·博尔特1960年的“杰作”《四季的男人》——的批评要少得多。正如达菲本人所承认的那样,博尔特的作品同样也有传播莫尔虚假形象的罪行:他将莫尔描绘成一个“最关心个人诚信的自由主义个人主义者”,这与曼特尔的作品一样虚构(也可以说,博尔特将克伦威尔讽刺成一个善于操纵的恶霸)。然而,达菲在很大程度上赦免了博尔特的这些罪行,他认为“无论博尔特的历史缺点如何,他出色地描绘了莫尔作为个人良知倡导者的形象,吸引了公众的想象力,而这部电影的成功激发了人们对莫尔及其时代的兴趣。”当然,曼特尔的作品有助于激发对克伦威尔的学术研究,是否应该得到类似的赦免?总的来说,《人民的悲剧》对英国宗教改革的解释与达菲在其前一部作品中已经确立的解释没有实质性的不同(随后又得到了一代修正主义和后修正主义学者的加强)。尽管如此,这里收集的文章对这一中心主题进行了一系列引人入胜的进一步思考,展示了英国中世纪晚期宗教的多样性和活力,并对历史学家为什么花了这么长时间才完全理解它提供了令人信服的解释。
{"title":"The Oxford History of Anglicanism, vols I and II","authors":"Alice J. Soulieux-Evans","doi":"10.1080/13574175.2022.2051290","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/13574175.2022.2051290","url":null,"abstract":"skew the historical evidence. He expresses his “regret” that the considerable popularity of Mantel’s books and their subsequent adaptation for television has “given her fictional treatment of the Henrician Reformation a distinctive kind of authority,” thereby bringing More’s name into disrepute. Duffy’s reservations about the accuracy of Mantel’s interpretations are certainly justified. However, it is telling that Duffy offers far less criticism of another popular fictional work on the same subject – Robert Bolt’s 1960 “masterpiece,” A Man for all Seasons. As Duffy himself acknowledges, Bolt’s work is equally guilty of propagating a false image of More: his portrayal of More as a “liberal individualist concerned above all with personal integrity” is no less fictional than Mantel’s (nor, arguably, is Bolt’s caricatured portrait of Cromwell as a manipulative bully). However, Duffy largely absolves Bolt of these crimes, arguing that “whatever its historical shortcomings, Bolt’s brilliant picture of More as the advocate of individual conscience caught the public imagination, and the success of the film fed a striking revival of interest in More and his times.” Surely Mantel’s work, which has helped energize scholarly research into Cromwell, is deserving of a similar pardon? Overall, A People’s Tragedy does not offer a substantially different interpretation of the English Reformation to that already well-established by Duffy in his previous work (and subsequently reinforced by a generation of revisionist and post-revisionist scholars). Nevertheless, the essays collected here offer a series of fascinating further reflections on that central theme, demonstrating the sheer variety and vitality of late medieval religion in England, as well as providing convincing explanations as to why it has taken historians so long to appreciate it fully.","PeriodicalId":41682,"journal":{"name":"Reformation","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2022-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48203869","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Reformation
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1