首页 > 最新文献

Adaptation-The Journal of Literature on Screen Studies最新文献

英文 中文
Postcolonial Screen Adaptation and the British Novel 后殖民时代的银幕改编与英国小说
IF 0.3 2区 文学 0 FILM, RADIO, TELEVISION Pub Date : 2021-05-15 DOI: 10.1093/ADAPTATION/APAB009
Reihaneh Diba
{"title":"Postcolonial Screen Adaptation and the British Novel","authors":"Reihaneh Diba","doi":"10.1093/ADAPTATION/APAB009","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/ADAPTATION/APAB009","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":42085,"journal":{"name":"Adaptation-The Journal of Literature on Screen Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2021-05-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43782652","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Adaptation in Iranian New Wave Cinema: Social Commentary in Dariush Mehrjui’s The Cow (1969) 伊朗新浪潮电影的改编:Dariush Mehrjui的《奶牛》(1969)中的社会评论
IF 0.3 2区 文学 0 FILM, RADIO, TELEVISION Pub Date : 2021-04-21 DOI: 10.1093/ADAPTATION/APAB004
Mazda Moradabbasi Fouladi
This article examines the degree to which pre-revolutionary Iranian New Wave cinema is influenced by modern Persian fiction. Considering Iranian film adaptations have barely received any scholarly attention, this article focuses on Dariush Mehrjui’s The Cow/Gav (1969), one of the pioneering films of the New Wave, adapted from Gholamhosein Sa’edi’s story collection entitled The Mourners of Bayal/Azadaran-e Bayal (1965). The rise of the New Wave cinema through the pre-revolutionary years before 1979 was interwoven with the engagement of filmmakers like Mehrjui with Persian fiction. While Sa’edi’s stories present criticisms of the socio-political atmosphere of the late 1960s and 1970s, I argue that Mehrjui’s adaptation complicates Sa’edi’s critical perspective to establish an overt social commentary on contemporary Iranian society. This paper will conclude by demonstrating that Mehrjui in The Cow draws on Sa’edi’s work to portray a microcosm of Iranian society and places it in relation to the motifs of overdependence, fear, religion, and waiting, which are interpretable in the social context of the late 1960s and 1970s. This analysis highlights the invisible yet significant role of modern Persian fiction and adaptation strategies in establishing the perspective of The Cow, which left an impression on many New Wave films.
本文考察了革命前的伊朗新浪潮电影在多大程度上受到现代波斯小说的影响。考虑到伊朗电影改编几乎没有受到任何学术关注,本文重点关注Dariush Mehrjui的《奶牛/加夫》(1969年),这是新浪潮的先驱电影之一,改编自Gholamhosein Sa’edi的故事集《巴雅尔/阿扎达兰-巴雅尔的哀悼者》(1965年)。在1979年之前的革命前几年,新浪潮电影的兴起与梅尔朱伊等电影制作人对波斯小说的参与交织在一起。虽然萨的故事对20世纪60年代末和70年代的社会政治氛围提出了批评,但我认为,梅尔朱伊的改编使萨的批评视角复杂化,从而对当代伊朗社会建立了公开的社会评论。本文最后将证明,《奶牛》中的梅尔朱伊借鉴了萨的作品,描绘了伊朗社会的一个缩影,并将其与过度依赖、恐惧、宗教和等待的主题联系起来,这些主题在20世纪60年代末和70年代的社会背景下是可以解释的。这一分析突出了现代波斯小说和改编策略在建立《奶牛》视角方面的无形但重要的作用,这给许多新浪潮电影留下了深刻印象。
{"title":"Adaptation in Iranian New Wave Cinema: Social Commentary in Dariush Mehrjui’s The Cow (1969)","authors":"Mazda Moradabbasi Fouladi","doi":"10.1093/ADAPTATION/APAB004","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/ADAPTATION/APAB004","url":null,"abstract":"\u0000 This article examines the degree to which pre-revolutionary Iranian New Wave cinema is influenced by modern Persian fiction. Considering Iranian film adaptations have barely received any scholarly attention, this article focuses on Dariush Mehrjui’s The Cow/Gav (1969), one of the pioneering films of the New Wave, adapted from Gholamhosein Sa’edi’s story collection entitled The Mourners of Bayal/Azadaran-e Bayal (1965). The rise of the New Wave cinema through the pre-revolutionary years before 1979 was interwoven with the engagement of filmmakers like Mehrjui with Persian fiction. While Sa’edi’s stories present criticisms of the socio-political atmosphere of the late 1960s and 1970s, I argue that Mehrjui’s adaptation complicates Sa’edi’s critical perspective to establish an overt social commentary on contemporary Iranian society. This paper will conclude by demonstrating that Mehrjui in The Cow draws on Sa’edi’s work to portray a microcosm of Iranian society and places it in relation to the motifs of overdependence, fear, religion, and waiting, which are interpretable in the social context of the late 1960s and 1970s. This analysis highlights the invisible yet significant role of modern Persian fiction and adaptation strategies in establishing the perspective of The Cow, which left an impression on many New Wave films.","PeriodicalId":42085,"journal":{"name":"Adaptation-The Journal of Literature on Screen Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2021-04-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1093/ADAPTATION/APAB004","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49658509","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
‘I Kinda Like to Go Off the Track’: Finding David Lynch in the Middle World of Dune “我有点喜欢偏离轨道”:在沙丘的中央世界找到大卫林奇
IF 0.3 2区 文学 0 FILM, RADIO, TELEVISION Pub Date : 2021-04-03 DOI: 10.1093/ADAPTATION/APAB007
D. Amadio
For many scholars of David Lynch’s work, Dune is considered a spectacular failure, a costly creative misstep on the way to Blue Velvet. While it may not be regarded as one of his signature films, Dune contains enough of Lynch’s creative personality to warrant a critical re-examination. The purpose of this study is to place Dune within the context of his earlier work, namely Eraserhead and The Elephant Man, and to mine it for those tropes with which Lynch has become synonymous: enabling the grotesque, interiority and the unconscious mind, and the relationship between industry and flesh. By the director’s own admission, Dune forced him into an aesthetic middle world, wedging him between the midnight movie and mainstream cinema. Using Thomas Leitch’s theory of adaptation in both an archival and teleological reading of Dune, I demonstrate how Lynch asserts himself in this middle world, how he succeeds in honouring the source material while also meeting his authorial desire to reinvent it, to decouple from the archive and ‘go off the track’.
对于许多研究大卫·林奇作品的学者来说,《沙丘》被认为是一次巨大的失败,是《蓝丝绒》发展道路上代价高昂的创意失误。虽然《沙丘》可能不被视为林奇的代表作之一,但它充分体现了林奇的创作个性,值得重新审视。本研究的目的是将《沙丘》置于他早期作品的背景下,即《橡皮头》和《象人》,并挖掘林奇已经成为同义词的那些比喻:使怪诞,内在和无意识的思想,以及工业和肉体之间的关系。导演自己也承认,《沙丘》把他逼进了一个审美的中间世界,把他夹在午夜电影和主流电影之间。在对《沙丘》的档案和目的解读中,我运用了托马斯·莱奇的改编理论,展示了林奇是如何在这个中间世界中坚持自己的,他是如何成功地尊重了原始材料,同时又满足了他重塑原始材料的写作欲望,与档案脱钩,“偏离轨道”。
{"title":"‘I Kinda Like to Go Off the Track’: Finding David Lynch in the Middle World of Dune","authors":"D. Amadio","doi":"10.1093/ADAPTATION/APAB007","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/ADAPTATION/APAB007","url":null,"abstract":"\u0000 For many scholars of David Lynch’s work, Dune is considered a spectacular failure, a costly creative misstep on the way to Blue Velvet. While it may not be regarded as one of his signature films, Dune contains enough of Lynch’s creative personality to warrant a critical re-examination. The purpose of this study is to place Dune within the context of his earlier work, namely Eraserhead and The Elephant Man, and to mine it for those tropes with which Lynch has become synonymous: enabling the grotesque, interiority and the unconscious mind, and the relationship between industry and flesh. By the director’s own admission, Dune forced him into an aesthetic middle world, wedging him between the midnight movie and mainstream cinema. Using Thomas Leitch’s theory of adaptation in both an archival and teleological reading of Dune, I demonstrate how Lynch asserts himself in this middle world, how he succeeds in honouring the source material while also meeting his authorial desire to reinvent it, to decouple from the archive and ‘go off the track’.","PeriodicalId":42085,"journal":{"name":"Adaptation-The Journal of Literature on Screen Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2021-04-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1093/ADAPTATION/APAB007","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45843160","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Introduction: Adaptation and the Battle of, and for, and over, and within the Public Humanities 引言:适应与公共人文学科的斗争,为之奋斗,结束,内部
IF 0.3 2区 文学 0 FILM, RADIO, TELEVISION Pub Date : 2021-03-22 DOI: 10.1093/ADAPTATION/APAB008
Thomas M. Leitch
This introduction to the special issue of Adaptation devoted to adaptation and the public humanities focuses on the ways the once-anodyne term ‘public humanities’ has become more sharply politicized and contested over the past few years. In many ways, adaptation, which generates new versions and new readings of old texts instead of cancelling, erasing, or unpublishing them, offers the possibility of transcending the conflicts in contemporary culture. But the creation and the study of adaptations offer not a retreat from the culture wars but an array of new tools for waging them more productively by reframing them in ways that lead to more open and fruitful dialogue on the subjects proposed by the essays in this issue: theatrical performances cast for the public good, the costs of performing adapted versions of oneself or of encouraging adaptation-induced tourism, the ecological implications of adaptation, and the shifting valence of adaptation when it is practiced by public figures and posthuman agents.
本期《适应》专刊专门介绍适应和公共人文学科,重点介绍了“公共人文学科”这个曾经温和的术语在过去几年中变得更加尖锐的政治化和争议。在许多方面,改编产生了旧文本的新版本和新解读,而不是取消、擦除或取消出版,提供了超越当代文化冲突的可能性。但是,改编作品的创作和研究并不是从文化战争中撤退,而是提供了一系列新的工具,通过对文化战争进行重新定义,从而就本期文章提出的主题进行更开放、更有成效的对话,从而更有效地发动文化战争:为公共利益而进行的戏剧表演,表演自己的改编版本或鼓励改编引发的旅游的成本,改编的生态影响,以及公众人物和后人类代理人实施改编时改编的价值观的变化。
{"title":"Introduction: Adaptation and the Battle of, and for, and over, and within the Public Humanities","authors":"Thomas M. Leitch","doi":"10.1093/ADAPTATION/APAB008","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/ADAPTATION/APAB008","url":null,"abstract":"\u0000 This introduction to the special issue of Adaptation devoted to adaptation and the public humanities focuses on the ways the once-anodyne term ‘public humanities’ has become more sharply politicized and contested over the past few years. In many ways, adaptation, which generates new versions and new readings of old texts instead of cancelling, erasing, or unpublishing them, offers the possibility of transcending the conflicts in contemporary culture. But the creation and the study of adaptations offer not a retreat from the culture wars but an array of new tools for waging them more productively by reframing them in ways that lead to more open and fruitful dialogue on the subjects proposed by the essays in this issue: theatrical performances cast for the public good, the costs of performing adapted versions of oneself or of encouraging adaptation-induced tourism, the ecological implications of adaptation, and the shifting valence of adaptation when it is practiced by public figures and posthuman agents.","PeriodicalId":42085,"journal":{"name":"Adaptation-The Journal of Literature on Screen Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2021-03-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1093/ADAPTATION/APAB008","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48458982","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Adapting Wives and Daughters for Television: Reimagining Women, Travel, Natural Science, and Race 将妻子和女儿改编成电视剧:重塑女性、旅游、自然科学和种族
IF 0.3 2区 文学 0 FILM, RADIO, TELEVISION Pub Date : 2021-03-22 DOI: 10.1093/ADAPTATION/APAB005
G. Ballinger
This essay examines the depiction of women, travel, natural science, and race in Elizabeth Gaskell’s Wives and Daughters (1864–66) and Andrew Davies’s BBC adaptation of the novel (1999). It argues that the adaptation offers a recognizable transposition of Gaskell’s text, but makes some significant adjustments that reveal its contemporary reimagining of the novel’s gender and racial politics. In particular, Davies transforms Gaskell’s unexceptional female protagonist Molly Gibson into a proto-feminist naturalist adventurer, and revisions the casual racism the novel expresses towards black people in line with late-twentieth-century sensibilities. Each text, novel and film, reveals the period-specific ideological forces that shape its portrayal of Englishwomen and African people.
本文考察了伊丽莎白·盖斯凯尔的《妻子和女儿》(1864-66)和安德鲁·戴维斯的英国广播公司改编小说(1999)中对女性、旅行、自然科学和种族的描述。它认为,改编作品对盖斯凯尔的文本进行了可识别的换位,但进行了一些重大调整,揭示了其对小说性别和种族政治的当代重新想象。特别是,戴维斯将盖斯凯尔笔下平凡的女主人公莫莉·吉布森转变为一位原始女权主义自然主义冒险家,并根据20世纪末的情感修改了小说对黑人随意表达的种族主义。每一部小说和电影都揭示了特定时期的意识形态力量,这些力量塑造了它对英国女性和非洲人民的刻画。
{"title":"Adapting Wives and Daughters for Television: Reimagining Women, Travel, Natural Science, and Race","authors":"G. Ballinger","doi":"10.1093/ADAPTATION/APAB005","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/ADAPTATION/APAB005","url":null,"abstract":"\u0000 This essay examines the depiction of women, travel, natural science, and race in Elizabeth Gaskell’s Wives and Daughters (1864–66) and Andrew Davies’s BBC adaptation of the novel (1999). It argues that the adaptation offers a recognizable transposition of Gaskell’s text, but makes some significant adjustments that reveal its contemporary reimagining of the novel’s gender and racial politics. In particular, Davies transforms Gaskell’s unexceptional female protagonist Molly Gibson into a proto-feminist naturalist adventurer, and revisions the casual racism the novel expresses towards black people in line with late-twentieth-century sensibilities. Each text, novel and film, reveals the period-specific ideological forces that shape its portrayal of Englishwomen and African people.","PeriodicalId":42085,"journal":{"name":"Adaptation-The Journal of Literature on Screen Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2021-03-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1093/ADAPTATION/APAB005","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49650792","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
Revising The Scarlet Letter: Race and Motherhood in In the Blood and Little Fires Everywhere 重温《红字》:《血与小火》中的种族与母性
IF 0.3 2区 文学 0 FILM, RADIO, TELEVISION Pub Date : 2021-03-22 DOI: 10.1093/ADAPTATION/APAB006
Susan S. Williams
Nathaniel Hawthorne’s The Scarlet Letter has generated numerous adaptations. Its depiction of race has made it a problematic ‘master text’, however, especially since it was published in the same year as the US Fugitive Slave Act. This essay examines three recent adaptations across a variety of media that focus on the relationship between race and motherhood, revealing the ways in which Hester Prynne can be integrated into society as a single mother in ways that non-white mothers cannot. Suzan-Lori Parks’ 1998 play In the Blood stages ‘Hester, La Negrita’ as a homeless mother of five who cannot escape the ‘hand of fate’ of racial oppression. Celeste Ng’s 2017 novel Little Fires Everywhere reinvents Hester as a surrogate mother whose efforts on behalf of a birth mother in a trans-racial adoption dispute highlight how race differentially impacts maternal rights. The 2020 Hulu television adaptation of Ng’s novel casts the Hester and Pearl figures, along with an artist named Hawthorne, as black women whose activism forces the Richardson family to acknowledge their white privilege. Together, these adaptations examine how the ‘monstrous birth’ of slavery that Hawthorne only belatedly acknowledged has had a lingering afterlife in constructions of race and motherhood.
纳撒尼尔·霍桑的《红字》改编了许多作品。然而,它对种族的描述使其成为一个有问题的“主文本”,尤其是因为它与美国《逃亡奴隶法》同年出版。这篇文章考察了各种媒体最近对种族和母亲关系的三次改编,揭示了赫斯特·白兰作为单身母亲融入社会的方式,而非白人母亲则无法做到这一点。苏赞·洛里·帕克斯(Suzan Lori Parks)1998年的戏剧《血流成河》(In the Blood)上演了《赫斯特,拉·内格里塔》(Hester,La Negrita),饰演一位无家可归的五个孩子的母亲,她无法逃脱种族压迫的“命运之手”。Celeste Ng 2017年的小说《小火遍天下》将赫斯特重塑为一位代孕母亲,她在跨种族收养纠纷中代表生母所做的努力突显了种族如何不同地影响产妇权利。根据吴小说改编的2020年Hulu电视剧将赫斯特和珀尔的形象,以及一位名叫霍桑的艺术家塑造成黑人女性,她们的行动主义迫使理查森家族承认她们的白人特权。这些改编作品共同审视了霍桑迟来才承认的奴隶制的“可怕诞生”是如何在种族和母性的建构中产生挥之不去的来生的。
{"title":"Revising The Scarlet Letter: Race and Motherhood in In the Blood and Little Fires Everywhere","authors":"Susan S. Williams","doi":"10.1093/ADAPTATION/APAB006","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/ADAPTATION/APAB006","url":null,"abstract":"\u0000 Nathaniel Hawthorne’s The Scarlet Letter has generated numerous adaptations. Its depiction of race has made it a problematic ‘master text’, however, especially since it was published in the same year as the US Fugitive Slave Act. This essay examines three recent adaptations across a variety of media that focus on the relationship between race and motherhood, revealing the ways in which Hester Prynne can be integrated into society as a single mother in ways that non-white mothers cannot. Suzan-Lori Parks’ 1998 play In the Blood stages ‘Hester, La Negrita’ as a homeless mother of five who cannot escape the ‘hand of fate’ of racial oppression. Celeste Ng’s 2017 novel Little Fires Everywhere reinvents Hester as a surrogate mother whose efforts on behalf of a birth mother in a trans-racial adoption dispute highlight how race differentially impacts maternal rights. The 2020 Hulu television adaptation of Ng’s novel casts the Hester and Pearl figures, along with an artist named Hawthorne, as black women whose activism forces the Richardson family to acknowledge their white privilege. Together, these adaptations examine how the ‘monstrous birth’ of slavery that Hawthorne only belatedly acknowledged has had a lingering afterlife in constructions of race and motherhood.","PeriodicalId":42085,"journal":{"name":"Adaptation-The Journal of Literature on Screen Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2021-03-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1093/ADAPTATION/APAB006","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44476281","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
The Adaptive Afterlife of Texts: Entropy and Generative Decay 文本的适应性余生:熵与生成衰退
IF 0.3 2区 文学 0 FILM, RADIO, TELEVISION Pub Date : 2021-03-08 DOI: 10.1093/ADAPTATION/APAB001
M. Nicholls
Building on a tradition of exploring textual interrelationships through figurative readings and extended metaphors, this paper seeks to read adaptation as an active and creative practice of decay. The reading is couched within a broader exploration of the afterlife of texts and heterocosms via a conceptualization of textual embodiment as prey to particular kinds of entropy. Within this paradigm, Adaptation Studies becomes an inclusive methodology for exploring the ways in which texts metamorphose and are purposefully, posthumously altered by authors, readers, and adapters. Adaptation is proposed as a creative engagement of generative decay based in a broader universe of textual entropy, requiring interpretative burrowings from readers and adapters so that sources might be recycled and rewritten in the inks of their suppurations.
基于通过形象阅读和扩展隐喻来探索文本相互关系的传统,本文试图将改编解读为一种积极而创造性的衰退实践。阅读是在对文本和异世界的来生进行更广泛的探索中进行的,通过将文本化身概念化为特定类型熵的牺牲品。在这种范式中,改编研究成为一种包容性的方法论,用于探索文本的变形方式,以及作者、读者和改编者在死后有目的地对文本进行修改的方式。改编被认为是一种基于更广泛的文本熵宇宙的生成衰变的创造性参与,需要读者和改编者的解释挖掘,以便在其化脓的墨水中回收和重写来源。
{"title":"The Adaptive Afterlife of Texts: Entropy and Generative Decay","authors":"M. Nicholls","doi":"10.1093/ADAPTATION/APAB001","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/ADAPTATION/APAB001","url":null,"abstract":"\u0000 Building on a tradition of exploring textual interrelationships through figurative readings and extended metaphors, this paper seeks to read adaptation as an active and creative practice of decay. The reading is couched within a broader exploration of the afterlife of texts and heterocosms via a conceptualization of textual embodiment as prey to particular kinds of entropy. Within this paradigm, Adaptation Studies becomes an inclusive methodology for exploring the ways in which texts metamorphose and are purposefully, posthumously altered by authors, readers, and adapters. Adaptation is proposed as a creative engagement of generative decay based in a broader universe of textual entropy, requiring interpretative burrowings from readers and adapters so that sources might be recycled and rewritten in the inks of their suppurations.","PeriodicalId":42085,"journal":{"name":"Adaptation-The Journal of Literature on Screen Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2021-03-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49401730","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Television Adaptation in the Age of Media Convergence: Chinese Intellectual Property Shows and the Case of All Is Well 媒介融合时代的电视改编:中国知识产权电视剧与《一切都好》案例
IF 0.3 2区 文学 0 FILM, RADIO, TELEVISION Pub Date : 2021-03-08 DOI: 10.1093/ADAPTATION/APAB002
Shuxi Wu
This article formally introduces the ‘intellectual property show’ concept currently inciting heated discussions among Chinese media studies scholars into English-language academia. Intellectual property show, a Chinese term generally referring to television shows adapted from internet fiction (and to a secondary extent, video games), explicitly suggests an adaptation form and logic particular to an environment characterized by converging media and digital transformations of cultural production. Using the 2019 Chinese hit show All is Well, adapted from an internet novel with the same name, I approach intellectual property show as a media artefact situated at the volatile convergence of political demand, business interest, and new media affordances through adopting an integrative approach to contemporary adaptations in China. By attending to both the material context of production and the media text itself, I join the current explorations in adaptation studies for methods that answer the why and how of adaptation.
本文将目前在中国媒体学界引起热议的“知识产权秀”概念正式引入英语学术界。知识产权节目是一个中文术语,通常指根据网络小说改编的电视节目(其次是电子游戏),它明确表示了一种适应形式和逻辑,特别是在以融合媒体和文化生产数字化转型为特征的环境中。利用改编自同名网络小说的2019年中国热门节目《一切都好》,我将知识产权节目视为一种媒体艺术品,通过对中国当代改编采取综合方法,将其视为政治需求、商业利益和新媒体可供性的不稳定融合。通过关注生产的物质背景和媒体文本本身,我加入了当前改编研究中的探索,寻找解决改编原因和方式的方法。
{"title":"Television Adaptation in the Age of Media Convergence: Chinese Intellectual Property Shows and the Case of All Is Well","authors":"Shuxi Wu","doi":"10.1093/ADAPTATION/APAB002","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/ADAPTATION/APAB002","url":null,"abstract":"\u0000 This article formally introduces the ‘intellectual property show’ concept currently inciting heated discussions among Chinese media studies scholars into English-language academia. Intellectual property show, a Chinese term generally referring to television shows adapted from internet fiction (and to a secondary extent, video games), explicitly suggests an adaptation form and logic particular to an environment characterized by converging media and digital transformations of cultural production. Using the 2019 Chinese hit show All is Well, adapted from an internet novel with the same name, I approach intellectual property show as a media artefact situated at the volatile convergence of political demand, business interest, and new media affordances through adopting an integrative approach to contemporary adaptations in China. By attending to both the material context of production and the media text itself, I join the current explorations in adaptation studies for methods that answer the why and how of adaptation.","PeriodicalId":42085,"journal":{"name":"Adaptation-The Journal of Literature on Screen Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2021-03-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1093/ADAPTATION/APAB002","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41725315","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
A Black Sherlock Holmes (1918): A Case Study in Racebending 《黑色福尔摩斯》(1918):种族歧视的个案研究
IF 0.3 2区 文学 0 FILM, RADIO, TELEVISION Pub Date : 2021-03-05 DOI: 10.1093/adaptation/apaa007
Ann McClellan
With hundreds of Sherlock Holmes screen adaptations, the silent all-Black-cast A Black Sherlock Holmes (1918) remains an under-researched anomaly. The essay provides an overview of colourblind and colour conscious casting practices, ultimately advocating for adopting fan studies approaches to ‘racebending’. Racebending involves alternately ‘racing’ canonical characters from white to Black Minority Ethnic. After briefly reviewing representations of African Americans in blackface minstrelsy and early twentieth-century race films, the essay argues that A Black Sherlock Holmes highlights the ways in which race filmmakers were trying to reimagine new ways for African Americans to become part of dominant literary culture. In reimagining Sherlock Holmes as an African American, the film (re)inscribes Black people into prominent literary and cultural history. Because Knick Garter is doubly descended from two notable fictional detectives, America’s Nick Carter of dime novel fame as well as Britain’s legendary Sherlock Holmes, his very existence posits a new world where famous Black characters are as much a part of the American literary landscape as canonical characters from Hawthorne, Poe, and Twain. Viewing A Black Sherlock Holmes in light of the possibilities the film offers, rather than its limitations, allows viewers today to see the ways literary history, film, and race coalesced to highlight the possibilities of radical racial change in the post-Reconstruction era at the beginning of the twentieth century.
随着数百部福尔摩斯电影的改编,沉默的全黑人演员《黑色福尔摩斯》(1918)仍然是一个研究不足的反常现象。这篇文章概述了色盲和注重色彩的选角实践,最终倡导采用粉丝研究的方法来“赛道弯曲”。种族弯曲包括从白人到黑人少数民族的交替“比赛”规范人物。在简要回顾了黑人吟游诗人和20世纪初种族电影中非裔美国人的表现后,文章认为,《黑色福尔摩斯》突出了种族电影制作人试图重新想象非裔美国人成为主流文学文化一部分的新方式。这部电影将夏洛克·福尔摩斯重新想象成一名非裔美国人,将黑人重新载入了著名的文学和文化史。因为Knick Garter是两位著名的虚构侦探的双重后裔,一位是以小说闻名的美国尼克·卡特,另一位是英国传奇人物夏洛克·福尔摩斯,他的存在本身就预示着一个新的世界,在这个世界里,著名的黑人角色与霍桑、坡和吐温的经典角色一样,都是美国文学景观的一部分。从电影所提供的可能性而非局限性来看《黑色福尔摩斯》,让今天的观众看到文学史、电影和种族的结合方式,以突出20世纪初后重建时代激进种族变革的可能性。
{"title":"A Black Sherlock Holmes (1918): A Case Study in Racebending","authors":"Ann McClellan","doi":"10.1093/adaptation/apaa007","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/adaptation/apaa007","url":null,"abstract":"\u0000 With hundreds of Sherlock Holmes screen adaptations, the silent all-Black-cast A Black Sherlock Holmes (1918) remains an under-researched anomaly. The essay provides an overview of colourblind and colour conscious casting practices, ultimately advocating for adopting fan studies approaches to ‘racebending’. Racebending involves alternately ‘racing’ canonical characters from white to Black Minority Ethnic. After briefly reviewing representations of African Americans in blackface minstrelsy and early twentieth-century race films, the essay argues that A Black Sherlock Holmes highlights the ways in which race filmmakers were trying to reimagine new ways for African Americans to become part of dominant literary culture. In reimagining Sherlock Holmes as an African American, the film (re)inscribes Black people into prominent literary and cultural history. Because Knick Garter is doubly descended from two notable fictional detectives, America’s Nick Carter of dime novel fame as well as Britain’s legendary Sherlock Holmes, his very existence posits a new world where famous Black characters are as much a part of the American literary landscape as canonical characters from Hawthorne, Poe, and Twain. Viewing A Black Sherlock Holmes in light of the possibilities the film offers, rather than its limitations, allows viewers today to see the ways literary history, film, and race coalesced to highlight the possibilities of radical racial change in the post-Reconstruction era at the beginning of the twentieth century.","PeriodicalId":42085,"journal":{"name":"Adaptation-The Journal of Literature on Screen Studies","volume":"14 1","pages":"23-42"},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2021-03-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1093/adaptation/apaa007","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45911021","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Theorizing Adaptation 理论化适应
IF 0.3 2区 文学 0 FILM, RADIO, TELEVISION Pub Date : 2021-02-22 DOI: 10.1093/adaptation/apab003
Reto Winckler
{"title":"Theorizing Adaptation","authors":"Reto Winckler","doi":"10.1093/adaptation/apab003","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/adaptation/apab003","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":42085,"journal":{"name":"Adaptation-The Journal of Literature on Screen Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2021-02-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1093/adaptation/apab003","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44938524","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Adaptation-The Journal of Literature on Screen Studies
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1