El presente volumen constituye un número especial de Análisis Filosófico dedicado a nuestro querido profesor, colega y amigo Alberto Moretti. Presenta una selección de los trabajos presentados en el Coloquio SADAF 2015 Lógica, lenguaje y representación: homenaje a Alberto Moretti, a los que se agregaron otros de colegas, discípulos, tesistas y colaboradores que de un modo u otro han querido participar en este homenaje. Todos ellos reflexionan con profundidad y rigor sobre varias de las ideas centrales que Alberto ha propuesto y desarrollado a lo largo de su carrera académica. Tanto los debates que tuvieron lugar durante el coloquio como los argumentos discutidos en estos artículos están estrechamente relacionados con las distintas facetas que sirven para trazar un primer retrato de la figura de Alberto. En primer lugar, revelan la originalidad, el rigor, la actualidad de su pensamiento filosófico, la combinación poco frecuente de vuelo filosófico y rigor formal que siempre lo caracterizó. Por otro lado, son también un fiel reflejo de su permanente y generosa disposición al diálogo y al intercambio de ideas con todos aquellos que quieran discutir seria y profundamente. Una tercera faceta de Alberto que no podemos dejar de destacar, y que también se refleja en esta compilación, es su vocación docente: su capacidad para transmitir de manera clara contenidos de suma complejidad teórica, como es habitual tanto en sus clases en el ámbito universitario como en sus exposiciones en el marco de los seminarios de SADAF. La cuarta faceta que queremos destacar es su interés por la vida institucional, en particular, por participar en todas las instancias en las que se enmarca la vida del filósofo profesional, por fomentar y enriquecer las formas existentes, y por crear nuevas formas. De ello son ejemplos contundentes tanto su actuación en la universidad como su compromiso incondicional con todas las propuestas realizadas DOI: 10.36446/af.2020.421
{"title":"Prefácio","authors":"C. O. Nascimento","doi":"10.30875/5176659a-es","DOIUrl":"https://doi.org/10.30875/5176659a-es","url":null,"abstract":"El presente volumen constituye un número especial de Análisis Filosófico dedicado a nuestro querido profesor, colega y amigo Alberto Moretti. Presenta una selección de los trabajos presentados en el Coloquio SADAF 2015 Lógica, lenguaje y representación: homenaje a Alberto Moretti, a los que se agregaron otros de colegas, discípulos, tesistas y colaboradores que de un modo u otro han querido participar en este homenaje. Todos ellos reflexionan con profundidad y rigor sobre varias de las ideas centrales que Alberto ha propuesto y desarrollado a lo largo de su carrera académica. Tanto los debates que tuvieron lugar durante el coloquio como los argumentos discutidos en estos artículos están estrechamente relacionados con las distintas facetas que sirven para trazar un primer retrato de la figura de Alberto. En primer lugar, revelan la originalidad, el rigor, la actualidad de su pensamiento filosófico, la combinación poco frecuente de vuelo filosófico y rigor formal que siempre lo caracterizó. Por otro lado, son también un fiel reflejo de su permanente y generosa disposición al diálogo y al intercambio de ideas con todos aquellos que quieran discutir seria y profundamente. Una tercera faceta de Alberto que no podemos dejar de destacar, y que también se refleja en esta compilación, es su vocación docente: su capacidad para transmitir de manera clara contenidos de suma complejidad teórica, como es habitual tanto en sus clases en el ámbito universitario como en sus exposiciones en el marco de los seminarios de SADAF. La cuarta faceta que queremos destacar es su interés por la vida institucional, en particular, por participar en todas las instancias en las que se enmarca la vida del filósofo profesional, por fomentar y enriquecer las formas existentes, y por crear nuevas formas. De ello son ejemplos contundentes tanto su actuación en la universidad como su compromiso incondicional con todas las propuestas realizadas DOI: 10.36446/af.2020.421","PeriodicalId":41819,"journal":{"name":"Linguamatica","volume":"14 1","pages":"iii-ix"},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2018-12-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41668842","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
begin{resumo} Neste artigo descrevemos um conjunto de experiências realizadas com o objectivo de gerar, de forma automática, adivinhas em português, tendo por base características conhecidas de um conceito. Para além de fazerem sentido, um dos objectivos seria a geração de adivinhas inéditas e, idealmente, com potencial humorístico, nem que por comparação às chamadas ``piadas secas''. Parte do desafio passou pela identificação de recursos linguísticos adequados ao nosso objectivo, a que se seguiu a definição de um conjunto de regras para os explorar, tendo em conta um conjunto de hipóteses que poderiam potenciar a originalidade e o valor humorístico. Por fim, as adivinhas foram apresentadas sob a forma de pares pergunta-resposta. O artigo foca-se principalmente num tipo de adivinha, cujo modelo de geração é dissecado e resultados são apresentados a título de exemplo. Uma amostra de adivinhas deste tipo foi classificada manualmente por avaliadores humanos que as consideraram geralmente coerentes, moderadamente originais, mas, na sua maioria, com um baixo potencial humorístico. De forma a mostrar que muito pode ainda ser feito para melhorar os resultados anteriores, nomeadamente ao nível do humor, são também apresentadas, de forma breve, outras experiências num estado ainda incipiente.
{"title":"Explorando a Geração Automática de Adivinhas em Português","authors":"Hugo Gonçalo Oliveira, Ricardo Rodrigues","doi":"10.21814/LM.10.1.268","DOIUrl":"https://doi.org/10.21814/LM.10.1.268","url":null,"abstract":"begin{resumo} Neste artigo descrevemos um conjunto de experiências realizadas com o objectivo de gerar, de forma automática, adivinhas em português, tendo por base características conhecidas de um conceito. Para além de fazerem sentido, um dos objectivos seria a geração de adivinhas inéditas e, idealmente, com potencial humorístico, nem que por comparação às chamadas ``piadas secas''. \u0000Parte do desafio passou pela identificação de recursos linguísticos adequados ao nosso objectivo, a que se seguiu a definição de um conjunto de regras para os explorar, tendo em conta um conjunto de hipóteses que poderiam potenciar a originalidade e o valor humorístico. Por fim, as adivinhas foram apresentadas sob a forma de pares pergunta-resposta. O artigo foca-se principalmente num tipo de adivinha, cujo modelo de geração é dissecado e resultados são apresentados a título de exemplo. Uma amostra de adivinhas deste tipo foi classificada manualmente por avaliadores humanos que as consideraram geralmente coerentes, moderadamente originais, mas, na sua maioria, com um baixo potencial humorístico. De forma a mostrar que muito pode ainda ser feito para melhorar os resultados anteriores, nomeadamente ao nível do humor, são também apresentadas, de forma breve, outras experiências num estado ainda incipiente.","PeriodicalId":41819,"journal":{"name":"Linguamatica","volume":"10 1","pages":"3-18"},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2018-08-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42196960","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
As técnicas da área de Processamento de Linguagem Natural (PLN) são cada vez mais utilizadas para enriquecer aplicações nas mais diversas áreas. As ferramentas que implementam ou apoiam o desenvolvimento destas técnicas podem ser complexas de manter e explorar, sendo por vezes necessário conhecimento específico do domínio. Este artigo introduz o projeto PLN.PT, uma plataforma online que disponibiliza um conjunto de ferramentas para PLN como um serviço web (REST API), orientado principalmente para a língua portuguesa.
{"title":"PLN.pt: Processamento de Linguagem Natural para Português como um Serviço","authors":"N. Carvalho, Alberto Simões","doi":"10.21814/LM.10.1.267","DOIUrl":"https://doi.org/10.21814/LM.10.1.267","url":null,"abstract":"As técnicas da área de Processamento de Linguagem Natural (PLN) são cada vez mais utilizadas para enriquecer aplicações nas mais diversas áreas. As ferramentas que implementam ou apoiam o desenvolvimento destas técnicas podem ser complexas de manter e explorar, sendo por vezes necessário conhecimento específico do domínio. \u0000Este artigo introduz o projeto PLN.PT, uma plataforma online que disponibiliza um conjunto de ferramentas para PLN como um serviço web (REST API), orientado principalmente para a língua portuguesa.","PeriodicalId":41819,"journal":{"name":"Linguamatica","volume":"10 1","pages":"29-33"},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2018-08-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47662373","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Álvaro Iriarte Sanromán, Pablo Gamallo, Alberto Simões
Neste artigo propomo-nos a definir e desenvolver uma estratégia automática para procurar especificidades lexicais dentro de conjuntos de textos utilizando unidades lexicais simples e expressões com várias palavras, ou termos multipalavra (MWE, a sua sigla em inglês). Propomos uma metodologia para o cálculo da divergência de distribuições de lemas e de MWE que permitirá encontrar, automaticamente, diferenças e semelhanças entre textos não anotados. Esta metodologia poderá ser utilizada para posteriormente identificar grupos de textos sobre os quais se procederá a análises quantitativas e qualitativas semiautomáticas e/ou com intervenção humana. Num primeiro teste, utilizamos dois textos de especialidade (da área da pediatria) e um texto literário, presumindo que os textos de especialidade deveriam apresentar maiores divergências relativamente ao texto literário do que entre eles próprios. Como os testes feitos mostraram a tendência esperada, decidimos aplicar a mesma metodologia a um segundo grupo de textos (três conjuntos de entrevistas a visitantes da cidade de Santiago de Compostela).
{"title":"Estratégias Lexicométricas para Detetar Especificidades Textuais","authors":"Álvaro Iriarte Sanromán, Pablo Gamallo, Alberto Simões","doi":"10.21814/LM.10.1.263","DOIUrl":"https://doi.org/10.21814/LM.10.1.263","url":null,"abstract":"Neste artigo propomo-nos a definir e desenvolver uma estratégia automática para procurar especificidades lexicais dentro de conjuntos de textos utilizando unidades lexicais simples e expressões com várias palavras, ou termos multipalavra (MWE, a sua sigla em inglês). \u0000Propomos uma metodologia para o cálculo da divergência de distribuições de lemas e de MWE que permitirá encontrar, automaticamente, diferenças e semelhanças entre textos não anotados. Esta metodologia poderá ser utilizada para posteriormente identificar grupos de textos sobre os quais se procederá a análises quantitativas e qualitativas semiautomáticas e/ou com intervenção humana. \u0000Num primeiro teste, utilizamos dois textos de especialidade (da área da pediatria) e um texto literário, presumindo que os textos de especialidade deveriam apresentar maiores divergências relativamente ao texto literário do que entre eles próprios. Como os testes feitos mostraram a tendência esperada, decidimos aplicar a mesma metodologia a um segundo grupo de textos (três conjuntos de entrevistas a visitantes da cidade de Santiago de Compostela).","PeriodicalId":41819,"journal":{"name":"Linguamatica","volume":"10 1","pages":"19-26"},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2018-08-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48992082","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Alberto Simões, J. Almeida, Xavier Gómez Guinovart
Unha vez máis, Linguamática ve a luz neste seu décimo ano grazas á colaboración de todas e de todos, nun esforzo sostido de mantermos aberto e activo este foro de comunicación estabelecido nas nosas linguas peninsulares e no ámbito das tecnoloxías lingüísticas dos nosos idiomas. Nos últimos anos, a revista Linguamática foise consolidando na comunidade científica do procesamento da linguaxe como un medio prestixioso de difusión dos resultados da investigación e de presentación de proxectos, sendo incluída e reseñada en índices de grande relevancia como Emerging Sources Citation Index, Scopus, ERIH Plus, DBLP, LLBA ou REDIB, entre outros. Dentro deste esforzo para mantermos e mellorarmos Linguamática como medio de comunicación da nosa comunidade científica e lingüística, para este volume actualizamos o sistema de publicación de Open Journal Systems que sustenta as actividades de edición, publicación e libre acceso aos contidos da revista, ofrecendo así un deseño anovado máis versátil e eficiente que esperamos que sexa do voso agrado.
{"title":"Prefácio","authors":"Alberto Simões, J. Almeida, Xavier Gómez Guinovart","doi":"10.21814/lm.10.1.269","DOIUrl":"https://doi.org/10.21814/lm.10.1.269","url":null,"abstract":"Unha vez máis, Linguamática ve a luz neste seu décimo ano grazas á colaboración de todas e de todos, nun esforzo sostido de mantermos aberto e activo este foro de comunicación estabelecido nas nosas linguas peninsulares e no ámbito das tecnoloxías lingüísticas dos nosos idiomas. \u0000Nos últimos anos, a revista Linguamática foise consolidando na comunidade científica do procesamento da linguaxe como un medio prestixioso de difusión dos resultados da investigación e de presentación de proxectos, sendo incluída e reseñada en índices de grande relevancia como Emerging Sources Citation Index, Scopus, ERIH Plus, DBLP, LLBA ou REDIB, entre outros. \u0000Dentro deste esforzo para mantermos e mellorarmos Linguamática como medio de comunicación da nosa comunidade científica e lingüística, para este volume actualizamos o sistema de publicación de Open Journal Systems que sustenta as actividades de edición, publicación e libre acceso aos contidos da revista, ofrecendo así un deseño anovado máis versátil e eficiente que esperamos que sexa do voso agrado.","PeriodicalId":41819,"journal":{"name":"Linguamatica","volume":"10 1","pages":"i-ix"},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2018-08-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42591291","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
M. A. Dorantes, Alejandro Pimentel, Gerardo E Sierra, Gemma Bel Enguix, Claudio Molina
espanolEn el presente trabajo se muestra parte de un proyecto en curso centrada en el diseno de un automata lexicografico. El objetivo principal de la investigacion es la extraccion de definiciones analiticas y relaciones semanticas de terminos con datos tomados directamente de internet. Presentamos dos de las capacidades del sistema: la extraccion de definiciones analiticas y de hiperonimos. La metodologia consiste principalmente en la busqueda automatica de esta informacion con patrones construidos manualmente basados en la estructura lexica de definiciones analiticas en lenguaje natural. Con este desarrollo, ha sido posible mejorar la precision reportada en el estado del arte. Se ha conseguido una precision de 92.5% para la tarea de extraccion de definiciones analiticas y de las relaciones de hiperonimia. EnglishThis work is part of an ongoing project that is focused on the design of a lexicographic automaton. The main objective of the research is the extraction of analytical definitions and semantic relations of terms with data taken exclusively from internet. We present two of the abilities of the system: the extraction of a) analytical definitions and b) hypernyms. The methodology consists of the automatic search of that information with manually-built patterns based on the lexical structure of analytic definitions in natural language. This method has improved the precision reported in the state of the art. Se have reached a precision of 92.5% for the extraction of analytical definitions and for the hypernymy relations.
{"title":"Extracción automática de definiciones analíticas y relaciones semánticas de hiponimia-hiperonimia con un sistema basado en patrones lingüísticos","authors":"M. A. Dorantes, Alejandro Pimentel, Gerardo E Sierra, Gemma Bel Enguix, Claudio Molina","doi":"10.21814/lm.9.2.257","DOIUrl":"https://doi.org/10.21814/lm.9.2.257","url":null,"abstract":"espanolEn el presente trabajo se muestra parte de un proyecto en curso centrada en el diseno de un automata lexicografico. El objetivo principal de la investigacion es la extraccion de definiciones analiticas y relaciones semanticas de terminos con datos tomados directamente de internet. Presentamos dos de las capacidades del sistema: la extraccion de definiciones analiticas y de hiperonimos. La metodologia consiste principalmente en la busqueda automatica de esta informacion con patrones construidos manualmente basados en la estructura lexica de definiciones analiticas en lenguaje natural. Con este desarrollo, ha sido posible mejorar la precision reportada en el estado del arte. Se ha conseguido una precision de 92.5% para la tarea de extraccion de definiciones analiticas y de las relaciones de hiperonimia. EnglishThis work is part of an ongoing project that is focused on the design of a lexicographic automaton. The main objective of the research is the extraction of analytical definitions and semantic relations of terms with data taken exclusively from internet. We present two of the abilities of the system: the extraction of a) analytical definitions and b) hypernyms. The methodology consists of the automatic search of that information with manually-built patterns based on the lexical structure of analytic definitions in natural language. This method has improved the precision reported in the state of the art. Se have reached a precision of 92.5% for the extraction of analytical definitions and for the hypernymy relations.","PeriodicalId":41819,"journal":{"name":"Linguamatica","volume":"9 1","pages":"33-44"},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2018-01-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44818185","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
espanolPresentamos un estudio en el campo de la deteccion de nombres eventivos no deverbales, que son aquellos nombres que designan eventos pero que no han pasado por un proceso de derivacion a partir de verbos, como fiesta o coctel, y no presentan por ello las pistas morfologicas tipicas de los nombres deverbales, como los afijos -cion, -miento, etc., por lo que son justamente los mas dificiles de detectar. En el presente articulo continuamos y extendemos el trabajo iniciado por Resnik (2010), quien ya ofrece pistas para la deteccion automatica de este tipo de unidades lexicas. A las sugerencias de Resnik anadimos otras, entre ellas el analisis inductivo de corpus, analizando con que tipo de palabras suele coocurrir el nombre eventivo, y utilizandolas como predictores de esta condicion. Ademas, simplificamos considerablemente el algoritmo de deteccion y aplicamos los experimentos a un corpus de mayor tamano, el EsTenTen, de mas de 9 mil millones de palabras. Finalmente, presentamos los primeros resultados de nombres eventivos extraidos automaticamente, incluyendo numerosos no deverbales. EnglishWe present a study in the field of the automatic detection of non-deverbal eventive nouns, which are those nouns that designate events but have not experienced a process of derivation from verbs, such as fiesta (`party') or coctel (`cocktail') and, for this reason, do not present the typical morphological features of deverbal nouns, such as -cion, -miento, and are therefore more difficult to detect. In the present research we continue and extend the work initiated by Resnik (2010), who offers a number of cues for the detection of this type of lexical unit. We apply Resnik's ideas and we also add new ones, among them, the inductive analysis of the words that tend to co-occur with eventive nouns in corpora, in order to use them as predictors of this condition. Furthermore, we simplify the classification algorithm considerably, and we apply the experiments to a larger corpus, the EsTenTen, comprising more than 9 billion running words. Finally, we present the first results of the automatic extraction of eventive nouns from the corpus, among which we find plenty non-deverbal nouns.
espanolPresentamos名称成为领域的研究中得到了证实eventivos deverbales的,是那些名字认知事件但尚未通过的一个流程的derivacion从动词,比如聚会或coctel,并无因此线索morfologicas tipicas deverbales人名,例如afijos -cion, -miento等等,因此正好比较难辨别。在本文中,我们继续并扩展了Resnik(2010)开始的工作,他已经为自动检测这些类型的词汇单位提供了线索。在Resnik的建议中,我们添加了其他的建议,包括归纳语料库分析,分析什么类型的词通常与事件名一起出现,并使用它们作为条件的预测器。此外,我们大大简化了检测算法,并将实验应用到一个更大的语料库,EsTenTen,超过90亿字。最后,我们提出了自动提取事件名称的第一个结果,包括许多非非事件名称。EnglishWe目前a study in the field of the automatic检测of non-deverbal eventive nouns, which are nouns that designate events的人but have not from verbs experienced a process of类别之一,如聚会(party ') or coctel“鸡尾酒”()and for this reason, do not目前the typical morphological特写of deverbal -cion nouns,,如-miento and are因此more to干扰源。在目前的研究中,我们继续并扩展了Resnik(2010)发起的工作,他为检测这类词汇单位提供了许多线索。We apply Resnik ' s ideas and We还add new ones,书籍,inductive analysis of the words that tend to co-occur with eventive nouns in的,in order to use them as predictors of this condition。此外,我们大大简化了分类算法,并将实验应用到一个更大的语料库,扩展,包括超过90亿个运行单词。最后,我们目前the first of the automatic提取结果of eventive nouns from the语料库,which we find北区中non-deverbal nouns。
{"title":"Detección automática de nombres eventivos no deverbales en castellano: un enfoque cuantitativo basado en corpus","authors":"Rogelio Nazar, Rebeca Soto, Karen Urrejola","doi":"10.21814/lm.9.2.253","DOIUrl":"https://doi.org/10.21814/lm.9.2.253","url":null,"abstract":"espanolPresentamos un estudio en el campo de la deteccion de nombres eventivos no deverbales, que son aquellos nombres que designan eventos pero que no han pasado por un proceso de derivacion a partir de verbos, como fiesta o coctel, y no presentan por ello las pistas morfologicas tipicas de los nombres deverbales, como los afijos -cion, -miento, etc., por lo que son justamente los mas dificiles de detectar. En el presente articulo continuamos y extendemos el trabajo iniciado por Resnik (2010), quien ya ofrece pistas para la deteccion automatica de este tipo de unidades lexicas. A las sugerencias de Resnik anadimos otras, entre ellas el analisis inductivo de corpus, analizando con que tipo de palabras suele coocurrir el nombre eventivo, y utilizandolas como predictores de esta condicion. Ademas, simplificamos considerablemente el algoritmo de deteccion y aplicamos los experimentos a un corpus de mayor tamano, el EsTenTen, de mas de 9 mil millones de palabras. Finalmente, presentamos los primeros resultados de nombres eventivos extraidos automaticamente, incluyendo numerosos no deverbales. EnglishWe present a study in the field of the automatic detection of non-deverbal eventive nouns, which are those nouns that designate events but have not experienced a process of derivation from verbs, such as fiesta (`party') or coctel (`cocktail') and, for this reason, do not present the typical morphological features of deverbal nouns, such as -cion, -miento, and are therefore more difficult to detect. In the present research we continue and extend the work initiated by Resnik (2010), who offers a number of cues for the detection of this type of lexical unit. We apply Resnik's ideas and we also add new ones, among them, the inductive analysis of the words that tend to co-occur with eventive nouns in corpora, in order to use them as predictors of this condition. Furthermore, we simplify the classification algorithm considerably, and we apply the experiments to a larger corpus, the EsTenTen, comprising more than 9 billion running words. Finally, we present the first results of the automatic extraction of eventive nouns from the corpus, among which we find plenty non-deverbal nouns.","PeriodicalId":41819,"journal":{"name":"Linguamatica","volume":"9 1","pages":"21-31"},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2018-01-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41562971","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Gianfranco Fronteddu, Hèctor Alòs i Font, Francis M. Tyers
catalaAquest article presenta el desenvolupament d'un sistema de traduccio automatica en codi obert basat en regles del catala al sard mitjancant la plataforma Apertium, parant una atencio especial a la creacio del diccionari bilingue i de les regles de seleccio lexica i transferencia estructural. Es mostren alguns problemes derivats de l'estat actual del sard estandard. S'ha obtingut una tassa d'error per paraula (WER) del 20,5% i una tassa d'error per paraula independent de la posicio (PER) del 13,9%. Mitjancant l'analisi qualitativa de la traduccio de quatre articles enciclopedics, s'analitzen les causes d'aquests resultats. EnglishThis article describes the development of a free/open-source rule-based machine translation system for Catalan to Sardinian based on the Apertium platform. Special attention is given to the components of the system related with transfer (structural and lexical) and lexical selection, drawing attention to issues stemming from the current state of the Sardinian written norm. The system has a word-error rate (WER) of 20.5% and a position-independent word-error rate (PER) of 13.9%. We analyse the remaining errors by doing a qualitative analysis of the translation of four articles from the encyclopaedic domain.
{"title":"Una eina per a una llengua en procés d'estandardització: el traductor automàtic català-sard","authors":"Gianfranco Fronteddu, Hèctor Alòs i Font, Francis M. Tyers","doi":"10.21814/lm.9.2.255","DOIUrl":"https://doi.org/10.21814/lm.9.2.255","url":null,"abstract":"catalaAquest article presenta el desenvolupament d'un sistema de traduccio automatica en codi obert basat en regles del catala al sard mitjancant la plataforma Apertium, parant una atencio especial a la creacio del diccionari bilingue i de les regles de seleccio lexica i transferencia estructural. Es mostren alguns problemes derivats de l'estat actual del sard estandard. S'ha obtingut una tassa d'error per paraula (WER) del 20,5% i una tassa d'error per paraula independent de la posicio (PER) del 13,9%. Mitjancant l'analisi qualitativa de la traduccio de quatre articles enciclopedics, s'analitzen les causes d'aquests resultats. EnglishThis article describes the development of a free/open-source rule-based machine translation system for Catalan to Sardinian based on the Apertium platform. Special attention is given to the components of the system related with transfer (structural and lexical) and lexical selection, drawing attention to issues stemming from the current state of the Sardinian written norm. The system has a word-error rate (WER) of 20.5% and a position-independent word-error rate (PER) of 13.9%. We analyse the remaining errors by doing a qualitative analysis of the translation of four articles from the encyclopaedic domain.","PeriodicalId":41819,"journal":{"name":"Linguamatica","volume":"9 1","pages":"3-20"},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2018-01-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45124895","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
catalaAquest article descriu el proces de creacio d’un motor de traduccio automatica estadistica especialitzat en medicina per a la combinacio linguistica romanes–castella a partir de corpus lliures disponibles a internet. S’utilitza la plataforma MTradumatica, creada en el marc d'un projecte de recerca del grup Tradumatica per a fomentar l’us de la TA entre els traductors. L’article es pot interpretar com una mostra que aquest proposit s’ha assolit en el cas d’us que presentem, la qual cosa suggereix que el perfil dels traductors es valid per dur a terme processos de personalitzacio de TA. EnglishThis article describes the process of creation of a statistical machine translation engine specialised in medicine for the Romanian–Spanish language pair. The engine was based on free corpora available in internet. The article describes the use of the platform MTradumatica developed in the context of a research project by the Tradumatica research group, aimed at promoting the use of MT among translators. The article can be interpreted as the evidence that the aim of promoting MT among translators has been attained in this particular case, and it suggests that the profile of the translators is valid to carry out processes of customisation of MT engines.
{"title":"Creació d'un motor de TAE especialitzat en farmàcia i medicina per a la combinació romanés-castellà","authors":"Adrià Martín-Mor, Víctor Peña-Irles","doi":"10.21814/lm.9.2.254","DOIUrl":"https://doi.org/10.21814/lm.9.2.254","url":null,"abstract":"catalaAquest article descriu el proces de creacio d’un motor de traduccio automatica estadistica especialitzat en medicina per a la combinacio linguistica romanes–castella a partir de corpus lliures disponibles a internet. S’utilitza la plataforma MTradumatica, creada en el marc d'un projecte de recerca del grup Tradumatica per a fomentar l’us de la TA entre els traductors. L’article es pot interpretar com una mostra que aquest proposit s’ha assolit en el cas d’us que presentem, la qual cosa suggereix que el perfil dels traductors es valid per dur a terme processos de personalitzacio de TA. EnglishThis article describes the process of creation of a statistical machine translation engine specialised in medicine for the Romanian–Spanish language pair. The engine was based on free corpora available in internet. The article describes the use of the platform MTradumatica developed in the context of a research project by the Tradumatica research group, aimed at promoting the use of MT among translators. The article can be interpreted as the evidence that the aim of promoting MT among translators has been attained in this particular case, and it suggests that the profile of the translators is valid to carry out processes of customisation of MT engines.","PeriodicalId":41819,"journal":{"name":"Linguamatica","volume":"9 1","pages":"45-53"},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2018-01-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41538462","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
This paper presents GEstor de COrpus (GECO), an online corpus management software that lets users upload document collections and turn them into digital corpora. Inside the system, corpora can be further processed by other applications, which are implemented as modules over the GECO framework. In this document, GECO’s features are described in detail, as well as the functionality of a concordance generator module developed on top of it.
本文介绍了GEstor de COrpus (GECO),一个在线语料库管理软件,允许用户上传文档集合并将其转换为数字语料库。在系统内部,语料库可以由其他应用程序进一步处理,这些应用程序在GECO框架上作为模块实现。在本文档中,详细描述了GECO的特性,以及在其基础上开发的一致性生成器模块的功能。
{"title":"GECO, un Gestor de Corpus colaborativo basado en web","authors":"Gerardo E Sierra, Julián Solórzano-Soto, A. Díaz","doi":"10.21814/lm.9.2.256","DOIUrl":"https://doi.org/10.21814/lm.9.2.256","url":null,"abstract":"This paper presents GEstor de COrpus (GECO), an online corpus management software that lets users upload document collections and turn them into digital corpora. Inside the system, corpora can be further processed by other applications, which are implemented as modules over the GECO framework. In this document, GECO’s features are described in detail, as well as the functionality of a concordance generator module developed on top of it.","PeriodicalId":41819,"journal":{"name":"Linguamatica","volume":"9 1","pages":"57-72"},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2018-01-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"68372222","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}