首页 > 最新文献

Journal of Portuguese Linguistics最新文献

英文 中文
Dative microvariation in African Varieties of Portuguese 葡萄牙非洲品种的Dative微变异
IF 0.2 Pub Date : 2022-06-10 DOI: 10.16995/jpl.8488
Rita Gonçalves, Inês Duarte, Tjerk Hagemeijer
Inthis paper we compare ditransitive dative structures in nativized andnativizing urban varieties of Portuguese spoken in Angola, Mozambique and SãoTomé and Príncipe using a corpus-based approach. It is shown that theexpression of the Recipient exhibits considerable variation within and acrossthese varieties, as well as at intraspeaker level. Despite the use ofnon-canonical patterns, namely prepositional structures with em and paraanddouble object constructions, the canonical European Portuguesepattern with Case marker a is predominant in our data. Moreover, thepronominalized counterparts of these different realizations show much lessvariation and strong convergence toward dative clitic lhe(s). To accountfor the data, we propose a Larsonian VP-shell in which Recipients as extendedDPs occur internally to a K(ase) projection whose functional head can bespelled out as a, em or para. Recipient in double objectconstructions, on the other hand, are treated as plain DPs which maypronominalize as dative clitics or, less commonly, as strong pronouns. Overall,our hypothesis weakens the role of language contact, which has often beenassumed as a critical factor in the literature, but still allows for(individual) grammars that show evidence of being substrate-induced.
在这篇论文中,我们使用基于语料库的方法比较了安哥拉、莫桑比克、圣多美和普林西比葡萄牙语的本土化和本土化城市变体中的双及物与格结构。研究表明,受体的表达在品种内、品种间以及品种内都表现出相当大的差异。尽管使用了非规范模式,即带有em的介词结构和副宾语和双宾语结构,但带有大小写标记a的规范欧洲葡萄牙语模式在我们的数据中占主导地位。此外,这些不同实现的经济化对应物显示出更少的变化和对与格集团lhe(s)的强烈趋同。为了解释这些数据,我们提出了一个Larsonian VP外壳,其中接受者作为扩展的DP出现在K(ase)投影的内部,其功能头部可以被拼写为a、em或para。另一方面,双宾语结构中的接受者被视为普通的DP,可能被称为与格集团,或者不太常见的是,被称为强代词。总的来说,我们的假设削弱了语言接触的作用,语言接触在文献中经常被认为是一个关键因素,但仍然允许(个别)语法显示出底物诱导的证据。
{"title":"Dative microvariation in African Varieties of Portuguese","authors":"Rita Gonçalves, Inês Duarte, Tjerk Hagemeijer","doi":"10.16995/jpl.8488","DOIUrl":"https://doi.org/10.16995/jpl.8488","url":null,"abstract":"Inthis paper we compare ditransitive dative structures in nativized andnativizing urban varieties of Portuguese spoken in Angola, Mozambique and SãoTomé and Príncipe using a corpus-based approach. It is shown that theexpression of the Recipient exhibits considerable variation within and acrossthese varieties, as well as at intraspeaker level. Despite the use ofnon-canonical patterns, namely prepositional structures with em and paraanddouble object constructions, the canonical European Portuguesepattern with Case marker a is predominant in our data. Moreover, thepronominalized counterparts of these different realizations show much lessvariation and strong convergence toward dative clitic lhe(s). To accountfor the data, we propose a Larsonian VP-shell in which Recipients as extendedDPs occur internally to a K(ase) projection whose functional head can bespelled out as a, em or para. Recipient in double objectconstructions, on the other hand, are treated as plain DPs which maypronominalize as dative clitics or, less commonly, as strong pronouns. Overall,our hypothesis weakens the role of language contact, which has often beenassumed as a critical factor in the literature, but still allows for(individual) grammars that show evidence of being substrate-induced.","PeriodicalId":41871,"journal":{"name":"Journal of Portuguese Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-06-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47639489","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Goal arguments of ir ‘to go’ and chegar ‘to arrive’ in three African varieties of Portuguese 在三种非洲葡萄牙语中,“去”和“到达”的目标论证
IF 0.2 Pub Date : 2022-06-09 DOI: 10.16995/jpl.8634
Tjerk Hagemeijer, Antonio Leal, Raquel Madureira
Inresearch on African varieties of Portuguese, especially Angolan and MozambicanPortuguese, it is often referred that Goal arguments of verbs of movement showa tendency to be headed by locative preposition em ‘in’, contrastingwith the use of a ‘to’and para ‘to, toward’ in EuropeanPortuguese. Language contact is generally considered theprimary factor with respect to the use of the noncanonical pattern. Usingspoken corpora of the urban varieties of Angolan, Mozambican and SantomeanPortuguese, this paper develops a case-study of Goal arguments that occur with twofrequently used verbs of inherently directed motion, ir ‘to go’ and chegar‘to arrive’, to assess the contact-induced hypothesis and to explore alternative,semantic-based hypotheses. Overall, a cross-comparison of the varieties atstake and their main contact languages shows that the role of language contactis limited at best. A semantic analysis of em, on the other hand, showspromising results, since the occurrence of this preposition is favored by NPsthat denote an entity with well-defined boundaries and is sensitive to thelexical semantics of the verbs, i.e., whether the verb describes a durative ornon-durative change of place, and to the type of eventuality described by thepredication.
在对非洲葡萄牙语变体,特别是安哥拉和莫桑比克葡萄牙语的研究中,人们经常提到,运动动词的Goal论点倾向于以方位介词em“in”开头,与欧洲葡萄牙语中使用的“to”和para“to,toward”形成对比。语言接触通常被认为是使用非匿名模式的主要因素。本文利用安哥拉、莫桑比克和圣多明各葡萄牙语城市变体的poken语料库,对两个经常使用的固有定向运动动词ir“to go”和chegar“to arrival”发生的Goal论点进行了个案研究,以评估接触诱导假说,并探索基于语义的替代假说。总的来说,对atstake的变体及其主要接触语言的交叉比较表明,语言接触的作用充其量是有限的。另一方面,对em的语义分析显示了一些有希望的结果,因为这个介词的出现受到NP的青睐,NP表示一个边界明确的实体,并且对动词的当前语义敏感,即动词是描述持续性还是非持续性的位置变化,以及药物描述的可能性类型。
{"title":"Goal arguments of ir ‘to go’ and chegar ‘to arrive’ in three African varieties of Portuguese","authors":"Tjerk Hagemeijer, Antonio Leal, Raquel Madureira","doi":"10.16995/jpl.8634","DOIUrl":"https://doi.org/10.16995/jpl.8634","url":null,"abstract":"Inresearch on African varieties of Portuguese, especially Angolan and MozambicanPortuguese, it is often referred that Goal arguments of verbs of movement showa tendency to be headed by locative preposition em ‘in’, contrastingwith the use of a ‘to’and para ‘to, toward’ in EuropeanPortuguese. Language contact is generally considered theprimary factor with respect to the use of the noncanonical pattern. Usingspoken corpora of the urban varieties of Angolan, Mozambican and SantomeanPortuguese, this paper develops a case-study of Goal arguments that occur with twofrequently used verbs of inherently directed motion, ir ‘to go’ and chegar‘to arrive’, to assess the contact-induced hypothesis and to explore alternative,semantic-based hypotheses. Overall, a cross-comparison of the varieties atstake and their main contact languages shows that the role of language contactis limited at best. A semantic analysis of em, on the other hand, showspromising results, since the occurrence of this preposition is favored by NPsthat denote an entity with well-defined boundaries and is sensitive to thelexical semantics of the verbs, i.e., whether the verb describes a durative ornon-durative change of place, and to the type of eventuality described by thepredication.","PeriodicalId":41871,"journal":{"name":"Journal of Portuguese Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-06-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46527165","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Three arguments for a treatment of -vel as a dynamic modal 将-vel处理为动态模态的三个论据
IF 0.2 Pub Date : 2022-03-22 DOI: 10.16995/jpl.7948
Bruna Moreira
In thisshort paper I argue that the suffix -vel ‘-ble’ in dispositionaladjectives (such as quebrável ‘breakable’, adorável ‘adorable’, durável‘durable’) behaves like a dynamic modal, and I offer three arguments in supportof this view. First, I show that it is particularly difficult to capture thequantificational force of the suffix, and consequently of the derived adjective,in the same way that it occurs with other dynamic modals, like ability-can anddispositional-will. Second, I show that -vel ‘-ble’, likeother dynamic expressions (e.g., can, will) is anchored to thesubject of the modal and relativized to bundles of property expressions, not topropositions. In other words, they share the same kind of modal base. Third, Ishow that both -vel ‘-ble’ and dynamic can have a veridicaleffect when combined with predicates that denote a sensation or experience. Finally,I conclude that the suffix -vel ‘-ble’ expresses dispositions, bestcaptured in the domain of dynamic modality as potentiality, rather than possibility,probability, moral obligation or causality (i.e., the trigger reading), as recentlyproposed by Resende & Rech (2020). This analysis affords a simpler, moreelegant explanation for the different interpretations associated with theseadjectives.@font-face{font-family:"Cambria Math";panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;mso-font-charset:0;mso-generic-font-family:roman;mso-font-pitch:variable;mso-font-signature:-536870145 1107305727 0 0 415 0;}p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal{mso-style-unhide:no;mso-style-qformat:yes;mso-style-parent:"";margin:0in;mso-pagination:widow-orphan;font-size:12.0pt;font-family:"Times New Roman",serif;mso-fareast-font-family:"Times New Roman";}.MsoChpDefault{mso-style-type:export-only;mso-default-props:yes;font-family:"Calibri",sans-serif;mso-ascii-font-family:Calibri;mso-ascii-theme-font:minor-latin;mso-fareast-font-family:Calibri;mso-fareast-theme-font:minor-latin;mso-hansi-font-family:Calibri;mso-hansi-theme-font:minor-latin;mso-bidi-font-family:"Times New Roman";mso-bidi-theme-font:minor-bidi;mso-ansi-language:PT-BR;}div.WordSection1{page:WordSection1;}
在这篇短文中,我认为处置形容词(如quebrável‘breakable’、adorável’可爱的、durável'耐用的)中的后缀-vel‘-ble’表现得像一个动态语气词,我提出了三个论点来支持这一观点。首先,我表明,捕捉后缀的定量力,以及由此衍生的形容词的定量力是特别困难的,就像它发生在其他动态模态中一样,比如能力可以和倾向意志。其次,我表明,与其他动态表达式(例如,can、will)一样,level“-ble”被锚定在模态的主体上,并被相对化为性质表达式的束,而不是命题。换句话说,它们有着相同的模态基础。第三,我认为,当与表示感觉或体验的谓词结合时,vel和dynamic都会产生真实的效果。最后,我得出结论,后缀-vel'-be'表达的是倾向,在动态模态领域中最好被捕捉为潜力,而不是Resende&Rech(2020)最近提出的可能性、概率、道德义务或因果关系(即触发阅读)。这一分析为与这些形容词相关的不同解释提供了一个更简单、更优雅的解释@font face{font-family:“Cambria Math”;panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;mso字体字符集:0;mso通用字体家族:罗马;mso字号:可变;mso字形签名:-5368714511073075727 0 415 0;}p.MsoNormal,li.MsoNormal,div.MsoNormal{mso-style unhide:no;mso-styleqformat:yes;mso-ststyle parent:“”;margin:0in;mso分页:寡妇孤儿;font-size:12.0pt;font-family:“Times New Roman”,衬线;mso-fareast font-family:”Times New Roman“;}.MsoChpDefault{mso style type:仅导出;mso默认道具:yes;font-family:“Calibri”,无衬线体;mso-ascii font-family:宋体;mso-ascii主题字体:小拉丁文;mso-fareast font-family:宋体;mso-fareast主题字体:小拉丁文;mso-hansi font-family:宋体;mso-hansi主题字体:小拉丁文;mso-bidi字体家族:“Times New Roman”;mso-bidi主题字体:minor bidi;mso-ansi语言:PT-BR;}div.WordSection1{page:WordSection1;}
{"title":"Three arguments for a treatment of -vel as a dynamic modal","authors":"Bruna Moreira","doi":"10.16995/jpl.7948","DOIUrl":"https://doi.org/10.16995/jpl.7948","url":null,"abstract":"In thisshort paper I argue that the suffix -vel ‘-ble’ in dispositionaladjectives (such as quebrável ‘breakable’, adorável ‘adorable’, durável‘durable’) behaves like a dynamic modal, and I offer three arguments in supportof this view. First, I show that it is particularly difficult to capture thequantificational force of the suffix, and consequently of the derived adjective,in the same way that it occurs with other dynamic modals, like ability-can anddispositional-will. Second, I show that -vel ‘-ble’, likeother dynamic expressions (e.g., can, will) is anchored to thesubject of the modal and relativized to bundles of property expressions, not topropositions. In other words, they share the same kind of modal base. Third, Ishow that both -vel ‘-ble’ and dynamic can have a veridicaleffect when combined with predicates that denote a sensation or experience. Finally,I conclude that the suffix -vel ‘-ble’ expresses dispositions, bestcaptured in the domain of dynamic modality as potentiality, rather than possibility,probability, moral obligation or causality (i.e., the trigger reading), as recentlyproposed by Resende & Rech (2020). This analysis affords a simpler, moreelegant explanation for the different interpretations associated with theseadjectives.@font-face{font-family:\"Cambria Math\";panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;mso-font-charset:0;mso-generic-font-family:roman;mso-font-pitch:variable;mso-font-signature:-536870145 1107305727 0 0 415 0;}p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal{mso-style-unhide:no;mso-style-qformat:yes;mso-style-parent:\"\";margin:0in;mso-pagination:widow-orphan;font-size:12.0pt;font-family:\"Times New Roman\",serif;mso-fareast-font-family:\"Times New Roman\";}.MsoChpDefault{mso-style-type:export-only;mso-default-props:yes;font-family:\"Calibri\",sans-serif;mso-ascii-font-family:Calibri;mso-ascii-theme-font:minor-latin;mso-fareast-font-family:Calibri;mso-fareast-theme-font:minor-latin;mso-hansi-font-family:Calibri;mso-hansi-theme-font:minor-latin;mso-bidi-font-family:\"Times New Roman\";mso-bidi-theme-font:minor-bidi;mso-ansi-language:PT-BR;}div.WordSection1{page:WordSection1;}","PeriodicalId":41871,"journal":{"name":"Journal of Portuguese Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-03-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47930684","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A Functional Discourse Grammar account of proper names in Portuguese 葡萄牙语专名的功能语篇语法分析
IF 0.2 Pub Date : 2022-03-04 DOI: 10.16995/jpl.6396
Monielly Serafim
A generally accepted view regarding proper names is that they have reference, but no lexical meaning (Lyons, 1977). This idea is the basis for the Functional Discourse Grammar (Hengeveld & Mackenzie, 2008) view of proper names as primitives of the Interpersonal Level and the lexical head of Subacts of Reference. At the Representational Level, the entity is designated by an absent head, which captures the fact that proper names do not have a meaning. Although this approach accounts for the most prototypical use of proper names, it fails to explain a range of other uses. In addition to the referential use of non-modified proper names, this paper analyses other uses of proper names in Portuguese: modified proper names, metaphorical proper names, and proper names in naming constructions. The proposal presented here explains cases of restrictive modification and metaphorical uses of proper names as instances of reflexive language and coercion, respectively. As for proper names in naming constructions, they are considered to have a third, different, function, in addition to the vocative and referential use.@font-face{font-family:"Cambria Math";panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;mso-font-charset:0;mso-generic-font-family:roman;mso-font-pitch:variable;mso-font-signature:-536870145 1107305727 0 0 415 0;}@font-face{font-family:Times;panose-1:0 0 5 0 0 0 0 2 0 0;mso-font-charset:0;mso-generic-font-family:auto;mso-font-pitch:variable;mso-font-signature:-536870145 1342185562 0 0 415 0;}p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal{mso-style-unhide:no;mso-style-qformat:yes;mso-style-parent:"";margin:0in;mso-pagination:none;text-autospace:none;font-size:11.0pt;font-family:"Times New Roman",serif;mso-fareast-font-family:"Times New Roman";mso-ansi-language:EN-US;mso-fareast-language:EN-US;}.MsoChpDefault{mso-style-type:export-only;mso-default-props:yes;font-size:11.0pt;mso-ansi-font-size:11.0pt;mso-bidi-font-size:11.0pt;font-family:"Calibri",sans-serif;mso-ascii-font-family:Calibri;mso-ascii-theme-font:minor-latin;mso-fareast-font-family:Calibri;mso-fareast-theme-font:minor-latin;mso-hansi-font-family:Calibri;mso-hansi-theme-font:minor-latin;mso-bidi-font-family:"Times New Roman";mso-bidi-theme-font:minor-bidi;mso-ansi-language:EN-US;mso-fareast-language:EN-US;}.MsoPapDefault{mso-style-type:export-only;mso-pagination:none;text-autospace:none;}div.WordSection1{page:WordSection1;}
关于专有名称,一种普遍接受的观点是,它们有参考意义,但没有词汇意义(Lyons,1977)。这一观点是功能语篇语法(Hengeveld&Mackenzie,2008)将专有名词视为人际层面的原语和指称子范畴的词汇头的观点的基础。在代表性层面,实体由一位缺席的负责人指定,这反映了专有名称没有意义的事实。尽管这种方法解释了专有名称最典型的使用,但它无法解释一系列其他用途。除了非修饰专有名词的指称用法外,本文还分析了葡萄牙语中专有名词的其他用法:修饰专有名词、隐喻专有名词和命名结构中的专有名词。这里提出的建议解释了限制性修饰和隐喻性使用专有名称的情况,分别作为反射性语言和胁迫的例子。至于命名结构中的专有名称,除了称呼和指称用途外,它们还被认为具有第三种不同的功能@font face{font-family:“Cambria Math”;panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;mso字体字符集:0;mso通用字体家族:罗马;mso字号:可变;mso字形签名:-5368701073075727 0 415 0;}@font face{字体家族:Times;panose-1.0 0 5 0 0 0 0 2 0;mso-字体字符集0;mso-generic字体家族:auto;mso-font-pitch:可变;mso-font签名:-536770134152 0 415 0。}p.MsoNormal,li.MsoNormal,div.MsoNormal{mso-styleunhide:no;mso-styleqformat:yes;mso-ststyleparent:“”;margin:0in;mso-pagination:none;text autospace:none;font-size:11.0pt;font-family:“Times New Roman”,serif;mso-fareast font-family:{mso style-type:仅导出;mso默认道具:yes;font-size:11.0pt;mso-ansi font-size:1.0pt;mso-bidi font-size:111.0pt;font-family:“Calibri”,sans-serif;mso-ascii font-family:Calibri;mso-acii主题字体:minor latin;mso-fareast font-family:宋体;mso-foreast主题字体:minior latin,mso-hansi font-family:Calibri;mso-hansi-主题字体:小调拉丁;mso-biti font-family:”Times New Roman“;mso-bidi主题字体:minor bidi;mso-ansi语言:EN-US;mso告别语:zh-cn;}。MsoPapDefault{mso样式类型:仅导出;mso分页:无;文本自动空格:无;}div.WordSection1{page:WordSection1;}
{"title":"A Functional Discourse Grammar account of proper names in Portuguese","authors":"Monielly Serafim","doi":"10.16995/jpl.6396","DOIUrl":"https://doi.org/10.16995/jpl.6396","url":null,"abstract":"A generally accepted view regarding proper names is that they have reference, but no lexical meaning (Lyons, 1977). This idea is the basis for the Functional Discourse Grammar (Hengeveld & Mackenzie, 2008) view of proper names as primitives of the Interpersonal Level and the lexical head of Subacts of Reference. At the Representational Level, the entity is designated by an absent head, which captures the fact that proper names do not have a meaning. Although this approach accounts for the most prototypical use of proper names, it fails to explain a range of other uses. In addition to the referential use of non-modified proper names, this paper analyses other uses of proper names in Portuguese: modified proper names, metaphorical proper names, and proper names in naming constructions. The proposal presented here explains cases of restrictive modification and metaphorical uses of proper names as instances of reflexive language and coercion, respectively. As for proper names in naming constructions, they are considered to have a third, different, function, in addition to the vocative and referential use.@font-face{font-family:\"Cambria Math\";panose-1:2 4 5 3 5 4 6 3 2 4;mso-font-charset:0;mso-generic-font-family:roman;mso-font-pitch:variable;mso-font-signature:-536870145 1107305727 0 0 415 0;}@font-face{font-family:Times;panose-1:0 0 5 0 0 0 0 2 0 0;mso-font-charset:0;mso-generic-font-family:auto;mso-font-pitch:variable;mso-font-signature:-536870145 1342185562 0 0 415 0;}p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal{mso-style-unhide:no;mso-style-qformat:yes;mso-style-parent:\"\";margin:0in;mso-pagination:none;text-autospace:none;font-size:11.0pt;font-family:\"Times New Roman\",serif;mso-fareast-font-family:\"Times New Roman\";mso-ansi-language:EN-US;mso-fareast-language:EN-US;}.MsoChpDefault{mso-style-type:export-only;mso-default-props:yes;font-size:11.0pt;mso-ansi-font-size:11.0pt;mso-bidi-font-size:11.0pt;font-family:\"Calibri\",sans-serif;mso-ascii-font-family:Calibri;mso-ascii-theme-font:minor-latin;mso-fareast-font-family:Calibri;mso-fareast-theme-font:minor-latin;mso-hansi-font-family:Calibri;mso-hansi-theme-font:minor-latin;mso-bidi-font-family:\"Times New Roman\";mso-bidi-theme-font:minor-bidi;mso-ansi-language:EN-US;mso-fareast-language:EN-US;}.MsoPapDefault{mso-style-type:export-only;mso-pagination:none;text-autospace:none;}div.WordSection1{page:WordSection1;}","PeriodicalId":41871,"journal":{"name":"Journal of Portuguese Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-03-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47014050","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
On causatives – A comparison between European Portuguese and Mandarin Chinese 欧洲葡萄牙语与汉语使役的比较
IF 0.2 Pub Date : 2022-03-01 DOI: 10.16995/jpl.5888
Jiaojiao Yao
Based on the caused eventuality, causation can be subdivided into causation of an activity and causation of change of state. By analyzing how causatives are expressed in European Portuguese and Mandarin Chinese, this study shows that these two languages exhibit quite a lot of differences in expressing causation of change of state. We have observed that quite many Portuguese verbs which intrinsically involve causative meanings do not have Chinese equivalence in simplex verb forms – their Chinese counterparts often take complex forms, including a construction we call “Causative Resultative V-Vs” (CR V-Vs). Difference is also found in the derivation direction: whereas anticausation plays a big role in Portuguese, causation is the main process in Chinese. We attribute the contrast to different expressing powers of verb roots in the two languages: while Portuguese verb roots are able to express complex meanings, Chinese roots mostly denote either a pure activity or a pure state/result.
根据所引起的偶然性,因果关系可以细分为活动的因果关系和状态变化的因果关系。通过分析欧洲葡萄牙语和汉语普通话的因果关系,本研究表明,这两种语言在表达状态变化的因果关系方面存在很大差异。我们已经观察到,许多本质上涉及致使意义的葡萄牙语动词在单式动词形式中没有汉语等价性——它们的汉语对应物通常采用复杂的形式,包括我们称之为“因果结果V-Vs”的结构。在推导方向上也存在差异:葡萄牙语中反因果关系起着重要作用,而汉语中因果关系是主要过程。我们将这种对比归因于两种语言中动词词根表达能力的不同:葡萄牙语动词词根能够表达复杂的含义,而汉语词根大多表示纯粹的活动或纯粹的状态/结果。
{"title":"On causatives – A comparison between European Portuguese and Mandarin Chinese","authors":"Jiaojiao Yao","doi":"10.16995/jpl.5888","DOIUrl":"https://doi.org/10.16995/jpl.5888","url":null,"abstract":"Based on the caused eventuality, causation can be subdivided into causation of an activity and causation of change of state. By analyzing how causatives are expressed in European Portuguese and Mandarin Chinese, this study shows that these two languages exhibit quite a lot of differences in expressing causation of change of state. We have observed that quite many Portuguese verbs which intrinsically involve causative meanings do not have Chinese equivalence in simplex verb forms – their Chinese counterparts often take complex forms, including a construction we call “Causative Resultative V-Vs” (CR V-Vs). Difference is also found in the derivation direction: whereas anticausation plays a big role in Portuguese, causation is the main process in Chinese. We attribute the contrast to different expressing powers of verb roots in the two languages: while Portuguese verb roots are able to express complex meanings, Chinese roots mostly denote either a pure activity or a pure state/result.","PeriodicalId":41871,"journal":{"name":"Journal of Portuguese Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49245381","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Nasal epenthesis in preverbal accusative clitic pronouns. A variationist study of present-day dialectal European Portuguese 语前宾格群代词中的鼻塞附加。当代欧洲葡萄牙语方言的变化论研究
IF 0.2 Pub Date : 2022-01-25 DOI: 10.16995/jpl.5890
M. Nkollo
The paper investigates nasal epenthesis in vowel-initial preverbal 3rd person accusative pronouns in modern dialectal European Portuguese (EP). The study is underpinned by the data retrieved from the 'verbatim transcription' section of CORDIAL-SIN, a dialectal corpus of contemporary EP. Speakers' individual attitudes towards onset insertion are analyzed in the fifteen localities where variation is found. Four grammars (prosody-syntax mappings) are singled out, depending on whether the alveolar nasal is extended on preverbal clitic pronouns only or is found in other monosyllabic clitic words (definite articles and demonstrative pronouns) as well. Analogical extensions are demonstrated to be instrumental in inducing speakers to add the onset. Moreover, the analysis points to the unsteadiness in the realization of proclisis triggers. Besides surfacing as a nasal diphthong, their last syllable frequently ends in a monophthong, its vowel quality gets altered or its vocalic nucleus denasalizes. Finally, the historical profile of this external sandhi process is approached. The change is argued to have spread from grammatically and communicatively unmarked contexts, close to orality. Rather than positing a continuous transmission of nasal epenthesis across generations, emphasis is placed on the consistency with which preverbal clitic pronouns were treated in various periods and in different communicative circumstances.
本文研究了现代方言欧洲葡萄牙语(EP)元音声母前第三人称宾格代词中的鼻塞现象。这项研究的基础是从当代EP的方言语料库CORDIAL-SIN的“逐字转录”部分检索到的数据。在发现差异的15个地方,分析了说话者对插入语的个人态度。四种语法(韵律语法映射)被单独列出,这取决于肺泡鼻音是仅在语前集团代词上扩展,还是在其他单音节集团词(定冠词和指示代词)中也存在。类比延伸被证明有助于诱导说话人增加开头。此外,分析还指出了proclisis触发器在实现过程中的不稳定性。除了表现为鼻双元音外,它们的最后一个音节经常以单元音结尾,元音质量发生变化或发声核变性。最后,对这一外部桑迪过程的历史概况进行了探讨。这种变化被认为是从语法和交流上没有标记的上下文中传播出来的,接近口语。与其假设鼻音重聚在几代人之间持续传播,不如强调在不同时期和不同的交际环境中对语前派系代词的处理的一致性。
{"title":"Nasal epenthesis in preverbal accusative clitic pronouns. A variationist study of present-day dialectal European Portuguese","authors":"M. Nkollo","doi":"10.16995/jpl.5890","DOIUrl":"https://doi.org/10.16995/jpl.5890","url":null,"abstract":"The paper investigates nasal epenthesis in vowel-initial preverbal 3rd person accusative pronouns in modern dialectal European Portuguese (EP). The study is underpinned by the data retrieved from the 'verbatim transcription' section of CORDIAL-SIN, a dialectal corpus of contemporary EP. Speakers' individual attitudes towards onset insertion are analyzed in the fifteen localities where variation is found. Four grammars (prosody-syntax mappings) are singled out, depending on whether the alveolar nasal is extended on preverbal clitic pronouns only or is found in other monosyllabic clitic words (definite articles and demonstrative pronouns) as well. Analogical extensions are demonstrated to be instrumental in inducing speakers to add the onset. Moreover, the analysis points to the unsteadiness in the realization of proclisis triggers. Besides surfacing as a nasal diphthong, their last syllable frequently ends in a monophthong, its vowel quality gets altered or its vocalic nucleus denasalizes. Finally, the historical profile of this external sandhi process is approached. The change is argued to have spread from grammatically and communicatively unmarked contexts, close to orality. Rather than positing a continuous transmission of nasal epenthesis across generations, emphasis is placed on the consistency with which preverbal clitic pronouns were treated in various periods and in different communicative circumstances.","PeriodicalId":41871,"journal":{"name":"Journal of Portuguese Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-01-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42919515","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Portuguese infinitives: their pieces and their meaning 葡萄牙语不定式:它们的组成部分和意义
IF 0.2 Pub Date : 2022-01-21 DOI: 10.16995/jpl.5889
Maurício Sartori Resende, Roberta Pires de Oliveira
Traditionally taken as one of the nominals forms of the verb, infinitives in Portuguese, in spite of their morphophonological homogeneity (-r), appear in a range of morphosyntactic contexts. This paper argues that all these contexts can be reduced to three, namely, a nominal, a verbal and a “mixed” – in the sense of Chomsky (1970). Specifically, by assuming Distributed Morphology (Halle & Marantz, 1993), it proposes a step-by-step morphosyntactic and semantic derivation of the contexts where the /R/-morpheme appears, also addressing the issues involving tense and aspect in these forms. In summary, we argue that nominal, verbal and mixed infinitives share the same derivational path up to AspP, which – we claim – is underdetermined, thus competing with (perfective) participles and (imperfective) gerunds. Above AspP, the first bifurcation is between no and T. Projecting no generates a predicate of events. By projecting T (in verbal and mixed infinitives), the system has a three-way path: T[+tense], where T will be futurate in relation to the finite matrix verb; T[–tense], where T will be simultaneous /anaphoric in respect to the finite matrix verb; or T[ ], where there is no c-commanding T and then, as last resort, the grammar will change this phrase into a predicate of events.
传统上,葡萄牙语中的不定式被视为动词的主格形式之一,尽管其形态语音同源性(-r),但仍出现在一系列形态句法语境中。本文认为,在乔姆斯基(1970)的意义上,所有这些语境都可以归结为三种,即名义语境、言语语境和“混合语境”。具体而言,通过假设分布式形态学(Halle&Marantz,1993),它提出了/R/-词素出现的上下文的逐步形态句法和语义推导,并解决了这些形式中涉及时态和体方面的问题。总之,我们认为,名词不定式、动词不定式和混合不定式具有相同的派生路径,直到AspP,我们声称它是不完全确定的,因此与(完成)分词和(不完全)动名词竞争。在AspP之上,第一个分支在no和T之间。投射no生成事件的谓词。通过投射T(在动词和混合不定式中),该系统有一个三元路径:T[+时态],其中T将是与有限矩阵动词相关的将来式;T[-时态],其中T将是关于有限矩阵动词的同时/回指;或T[],其中没有c命令T,然后,作为最后的手段,语法将把这个短语改为事件的谓词。
{"title":"Portuguese infinitives: their pieces and their meaning","authors":"Maurício Sartori Resende, Roberta Pires de Oliveira","doi":"10.16995/jpl.5889","DOIUrl":"https://doi.org/10.16995/jpl.5889","url":null,"abstract":"Traditionally taken as one of the nominals forms of the verb, infinitives in Portuguese, in spite of their morphophonological homogeneity (-r), appear in a range of morphosyntactic contexts. This paper argues that all these contexts can be reduced to three, namely, a nominal, a verbal and a “mixed” – in the sense of Chomsky (1970). Specifically, by assuming Distributed Morphology (Halle & Marantz, 1993), it proposes a step-by-step morphosyntactic and semantic derivation of the contexts where the /R/-morpheme appears, also addressing the issues involving tense and aspect in these forms. In summary, we argue that nominal, verbal and mixed infinitives share the same derivational path up to AspP, which – we claim – is underdetermined, thus competing with (perfective) participles and (imperfective) gerunds. Above AspP, the first bifurcation is between no and T. Projecting no generates a predicate of events. By projecting T (in verbal and mixed infinitives), the system has a three-way path: T[+tense], where T will be futurate in relation to the finite matrix verb; T[–tense], where T will be simultaneous /anaphoric in respect to the finite matrix verb; or T[ ], where there is no c-commanding T and then, as last resort, the grammar will change this phrase into a predicate of events.","PeriodicalId":41871,"journal":{"name":"Journal of Portuguese Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-01-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48270629","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Lexical access in Portuguese stress 葡萄牙语重音中的词汇通达
IF 0.2 Pub Date : 2021-12-28 DOI: 10.31219/osf.io/pkycf
Guilherme D. Garcia, N. Guzzo
Categorical approaches to lexical stress typically assume that words have either regular or irregular stress, and imply that only the latter needs to be stored in the lexicon, while the former can be derived by rule. In this paper, we compare these two groups of words in a lexical decision task in Portuguese to examine whether the dichotomy in question affects lexical retrieval latencies in native speakers, which could indirectly reveal different processing patterns. Our results show no statistically credible effect of stress regularity on reaction times, even when lexical frequency, neighborhood density, and phonotactic probability are taken into consideration. The lack of an effect is consistent with a probabilistic approach to stress, not with a categorical (traditional) approach where syllables are either light or heavy and stress is either regular or irregular. We show that the posterior distribution of credible effect sizes of regularity is almost entirely (96.28%) within the region of practical equivalence, which provides strong evidence that no effect of regularity exists in the lexical decision data modelled. Frequency and phonotactic probability, in contrast, showed statistically credible effects given the experimental data modelled, which is consistent with the literature.
词汇重音的分类方法通常假设单词有规则重音或不规则重音,并暗示只有不规则重音需要存储在词典中,而不规则重音可以根据规则派生。本文通过对葡萄牙语词汇决策任务中这两组词汇的比较,探讨了二分类是否会影响母语使用者的词汇检索潜伏期,从而间接揭示不同的加工模式。我们的研究结果显示,即使将词汇频率、邻域密度和音致化概率考虑在内,应激规律对反应时间也没有统计学上可信的影响。这种效果的缺乏与重音的概率方法是一致的,而不是与音节或轻或重、重音或规则或不规则的分类(传统)方法一致。研究表明,正则性可信效应量的后验分布几乎完全(96.28%)在实际等价区域内,这有力地证明了建模的词汇决策数据中不存在正则性效应。相比之下,在实验数据建模的情况下,频率和音致性概率显示出统计可信的效果,这与文献一致。
{"title":"Lexical access in Portuguese stress","authors":"Guilherme D. Garcia, N. Guzzo","doi":"10.31219/osf.io/pkycf","DOIUrl":"https://doi.org/10.31219/osf.io/pkycf","url":null,"abstract":"Categorical approaches to lexical stress typically assume that words have either regular or irregular stress, and imply that only the latter needs to be stored in the lexicon, while the former can be derived by rule. In this paper, we compare these two groups of words in a lexical decision task in Portuguese to examine whether the dichotomy in question affects lexical retrieval latencies in native speakers, which could indirectly reveal different processing patterns. Our results show no statistically credible effect of stress regularity on reaction times, even when lexical frequency, neighborhood density, and phonotactic probability are taken into consideration. The lack of an effect is consistent with a probabilistic approach to stress, not with a categorical (traditional) approach where syllables are either light or heavy and stress is either regular or irregular. We show that the posterior distribution of credible effect sizes of regularity is almost entirely (96.28%) within the region of practical equivalence, which provides strong evidence that no effect of regularity exists in the lexical decision data modelled. Frequency and phonotactic probability, in contrast, showed statistically credible effects given the experimental data modelled, which is consistent with the literature.","PeriodicalId":41871,"journal":{"name":"Journal of Portuguese Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2021-12-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48414875","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
How missionaries applied Portuguese and Latin descriptive categories in the classification and explanation of verb conjugations and paired verbs of Tamil 传教士如何运用葡萄牙语和拉丁语描述性范畴对泰米尔语动词变位和配对动词进行分类和解释
IF 0.2 Pub Date : 2021-07-01 DOI: 10.5334/JPL.268
Cristina Muru
Tamil verb stems may be inclusive of a voice morpheme that encodes the degree of agency of the verb. Hence, using Paramasivam’s (1979) terminology, these kinds of verbs are paired verbs of which one is the affective and the other its effective counterpart. In the former, the action expressed by the verb is realised by an agent and affects a patient, whereas in the latter the consequences of the action fall on the subject who realises the action.This paper intends to analyse how missionaries described the verb system of Tamil which differed substantially from their own model of reference (Latin and Portuguese), and how they understood paired verbs, as defined above. As such, taking into account the Western sources that missionaries used to compose and organise their descriptions, this paper focuses on both verb conjugations and paired verbs in Tamil. It also demonstrates how the Latin grammatical framework was applied for the description of Tamil verbs and discusses the Indian grammatical sources available to missionaries.Given that the present classification of Tamil verbs is based on the one offered by a missionary, Karl Friedrich Leberecht Graul (1814–1864), this study highlights how earlier missionaries’ descriptions contributed to the current classification.
泰米尔语动词词干可能包含一个语音词素,该词素编码动词的代理程度。因此,使用帕拉马西瓦姆(1979)的术语,这类动词是成对动词,一种是情感动词,另一种是有效动词。在前者中,动词表达的动作由代理人实现并影响患者,而在后者中,动作的后果落在实现动作的主体身上。本文旨在分析传教士如何描述泰米尔语的动词系统,这与他们自己的指称模式(拉丁语和葡萄牙语)有很大不同,以及他们如何理解上文定义的成对动词。因此,考虑到传教士用来撰写和组织描述的西方来源,本文重点研究泰米尔语中的动词变位和成对动词。它还展示了拉丁语法框架是如何应用于泰米尔语动词的描述的,并讨论了传教士可以获得的印度语法来源。鉴于目前泰米尔语动词的分类是基于传教士Karl Friedrich Leberecht Graul(1814-1864)提供的分类,本研究强调了早期传教士的描述对当前分类的贡献。
{"title":"How missionaries applied Portuguese and Latin descriptive categories in the classification and explanation of verb conjugations and paired verbs of Tamil","authors":"Cristina Muru","doi":"10.5334/JPL.268","DOIUrl":"https://doi.org/10.5334/JPL.268","url":null,"abstract":"Tamil verb stems may be inclusive of a voice morpheme that encodes the degree of agency of the verb. Hence, using Paramasivam’s (1979) terminology, these kinds of verbs are paired verbs of which one is the affective and the other its effective counterpart. In the former, the action expressed by the verb is realised by an agent and affects a patient, whereas in the latter the consequences of the action fall on the subject who realises the action.This paper intends to analyse how missionaries described the verb system of Tamil which differed substantially from their own model of reference (Latin and Portuguese), and how they understood paired verbs, as defined above. As such, taking into account the Western sources that missionaries used to compose and organise their descriptions, this paper focuses on both verb conjugations and paired verbs in Tamil. It also demonstrates how the Latin grammatical framework was applied for the description of Tamil verbs and discusses the Indian grammatical sources available to missionaries.Given that the present classification of Tamil verbs is based on the one offered by a missionary, Karl Friedrich Leberecht Graul (1814–1864), this study highlights how earlier missionaries’ descriptions contributed to the current classification.","PeriodicalId":41871,"journal":{"name":"Journal of Portuguese Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2021-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42741654","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
From grammar to dictionary. The early challenge of lemmatizing Tamil verbal forms, through categories used for Latin and Portuguese 从语法到字典。通过拉丁语和葡萄牙语的分类,将泰米尔语的语言形式拉丁化的早期挑战
IF 0.2 Pub Date : 2021-07-01 DOI: 10.5334/jpl.269
Jean-Luc Chevillard
This contribution,1 based on an examination of several Tamil dictionaries and Tamil grammars, composed in Portuguese and in Latin, by missionaries who were in Tamil Nadu during the 16th, 17th and 18th centuries, examines the lemmatization strategies which they followed, while dealing with Tamil verbal morphology. If nominal forms were not really a problem, verbal forms were more difficult to cope with. This is why for instance Proenca’s dictionary is very far from being completely lemmatized, and many of the forms which modern lexicographers would consider as falling under the same head, are listed as separate entries, and given separate translations. The complexity of the morphology was progressively mastered by grammarians, using labels taken from Portuguese or Latin terminology, although they did not always agree between themselves, concerning for instance what should be called infinitivus, some of them introducing new labels such as infinitivus substantivus and infinitivus absolutus. The most difficult nut to crack, however, was probably the existence of diathetic pairs, consisting of two paired verbs, which some modern linguists have referred to as ‘affective’ and ‘effective’, additionally accompanied by some causatives.
这一贡献基于对16、17和18世纪在泰米尔纳德邦的传教士用葡萄牙语和拉丁语编写的几本泰米尔语词典和泰米尔语语法的研究,研究了他们在处理泰米尔语词形时所遵循的词形化策略。如果名义形式不是真正的问题,言语形式更难应付。例如,这就是为什么普罗恩卡的词典远没有做到完全的词源化,而且现代词典编纂者认为属于同一类别的许多形式被列为单独的条目,并给出单独的翻译。语法学家们逐渐掌握了复杂的形态学,他们使用葡萄牙语或拉丁语术语中的标签,尽管他们之间并不总是意见一致,例如,关于什么应该被称为不定式,他们中的一些人引入了新的标签,如实质性的不定式和绝对的不定式。然而,最难解决的问题可能是合成词对的存在,合成词对由两个成对的动词组成,一些现代语言学家将其称为“affective”和“effective”,另外还伴随着一些使役词。
{"title":"From grammar to dictionary. The early challenge of lemmatizing Tamil verbal forms, through categories used for Latin and Portuguese","authors":"Jean-Luc Chevillard","doi":"10.5334/jpl.269","DOIUrl":"https://doi.org/10.5334/jpl.269","url":null,"abstract":"This contribution,1 based on an examination of several Tamil dictionaries and Tamil grammars, composed in Portuguese and in Latin, by missionaries who were in Tamil Nadu during the 16th, 17th and 18th centuries, examines the lemmatization strategies which they followed, while dealing with Tamil verbal morphology. If nominal forms were not really a problem, verbal forms were more difficult to cope with. This is why for instance Proenca’s dictionary is very far from being completely lemmatized, and many of the forms which modern lexicographers would consider as falling under the same head, are listed as separate entries, and given separate translations. The complexity of the morphology was progressively mastered by grammarians, using labels taken from Portuguese or Latin terminology, although they did not always agree between themselves, concerning for instance what should be called infinitivus, some of them introducing new labels such as infinitivus substantivus and infinitivus absolutus. The most difficult nut to crack, however, was probably the existence of diathetic pairs, consisting of two paired verbs, which some modern linguists have referred to as ‘affective’ and ‘effective’, additionally accompanied by some causatives.","PeriodicalId":41871,"journal":{"name":"Journal of Portuguese Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2021-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46713917","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
期刊
Journal of Portuguese Linguistics
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1