首页 > 最新文献

CONFLUENCIA-REVISTA HISPANICA DE CULTURA Y LITERATURA最新文献

英文 中文
Afroconciencia, activismo y resistencia en Derecho de admisión (2021), de Yeison F. García López 《准入权中的非洲意识、行动主义和抵抗》(2021年),Yeison F. garcia lopez著
4区 文学 Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-03-01 DOI: 10.1353/cnf.2023.a911273
Alfonso Bartolomé
Afroconciencia, activismo y resistencia en Derecho de admisión (2021), de Yeison F. García López Alfonso Bartolomé Una generación de artistas y activistas españoles afrodescendientes está surgiendo en los últimos años a través de obras de muy diferente índole como novelas, ensayos autobiográficos, películas, documentales, canciones, pintura, teatro, cuentos infantiles, poesía y más. Algo similar está ocurriendo con colectivos en los que se encuentran estos españoles y que trabajan en el ámbito del activismo político mediante las distintas redes sociales o en dispares movimientos, organizaciones y asociaciones que se mantienen en todo momento a pie de calle. Solo algunos ejemplos son Conciencia Afro en Madrid o Black Barcelona, ambas fundadas en 2016, librerías como United Minds en Valencia, editoriales como Wanafrica o la revista digital fundada por Antoinette Torres Soler Afroféminas. Este Renacimiento afroespañol cultural y artístico del siglo XXI se está dando a conocer desde espacios específicos descolonizadores para enunciar sus narrativas desde imaginarios y cosmovisiones propias donde los sujetos protagonistas emergen como agentes políticos activos. Las diversas obras de carácter biográfico que se han ido publicando ofrecen una visión panorámica —enmarcada en las antípodas de los discursos institucionales— que muestran de primera mano las experiencias vitales de personas negras españolas que enarbolan una narrativa disidente. Obras como Y tú, ¿por qué eres negro? (2017) de Rubén H. Bermúdez, Ser mujer negra en España (2018) de Desirée Bela-Lobedde, Hija del camino (2019) de Lucía Mbomío Rubio o Qué hace un negro como tú en un sitio como este (2021) de Moha Gerehou, parten de la experiencia individual para llegar a una toma de conciencia afroespañola denunciando el racismo latente en la sociedad actual. Estos autores contemporáneos son pioneros a los que les ha tocado abrir el camino a las nuevas generaciones haciendo las funciones de referentes o cicerones, algo de lo que ellos han carecido la mayor parte de su vida. Aunque son textos que abordan tanto el presente como el futuro, también se hace hincapié en el pasado histórico y evidencian el falso discurso estatal que se ha llevado a cabo a lo largo de gran parte de la historia del país. La obra Derecho de admisión (2021) aquí analizada es el segundo poemario publicado por Yeison F. García López (n. 1992) y se asemeja a los textos mencionados en el párrafo anterior porque también muestra su experiencia individual —esta vez a través de la palabra poética— convirtiéndola en espacio común de reflexión para que llegue a los distintos [End Page 68] colectivos.1 El poemario expone el testimonio de primera mano de un sujeto racializado que debe transitar por las diversas aguas que se va encontrando hasta el momento en que toma conciencia y consigue (re)conocerse. En cada poema el yo poético se enfrenta a una serie de sensaciones dolientes como la rabia, el miedo, la tristeza, el desarraigo o la
Afroconciencia入学、激进主义和抵抗权利(续约),Yeison f . garcia lopez阿方索的一代艺术家和西班牙裔活动人士出现在近年来通过截然不同性质,如小说、排练的自述、电影、纪录片、音乐、绘画、戏剧、儿童故事、诗歌以及更多。类似的事情也发生在这些西班牙人所在的集体身上,他们通过不同的社交网络或不同的运动、组织和协会在政治激进主义领域工作,这些运动、组织和协会一直保持在街头。举几个例子,马德里的Conciencia Afro和Black Barcelona都成立于2016年,瓦伦西亚的United Minds等书店,Wanafrica等出版社,安托瓦内特·托雷斯·索勒(Antoinette Torres Soler)创办的数字杂志afrofeminas。这种21世纪非洲-西班牙文化和艺术复兴正从特定的非殖民化空间中显现出来,从自己的想象和世界观中阐明他们的叙事,主角作为积极的政治代理人出现。已经出版的各种传记作品提供了一个全景视角——在制度话语的对立面框架内——展示了西班牙黑人在持不同政见叙事中的生活经历。就像你,为什么你是黑人?鲁本·贝穆德斯(2017年),黑人女性被西班牙(2018)Desirée Bela-Lobedde路(2019年)的女儿卢西亚Mbomío金发或黑鬼像你做什么在这样一个地方Gerehou padei techo(续约),个人经验出发前往一个认识afroespañola公开反对种族主义潜在的当今社会。这些当代作家是先驱者,他们通过充当参考或向导的角色,为新一代开辟了道路,这是他们一生中大部分时间都缺乏的。虽然这些文本既涉及现在,也涉及未来,但它们也强调历史的过去,并强调在这个国家的大部分历史中发生的虚假的国家话语。入学的权利(续约)这是第二个poemario Yeison f . garcia lopez (n . 1992年发表),与上段所述案文,因为个人的经验—这一次通过诗意的词—在共同反思依次到[End Page 68] colectivos.1这本诗集展示了一个种族化的人的第一手证词,他必须穿越他所遇到的各种水域,直到他意识到并(重新)了解自己。在每一首诗中,诗意的自我都要面对一系列悲伤的感觉,如愤怒、恐惧、悲伤、背井离乡或孤独,但也有庆祝、喜悦、力量、勇气或主张的空间。在这篇文章中,我们将讨论抒情主题的政治意识如何不可避免地导致激进主义和抵抗,从而导致在西班牙非洲裔集体框架内的身份项目。这里展示的所有作品的非洲意识或起源都是充满活力的,因为它颂扬了黑人的各个方面,尽管有许多逆境。garcia lopez是一位政治学家和活动家,出生在非洲裔哥伦比亚人,收养了非洲裔西班牙人,他不满足于在纸上表达自己的情感或想法,而是创作了一首前卫的诗歌。这可以在你开始阅读你的门票权利的副本时看到,在那里你的一些创作可以通过作者自己的声音听到,并通过c…
{"title":"Afroconciencia, activismo y resistencia en Derecho de admisión (2021), de Yeison F. García López","authors":"Alfonso Bartolomé","doi":"10.1353/cnf.2023.a911273","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/cnf.2023.a911273","url":null,"abstract":"Afroconciencia, activismo y resistencia en Derecho de admisión (2021), de Yeison F. García López Alfonso Bartolomé Una generación de artistas y activistas españoles afrodescendientes está surgiendo en los últimos años a través de obras de muy diferente índole como novelas, ensayos autobiográficos, películas, documentales, canciones, pintura, teatro, cuentos infantiles, poesía y más. Algo similar está ocurriendo con colectivos en los que se encuentran estos españoles y que trabajan en el ámbito del activismo político mediante las distintas redes sociales o en dispares movimientos, organizaciones y asociaciones que se mantienen en todo momento a pie de calle. Solo algunos ejemplos son Conciencia Afro en Madrid o Black Barcelona, ambas fundadas en 2016, librerías como United Minds en Valencia, editoriales como Wanafrica o la revista digital fundada por Antoinette Torres Soler Afroféminas. Este Renacimiento afroespañol cultural y artístico del siglo XXI se está dando a conocer desde espacios específicos descolonizadores para enunciar sus narrativas desde imaginarios y cosmovisiones propias donde los sujetos protagonistas emergen como agentes políticos activos. Las diversas obras de carácter biográfico que se han ido publicando ofrecen una visión panorámica —enmarcada en las antípodas de los discursos institucionales— que muestran de primera mano las experiencias vitales de personas negras españolas que enarbolan una narrativa disidente. Obras como Y tú, ¿por qué eres negro? (2017) de Rubén H. Bermúdez, Ser mujer negra en España (2018) de Desirée Bela-Lobedde, Hija del camino (2019) de Lucía Mbomío Rubio o Qué hace un negro como tú en un sitio como este (2021) de Moha Gerehou, parten de la experiencia individual para llegar a una toma de conciencia afroespañola denunciando el racismo latente en la sociedad actual. Estos autores contemporáneos son pioneros a los que les ha tocado abrir el camino a las nuevas generaciones haciendo las funciones de referentes o cicerones, algo de lo que ellos han carecido la mayor parte de su vida. Aunque son textos que abordan tanto el presente como el futuro, también se hace hincapié en el pasado histórico y evidencian el falso discurso estatal que se ha llevado a cabo a lo largo de gran parte de la historia del país. La obra Derecho de admisión (2021) aquí analizada es el segundo poemario publicado por Yeison F. García López (n. 1992) y se asemeja a los textos mencionados en el párrafo anterior porque también muestra su experiencia individual —esta vez a través de la palabra poética— convirtiéndola en espacio común de reflexión para que llegue a los distintos [End Page 68] colectivos.1 El poemario expone el testimonio de primera mano de un sujeto racializado que debe transitar por las diversas aguas que se va encontrando hasta el momento en que toma conciencia y consigue (re)conocerse. En cada poema el yo poético se enfrenta a una serie de sensaciones dolientes como la rabia, el miedo, la tristeza, el desarraigo o la ","PeriodicalId":41998,"journal":{"name":"CONFLUENCIA-REVISTA HISPANICA DE CULTURA Y LITERATURA","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135532288","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Escrituras geológicas by Cristina Rivera Garza (review) 克里斯蒂娜-里维拉-加尔萨的《地理著作》(评论)
4区 文学 Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-03-01 DOI: 10.1353/cnf.2023.a911279
Reviewed by: Escrituras geológicas by Cristina Rivera Garza Manuel R. Cuellar Rivera Garza, Cristina. Escrituras geológicas. Madrid: Iberoamericana Vervuert, 2022. 206 pp. ISBN 978-84-9192-316-9. En su más reciente colección de ensayos, Escrituras geológicas, Cristina Rivera Garza nos invita a bregar con la materialidad de la memoria, los textos y el tiempo. Es decir, nos invita a replantearnos qué significa posicionarnos ante la escritura, la lectura y la palabra desde el cuerpo y, al hacerlo, cuestionar esa monumentalización de la presencia humana. Si bien en Los muertos indóciles. Necroescritura y desapropiación encontramos ante todo un llamado a la crítica y reflexión sobre el trabajo escritural en un contexto de violencia desbordada, en Escrituras geológicas, Rivera Garza nos replantea la práctica de la escritura como un ejercicio de curaduría, imaginación e incluso excavación de pasados siempre presentes. Vamos entonces de la desapropiación—de pensar en los procesos y mecanismos de inclusión de las voces de otros en la práctica escritural—a un proceso de excavación de "sedimentos textuales:" esos "papeles de archivo o de transcripción de entrevistas" tanto como el "material gráfico" o "notas de campo" y "documentos de segunda mano". Dichos sedimentos textuales "no solo ponen de manifiesto la persistencia del pasado, su aglomeración en futuros que parten de nosotros ahora mismo, sino también el arduo, y muchas veces gozoso, proceso de investigación que sustenta toda escritura geológica" (14). Para Rivera Garza, esta tarea de "desedimentación" requiere entender los procesos y lógicas de "la vida social de la geología", como lo propone la geógrafa Kathryn Yusoff, para poder dimensionar tanto el lenguaje como las prácticas de acumulación y racialización así como "la existencia material de una gramática imperial de violencia" (12, 23n.5), particularmente en este periodo de incesante colonización y crisis ecológica. Toda escritura geológica deviene, por ende, en un proceso de desedimentación. Y aquí Rivera Garza enfatiza con gran ahínco la temporalidad de dicha faena. La geología, nos dice la autora, "nos recuerda constantemente que somos tiempo" y que existimos siempre con relación a "un pasado que aconteció sin nosotros y un futuro que nos sobrevivirá" (12-13). [End Page 128] Escrituras geológicas se divide en dos partes donde Rivera Garza analiza una serie de trabajos creativos y críticos que incluyen a clásicos como José Revueltas, Elena Garro y Gloria Anzaldúa, así como obras más recientes de Gabriela Cabezón Cámara, Selva Almada y Balam Rodrigo al igual que su propio trabajo. El libro abre y cierra con una reflexión sobre el trabajo de escritura en torno a la violencia, el lenguaje desapropiado y el reclamo de justicia como operaciones de desedimentación marcadas por una temporalidad que también implica el deshabitar. Por ejemplo, al cerrar la colección de ensayos con una reflexión sobre su propio ejercicio crítico-creativo al escribir El i
Manuel R. Cuellar Rivera Garza, Cristina。神圣的地质。马德里:伊比利亚美洲Vervuert, 2022年。ISBN 978-84-9192-316-9。克里斯蒂娜·里维拉·加尔萨(Cristina Rivera Garza)在她最新的文集《地质著作》(geologicas)中邀请我们与记忆、文本和时间的物质性进行对话。从这个意义上说,它邀请我们重新思考,从身体上面对写作、阅读和文字意味着什么,这样做,质疑人类存在的不朽。而在不屈不挠的死人身上。我们首先发现,在过度暴力的背景下,对圣经工作的批评和反思,在地质著作中,里维拉·加尔萨重新提出了写作的实践,作为一种策展、想象甚至挖掘一直存在的过去的练习。来吧然后desapropiación—思考过程和机制纳入其他声音实际上escritural—一个挖掘过程沉淀物的文字:“那些“文件从文件或面试成绩单一样多场图形材料”或“笔记”和“二手”文件。这些文本沉积物“不仅揭示了过去的持久性,揭示了从我们现在开始的未来的聚集,而且还揭示了支撑所有地质写作的艰苦的、通常是愉快的研究过程”(14)。desedimentación”李维拉加尔萨,这项任务需要过程和逻辑理解社会生活地质学”建议,Kathryn负责geógrafa,以便根据无论是语言积累和racialización做法以及“物质存在暴力帝国”(12个语法,23n.5),特别是在这个不断殖民时期和生态危机。因此,所有的地质文字都成为一个去蚀的过程。在这里,里维拉·加尔萨非常强烈地强调了这项工作的时间性。作者说,地质学“不断地提醒我们,我们就是时间”,我们的存在总是与“没有我们的过去和将在我们身上生存下来的未来”有关(12-13)。[End Page 128]作品分为两部分的地质数据Rivera鹭分析一系列创造性劳动和批评者,包括经典像何塞暴乱,Elena Garro和荣耀Anzaldúa以及最新作品Gabriela通货的相机,丛林Almada Balam罗德里戈如同他自己的工作。这本书的开篇和结尾都反映了围绕暴力、不恰当的语言和对正义的诉求的写作,这些诉求是一种以暂时为标志的拆解操作,也意味着拆解。例如,关闭试验一个反省自身收藏莉莉安娜行使输入crítico-creativo战胜的夏季,李维拉加尔萨有力地强调想象力的重要性,而提交人来说,“他不是一个凭空属性,而是整个写作实践的内在特质,这是:全练习阅读。”此外,他说:“所有的写作都是想象的写作。当然,这是一种固定的想象,它诞生、变得复杂或衰落,感谢或反对构建我们生活的同样的权力载体”(185)。因此,莉莉安娜的《不可战胜的夏天》不是作为证明文学而出现的,而是作为“想要质疑和生产(因为质疑而生产)的手的“纪实写作”,以对抗新自由主义想象的个人主义包围”(187)。里维拉·加尔萨(Rivera Garza)的这一系列批判性和创造性的文章和阅读,也许是对政治、物质、文化、跨历史和语言领域的个人旅程,作为一种与身体不可分离的位移。通过向我们展示一部强调物质性、想象力和……
{"title":"Escrituras geológicas by Cristina Rivera Garza (review)","authors":"","doi":"10.1353/cnf.2023.a911279","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/cnf.2023.a911279","url":null,"abstract":"Reviewed by: Escrituras geológicas by Cristina Rivera Garza Manuel R. Cuellar Rivera Garza, Cristina. Escrituras geológicas. Madrid: Iberoamericana Vervuert, 2022. 206 pp. ISBN 978-84-9192-316-9. En su más reciente colección de ensayos, Escrituras geológicas, Cristina Rivera Garza nos invita a bregar con la materialidad de la memoria, los textos y el tiempo. Es decir, nos invita a replantearnos qué significa posicionarnos ante la escritura, la lectura y la palabra desde el cuerpo y, al hacerlo, cuestionar esa monumentalización de la presencia humana. Si bien en Los muertos indóciles. Necroescritura y desapropiación encontramos ante todo un llamado a la crítica y reflexión sobre el trabajo escritural en un contexto de violencia desbordada, en Escrituras geológicas, Rivera Garza nos replantea la práctica de la escritura como un ejercicio de curaduría, imaginación e incluso excavación de pasados siempre presentes. Vamos entonces de la desapropiación—de pensar en los procesos y mecanismos de inclusión de las voces de otros en la práctica escritural—a un proceso de excavación de \"sedimentos textuales:\" esos \"papeles de archivo o de transcripción de entrevistas\" tanto como el \"material gráfico\" o \"notas de campo\" y \"documentos de segunda mano\". Dichos sedimentos textuales \"no solo ponen de manifiesto la persistencia del pasado, su aglomeración en futuros que parten de nosotros ahora mismo, sino también el arduo, y muchas veces gozoso, proceso de investigación que sustenta toda escritura geológica\" (14). Para Rivera Garza, esta tarea de \"desedimentación\" requiere entender los procesos y lógicas de \"la vida social de la geología\", como lo propone la geógrafa Kathryn Yusoff, para poder dimensionar tanto el lenguaje como las prácticas de acumulación y racialización así como \"la existencia material de una gramática imperial de violencia\" (12, 23n.5), particularmente en este periodo de incesante colonización y crisis ecológica. Toda escritura geológica deviene, por ende, en un proceso de desedimentación. Y aquí Rivera Garza enfatiza con gran ahínco la temporalidad de dicha faena. La geología, nos dice la autora, \"nos recuerda constantemente que somos tiempo\" y que existimos siempre con relación a \"un pasado que aconteció sin nosotros y un futuro que nos sobrevivirá\" (12-13). [End Page 128] Escrituras geológicas se divide en dos partes donde Rivera Garza analiza una serie de trabajos creativos y críticos que incluyen a clásicos como José Revueltas, Elena Garro y Gloria Anzaldúa, así como obras más recientes de Gabriela Cabezón Cámara, Selva Almada y Balam Rodrigo al igual que su propio trabajo. El libro abre y cierra con una reflexión sobre el trabajo de escritura en torno a la violencia, el lenguaje desapropiado y el reclamo de justicia como operaciones de desedimentación marcadas por una temporalidad que también implica el deshabitar. Por ejemplo, al cerrar la colección de ensayos con una reflexión sobre su propio ejercicio crítico-creativo al escribir El i","PeriodicalId":41998,"journal":{"name":"CONFLUENCIA-REVISTA HISPANICA DE CULTURA Y LITERATURA","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135533746","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Poesía hispánica de vanguardia: Mujer porvenirista, devoción mariana y rectas paralelas 前卫的西班牙诗歌:未来主义的女人,玛丽安的奉献和平行直线
4区 文学 Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-03-01 DOI: 10.1353/cnf.2023.a911269
Carlota Vicens-Pujol
Poesía hispánica de vanguardia:Mujer porvenirista, devoción mariana y rectas paralelas1 Carlota Vicens-Pujol Pasa el tren en la Nochesobre sus paralelas,dejando atrás cosida la puntaday tejiendo delante tela nueva. Emilio Prados Desde 1844 y el famoso cuadro de Turner, "Lluvia, vapor y velocidad", el tren había ido adquiriendo protagonismo en todas las artes. En cine, los hermanos Lumière causaron gran impacto con "La llegada del tren a La Ciotat" (1895) mientras que, en literatura, cabe referirse a Émile Zola con su bestia humana (1890) o a Émile Verhaeren con sus ciudades tentaculares (1895). Pocos años después, Prose du Transibérien et de la petite Jeanne de France (Blaise Cendrars, 1913) inauguró lo que se dio a conocer como "poesía del ferrocarril". En estas primeras décadas del siglo XX, el tren acabaría de afianzarse como objeto de culto, alcanzando espacios como el de la música con Pacific 231 (Arthur Honegger, 1923) o el de los manifiestos literarios entendidos como una poética. El Manifiesto Futurista (Marinetti, 1908) cantaba así "a las locomotoras de amplio petral que piafan por los raíles cual enormes caballos de acero" (131), mientras que, en España, el Manifiesto Ultra (1919) definía su ultra-modernidad recurriendo a la metáfora del tren: "El ultraísmo es el tren que pasa siempre. Hay que subir y bajar en marcha".2 Este manifiesto3 dio entrada en la modernidad a la poesía hispana, invitando a los jóvenes poetas a recurrir a un nuevo lenguaje alejado tanto del modernismo de Rubén Darío como del novecentismo encarnado por Juan Ramón Jiménez. En este orden de cosas fueron bien recibidos el verso libre, la presencia de temas como la máquina o la industria, un léxico en el que podían hallarse todo tipo de tecnicismos y la nueva ordenación de las palabras en la página. Todo ello lo practicaron los poetas que se aglutinaron en torno a la anunciada V-ltra, Revista internacional de vanguardia,4 sobre los que se centrará el grueso del presente estudio. Se tendrá igualmente en cuenta la producción poética de Vicente Huidobro, considerado el padre del creacionismo, quien supo establecer un vínculo fructífero entre las vanguardias europeas, españolas y sudamericanas, así como la de Guillermo de Torre o la del primer Gerardo Diego. A ellos se sumarán otros poetas menores sin olvidar referirnos —aunque [End Page 17] en un segundo plano— a aquellos poetas franceses de cuyas innovaciones es deudora la poesía vanguardista hispanoamericana. Basándonos en este corpus, realizaremos una aproximación a una serie de motivos ligados al tema del ferrocarril, que reduciremos a tres: la fémina porvenirista,5 la devoción mariana y las rectas paralelas, de los cuales sólo el primero ha sido abordado por la literatura crítica —y ello de manera tangencial—. Hasta donde sabemos, ni el motivo de la devoción mariana —encarnado por la imaginería cristiana—, ni el de las rectas paralelas han sido todavía analizados. Insistimos en que todos ellos están indefectiblement
西班牙先锋派诗歌:Mujer porvenirista,奉献玛丽安娜和直线平行1卡洛塔·维森斯-普约尔(Carlota vicenc - pujol)在夜里穿过平行的火车,留下缝线,在前面编织新织物。从1844年到特纳的著名画作《雨、蒸汽和速度》,火车已经成为所有艺术的主角。在电影中,lumiere兄弟的《火车到达La Ciotat》(1895)产生了巨大的影响,而在文学中,emile左拉和他的人类野兽(1890)或emile Verhaeren和他的触手城市(1895)。几年后,Prose du transiberien et de la petite Jeanne de France (Blaise Cendrars, 1913)推出了后来被称为“铁路诗歌”的作品。在20世纪的头几十年里,火车已经成为一种崇拜的对象,达到了像太平洋231 (Arthur Honegger, 1923)的音乐或被理解为诗歌的文学宣言这样的空间。宣言现代派(Marinetti唱,1908年)以及“机车大盾,piafan因此碰它们巨大的钢马力(131)”,而在西班牙,宣言超(1919年)确定了其ultra-modernidad诉诸火车的隐喻:“火车了些极端主义是总是会发生。你必须在路上上上下下。这一宣言使西班牙诗歌进入了现代性,邀请年轻诗人诉诸一种新的语言,这种语言既远离ruben dario的现代主义,也远离胡安ramon jimenez所代表的九世纪主义。在这个顺序中,自由诗、机器或工业等主题的出现、各种技术术语的词典以及页面上单词的新顺序都是受欢迎的。在这篇文章中,我们提出了一种方法,通过这种方法,诗人们可以在他们的作品中表达自己的观点,并在他们的作品中表达自己的观点。它还将考虑被认为是神创论之父的维森特·惠多布罗(Vicente Huidobro)的诗歌创作,他知道如何在欧洲、西班牙和南美的先锋派之间建立富有成果的联系,以及吉列尔莫·德·托雷(Guillermo de Torre)或第一个杰拉尔多·迭戈(Gerardo Diego)的诗歌创作。在这篇文章中,我们将介绍一些法国诗人,他们的创新是西班牙裔美国前卫诗歌的功劳。在此基础上,我们将对与铁路主题相关的一系列主题进行研究,我们将其简化为三个主题:la femmina porvenirista,5 la虔诚mariana和las rectas平行线,其中只有第一个主题被批评文献所涵盖——而且是以切向的方式。在这方面,圣母玛利亚的形象是最重要的,因为它是圣母玛利亚的形象,因为它是圣母玛利亚的形象,因为它是圣母玛利亚的形象。我们每个人,他们总是一起到火车,打破在诗歌的主题作为现实遭遇又在比喻的意义上新:齐次空间和明亮,但已经无法通行,一个早上的昨天,反对建立本混杂、黑暗、破坏性,原来的支柱上一个新一代,截肢,喜欢拿起打开这些标题页。机车—女人—基督教的诗人综合19世纪后期和20个比喻火车头和妻子之间规定标准上策划甚至传统心爱的爱,是预期acariciada和为男,最积极,显示她被动的态度同时运动。例如,在emile Verhaeren的诗“Les machines”(49)中:Dites, connaisvous l' emoide suivre et d' marriuser avec vos…
{"title":"Poesía hispánica de vanguardia: Mujer porvenirista, devoción mariana y rectas paralelas","authors":"Carlota Vicens-Pujol","doi":"10.1353/cnf.2023.a911269","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/cnf.2023.a911269","url":null,"abstract":"Poesía hispánica de vanguardia:Mujer porvenirista, devoción mariana y rectas paralelas1 Carlota Vicens-Pujol Pasa el tren en la Nochesobre sus paralelas,dejando atrás cosida la puntaday tejiendo delante tela nueva. Emilio Prados Desde 1844 y el famoso cuadro de Turner, \"Lluvia, vapor y velocidad\", el tren había ido adquiriendo protagonismo en todas las artes. En cine, los hermanos Lumière causaron gran impacto con \"La llegada del tren a La Ciotat\" (1895) mientras que, en literatura, cabe referirse a Émile Zola con su bestia humana (1890) o a Émile Verhaeren con sus ciudades tentaculares (1895). Pocos años después, Prose du Transibérien et de la petite Jeanne de France (Blaise Cendrars, 1913) inauguró lo que se dio a conocer como \"poesía del ferrocarril\". En estas primeras décadas del siglo XX, el tren acabaría de afianzarse como objeto de culto, alcanzando espacios como el de la música con Pacific 231 (Arthur Honegger, 1923) o el de los manifiestos literarios entendidos como una poética. El Manifiesto Futurista (Marinetti, 1908) cantaba así \"a las locomotoras de amplio petral que piafan por los raíles cual enormes caballos de acero\" (131), mientras que, en España, el Manifiesto Ultra (1919) definía su ultra-modernidad recurriendo a la metáfora del tren: \"El ultraísmo es el tren que pasa siempre. Hay que subir y bajar en marcha\".2 Este manifiesto3 dio entrada en la modernidad a la poesía hispana, invitando a los jóvenes poetas a recurrir a un nuevo lenguaje alejado tanto del modernismo de Rubén Darío como del novecentismo encarnado por Juan Ramón Jiménez. En este orden de cosas fueron bien recibidos el verso libre, la presencia de temas como la máquina o la industria, un léxico en el que podían hallarse todo tipo de tecnicismos y la nueva ordenación de las palabras en la página. Todo ello lo practicaron los poetas que se aglutinaron en torno a la anunciada V-ltra, Revista internacional de vanguardia,4 sobre los que se centrará el grueso del presente estudio. Se tendrá igualmente en cuenta la producción poética de Vicente Huidobro, considerado el padre del creacionismo, quien supo establecer un vínculo fructífero entre las vanguardias europeas, españolas y sudamericanas, así como la de Guillermo de Torre o la del primer Gerardo Diego. A ellos se sumarán otros poetas menores sin olvidar referirnos —aunque [End Page 17] en un segundo plano— a aquellos poetas franceses de cuyas innovaciones es deudora la poesía vanguardista hispanoamericana. Basándonos en este corpus, realizaremos una aproximación a una serie de motivos ligados al tema del ferrocarril, que reduciremos a tres: la fémina porvenirista,5 la devoción mariana y las rectas paralelas, de los cuales sólo el primero ha sido abordado por la literatura crítica —y ello de manera tangencial—. Hasta donde sabemos, ni el motivo de la devoción mariana —encarnado por la imaginería cristiana—, ni el de las rectas paralelas han sido todavía analizados. Insistimos en que todos ellos están indefectiblement","PeriodicalId":41998,"journal":{"name":"CONFLUENCIA-REVISTA HISPANICA DE CULTURA Y LITERATURA","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135533751","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Francisco de Ávila y su breve resumen de los Comentarios reales de los Incas 弗朗西斯科·德·avila和他对印加皇家评论的简短总结
4区 文学 Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-03-01 DOI: 10.1353/cnf.2023.a911268
Paula Martínez Sagredo, Olivia Rojas García
Francisco de Ávila y su breve resumen de los Comentarios reales de los Incas1 Paula Martínez Sagredo and Olivia Rojas García Introducción En el volumen 3169 de la Biblioteca Nacional de Madrid se encuentran foliados varios documentos que son de importancia fundamental para la etnohistoria andina colonial: Relación de las fábulas y ritos de los Yngas hechas por Christoval de Molina cura de la parroquia de nuestra señora de los Remedios de el Hospital de los Naturales de la ciudad de el Cuzco dirigida al reverendíssimo Señor Obispo don Sebastián de el Artaum del consejo de su Magestad, Fojas 2r a 36v; Tras[l]ado de un cartapacio a manera de borrador que quedó en los papeles de el licenciado Polo de Ondegardo cerca de el linage de los Yngas y como conquistaron, fojas 37r a 60v; Sin título, fojas 61r a 63v; Huarochirí, fojas 64r a 114r. Sin título, foja 114v; Tratado y relación de los errores, falsos dioses, otras supersticiones y ritos diabólicos en que vivían antiguamente los indios de las provincias de Huaracheri, Mama y Chaclla y hoy también viven engañados con gran perdición de sus almas, fojas 115r a 129r; Relación de antigüedades deste reyno del Pirú, fojas 131r a 174v.2 Prácticamente todos ellos han sido publicados en distintas ediciones y han sido analizados a profundidad. Sin embargo, uno de los textos que menos atención ha recibido es un breve resumen de los Comentarios reales de los Incas de Garcilaso de la Vega (López 2017). Se trata de 3 folios recto y vuelto, fechados en 1613, que corresponden a una sola mano de escritura, con un grado de preparación que lo acerca más bien a un borrador en trabajo que a una versión acabada. Origen y succession de los yngas es un resumen austero de la obra garcilasiana. Su mérito está precisamente en la condensación y reordenación de la información que permite rápidamente a un lector tener una idea de los orígenes del incanato y la genealogía de los Incas, presentando la historia de cada uno de los gobernantes, los territorios conquistados, guerras y matrimonios con las Coyas o Ñustas y sus descendencias. Sin embargo, a pesar de su brevedad, permite esbozar algunas consideraciones con respecto a la forma en que se difundía información relativa a la cultura andina en la Colonia temprana. En las siguientes páginas revisaremos las características del texto, proponiendo algunos avances con respecto [End Page 2] al estudio que hiciera Rosario Navarro Gala (2018) sobre el mismo, y propondremos algunas claves de lectura que, por un lado, vinculan a este resumen con la tradición literaria oral andina colonial y, por otra, con la tradición literaria europea en la América Latina del siglo XVI, como mostraremos en las siguientes páginas. El Manuscrito En primer lugar, desde el punto de vista de la encuadernación, es importante señalar que este documento marca el fin y la parte más notable de la mancha de humedad o agua que abarca desde el folio 18r que corresponde a la Relación de Molina, lo que nos permite pensar
Francisco de avila y su breve sumbride de los comments reales de los Incas1 Paula martinez Sagredo和Olivia Rojas garcia引言在马德里国家图书馆的3169卷中,有几份对殖民时期安第斯民族历史具有根本重要性的文件:童话和办公室的关系是由Christoval Yngas Molina教区的神父圣母医院的药物的库斯科市的自然给reverendíssimo主教理事会唐塞巴斯蒂安Artaum 36v陛下,2r的开端;在《昂德加多的许可波罗》(the licenciado Polo de Ondegardo)的论文中,在《Yngas的血统》(the linage of the Yngas)和《他们是如何征服的》(as conqued)中,以草稿的形式出现了一个cartapacio, fojas 37r a 60v;无标题,fojas 61r至63v;huarochiri,从64r到114r。无题,foja 114v;关于错误、假神、其他迷信和恶魔仪式的论文和关系,这些仪式以前生活在Huaracheri、Mama和Chaclla省的印第安人,今天也生活在他们灵魂的巨大毁灭中,fojas 115r到129r;这个国王的文物列表piru, fojas 131r到174v.2几乎所有这些都以不同的版本出版,并经过了深入的分析。然而,最不受关注的文本之一是Garcilaso de la Vega (lopez 2017)对印加人真实评论的简短总结。它有三对开本,recto和verso,日期为1613年,对应于一份手写的手稿,其准备程度使它更接近工作中的草稿,而不是完成的版本。《因加的起源与继承》是对加尔西拉斯著作的简练总结。他的优点是完全凝结和信息能够迅速调整,从源头上线索阅读器incanato印加和族谱,介绍每个故事的执政者,占领区、战争和婚姻Coyas或Ñustas及其descendencias。然而,尽管它很简短,它允许概述一些关于安第斯文化信息在早期殖民地传播的方式的考虑。在下列页面文本拥有自己的特点,提出一些对进展[End Page 2]研究要做念珠Navarro恩(2018)一样,我们将一些关键阅读,一方面,这个与殖民安第斯口头文学传统与欧洲文学传统,另一方面,在16世纪的拉丁美洲,下列页面展示。的手稿首先,装订上,应指出的是,本文以和最突出的部分水湿点或从凹版18r Molina的关系,使我们能够思考在某个时间都组成了一个单独的物理单位或不同,所提供的发生,对3169卷中叶状文本的使用时间提出了重要的问题,特别是它们之间的时间距离。让我们记住,莫利纳的原稿大概写于1575年左右,3169卷中的手稿是原稿的副本(martinez Sagredo, 2016)。因此,这个副本可能是在接近起源和继承日期的时候制作的,也就是1613年6月1日(图9)关于起源和继承的拼写,值得注意的是,它的特点是单词的管道非常压缩,甚至很难辨别单词,因为…
{"title":"Francisco de Ávila y su breve resumen de los Comentarios reales de los Incas","authors":"Paula Martínez Sagredo, Olivia Rojas García","doi":"10.1353/cnf.2023.a911268","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/cnf.2023.a911268","url":null,"abstract":"Francisco de Ávila y su breve resumen de los Comentarios reales de los Incas1 Paula Martínez Sagredo and Olivia Rojas García Introducción En el volumen 3169 de la Biblioteca Nacional de Madrid se encuentran foliados varios documentos que son de importancia fundamental para la etnohistoria andina colonial: Relación de las fábulas y ritos de los Yngas hechas por Christoval de Molina cura de la parroquia de nuestra señora de los Remedios de el Hospital de los Naturales de la ciudad de el Cuzco dirigida al reverendíssimo Señor Obispo don Sebastián de el Artaum del consejo de su Magestad, Fojas 2r a 36v; Tras[l]ado de un cartapacio a manera de borrador que quedó en los papeles de el licenciado Polo de Ondegardo cerca de el linage de los Yngas y como conquistaron, fojas 37r a 60v; Sin título, fojas 61r a 63v; Huarochirí, fojas 64r a 114r. Sin título, foja 114v; Tratado y relación de los errores, falsos dioses, otras supersticiones y ritos diabólicos en que vivían antiguamente los indios de las provincias de Huaracheri, Mama y Chaclla y hoy también viven engañados con gran perdición de sus almas, fojas 115r a 129r; Relación de antigüedades deste reyno del Pirú, fojas 131r a 174v.2 Prácticamente todos ellos han sido publicados en distintas ediciones y han sido analizados a profundidad. Sin embargo, uno de los textos que menos atención ha recibido es un breve resumen de los Comentarios reales de los Incas de Garcilaso de la Vega (López 2017). Se trata de 3 folios recto y vuelto, fechados en 1613, que corresponden a una sola mano de escritura, con un grado de preparación que lo acerca más bien a un borrador en trabajo que a una versión acabada. Origen y succession de los yngas es un resumen austero de la obra garcilasiana. Su mérito está precisamente en la condensación y reordenación de la información que permite rápidamente a un lector tener una idea de los orígenes del incanato y la genealogía de los Incas, presentando la historia de cada uno de los gobernantes, los territorios conquistados, guerras y matrimonios con las Coyas o Ñustas y sus descendencias. Sin embargo, a pesar de su brevedad, permite esbozar algunas consideraciones con respecto a la forma en que se difundía información relativa a la cultura andina en la Colonia temprana. En las siguientes páginas revisaremos las características del texto, proponiendo algunos avances con respecto [End Page 2] al estudio que hiciera Rosario Navarro Gala (2018) sobre el mismo, y propondremos algunas claves de lectura que, por un lado, vinculan a este resumen con la tradición literaria oral andina colonial y, por otra, con la tradición literaria europea en la América Latina del siglo XVI, como mostraremos en las siguientes páginas. El Manuscrito En primer lugar, desde el punto de vista de la encuadernación, es importante señalar que este documento marca el fin y la parte más notable de la mancha de humedad o agua que abarca desde el folio 18r que corresponde a la Relación de Molina, lo que nos permite pensar","PeriodicalId":41998,"journal":{"name":"CONFLUENCIA-REVISTA HISPANICA DE CULTURA Y LITERATURA","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135532289","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Posthuman Worlds. Roberto Bolaño's Narrative and Virtual Reality by Adolfo Cacheiro (review) 后人类世界。罗伯特Bolaño的叙事与虚拟现实作者:阿道夫·卡西罗(评论)
4区 文学 Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-03-01 DOI: 10.1353/cnf.2023.a911278
Reviewed by: Posthuman Worlds. Roberto Bolaño's Narrative and Virtual Reality by Adolfo Cacheiro Jose Eduardo Cornelio Cacheiro, Adolfo. Posthuman Worlds. Roberto Bolaño's Narrative and Virtual Reality. Lanham, Boulder, New York, London: Lexington Books, 2022. 237 pp. ISBN 978-1-7936-4987-4. El reciente libro de Adolfo Cacheiro constituye un hito más dentro de la producción crítica en torno a la obra del escritor chileno Roberto Bolaño, que de un tiempo a esta parte ha elaborado una profunda exploración de varios de los temas fundamentales –la violencia, la literatura, la dictadura chilena, el mal, etcétera– de una poética literaria que todavía no se agota del todo y que sigue ofreciendo la posibilidad de lecturas cada vez más sofisticadas. Precisamente, en esa línea pretende ubicarse el texto de Cacheiro, quien propone un complejo aparato conceptual y teórico para entender la dimensión filosófica y, dentro de ella, ontológica que subyace en el universo literario creado por Bolaño. El libro está dividido en un prefacio, una introducción, nueve capítulos y una brevísima conclusión que resume de manera puntual los argumentos clave que aparecen a lo largo de sus páginas. Dentro del complejo aparato teórico diseñado por Cacheiro para entender la escritura de Bolaño, hay cuatro ejes fundamentales. El primero es la relación entre Europa y las Américas como una continuidad amparada en una "fenomenología autobiográfica" y que se explica a partir de la relación de nuestro autor con los distintos lugares en los que vivió y que habitan su producción literaria. El segundo eje está constituido por el psicoanálisis lacaniano como lente a través del cual se puede dar sentido al universo de significados y significantes que subyacen en la escritura bolañesca, así como a la compleja interioridad de sus personajes. El tercero es la presencia crucial de ciertas instancias de la filosofía occidental, especialmente la heideggeriana, que informan el universo literario de Bolaño y encuentran su máxima expresión en su novela póstuma 2666. Finalmente, el cuarto eje está constituido por la consideración de que el universo literario bolañesco (especialmente manifiesto en 2666) está fundado en una idea teológico-ontológica del mundo como una [End Page 124] simulación virtual, esto es, como la simulación diseñada en una computadora por una serie de creadores o directores futuros que habitan un mundo post-humano. Esta realidad virtual somete a la humanidad a una serie de causalidades naturales y suplementarias para explicar tanto las situaciones particulares de los hechos humanos como los vaivenes de la historia en tanto entidad ordenadora de la existencia. A ello se suma la identificación de varios intertextos para entender las referencias que pueblan la poética bolañesca entre los que destacan la Orestíada de Esquilo, "Las babas del diablo" de Cortázar, La colmena de Cela, VALIS, de Philip K. Dick, los Pensées de Pascal, entre otros más. En el primer capítulo, "The Force Fie
他的父亲是一名律师,母亲是一名律师。Roberto bolano的叙事和虚拟现实,Adolfo Cacheiro Jose Eduardo Cornelio Cacheiro, Adolfo。Posthuman男女。罗伯托boano的叙事和虚拟现实。= =地理= =根据美国人口普查,该镇的土地面积为。ISBN 978-1-9 936-4987-4。最近Adolfo Cacheiro书是一项最重要生产围绕智利作家罗伯托bolano到一段时间,已编写了深深的探索若干关键问题—暴力、文学、智独裁,糟糕,等等—一个文学诗意尚未完全干燥和继续提供读物机会越来越复杂。在这篇文章中,bolano提出了一个复杂的概念和理论工具来理解哲学和本体论维度,这是bolano所创造的文学宇宙的基础。这本书分为一个序言,一个引言,九章和一个非常简短的结论,及时总结了贯穿整页的关键论点。在卡塞罗为理解bolano的写作而设计的复杂理论框架中,有四个基本轴。第一个是欧洲和美洲之间的关系,作为一种连续性,在“自传体现象学”的支持下,这可以从作者与他生活和他的文学作品居住的不同地方的关系来解释。第二个轴由拉康精神分析构成,作为一个透镜,通过它可以理解bolano写作背后的意义和能指的宇宙,以及其人物复杂的内在性。第三是西方哲学的某些实例的关键存在,特别是海德格尔哲学,它为bolano的文学世界提供了信息,并在他死后的小说2666中得到了最大的表达。最后,第四轴关岛考虑宇宙bolañesco(尤其体现在文学世界2666)是成立于一个想法teológico-ontológica作为[End Page 124]虚拟仿真的模拟设计,也就是说,在一系列的电脑或其它董事居住post-humano世界的未来。这种虚拟现实将人类置于一系列自然和互补的因果关系中,以解释人类事件的特殊情况和作为存在秩序实体的历史波动。此外,还确定了几个互文,以理解bolanesca诗歌中的参考文献,其中包括埃斯库罗斯的《奥瑞斯提亚》、cortzar的《魔鬼的babas》、塞拉的《la colmena》、菲利普·k·迪克的《VALIS》、帕斯卡的pensees等。在第一章中,“真实的力场”。Imaginary and Symbolic识别in Distant Star”,Cacheiro建议,遥远的明星是左边出现起一个更新自己的身份,因为这部小说所基于的是客户的人物搜索的概念在政治不稳定时期。这部小说关于卡洛斯Wieder罪行—一个连环杀手一部分皮诺切特独裁军事设备—是,反参考pulsión常量死亡,最终是希望“尊敬reality by destroying what存在”(第16条)。因此,在小说的结尾,韦德的死代表了对犯罪法西斯主义的正义,也就是说,一种诗意的正义,要求左翼,从而偿还了历史债务。第二章,“对《迷宫》中事件的忠诚”,是基于对死后故事《迷宫》的分析。
{"title":"Posthuman Worlds. Roberto Bolaño's Narrative and Virtual Reality by Adolfo Cacheiro (review)","authors":"","doi":"10.1353/cnf.2023.a911278","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/cnf.2023.a911278","url":null,"abstract":"Reviewed by: Posthuman Worlds. Roberto Bolaño's Narrative and Virtual Reality by Adolfo Cacheiro Jose Eduardo Cornelio Cacheiro, Adolfo. Posthuman Worlds. Roberto Bolaño's Narrative and Virtual Reality. Lanham, Boulder, New York, London: Lexington Books, 2022. 237 pp. ISBN 978-1-7936-4987-4. El reciente libro de Adolfo Cacheiro constituye un hito más dentro de la producción crítica en torno a la obra del escritor chileno Roberto Bolaño, que de un tiempo a esta parte ha elaborado una profunda exploración de varios de los temas fundamentales –la violencia, la literatura, la dictadura chilena, el mal, etcétera– de una poética literaria que todavía no se agota del todo y que sigue ofreciendo la posibilidad de lecturas cada vez más sofisticadas. Precisamente, en esa línea pretende ubicarse el texto de Cacheiro, quien propone un complejo aparato conceptual y teórico para entender la dimensión filosófica y, dentro de ella, ontológica que subyace en el universo literario creado por Bolaño. El libro está dividido en un prefacio, una introducción, nueve capítulos y una brevísima conclusión que resume de manera puntual los argumentos clave que aparecen a lo largo de sus páginas. Dentro del complejo aparato teórico diseñado por Cacheiro para entender la escritura de Bolaño, hay cuatro ejes fundamentales. El primero es la relación entre Europa y las Américas como una continuidad amparada en una \"fenomenología autobiográfica\" y que se explica a partir de la relación de nuestro autor con los distintos lugares en los que vivió y que habitan su producción literaria. El segundo eje está constituido por el psicoanálisis lacaniano como lente a través del cual se puede dar sentido al universo de significados y significantes que subyacen en la escritura bolañesca, así como a la compleja interioridad de sus personajes. El tercero es la presencia crucial de ciertas instancias de la filosofía occidental, especialmente la heideggeriana, que informan el universo literario de Bolaño y encuentran su máxima expresión en su novela póstuma 2666. Finalmente, el cuarto eje está constituido por la consideración de que el universo literario bolañesco (especialmente manifiesto en 2666) está fundado en una idea teológico-ontológica del mundo como una [End Page 124] simulación virtual, esto es, como la simulación diseñada en una computadora por una serie de creadores o directores futuros que habitan un mundo post-humano. Esta realidad virtual somete a la humanidad a una serie de causalidades naturales y suplementarias para explicar tanto las situaciones particulares de los hechos humanos como los vaivenes de la historia en tanto entidad ordenadora de la existencia. A ello se suma la identificación de varios intertextos para entender las referencias que pueblan la poética bolañesca entre los que destacan la Orestíada de Esquilo, \"Las babas del diablo\" de Cortázar, La colmena de Cela, VALIS, de Philip K. Dick, los Pensées de Pascal, entre otros más. En el primer capítulo, \"The Force Fie","PeriodicalId":41998,"journal":{"name":"CONFLUENCIA-REVISTA HISPANICA DE CULTURA Y LITERATURA","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135533752","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Fictions of Migration. Narratives of Displacement in Peru and Bolivia by Lorena Cuya Gavilano (review) 移民小说。《秘鲁和玻利维亚的流离失所叙事》作者:洛雷纳·加维拉诺(书评)
4区 文学 Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-03-01 DOI: 10.1353/cnf.2023.a897585
Fictions of Migration. Narratives
{"title":"Fictions of Migration. Narratives of Displacement in Peru and Bolivia by Lorena Cuya Gavilano (review)","authors":"","doi":"10.1353/cnf.2023.a897585","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/cnf.2023.a897585","url":null,"abstract":"Fictions of Migration. Narratives","PeriodicalId":41998,"journal":{"name":"CONFLUENCIA-REVISTA HISPANICA DE CULTURA Y LITERATURA","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135423777","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
El lugar del testigo. Escritura y memoria por Nora Strejilevich (review) 证人的地方。Nora Strejilevich的写作与记忆(回顾)
4区 文学 Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-03-01 DOI: 10.1353/cnf.2023.a911290
Reviewed by: El lugar del testigo. Escritura y memoria por Nora Strejilevich Pablo Codazzi El lugar del testigo. Escritura y memoria (Uruguay, Chile y Argentina), Nora Strejilevich. Villa María, Eduvim, 2022. 316 pp. ISBN 978987699736. Allí donde crece el peligro, crece también lo que salva. Hölderlin Nosotros estamos estampados con formas diferentes, pero tenemos la misma voz si se nos aprieta. Viktor Shklovski …Lo más terrible es la perversidad que penetra en la vida cotidiana, que se convierte en habitual. En realidad, estamos ya acostumbradas a nuestro modo de vida – si es que es posible llamarlo así- (…) por extraño que parezca también se ha constituido aquí una nomenclatura. Evguenia Guinzburg Escritura y memoria, narración y experiencia, dimensiones cuyo cruce históricamente ha generado discusión. El lugar del testigo se inscribe en un debate intrincado y longevo, para arrojar luz sobre una figura desleída o malinterpretada ¿Qué lugar ocupa la voz de los sobrevivientes en los procesos de elaboración simbólica sobre el horror? Este interrogante impulsa la profunda indagación que plantea la autora. Ya con Una sola muerte numerosa Nora Strejilevich nos había puesto frente a un relato indispensable y fuera de lo común, de lo acostumbrado. Una literatura contra la detención, imparable, cuya fuerza centrífuga deshilacha la lengua y nos permite reparar en el horror cotidiano que nos rodea y sobre el que caminamos a diario. Los síntomas del problema fundamental que Strejilevich señala son visibles en nuestra historia reciente. Si bien los argentinos contamos con una profusa literatura sobre la última dictadura militar (novelas, películas, documentales, investigaciones) la voz de [End Page 201] los sobrevivientes ocupa, paradójicamente, un lugar modesto en esta vasta producción simbólica. El testigo parece relegado exclusivamente al lugar discursivo de lo legal/judicial, cuando como matriz discursiva alberga una elocuencia mayor, multiforme y desbordante. El testigo es un mensajero invaluable, pero también es un extranjero de quien se desconfía en cuanto se corre del lugar que le asigna el status quo: Al portador de esta memoria (…) se lo acepta en los tribunales pero sigue ocupando un lugar incómodo en la sociedad: el manto de sospecha que lo rodea sigue vigente. Habría que preguntarse qué es lo que ciertos sectores ven y proyectan en su figura para que esta marginalización se siga sosteniendo en el tiempo. (40) Contra toda asunción de que la experiencia es inenarrable y mediante un abordaje exhaustivo, erudito y multilateral, Nora indaga en todas las aristas y pliegues del discurso testimonial. La voz del testigo horada las categorías que la historia y la teoría esgrimen como verdades cerradas y últimas. Para que el testimonio arraigue y dé frutos es fundamental propiciar las condiciones de escucha adecuadas, afinar el oído de la época. Esta tarea titánica solo es posible mediante una concienzuda y descarnada revisión lingüística y terminológica.
评论:证人的地方。Nora Strejilevich Pablo Codazzi的写作和记忆见证的地方。《写作与记忆》(乌拉圭、智利和阿根廷),诺拉·斯特雷莱维奇。Villa maria, Eduvim, 2022年。ISBN 978987699736。在危险增加的地方,拯救的东西也会增加。holderlin,我们被印在不同的形状上,但如果我们被挤压,我们的声音是一样的。维克多·什克洛夫斯基,最可怕的是渗透到日常生活中的变态,这种变态已经成为常态。事实上,我们已经习惯了我们的生活方式——如果可以这样称呼的话——(……)奇怪的是,这里也建立了一个命名法。Evguenia Guinzburg写作与记忆,叙事与经验,这些维度的交叉在历史上引发了讨论。目击者的位置是一场复杂而漫长的辩论的一部分,目的是揭示一个被误解或误解的人物,幸存者的声音在恐怖的象征性阐述过程中占据了什么位置?这个问题引发了作者提出的深刻问题。诺拉·斯特雷吉列维奇(Nora Strejilevich)的一次死亡,已经给我们带来了一个不可或缺的、不寻常的、不寻常的故事。这是一种反对拘留的文学,势不可挡,它的离心力撕裂了我们的舌头,让我们注意到我们周围和我们每天行走的日常恐怖。Strejilevich指出的根本问题的症状在我们的近代史上是显而易见的。虽然阿根廷人有大量关于最后一个军事独裁统治的文献(小说、电影、纪录片、调查),但矛盾的是,los sobrevivientes的声音在这个巨大的象征性作品中占据了一个有限的位置。在这种情况下,证人似乎完全被置于法律/司法的话语场所,而作为话语矩阵,它包含了更大的、多方面的和无限的雄辩。证人是无价的,但也是一个信使被国外善变一旦他跑地点分配现状:载体这个内存(...)在法院接受它,但仍然占据不舒服:社会地位的怀疑它周围仍然站。我们应该问问自己,某些部门看到了什么,并投射了什么形象,这样这种边缘化就会持续一段时间。(40)诺拉反对任何假设经验是无法言说的,通过详尽的、博学的和多面手的方法,她调查了证词话语的所有边缘和边缘。目击者的声音打破了历史和理论所主张的封闭和终极真理的范畴。为了使见证扎根并结出果实,培育适当的倾听条件,完善时代的耳朵是至关重要的。这项艰巨的任务只有通过彻底和彻底的语言和术语修订才能实现。“一个没有定义的词汇表”(书的一部分)提供了一个空间来重新思考围绕证词创造的命名法:“没有办法完全摆脱一种被恐怖交叉的语言的命运。”我们迫切需要从废墟中写作,重新创造表达自己的方式,因为语言构成了我们。”这项评估的概念及相关类别(和cristalizados)创伤的经验也不服从的迫切要求细化知识而是一个警报的推进和加强修辞总是acechantes恐怖(negacionismo相对性,仇恨讲话深calan年轻人目前)。第一人称、象征性人物和阅读协议是陷入危机的主要问题。关于自传体的自我(带有资产阶级根源和某种自我中心主义)和证词之间的界限,Strejilevich说:“从集中营回来的目击者并没有创造他来讲述的世界,他不仅不是中心,而且在那里他们试图让他匿名。这就是为什么创造意义、理解、吸收、以自己的名义分享痛苦和……
{"title":"El lugar del testigo. Escritura y memoria por Nora Strejilevich (review)","authors":"","doi":"10.1353/cnf.2023.a911290","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/cnf.2023.a911290","url":null,"abstract":"Reviewed by: El lugar del testigo. Escritura y memoria por Nora Strejilevich Pablo Codazzi El lugar del testigo. Escritura y memoria (Uruguay, Chile y Argentina), Nora Strejilevich. Villa María, Eduvim, 2022. 316 pp. ISBN 978987699736. Allí donde crece el peligro, crece también lo que salva. Hölderlin Nosotros estamos estampados con formas diferentes, pero tenemos la misma voz si se nos aprieta. Viktor Shklovski …Lo más terrible es la perversidad que penetra en la vida cotidiana, que se convierte en habitual. En realidad, estamos ya acostumbradas a nuestro modo de vida – si es que es posible llamarlo así- (…) por extraño que parezca también se ha constituido aquí una nomenclatura. Evguenia Guinzburg Escritura y memoria, narración y experiencia, dimensiones cuyo cruce históricamente ha generado discusión. El lugar del testigo se inscribe en un debate intrincado y longevo, para arrojar luz sobre una figura desleída o malinterpretada ¿Qué lugar ocupa la voz de los sobrevivientes en los procesos de elaboración simbólica sobre el horror? Este interrogante impulsa la profunda indagación que plantea la autora. Ya con Una sola muerte numerosa Nora Strejilevich nos había puesto frente a un relato indispensable y fuera de lo común, de lo acostumbrado. Una literatura contra la detención, imparable, cuya fuerza centrífuga deshilacha la lengua y nos permite reparar en el horror cotidiano que nos rodea y sobre el que caminamos a diario. Los síntomas del problema fundamental que Strejilevich señala son visibles en nuestra historia reciente. Si bien los argentinos contamos con una profusa literatura sobre la última dictadura militar (novelas, películas, documentales, investigaciones) la voz de [End Page 201] los sobrevivientes ocupa, paradójicamente, un lugar modesto en esta vasta producción simbólica. El testigo parece relegado exclusivamente al lugar discursivo de lo legal/judicial, cuando como matriz discursiva alberga una elocuencia mayor, multiforme y desbordante. El testigo es un mensajero invaluable, pero también es un extranjero de quien se desconfía en cuanto se corre del lugar que le asigna el status quo: Al portador de esta memoria (…) se lo acepta en los tribunales pero sigue ocupando un lugar incómodo en la sociedad: el manto de sospecha que lo rodea sigue vigente. Habría que preguntarse qué es lo que ciertos sectores ven y proyectan en su figura para que esta marginalización se siga sosteniendo en el tiempo. (40) Contra toda asunción de que la experiencia es inenarrable y mediante un abordaje exhaustivo, erudito y multilateral, Nora indaga en todas las aristas y pliegues del discurso testimonial. La voz del testigo horada las categorías que la historia y la teoría esgrimen como verdades cerradas y últimas. Para que el testimonio arraigue y dé frutos es fundamental propiciar las condiciones de escucha adecuadas, afinar el oído de la época. Esta tarea titánica solo es posible mediante una concienzuda y descarnada revisión lingüística y terminológica.","PeriodicalId":41998,"journal":{"name":"CONFLUENCIA-REVISTA HISPANICA DE CULTURA Y LITERATURA","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135533741","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La invención del indio. Francisco Laso y la imagen del Perú moderno by Natalia Majluf (review) 印第安人的发明。弗朗西斯科·拉索与Natalia Majluf的现代秘鲁形象(评论)
4区 文学 Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-03-01 DOI: 10.1353/cnf.2023.a911282
Reviewed by: La invención del indio. Francisco Laso y la imagen del Perú moderno by Natalia Majluf Gisela Salas Carrillo Majluf, Natalia. La invención del indio. Francisco Laso y la imagen del Perú moderno. Lima: Instituto de Estudios Peruanos, 2022. 348 pp. ISBN 978-612-326-168-9. De acuerdo con Natalia Majluf, el concepto moderno de indio aparece, primero, como una imagen capturada en Habitante de las cordilleras del Perú del pintor peruano Francisco Laso (1823-1869). Su condición de discurso fundacional se sustenta en dos condiciones, a saber, por un lado, en el cambio de paradigma respecto de sus representaciones coloniales y, por otro, en el surgimiento de la noción moderna de cultura. Es decir, la autora no considera que sea el resultado de una continuidad evolutiva de las ideas coloniales sobre el asunto, sino un producto de la modernidad. Su novedad, además, radica en que se trata de una imagen idealizada de lo autóctono, es decir, no representa ni es representativa de los indígenas reales (29). Por el contrario, ha sido un instrumento para uso y consumo de los grupos de poder desde su acuñación a mediados del siglo XIX. Respecto de El Perú libre (1849-1850) de Luis Montero, su único precedente pictórico peruano, esta obra de Laso constituye una nueva alegoría de la nación. Su composición, aparentemente sencilla, consiste de una sola figura hierática que mira de frente y ocupa casi todo el espacio del lienzo: un hombre vestido con sombrero y poncho negros que muestra una cerámica mochica que representa a un prisionero maniatado con una cuerda atada al cuello. La caracterización es peculiar, porque el sujeto, que no es blanco, no tiene los atributos físicos de un nativo: por ejemplo, lleva bigote. Tampoco es una figura hispana, lo que es evidente a partir del contraste con Retrato de Gonzalo Pizarro (1854), la otra pintura del autor con la que se formaba el pendant del espacio peruano en la Exposición Universal de Paris de 1855, evento para el que fue especialmente concebido. Aunque se miraban, no eran imágenes especulares, sino opuestas, como las dos caras de una moneda. Vistas así, según Majluf, representaban dos formas de pensar el Perú: por un lado, una idealización inmutable y trascendental y, por otro, una figura conocida y problemática. [End Page 137] La comparación con esa obra de Montero hace evidente el aporte de Laso. Es claro, entonces, que no se trata de una corrección de los lugares comunes del género, sino de una manera verdaderamente original de imaginar la nación. Para empezar, mientras que el primero hace referencia a un momento histórico, el segundo perfila una identidad nacional a partir de unos cuantos elementos culturales. Por eso, es significativo ese otro pendant que forma Majluf entre Habitante y una fotografía del autor ataviado con poncho y chullo (30). La comparación es ilustrativa, porque pone en escena la utilidad del instrumento para representar a un grupo que, en realidad, no se identificaba con lo hispánico
《印第安人的发明》。Francisco Laso和Natalia Majluf的现代秘鲁形象Gisela Salas Carrillo Majluf, Natalia。印第安人的发明。弗朗西斯科·拉索和现代秘鲁的形象。利马:秘鲁研究所,2022年。ISBN 978-612-326-168-9。根据Natalia Majluf的说法,印度的现代概念首先出现在秘鲁画家Francisco Laso(1823-1869)的《秘鲁科迪勒拉的居民》中。它作为基础话语的地位是基于两个条件,即一方面是其殖民表征的范式转变,另一方面是现代文化观念的出现。也就是说,作者不认为这是殖民思想在这个问题上进化连续性的结果,而是现代性的产物。此外,它的新奇之处在于,它是一种理想化的土著形象,也就是说,它既不代表也不代表真正的土著(29)。相反,自19世纪中期铸造以来,它一直是权力集团使用和消费的工具。与路易斯·蒙特罗(Luis Montero)的《自由秘鲁》(El peru libre, 1849-1850)相比,拉索的这幅作品构成了一个新的国家寓言。这幅看似简单的作品由一个正面朝上的象形人物组成,占据了画布的大部分空间:一个戴着黑色帽子和斗篷的男人,展示了一件莫奇卡陶器,描绘了一个脖子上系着绳子的囚犯。这种特征是特殊的,因为主体不是白人,没有本地人的身体属性:例如,留着小胡子。他也不是一个西班牙人,这一点从冈萨洛·皮萨罗(Gonzalo Pizarro)的《肖像》(portrait of Gonzalo Pizarro, 1854)中可以明显看出,这是作者的另一幅画,在1855年的巴黎世界博览会上,这幅画是专门为秘鲁空间设计的。虽然他们互相看着,但他们不是镜像,而是相反的形象,就像一枚硬币的两面。根据Majluf的说法,这样看,他们代表了对秘鲁的两种思考方式:一方面,一个不变的、超然的理想化,另一方面,一个熟悉的、有问题的人物。在这幅画中,我们可以看到,在他的作品中,在他的作品中,在他的作品中,在他的作品中,在他的作品中,在他的作品中,在他的作品中。很明显,这并不是对这一流派的陈词滥调的修正,而是对这个国家的一种真正新颖的想象。首先,前者指的是一个历史时刻,而后者则从一些文化元素中勾勒出一个国家身份。因此,在居民和作者穿着雨披和chullo的照片之间形成Majluf的另一个挂件是很重要的(30)。这一比较具有说明性,因为它突出了该工具在代表一个实际上不认同西班牙语的群体方面的有用性,同时,与数字所指的主题非常不同。因此,如果我们考虑到,在那之前,印第安人只是混血儿链条中的一个环节,如果这是一个创造身份本质的问题,就有必要去种族化它,以中和在土著中发现新事物的悖论。尽管如此,这幅画还是令人不安,寓言也不完美。在秘鲁,印第安人代表了不可改变和独特的东西,这一概念仍然依赖于他者的资源。事实上,这种“他者”的新版本甚至可以被认为比殖民机制更激进,因为这个主题属于一个不同于安第斯山脉居民的维度。换句话说,这不是对摩尼教看待这个国家的重新阐述,而是一种更复杂的方法。事实上,另一个有问题的方面是……
{"title":"La invención del indio. Francisco Laso y la imagen del Perú moderno by Natalia Majluf (review)","authors":"","doi":"10.1353/cnf.2023.a911282","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/cnf.2023.a911282","url":null,"abstract":"Reviewed by: La invención del indio. Francisco Laso y la imagen del Perú moderno by Natalia Majluf Gisela Salas Carrillo Majluf, Natalia. La invención del indio. Francisco Laso y la imagen del Perú moderno. Lima: Instituto de Estudios Peruanos, 2022. 348 pp. ISBN 978-612-326-168-9. De acuerdo con Natalia Majluf, el concepto moderno de indio aparece, primero, como una imagen capturada en Habitante de las cordilleras del Perú del pintor peruano Francisco Laso (1823-1869). Su condición de discurso fundacional se sustenta en dos condiciones, a saber, por un lado, en el cambio de paradigma respecto de sus representaciones coloniales y, por otro, en el surgimiento de la noción moderna de cultura. Es decir, la autora no considera que sea el resultado de una continuidad evolutiva de las ideas coloniales sobre el asunto, sino un producto de la modernidad. Su novedad, además, radica en que se trata de una imagen idealizada de lo autóctono, es decir, no representa ni es representativa de los indígenas reales (29). Por el contrario, ha sido un instrumento para uso y consumo de los grupos de poder desde su acuñación a mediados del siglo XIX. Respecto de El Perú libre (1849-1850) de Luis Montero, su único precedente pictórico peruano, esta obra de Laso constituye una nueva alegoría de la nación. Su composición, aparentemente sencilla, consiste de una sola figura hierática que mira de frente y ocupa casi todo el espacio del lienzo: un hombre vestido con sombrero y poncho negros que muestra una cerámica mochica que representa a un prisionero maniatado con una cuerda atada al cuello. La caracterización es peculiar, porque el sujeto, que no es blanco, no tiene los atributos físicos de un nativo: por ejemplo, lleva bigote. Tampoco es una figura hispana, lo que es evidente a partir del contraste con Retrato de Gonzalo Pizarro (1854), la otra pintura del autor con la que se formaba el pendant del espacio peruano en la Exposición Universal de Paris de 1855, evento para el que fue especialmente concebido. Aunque se miraban, no eran imágenes especulares, sino opuestas, como las dos caras de una moneda. Vistas así, según Majluf, representaban dos formas de pensar el Perú: por un lado, una idealización inmutable y trascendental y, por otro, una figura conocida y problemática. [End Page 137] La comparación con esa obra de Montero hace evidente el aporte de Laso. Es claro, entonces, que no se trata de una corrección de los lugares comunes del género, sino de una manera verdaderamente original de imaginar la nación. Para empezar, mientras que el primero hace referencia a un momento histórico, el segundo perfila una identidad nacional a partir de unos cuantos elementos culturales. Por eso, es significativo ese otro pendant que forma Majluf entre Habitante y una fotografía del autor ataviado con poncho y chullo (30). La comparación es ilustrativa, porque pone en escena la utilidad del instrumento para representar a un grupo que, en realidad, no se identificaba con lo hispánico","PeriodicalId":41998,"journal":{"name":"CONFLUENCIA-REVISTA HISPANICA DE CULTURA Y LITERATURA","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135533743","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Eternidad de la noche. Cartas de César Moro a Emilio Adolfo Westphalen 1939–1955 by ed. Inés Westphalen Ortiz (review) 永恒的夜晚。《凯撒·摩洛写给埃米利奥·阿道夫·威斯特法伦1939 - 1955年的信》ines威斯特法伦·奥尔蒂斯(评论)
4区 文学 Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-03-01 DOI: 10.1353/cnf.2023.a911281
Reviewed by: Eternidad de la noche. Cartas de César Moro a Emilio Adolfo Westphalen 1939–1955 by ed. Inés Westphalen Ortiz Luis Enrique Landa Rojas Westphalen Ortiz, Inés, ed. Eternidad de la noche. Cartas de César Moro a Emilio Adolfo Westphalen 1939-1955. Lima, Perú: Fondo de Cultura Económica/ MINEDU/ Casa de la Literatura Peruana, 2020. 550 pp. ISBN 9786124395192. Durante este año 2023, conmemoramos el centésimo vigésimo aniversario del nacimiento del poeta César Moro (Alfredo Quispez-Asín, Lima 1903-1956). Se trata de una cifra redonda que estimula la celebración y el recuerdo de nuestro poeta "oficialmente" reconocido como surrealista. Desde hace algunos años, el circuito editorial ha procurado consolidar proyectos de larga data que llenan un vacío en la bibliografía de la obra de César Moro. Además de Obra poética completa (Centre de Recherches Latino-Americaines, Université de Poitiers, Alción Editora, 2015) y de los cinco tomos de Obra completa (Academia Peruana de la Lengua/Librería Anticuaria Sur, 2016), en 2020, el Fondo de Cultura Económica junto a la Casa de la Literatura Peruana y al Ministerio de Educación ofrece un libro capital para aproximarnos a la sensibilidad y al carácter artístico de César Moro desde sus propias palabras. Aunque un epistolario supone las misivas de uno y otro lado de la comunicación (remitente-destinatario), el libro en cuestión reúne las cartas que Emilio Adolfo Westphalen recibió de Moro desde 1939 hasta 1955. Por eso, solo desde una orilla (la de Moro) podemos apreciar el torrente discursivo que va moldeando la amistad de los dos vates y que se extiende hasta la muerte del autor de La tortuga ecuestre. Si bien Emilio Adolfo Westphalen -consciente del valor de los escritos personales de Moro- ya había concretado un adelanto de este proyecto con Vida de poeta. Algunas cartas de César Moro escritas en la Ciudad de México entre 1943 y 1948 (Edición del autor, Lisboa, 1983), es Inés Westphalen Ortiz, quien consigue la más completa recopilación y traducción del francés de la correspondencia entre los dos amigos, publicada en libro con una breve presentación, pertinentes notas a pie de página esclarecedoras del contexto y de la biografía de los poetas, [End Page 134] además de un útil índice onomástico y de una exquisita selección de imágenes para la galería fotográfica. El trabajo paleográfico, así como el de edición y traducción de dos tercios del corpus del particular francés del poeta no resultan poco trabajo considerando que el resguardo de los originales se encontraba bajo responsabilidad de la Fundación Getty en Los Ángeles, California, y no bajo la potestad de la familia Westphalen. El libro se encuentra organizado a partir de los años a los cuales corresponde cronológicamente cada una de las cartas conservadas. Por ello, la correspondencia de la primera sección (1939) comienza con la fecha: "México, a 30 de abril de 1939" y expone la evolución del tratamiento de los poetas, mes tras mes, mientras los
评论人:永恒之夜。cesar Moro写给Emilio Adolfo Westphalen 1939 - 1955的信ines Westphalen Ortiz Luis Enrique Landa Rojas Westphalen Ortiz, ines, ed.永恒的夜晚。凯撒·摩洛1939-1955年写给埃米利奥·阿道夫·威斯特法伦的信。秘鲁利马:经济文化基金/ MINEDU/秘鲁文学之家,2020年。ISBN 9786124395192。2023年,我们纪念诗人cesar Moro (Alfredo quispez - asin, Lima 1903-1956)诞辰120周年。这是一个圆形的数字,鼓励庆祝和纪念我们的诗人“官方”承认超现实主义。几年来,出版界一直在努力巩固长期存在的项目,以填补cesar Moro作品书目中的空白。除了完全诗意之作(社会研究中心学Latino-Americaines Alción Poitiers, 2015)和五卷编辑从头至尾(文/书店一架秘鲁南方学院,2016),到2020年,秘鲁经济房子旁边文学文化和教育部提供一本书随着资本在凯撒的敏感性和艺术特性莫尔从你自己的话。虽然书信体包括通信双方(发信人和接收者)的信件,但这本书收集了埃米利奥·阿道夫·威斯特法伦从1939年到1955年从摩洛收到的信件。因此,只有在河岸(摩洛),我们才能欣赏到散漫的洪流,它塑造了两个vates的友谊,并一直延伸到《马术乌龟》的作者去世。尽管埃米利奥·阿道夫·威斯特法伦(Emilio Adolfo Westphalen)意识到摩洛个人作品的价值,但他已经以诗人的身份完成了这个项目。一些信件书面凯撒莫尔在墨西哥城1943至1948年(提交人,里斯本,1983年版),是伊内兹Westphalen Ortiz,获得更全面的收集和法语翻译的两个朋友之间保持一致的简要介绍一本书,发表相关笔记的脚注上下文启发性和诗人的传记,[结束第134页]除了一个有用的专名索引和一个精美的图片选择的图片库。paleográfico工作,以及三分之二的编辑和翻译语料库包括法国诗人不都做得考虑保护基金会正本在责任Getty在洛杉矶,加利福尼亚,而不是统治下Westphalen家族。这本书是根据保存下来的每封信按时间顺序对应的年份组织的。因此,第一节公文(1939)开头:“墨西哥,1939年4月30日西本和治疗进展的诗人,每月,而读者可contextualizar全球冲突的框架内容在第二次世界大战。虽然忏悔的语气是从第一句话发展而来的(“in vista que”)。“我发现自己是孤独的,而你是我最亲密的朋友”(第17页),摩洛的演讲唤起了威斯特法伦未被保存下来的回应,因此这种友谊成为了这个故事的主要特征。通过这个比喻,我们想要解释的是,内容并不局限于记录两位作者所经历的事件或情况,而且,在他们的波动中,在他们的计划中,在他们的满足中,在他们的痛苦中,也优先考虑友好关系的特征。虽然这一切都反映在摩洛的主观性和“叙事”上,但读者显然会面对威斯特法伦的反应和慷慨,以及……
{"title":"Eternidad de la noche. Cartas de César Moro a Emilio Adolfo Westphalen 1939–1955 by ed. Inés Westphalen Ortiz (review)","authors":"","doi":"10.1353/cnf.2023.a911281","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/cnf.2023.a911281","url":null,"abstract":"Reviewed by: Eternidad de la noche. Cartas de César Moro a Emilio Adolfo Westphalen 1939–1955 by ed. Inés Westphalen Ortiz Luis Enrique Landa Rojas Westphalen Ortiz, Inés, ed. Eternidad de la noche. Cartas de César Moro a Emilio Adolfo Westphalen 1939-1955. Lima, Perú: Fondo de Cultura Económica/ MINEDU/ Casa de la Literatura Peruana, 2020. 550 pp. ISBN 9786124395192. Durante este año 2023, conmemoramos el centésimo vigésimo aniversario del nacimiento del poeta César Moro (Alfredo Quispez-Asín, Lima 1903-1956). Se trata de una cifra redonda que estimula la celebración y el recuerdo de nuestro poeta \"oficialmente\" reconocido como surrealista. Desde hace algunos años, el circuito editorial ha procurado consolidar proyectos de larga data que llenan un vacío en la bibliografía de la obra de César Moro. Además de Obra poética completa (Centre de Recherches Latino-Americaines, Université de Poitiers, Alción Editora, 2015) y de los cinco tomos de Obra completa (Academia Peruana de la Lengua/Librería Anticuaria Sur, 2016), en 2020, el Fondo de Cultura Económica junto a la Casa de la Literatura Peruana y al Ministerio de Educación ofrece un libro capital para aproximarnos a la sensibilidad y al carácter artístico de César Moro desde sus propias palabras. Aunque un epistolario supone las misivas de uno y otro lado de la comunicación (remitente-destinatario), el libro en cuestión reúne las cartas que Emilio Adolfo Westphalen recibió de Moro desde 1939 hasta 1955. Por eso, solo desde una orilla (la de Moro) podemos apreciar el torrente discursivo que va moldeando la amistad de los dos vates y que se extiende hasta la muerte del autor de La tortuga ecuestre. Si bien Emilio Adolfo Westphalen -consciente del valor de los escritos personales de Moro- ya había concretado un adelanto de este proyecto con Vida de poeta. Algunas cartas de César Moro escritas en la Ciudad de México entre 1943 y 1948 (Edición del autor, Lisboa, 1983), es Inés Westphalen Ortiz, quien consigue la más completa recopilación y traducción del francés de la correspondencia entre los dos amigos, publicada en libro con una breve presentación, pertinentes notas a pie de página esclarecedoras del contexto y de la biografía de los poetas, [End Page 134] además de un útil índice onomástico y de una exquisita selección de imágenes para la galería fotográfica. El trabajo paleográfico, así como el de edición y traducción de dos tercios del corpus del particular francés del poeta no resultan poco trabajo considerando que el resguardo de los originales se encontraba bajo responsabilidad de la Fundación Getty en Los Ángeles, California, y no bajo la potestad de la familia Westphalen. El libro se encuentra organizado a partir de los años a los cuales corresponde cronológicamente cada una de las cartas conservadas. Por ello, la correspondencia de la primera sección (1939) comienza con la fecha: \"México, a 30 de abril de 1939\" y expone la evolución del tratamiento de los poetas, mes tras mes, mientras los ","PeriodicalId":41998,"journal":{"name":"CONFLUENCIA-REVISTA HISPANICA DE CULTURA Y LITERATURA","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135533750","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Lorca After Life by Noël Valis (review) Lorca After Life作者Noël Valis(评论)
4区 文学 Q4 Arts and Humanities Pub Date : 2023-03-01 DOI: 10.1353/cnf.2023.a911283
Reviewed by: Lorca After Life by Noël Valis Elizabeth Scarlett Valis, Noël. Lorca After Life. Yale University Press, 2022. 439 pp. ISBN 978-0300257861. Upon hearing that his friend Federico had been assassinated by Nationalists in Granada, Salvador Dalí stated that he exclaimed, "Olé!" A reaction that at first appears incongruous in the Surrealist manner encloses a truth—that the poet had capped his literary career with the perfect conclusion. Valis shows in this book that this conclusion essentially was not one. The relevance of his tragic death to the interpretation of his work and to his popularity is one of multiple themes in Valis's book on Federico García Lorca's afterlife in poetry and culture, centering on his figure as a victim of political and homophobic violence, as the subject of an enduring mystery concerning the fate of his remains, as a poet of the people, a celebrity, and a gay poet/icon. Part of the premise is that the mark of Lorca on successive poets is more subtle and complex than a standard concept of influence can explain. It also brilliantly explores how his poetry emerged from a fertile context concerning gender and sexuality differences from less canonical sources. Along the way, the book delivers dramatic insights into adjacent or related writers from José Zorrilla and Gustavo Adolfo Bécquer to Walt Whitman to Antonio Machado to Rafael Alberti to Francisco Ayala and on to living poets like Jaime Manrique. The line of inquiry is enhanced throughout by grace, eloquence, and ironic reflection as well as a judicious selection of images. "Why Dead Poets Matter," deals with Lorca's status as one of a small group of poets often considered to be "national poets" or proclaimed as "el Poeta" at some point in history. It analyzes how Zorrilla and Bécquer have been memorialized, as authors who vied for this status in the previous century. In tandem, it relates the attempts at constructing a tangible pantheon in Madrid to gather the tombs of representative authors and other figures. Valis asserts that because of his "symbolic importance as the voice of the marginalized and oppressed" and other cultural roles, "Lorca can be considered as probably the last national poet of Spain, a civic presence echoing a much longer, contentious history of national issues of identity and consensus that continue to be worked out on the public stage" (68). [End Page 139] "Lorca's Grave" contemplates the legendary controversy over the author's murder and the location of his earthly remains. The points where his poetry becomes oracular in retrospect over his premature and violent death and disappearance are provocatively collated with his mythification and the ongoing unresolved theories of the exact circumstances of his execution and whereabouts of his resting place. The third chapter continues in this vein, examining claims on his martyr status from the Left (starting with Antonio Machado's elegy "El crimen fue en Granada") and—with far less basis—from
回顾:Lorca After Life作者:Noël Valis Elizabeth Scarlett Valis, Noël。生命之后的洛尔卡。耶鲁大学出版社,2022。439页,ISBN 978-0300257861。当听到他的朋友费德里科在格拉纳达被民族主义者暗杀时,萨尔瓦多Dalí说他惊叫道:“奥利奥!”这种反应乍一看似乎与超现实主义的方式不协调,但却包含了一个事实——诗人以完美的结局结束了他的文学生涯。瓦利斯在这本书中表明,这个结论本质上是错误的。他的悲剧性死亡与他的作品的解释和他的受欢迎程度的相关性是瓦利斯关于费德里科García洛尔卡在诗歌和文化中的来世的多重主题之一,集中在他作为政治和同性恋暴力的受害者的形象,作为他遗体命运的持久神秘的主题,作为人民的诗人,名人和同性恋诗人/偶像。部分前提是,洛尔卡对后世诗人的影响比标准的影响概念所能解释的更为微妙和复杂。它还精彩地探讨了他的诗歌是如何从一个关于性别和性差异的丰富背景中脱颖而出的。在此过程中,这本书提供了对相邻或相关作家的戏剧性见解,从约瑟·佐拉和古斯塔沃·阿道夫·巴萨奎到沃尔特·惠特曼,到安东尼奥·马查多,到拉斐尔·阿尔贝蒂,再到弗朗西斯科·阿亚拉,以及像杰米·曼里克这样的在世诗人。探究的路线通过优雅、雄辩、讽刺的反思以及对图像的明智选择而得到加强。《为什么死去的诗人很重要》讲述了洛尔卡作为少数诗人中的一员的地位,这些诗人通常被认为是“民族诗人”,或者在历史上的某个时刻被宣布为“el Poeta”。它分析了在上个世纪争夺这一地位的两位作者是如何被人们铭记的。与此同时,它还涉及到在马德里建造一个有形的万神殿的尝试,以收集代表作家和其他人物的坟墓。瓦利斯认为,由于他“作为被边缘化和受压迫者之声的象征意义”和其他文化角色,“洛尔卡可以被认为是西班牙最后一位民族诗人,一个公民的存在,呼应了一段更长的、有争议的历史,即身份和共识的民族问题,这些问题继续在公共舞台上得到解决”(68)。[End Page 139]《洛尔卡的坟墓》(Lorca's Grave)思考了关于作者被谋杀和他的遗体安放地点的传奇争议。他的诗歌在回顾他过早的暴力死亡和失踪时变得像神谕一样,这一点与他的神话化以及他被处决的确切情况和他的安息之地的下落的持续未解决的理论相矛盾。第三章继续沿着这条路线,从左派(从安东尼奥·马查多的挽歌《格拉纳达的罪行》开始)和右翼(路易斯·赫尔塔多)的角度考察了他的殉道者地位,但依据要少得多。他的背景与代表(普通)人民的señorito(被宠坏的、无所事事的有钱年轻人)的刻板印象相匹配,并与另一个被认为体现了社会阶级和受欢迎程度的紧张关系的人物何塞·安东尼奥·普里莫·德·里维拉进行了比较和对比,这一明显的矛盾被赋予了光明。罗伊·坎贝尔(Roy Campbell)对洛尔卡(Lorca)的矛盾操纵,以及长枪派画家阿方索·庞塞·德León (Alfonso Ponce de León)令人难忘的事故受害者自画像。所有这一切导致瓦利斯得出结论:“从来没有人对普韦布洛的含义有一个清晰的理解,试图将其限制在特定的社会类别中,会遇到一种理想化的反趋势,即将普韦布洛浪漫化,因为普韦布洛不是一个中立的术语,它与国家的概念密切相关。”构成《洛尔卡死后》第二部分的三章通过强调性在诗人死后的角色而统一起来。在分析洛尔卡的生活、工作和对全球文化的投射时,一个没有完全公开自己性取向的人最终会成为同性恋的代表,这一点被反复提及。首先,……的后果是……
{"title":"Lorca After Life by Noël Valis (review)","authors":"","doi":"10.1353/cnf.2023.a911283","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/cnf.2023.a911283","url":null,"abstract":"Reviewed by: Lorca After Life by Noël Valis Elizabeth Scarlett Valis, Noël. Lorca After Life. Yale University Press, 2022. 439 pp. ISBN 978-0300257861. Upon hearing that his friend Federico had been assassinated by Nationalists in Granada, Salvador Dalí stated that he exclaimed, \"Olé!\" A reaction that at first appears incongruous in the Surrealist manner encloses a truth—that the poet had capped his literary career with the perfect conclusion. Valis shows in this book that this conclusion essentially was not one. The relevance of his tragic death to the interpretation of his work and to his popularity is one of multiple themes in Valis's book on Federico García Lorca's afterlife in poetry and culture, centering on his figure as a victim of political and homophobic violence, as the subject of an enduring mystery concerning the fate of his remains, as a poet of the people, a celebrity, and a gay poet/icon. Part of the premise is that the mark of Lorca on successive poets is more subtle and complex than a standard concept of influence can explain. It also brilliantly explores how his poetry emerged from a fertile context concerning gender and sexuality differences from less canonical sources. Along the way, the book delivers dramatic insights into adjacent or related writers from José Zorrilla and Gustavo Adolfo Bécquer to Walt Whitman to Antonio Machado to Rafael Alberti to Francisco Ayala and on to living poets like Jaime Manrique. The line of inquiry is enhanced throughout by grace, eloquence, and ironic reflection as well as a judicious selection of images. \"Why Dead Poets Matter,\" deals with Lorca's status as one of a small group of poets often considered to be \"national poets\" or proclaimed as \"el Poeta\" at some point in history. It analyzes how Zorrilla and Bécquer have been memorialized, as authors who vied for this status in the previous century. In tandem, it relates the attempts at constructing a tangible pantheon in Madrid to gather the tombs of representative authors and other figures. Valis asserts that because of his \"symbolic importance as the voice of the marginalized and oppressed\" and other cultural roles, \"Lorca can be considered as probably the last national poet of Spain, a civic presence echoing a much longer, contentious history of national issues of identity and consensus that continue to be worked out on the public stage\" (68). [End Page 139] \"Lorca's Grave\" contemplates the legendary controversy over the author's murder and the location of his earthly remains. The points where his poetry becomes oracular in retrospect over his premature and violent death and disappearance are provocatively collated with his mythification and the ongoing unresolved theories of the exact circumstances of his execution and whereabouts of his resting place. The third chapter continues in this vein, examining claims on his martyr status from the Left (starting with Antonio Machado's elegy \"El crimen fue en Granada\") and—with far less basis—from","PeriodicalId":41998,"journal":{"name":"CONFLUENCIA-REVISTA HISPANICA DE CULTURA Y LITERATURA","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135533753","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
CONFLUENCIA-REVISTA HISPANICA DE CULTURA Y LITERATURA
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1