首页 > 最新文献

Marvels & Tales-Journal of Fairy-Tale Studies最新文献

英文 中文
Henri Pourrat and “Le Trésor des Contes.” ed. by Royall Tyler (review) 他的父亲是一名律师,母亲是一名律师。罗雅尔·泰勒(Royall Tyler)编辑(评论)
4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2022-04-27 DOI: 10.1353/mat.2021.0030
A. Duggan
{"title":"Henri Pourrat and “Le Trésor des Contes.” ed. by Royall Tyler (review)","authors":"A. Duggan","doi":"10.1353/mat.2021.0030","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/mat.2021.0030","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":42276,"journal":{"name":"Marvels & Tales-Journal of Fairy-Tale Studies","volume":"36 1","pages":"380 - 383"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-04-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"81280357","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Introduction to the Special Issue: New Directions in d’Aulnoy Studies 特刊导论:德奥尔诺瓦研究的新方向
4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2022-04-27 DOI: 10.1353/mat.2021.0018
A. Duggan
{"title":"Introduction to the Special Issue: New Directions in d’Aulnoy Studies","authors":"A. Duggan","doi":"10.1353/mat.2021.0018","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/mat.2021.0018","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":42276,"journal":{"name":"Marvels & Tales-Journal of Fairy-Tale Studies","volume":"68 1","pages":"217 - 225"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-04-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"77972042","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
“The Blue Bird” and “L’Uccello turchino”: Collodi: Translator of d’Aulnoy 《蓝鸟》和《乌切洛·图奇诺》:科洛迪:德奥尔诺伊的译者
4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2022-04-27 DOI: 10.1353/mat.2021.0025
Veronica Bonanni
Abstract:In spite of its crucial role in the creative process leading to Pinocchio, I racconti delle fate, Collodi’s 1876 translation of tales by Charles Perrault, Marie-Catherine d’Aulnoy, and Jeanne-Marie Leprince de Beaumont, has received little critical attention. Drawing on Collodi’s source—a nineteenth-century French anthology published for children—and on the second edition of I racconti delle fate that was corrected by the translator, this essay compares d’Aulnoy’s “L’Oiseau bleu” (“The Blue Bird”) and Collodi’s “L’Uccello turchino” (“The Blue Bird”). Far from “introducing” comedy, parody, and other stylistic changes, Collodi only deepened and emphasized these features in d’Aulnoy’s tales—features that, then, had a significant influence on Pinocchio.
摘要:科洛迪于1876年翻译了查尔斯·佩诺特、玛丽-凯瑟琳·德·奥尔诺瓦和让娜-玛丽·勒prince de Beaumont的故事,尽管在《匹诺曹的命运》的创作过程中发挥了至关重要的作用,但却很少受到批评。根据科洛迪的资料——一本19世纪为儿童出版的法国选集——以及经译者修改的《命运》第二版,这篇文章比较了德奥尔诺瓦的《蓝鸟》和科洛迪的《蓝鸟》。科洛迪并没有“引入”喜剧、戏仿和其他风格上的变化,他只是加深和强调了德奥尔诺伊故事中的这些特征——这些特征当时对皮诺奇产生了重大影响。
{"title":"“The Blue Bird” and “L’Uccello turchino”: Collodi: Translator of d’Aulnoy","authors":"Veronica Bonanni","doi":"10.1353/mat.2021.0025","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/mat.2021.0025","url":null,"abstract":"Abstract:In spite of its crucial role in the creative process leading to Pinocchio, I racconti delle fate, Collodi’s 1876 translation of tales by Charles Perrault, Marie-Catherine d’Aulnoy, and Jeanne-Marie Leprince de Beaumont, has received little critical attention. Drawing on Collodi’s source—a nineteenth-century French anthology published for children—and on the second edition of I racconti delle fate that was corrected by the translator, this essay compares d’Aulnoy’s “L’Oiseau bleu” (“The Blue Bird”) and Collodi’s “L’Uccello turchino” (“The Blue Bird”). Far from “introducing” comedy, parody, and other stylistic changes, Collodi only deepened and emphasized these features in d’Aulnoy’s tales—features that, then, had a significant influence on Pinocchio.","PeriodicalId":42276,"journal":{"name":"Marvels & Tales-Journal of Fairy-Tale Studies","volume":"4 1","pages":"337 - 352"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-04-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"83520697","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Dragon Daughter and Other Lin Lan Fairy Tales transed. by Juwen Zhang (review) 《龙女》与其他林兰童话的变迁。文/张菊文(评论)
4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2022-03-08 DOI: 10.2307/j.ctv1wmz3wb
Gregor Hesse
ID:p0055 The Dragon Daughter and Other Lin Lan Fairy Tales, editor and translator Juwen Zhang does a commendable job resurrecting an all-but-forgotten collection of Chinese tales and introducing them for the first time to an English-language readership. These tales, with only a few exceptions translated for the first time in English, found a wide readership among the literate Chinese populace of the 1920s and ’30s. However, in the ensuing cultural and political transformations China experienced in the twentieth century, the tales largely fell into obscurity, with only two reprints of selected tales in Taiwan in 1971 and 1981. The
《龙女和其他林兰童话》,编辑兼翻译张菊文做了一件值得称赞的工作,使一本几乎被遗忘的中国故事集复活,并首次将它们介绍给英语读者。这些故事,除了少数第一次被翻译成英文的例外,在20世纪二三十年代有文化的中国民众中有广泛的读者群。然而,在随后的20世纪中国经历的文化和政治转型中,这些故事在很大程度上变得默默无闻,只有1971年和1981年在台湾重印了两次精选故事。的
{"title":"The Dragon Daughter and Other Lin Lan Fairy Tales transed. by Juwen Zhang (review)","authors":"Gregor Hesse","doi":"10.2307/j.ctv1wmz3wb","DOIUrl":"https://doi.org/10.2307/j.ctv1wmz3wb","url":null,"abstract":"ID:p0055 The Dragon Daughter and Other Lin Lan Fairy Tales, editor and translator Juwen Zhang does a commendable job resurrecting an all-but-forgotten collection of Chinese tales and introducing them for the first time to an English-language readership. These tales, with only a few exceptions translated for the first time in English, found a wide readership among the literate Chinese populace of the 1920s and ’30s. However, in the ensuing cultural and political transformations China experienced in the twentieth century, the tales largely fell into obscurity, with only two reprints of selected tales in Taiwan in 1971 and 1981. The","PeriodicalId":42276,"journal":{"name":"Marvels & Tales-Journal of Fairy-Tale Studies","volume":"7 1","pages":"109 - 111"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-03-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"85310010","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
"Clochetin or the Kingdom of Sa-Sa" "Clochetin还是Sa-Sa王国"
4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2021-06-15 DOI: 10.13110/MARVELSTALES.35.1.0165
Marceline Desbordes-Valmore, Adrion Dula
Abstract:The nineteenth-century French writer, actress, and poet Marceline Desbordes-Valmore is still celebrated today for her innovative use of the eleven-syllable line in her poetry and is recognized as an important precursor of poets in the French Romantic tradition. Her vast collection of prose writings contains only one conte merveilleux or wonder tale, first published in her 1849 collection Les Anges de famille (Angels of the Family). The tale, "Clochetin or the Kingdom of Sa-Sa," blurs the lines between imagination and reason, the dreamworld and reality, and also contains a negative didactic metacommentary on the genre of the fairy tale.
摘要:19世纪法国作家、女演员、诗人马塞琳·德斯博尔德·瓦尔莫尔(Marceline Desbordes-Valmore)在诗歌中创新地使用了十一音节行,被认为是法国浪漫主义传统诗人的重要先驱。她的大量散文集中只有一个故事,首次出版于她1849年的文集《家庭天使》。这个名为“Clochetin or The Kingdom of Sa-Sa”的故事模糊了想象与理性、梦境与现实之间的界限,也包含了对童话类型的负面说教性元评论。
{"title":"\"Clochetin or the Kingdom of Sa-Sa\"","authors":"Marceline Desbordes-Valmore, Adrion Dula","doi":"10.13110/MARVELSTALES.35.1.0165","DOIUrl":"https://doi.org/10.13110/MARVELSTALES.35.1.0165","url":null,"abstract":"Abstract:The nineteenth-century French writer, actress, and poet Marceline Desbordes-Valmore is still celebrated today for her innovative use of the eleven-syllable line in her poetry and is recognized as an important precursor of poets in the French Romantic tradition. Her vast collection of prose writings contains only one conte merveilleux or wonder tale, first published in her 1849 collection Les Anges de famille (Angels of the Family). The tale, \"Clochetin or the Kingdom of Sa-Sa,\" blurs the lines between imagination and reason, the dreamworld and reality, and also contains a negative didactic metacommentary on the genre of the fairy tale.","PeriodicalId":42276,"journal":{"name":"Marvels & Tales-Journal of Fairy-Tale Studies","volume":"156 1","pages":"165 - 181"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"76605986","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Fairy Tales from Tan Zhenshan in Contemporary China: An Introduction to the Translation of "A Paper Maiden Turned into a Real Wife" 当代中国谭振山童话:“纸上少女成真妻”译介
4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2021-06-15 DOI: 10.13110/MARVELSTALES.35.1.0182
Zhang, Jiang
Abstract:While Chinese folk and fairy tales are known for their long history and abundance, the situation of storytelling and new fairy tales in the twenty-first century is hardly discussed in English-language publications due to the fact that very few contemporary tales have been translated and very few storytellers are introduced or studied beyond the Chinese context. This short essay and translation introduce the storyteller Tan Zhenshan and one tale told by him, hoping to attract more attention to contemporary Chinese folktales and fairy tales.
摘要:虽然中国民间故事和童话以其悠久的历史和丰富的内容而闻名,但由于当代故事很少被翻译,很少有故事讲述者被介绍或研究在中国语境之外,所以在英语出版物中很少讨论21世纪的故事和新童话的情况。这篇短文和翻译介绍了讲故事的谭振山和他讲的一个故事,希望能引起人们对当代中国民间故事和童话的更多关注。
{"title":"Fairy Tales from Tan Zhenshan in Contemporary China: An Introduction to the Translation of \"A Paper Maiden Turned into a Real Wife\"","authors":"Zhang, Jiang","doi":"10.13110/MARVELSTALES.35.1.0182","DOIUrl":"https://doi.org/10.13110/MARVELSTALES.35.1.0182","url":null,"abstract":"Abstract:While Chinese folk and fairy tales are known for their long history and abundance, the situation of storytelling and new fairy tales in the twenty-first century is hardly discussed in English-language publications due to the fact that very few contemporary tales have been translated and very few storytellers are introduced or studied beyond the Chinese context. This short essay and translation introduce the storyteller Tan Zhenshan and one tale told by him, hoping to attract more attention to contemporary Chinese folktales and fairy tales.","PeriodicalId":42276,"journal":{"name":"Marvels & Tales-Journal of Fairy-Tale Studies","volume":"24 1","pages":"182 - 193"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"73643480","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Despite What the Stories Say: Introduction to "Braid" 不管故事怎么说:《时空幻境》简介
4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2021-06-15 DOI: 10.13110/MARVELSTALES.35.1.0131
K. McDermott
Abstract:"Braid" takes "Rapunzel" as its amalgamated hypotext and builds upon it, altering and extending the well-known narrative in order to interrogate its character dynamics (a witch who steals another woman's baby; a controlling mother figure who imprisons her adolescent daughter), as well as imagining collaborative relationships among girls and women. I have sought not only to recast the female relationships in the source fairy tale, but to introduce new women in Rapunzel's life with whom she may connect and collaborate beyond the confines of the tower. The introduction explores the writing of this novelette and examines its sources and influences.
摘要:《辫子》以《长发公主》为复合文本,在此基础上,对熟知的叙事进行了改变和延伸,以拷问其人物动态(一个偷了另一个女人的孩子的女巫;一个控制欲强的母亲形象囚禁了她青春期的女儿),以及想象女孩和女人之间的合作关系。我不仅试图重塑原始童话中的女性关系,而且在长发公主的生活中引入了新的女性,她可以在塔的限制之外与她们联系和合作。引言部分探讨了这部中篇小说的写作,并考察了它的来源和影响。
{"title":"Despite What the Stories Say: Introduction to \"Braid\"","authors":"K. McDermott","doi":"10.13110/MARVELSTALES.35.1.0131","DOIUrl":"https://doi.org/10.13110/MARVELSTALES.35.1.0131","url":null,"abstract":"Abstract:\"Braid\" takes \"Rapunzel\" as its amalgamated hypotext and builds upon it, altering and extending the well-known narrative in order to interrogate its character dynamics (a witch who steals another woman's baby; a controlling mother figure who imprisons her adolescent daughter), as well as imagining collaborative relationships among girls and women. I have sought not only to recast the female relationships in the source fairy tale, but to introduce new women in Rapunzel's life with whom she may connect and collaborate beyond the confines of the tower. The introduction explores the writing of this novelette and examines its sources and influences.","PeriodicalId":42276,"journal":{"name":"Marvels & Tales-Journal of Fairy-Tale Studies","volume":"78 1","pages":"131 - 164"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"88140800","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
A Fairy-Tale Apocalypse: Humanity, Nature, and Disease in Stand Still. Stay Silent 童话般的天启:人性、自然和疾病的静止。保持沉默
4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2021-06-15 DOI: 10.13110/MARVELSTALES.35.1.0094
Misha Grifka Wander
Abstract:In Stand Still. Stay Silent, Finnish webcomic artist Minna Sundberg uses Nordic mythology in a postapocalyptic setting to illustrate the impact of humanity on the natural environment. Eerily relevant today, through skillful use of Nordic mythology and settings Sundberg's tale of struggling humanity in a postpandemic world makes the argument for recognizing and addressing human-caused ecological destruction. This article describes how the interplay of fairy-tale tropes and futuristic settings allows for an effective warning against contemporary human abuses. Through the allegory of a pandemic that disregards divisions between species and the integration of folklore, a powerful argument for the dangers of anthropocentric ecological activity emerges.
摘要:在Stand Still中。芬兰网络漫画艺术家明娜·桑德伯格(Minna Sundberg)在世界末日后的背景下,用北欧神话来说明人类对自然环境的影响。桑德伯格通过巧妙地运用北欧神话和背景,讲述了大流行后世界中挣扎的人类,这一故事与今天有着诡异的相关性,他提出了认识和解决人类造成的生态破坏的理由。这篇文章描述了童话的比喻和未来的设置是如何相互作用的,可以有效地警告当代人类的虐待。通过一场无视物种划分的大流行的寓言和民间传说的整合,一个强有力的论据出现了,证明了以人类为中心的生态活动的危险。
{"title":"A Fairy-Tale Apocalypse: Humanity, Nature, and Disease in Stand Still. Stay Silent","authors":"Misha Grifka Wander","doi":"10.13110/MARVELSTALES.35.1.0094","DOIUrl":"https://doi.org/10.13110/MARVELSTALES.35.1.0094","url":null,"abstract":"Abstract:In Stand Still. Stay Silent, Finnish webcomic artist Minna Sundberg uses Nordic mythology in a postapocalyptic setting to illustrate the impact of humanity on the natural environment. Eerily relevant today, through skillful use of Nordic mythology and settings Sundberg's tale of struggling humanity in a postpandemic world makes the argument for recognizing and addressing human-caused ecological destruction. This article describes how the interplay of fairy-tale tropes and futuristic settings allows for an effective warning against contemporary human abuses. Through the allegory of a pandemic that disregards divisions between species and the integration of folklore, a powerful argument for the dangers of anthropocentric ecological activity emerges.","PeriodicalId":42276,"journal":{"name":"Marvels & Tales-Journal of Fairy-Tale Studies","volume":"2009 1","pages":"108 - 94"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"86270689","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
A Tale Told by Tan Zhenshan: "A Paper Maiden Turned into a Real Wife" 谭振山的一个故事:“纸上少女变成真妻”
4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2021-06-15 DOI: 10.13110/MARVELSTALES.35.1.0186
Tan Zhenshan, Min Wei, Juwen Zhang, Bill Long
{"title":"A Tale Told by Tan Zhenshan: \"A Paper Maiden Turned into a Real Wife\"","authors":"Tan Zhenshan, Min Wei, Juwen Zhang, Bill Long","doi":"10.13110/MARVELSTALES.35.1.0186","DOIUrl":"https://doi.org/10.13110/MARVELSTALES.35.1.0186","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":42276,"journal":{"name":"Marvels & Tales-Journal of Fairy-Tale Studies","volume":"1 1","pages":"186 - 193"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"88887081","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Breaking the Surface: Mermaids and the Middle Passage 打破水面:美人鱼和中间通道
4区 文学 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2021-06-15 DOI: 10.13110/MARVELSTALES.35.1.0079
Connolly
Abstract:Informed by early African American and African accounts, the mermaid figure in Robert San Souci and Brian Pinkney's Sukey and the Mermaid (1992) speaks to issues of enslavement and liberation, particularly in the ways the character can be read as evocatively depicting African nature spirits known as simbi. I further argue that the image of the black merfigure ultimately comments on the Middle Passage by repositioning the relationship of the black body and the ocean, the merfigure subverting confinement and death to become her/his own vessel. Such exploration places this book within larger discussions of merfigures in diverse cultural frameworks.
摘要:Robert San Souci和Brian Pinkney的《Sukey and the mermaid》(1992)讲述了早期的非裔美国人和非洲人的故事,其中的美人鱼形象讲述了奴役和解放的问题,尤其是这个角色可以被解读为唤起人们对非洲自然精神的描述,即辛比。我进一步认为,黑人人鱼的形象最终通过重新定位黑人身体与海洋的关系来评论《中间航道》,人鱼颠覆了禁闭和死亡,成为她/他自己的船只。这样的探索将本书置于对不同文化框架下的人物的更大讨论中。
{"title":"Breaking the Surface: Mermaids and the Middle Passage","authors":"Connolly","doi":"10.13110/MARVELSTALES.35.1.0079","DOIUrl":"https://doi.org/10.13110/MARVELSTALES.35.1.0079","url":null,"abstract":"Abstract:Informed by early African American and African accounts, the mermaid figure in Robert San Souci and Brian Pinkney's Sukey and the Mermaid (1992) speaks to issues of enslavement and liberation, particularly in the ways the character can be read as evocatively depicting African nature spirits known as simbi. I further argue that the image of the black merfigure ultimately comments on the Middle Passage by repositioning the relationship of the black body and the ocean, the merfigure subverting confinement and death to become her/his own vessel. Such exploration places this book within larger discussions of merfigures in diverse cultural frameworks.","PeriodicalId":42276,"journal":{"name":"Marvels & Tales-Journal of Fairy-Tale Studies","volume":"2 1","pages":"79 - 93"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-06-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"85372860","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Marvels & Tales-Journal of Fairy-Tale Studies
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1