首页 > 最新文献

STUDIA NEOPHILOLOGICA最新文献

英文 中文
Does preverbal Old English ge- have semantic or aspectual force?: evidence from the Dictionary of Old English 古英语的前体语有语义或方面的力量吗?:来自《古英语词典》的证据
IF 0.4 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2022-01-02 DOI: 10.1080/00393274.2021.2025146
Thomas Klein
ABSTRACT Although many attempts have been made to identify the function of preverbal ge- in Old English, no definite consensus has emerged. The recent tendency has been to assume that ge- has little or no semantic force, and work has focused especially on its role in language change and grammaticalization. The Dictionary of Old English (DOE) has now been published up to the letter I, and it scrupulously distinguishes simple and prefixed forms. In this study, I set about comparing the entries for simple and ge- prefixed verbs in the DOE, with the goal of answering the question of whether ge- has any detectable semantic force. My results are organized into three categories: instances where the use of ge- seems to reflect a difference in meaning; those where it seems to correlate with particular types of verbal action; and those where it may correspond with lexical aspect. This study is thus an example of how the extensive work done by the DOE might be used more further work on semantics, morphology, and lexical aspect.
虽然人们对古英语前语ge-的功能进行了许多尝试,但尚未形成明确的共识。最近的趋势是假设ge-很少或没有语义力量,并且工作特别集中在它在语言变化和语法化中的作用。《古英语词典》(The Dictionary of Old English, DOE)现在已经出版到第一个字母,它严格区分了简单形式和前缀形式。在这项研究中,我开始比较DOE中简单动词和ge前缀动词的条目,目的是回答ge是否有任何可检测的语义力量的问题。我的研究结果被分为三类:使用“ge-”似乎反映了意义上的差异;那些似乎与特定类型的言语行为相关的区域;以及那些可能与词汇方面相对应的。因此,这项研究是如何将DOE所做的大量工作用于语义、形态学和词汇方面的进一步工作的一个例子。
{"title":"Does preverbal Old English ge- have semantic or aspectual force?: evidence from the Dictionary of Old English","authors":"Thomas Klein","doi":"10.1080/00393274.2021.2025146","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/00393274.2021.2025146","url":null,"abstract":"ABSTRACT Although many attempts have been made to identify the function of preverbal ge- in Old English, no definite consensus has emerged. The recent tendency has been to assume that ge- has little or no semantic force, and work has focused especially on its role in language change and grammaticalization. The Dictionary of Old English (DOE) has now been published up to the letter I, and it scrupulously distinguishes simple and prefixed forms. In this study, I set about comparing the entries for simple and ge- prefixed verbs in the DOE, with the goal of answering the question of whether ge- has any detectable semantic force. My results are organized into three categories: instances where the use of ge- seems to reflect a difference in meaning; those where it seems to correlate with particular types of verbal action; and those where it may correspond with lexical aspect. This study is thus an example of how the extensive work done by the DOE might be used more further work on semantics, morphology, and lexical aspect.","PeriodicalId":43263,"journal":{"name":"STUDIA NEOPHILOLOGICA","volume":"94 1","pages":"87 - 104"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2022-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46547654","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Eco-translatology: towards an eco-paradigm of translation studies 生态翻译学:走向翻译研究的生态范式
IF 0.4 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2022-01-02 DOI: 10.1080/00393274.2021.2020687
Hua Tan
{"title":"Eco-translatology: towards an eco-paradigm of translation studies","authors":"Hua Tan","doi":"10.1080/00393274.2021.2020687","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/00393274.2021.2020687","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":43263,"journal":{"name":"STUDIA NEOPHILOLOGICA","volume":"94 1","pages":"133 - 137"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2022-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45671145","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Practically impossible: The development of an English approximator 几乎不可能:英语近似器的发展
IF 0.4 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2021-12-08 DOI: 10.1080/00393274.2021.2013133
Paloma Núñez-Pertejo
ABSTRACT Considerable attention has been paid in the literature to –ly adverbs, from an array of different perspectives, both synchronic and diachronic (e.g. Lorenz 2002; Paradis 2003; Paradis & Bergmark 2003; Tao 2007; Aijmer 2011; Defour 2012; Núñez-Pertejo 2013; Núñez-Pertejo & Palacios-Martínez 2014; Vandenbergen & Taverniers 2014). However, to date the adverb practically has not been the object of a great deal of discussion. Here we will show how this adverb has followed a line of development similar to that of other –ly adverbs, and hence emerges as a manner adverb with the meaning ‘in a practical manner’, ‘in practice’ (frequently opposed to ‘theoretically’ or ‘speculatively’), before evolving into a degree modifier of the approximating type with the meaning ‘almost’, ‘in effect’, ‘nearly’. This paper seeks to contribute to the history of practically by examining its process of subjectification (cf. Traugott 1995; Swan 1997), using a corpus–based methodology. To this end, the Corpus of Late Modern English Texts, version 3.0 (De Smet, Diller & Tyrkkö 2013) has been used, supplemented with additional evidence from the Old Bailey Corpus, version 2.0 (Huber, Nissel & Puga 2016a; 2016b).
摘要文献中从共时和历时的不同角度对副词给予了相当大的关注(例如Lorenz 2002;Paradis 2003;Paradis&Bergmark 2003;陶2007;Aijmer 2011;笛福2012;努涅斯·佩泰霍2013;努涅斯·佩泰霍和帕拉西奥斯·马丁内斯2014;Vandenbergen和Taverniers 2014)。然而,到目前为止,副词实际上还没有成为大量讨论的对象。在这里,我们将展示这个副词是如何遵循与其他副词类似的发展路线的,因此成为一个具有“实际方式”、“实践中”(通常与“理论上”或“推测性”相反)含义的方式副词,然后演变成具有“几乎”、“有效”含义的近似类型的程度修饰语,“差不多”。本文试图通过使用基于语料库的方法研究其主体化过程,为实践史做出贡献(参见Traugott 1995;Swan 1997)。为此,使用了《晚期现代英语文本语料库》3.0版(De Smet,Diller&Tyrkkö2013),并补充了《老贝利语料库》2.0版的额外证据(Huber,Nissel&Puga 2016a;2016b)。
{"title":"Practically impossible: The development of an English approximator","authors":"Paloma Núñez-Pertejo","doi":"10.1080/00393274.2021.2013133","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/00393274.2021.2013133","url":null,"abstract":"ABSTRACT Considerable attention has been paid in the literature to –ly adverbs, from an array of different perspectives, both synchronic and diachronic (e.g. Lorenz 2002; Paradis 2003; Paradis & Bergmark 2003; Tao 2007; Aijmer 2011; Defour 2012; Núñez-Pertejo 2013; Núñez-Pertejo & Palacios-Martínez 2014; Vandenbergen & Taverniers 2014). However, to date the adverb practically has not been the object of a great deal of discussion. Here we will show how this adverb has followed a line of development similar to that of other –ly adverbs, and hence emerges as a manner adverb with the meaning ‘in a practical manner’, ‘in practice’ (frequently opposed to ‘theoretically’ or ‘speculatively’), before evolving into a degree modifier of the approximating type with the meaning ‘almost’, ‘in effect’, ‘nearly’. This paper seeks to contribute to the history of practically by examining its process of subjectification (cf. Traugott 1995; Swan 1997), using a corpus–based methodology. To this end, the Corpus of Late Modern English Texts, version 3.0 (De Smet, Diller & Tyrkkö 2013) has been used, supplemented with additional evidence from the Old Bailey Corpus, version 2.0 (Huber, Nissel & Puga 2016a; 2016b).","PeriodicalId":43263,"journal":{"name":"STUDIA NEOPHILOLOGICA","volume":"95 1","pages":"63 - 81"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2021-12-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41801816","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Calling a spade a shovel: A cognitive construction account of BE-relativisation 把铲子说成铲子:be -相对论的认知建构
IF 0.4 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2021-12-06 DOI: 10.1080/00393274.2021.1980738
Mayowa Akinlotan
ABSTRACTS Relativisation, a process by which relative clauses are formed, exhibits variability in its internal structure, meaning and interpretation. One form of relativisation is that sort of relative clause in which we directly relate one concept through another concept. The present study identifies and classifies such relativisation as BE-relativisations, and shows the extent to which this sort of relativisation significantly draws on the cognitive abilities of both the speakers and the listeners. Framed within broad theoretical tools in cognitive construction grammar, the study argues that noun phrases (NPs) in BE-relativisation cognitively function as NP1 & NP2. It is shown that these NPs, though lexically independent, are cognitively interdependent for processing purposes. The study further shows that listeners often unconsciously cooperate with speakers in processing different concepts in BE-relativisation. For instance, it is shown that conceptualising NP1 the guys is conceptually the same as NP2 my students in ‘The guys who were my students won the competition’. Drawing on corpus evidence from interference-driven Nigerian and syntactically developed Canadian Englishes, the study shows that BE-relativisations are essentially cognitive-driven, regardless of sociolinguistic background of the speakers/listerners. Among other observations, the study attests scarcity of BE-relativisation and a similar pattern of cognitive activation and cooperation in BE-relativisations found in both varieties of English.
相对化是关系分句的形成过程,它在内部结构、意义和解释上都表现出多变性。相对性的一种形式是我们通过一个概念直接联系另一个概念的关系从句。本研究将这种相对性识别并归类为BE-relativisations,并表明这种相对性在多大程度上显著地利用了说话者和听者的认知能力。在认知结构语法的广泛理论工具框架内,本研究认为,名词短语(NPs)在be -相对论中具有NP1和NP2的认知功能。研究表明,这些NPs虽然在词汇上是独立的,但在认知上却是相互依存的。研究进一步表明,在be -相对论中,听者经常无意识地与说话者合作处理不同的概念。例如,在“the guys who were my students won the competition”中,概念化NP1 the guys和概念化NP2 my students是一样的。利用干扰驱动的尼日利亚英语和句法发达的加拿大英语的语料库证据,该研究表明,无论说话者/听者的社会语言学背景如何,BE-relativisations本质上是认知驱动的。在其他观察结果中,该研究证明了在两种英语变体中,BE-relativisation的稀缺性以及在BE-relativisation中发现的相似的认知激活和合作模式。
{"title":"Calling a spade a shovel: A cognitive construction account of BE-relativisation","authors":"Mayowa Akinlotan","doi":"10.1080/00393274.2021.1980738","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/00393274.2021.1980738","url":null,"abstract":"ABSTRACTS Relativisation, a process by which relative clauses are formed, exhibits variability in its internal structure, meaning and interpretation. One form of relativisation is that sort of relative clause in which we directly relate one concept through another concept. The present study identifies and classifies such relativisation as BE-relativisations, and shows the extent to which this sort of relativisation significantly draws on the cognitive abilities of both the speakers and the listeners. Framed within broad theoretical tools in cognitive construction grammar, the study argues that noun phrases (NPs) in BE-relativisation cognitively function as NP1 & NP2. It is shown that these NPs, though lexically independent, are cognitively interdependent for processing purposes. The study further shows that listeners often unconsciously cooperate with speakers in processing different concepts in BE-relativisation. For instance, it is shown that conceptualising NP1 the guys is conceptually the same as NP2 my students in ‘The guys who were my students won the competition’. Drawing on corpus evidence from interference-driven Nigerian and syntactically developed Canadian Englishes, the study shows that BE-relativisations are essentially cognitive-driven, regardless of sociolinguistic background of the speakers/listerners. Among other observations, the study attests scarcity of BE-relativisation and a similar pattern of cognitive activation and cooperation in BE-relativisations found in both varieties of English.","PeriodicalId":43263,"journal":{"name":"STUDIA NEOPHILOLOGICA","volume":"95 1","pages":"127 - 145"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2021-12-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41651897","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
Item, pur escrivyng et enrollynge in Englyshe: From Latin and French to English in the medieval business records of the Grocers of London 从拉丁语和法语到英语:中世纪伦敦杂货商的商业记录
IF 0.4 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2021-11-21 DOI: 10.1080/00393274.2021.1948352
José Miguel Alcolado Carnicero
ABSTRACT This paper diachronically analyses code-switching and language maintenance and shift between Latin and French, on the one hand, and English, on the other hand, in the earliest business accounts of the Grocers’ livery company during medieval London. Linguistic methods used here have been successfully applied to manuscripts of another company: the Mercers of London. The new findings, first, confirm that the earlier the account was recorded, the more present Latin and French are, whereas the later the account was kept, the more present English is; however, second, they reveal an unnoticed period of code-switching into Latin and French before English monolingualism, whose evolution stages seem to occur in reverse order.
本文从历时上分析了中世纪伦敦杂货公司最早的商业记录中,拉丁语和法语以及英语之间的语码转换和语言维护与转换。这里使用的语言学方法已经成功地应用于另一家公司的手稿:伦敦的默瑟斯。新的发现首先证实,记录越早,拉丁语和法语就越常见,而记录越晚,英语就越常见;然而,第二,它们揭示了在英语单语化之前,一段未被注意到的语码转换到拉丁语和法语的时期,其演变阶段似乎是相反的。
{"title":"Item, pur escrivyng et enrollynge in Englyshe: From Latin and French to English in the medieval business records of the Grocers of London","authors":"José Miguel Alcolado Carnicero","doi":"10.1080/00393274.2021.1948352","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/00393274.2021.1948352","url":null,"abstract":"ABSTRACT This paper diachronically analyses code-switching and language maintenance and shift between Latin and French, on the one hand, and English, on the other hand, in the earliest business accounts of the Grocers’ livery company during medieval London. Linguistic methods used here have been successfully applied to manuscripts of another company: the Mercers of London. The new findings, first, confirm that the earlier the account was recorded, the more present Latin and French are, whereas the later the account was kept, the more present English is; however, second, they reveal an unnoticed period of code-switching into Latin and French before English monolingualism, whose evolution stages seem to occur in reverse order.","PeriodicalId":43263,"journal":{"name":"STUDIA NEOPHILOLOGICA","volume":"95 1","pages":"19 - 46"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2021-11-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44859553","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A corpus-based study of explicit objective modal expressions in English 基于语料库的英语外显客观情态表达研究
IF 0.4 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2021-11-07 DOI: 10.1080/00393274.2021.1980737
Jiangping Zhou
ABSTRACT The grammatical pattern of explicit objective modal expressions and its three subtypes (i.e., explicit objective expressions of probability, usuality and obligation) are investigated in this paper. By implementing a collostructional analysis, specifically collexeme analysis and multiple distinctive collexeme analysis, we aim at uncovering how, with respect to different genres in COCA (Corpus of Contemporary American English), modal expressions are significantly attracted or repelled by the grammatical pattern, and how these expressions are diachronically associated with the grammatical pattern in different time periods of COCA and COHA (Corpus of Historical American English). The genre-related findings demonstrate that explicit objective modal expressions of probability and obligation are attracted by formal genres while repelled by informal ones, whereas those of usuality are repelled by both formal academic and informal spoken genres. The diachronic findings demonstrate that modal expressions that denote low values of probability and obligation have undergone a path of gradual change from repulsion to attraction because of an accumulation of negotiability and politeness by language users.
本文研究了外显客观情态表达的语法模式及其三种亚型(概率外显客观表达、常用外显客观表示和义务外显客观表述)。通过实施搭配结构分析,特别是集合词分析和多个独特的集合词分析,我们旨在揭示在COCA(当代美国英语语料库)的不同体裁中,模态表达是如何被语法模式显著吸引或排斥的,以及这些表达如何与COCA和COHA(历史美国英语语料库)不同时期的语法模式进行历时性联系。与体裁相关的研究结果表明,概率和义务的显性客观情态表达被正式体裁所吸引,而被非正式体裁所排斥,而普通情态表达则被正式学术和非正式口语体裁所排斥。历时性研究结果表明,由于语言使用者的可协商性和礼貌积累,表示低概率和低义务值的模态表达经历了从排斥到吸引的逐渐变化。
{"title":"A corpus-based study of explicit objective modal expressions in English","authors":"Jiangping Zhou","doi":"10.1080/00393274.2021.1980737","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/00393274.2021.1980737","url":null,"abstract":"ABSTRACT The grammatical pattern of explicit objective modal expressions and its three subtypes (i.e., explicit objective expressions of probability, usuality and obligation) are investigated in this paper. By implementing a collostructional analysis, specifically collexeme analysis and multiple distinctive collexeme analysis, we aim at uncovering how, with respect to different genres in COCA (Corpus of Contemporary American English), modal expressions are significantly attracted or repelled by the grammatical pattern, and how these expressions are diachronically associated with the grammatical pattern in different time periods of COCA and COHA (Corpus of Historical American English). The genre-related findings demonstrate that explicit objective modal expressions of probability and obligation are attracted by formal genres while repelled by informal ones, whereas those of usuality are repelled by both formal academic and informal spoken genres. The diachronic findings demonstrate that modal expressions that denote low values of probability and obligation have undergone a path of gradual change from repulsion to attraction because of an accumulation of negotiability and politeness by language users.","PeriodicalId":43263,"journal":{"name":"STUDIA NEOPHILOLOGICA","volume":"95 1","pages":"100 - 126"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2021-11-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49428762","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Perturbar el orden de sentido: los viajes polacos de Eduardo Halfon 扰乱意义秩序:爱德华多·哈尔丰的波兰之旅
IF 0.4 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2021-10-15 DOI: 10.1080/00393274.2021.1964100
Ewa Kobyłecka–Piwońska
ABSTRACT The paper focuses on the short stories by the Guatemalan author Eduardo Halfon, a third-generation Holocaust > writer; these stories are analyzed as a particular case of “world literature” as defined by David Damrosch. Halfon’s travel writings to Poland are thus interpreted according to the host (Polish) culture’s values and needs. First, the study concentrates on how Halfon’s travel accounts to Warsaw question and interact with the changing historical narratives about the Poles as “implicated subjects”, witnesses and accomplices in the Shoah. Secondly, the analysis deals with the Halfon’s narrative experiences in the provincial city of Lodz, his grandfather’s birthplace, where the crystalized discourses about the past are altered by inverting roles of victims and perpetrators and introducing other possible interpretative approaches (based on cultural implication of emotions and theories of the gaze).
本文以第三代大屠杀题材作家、危地马拉作家爱德华多·哈尔丰的短篇小说为研究对象;这些故事被分析为大卫·达姆罗施定义的“世界文学”的一个特殊案例。因此,哈尔丰的波兰游记是根据东道国(波兰)文化的价值观和需求来解读的。首先,研究集中在哈丰的华沙旅行记录是如何与波兰人作为大屠杀的“牵连主体”、目击者和帮凶的不断变化的历史叙述产生质疑和互动的。其次,分析了哈尔丰在他祖父的出生地罗兹的叙述经历,在那里,通过颠倒受害者和肇事者的角色以及引入其他可能的解释方法(基于情感的文化含义和凝视理论),关于过去的结晶话语被改变了。
{"title":"Perturbar el orden de sentido: los viajes polacos de Eduardo Halfon","authors":"Ewa Kobyłecka–Piwońska","doi":"10.1080/00393274.2021.1964100","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/00393274.2021.1964100","url":null,"abstract":"ABSTRACT The paper focuses on the short stories by the Guatemalan author Eduardo Halfon, a third-generation Holocaust > writer; these stories are analyzed as a particular case of “world literature” as defined by David Damrosch. Halfon’s travel writings to Poland are thus interpreted according to the host (Polish) culture’s values and needs. First, the study concentrates on how Halfon’s travel accounts to Warsaw question and interact with the changing historical narratives about the Poles as “implicated subjects”, witnesses and accomplices in the Shoah. Secondly, the analysis deals with the Halfon’s narrative experiences in the provincial city of Lodz, his grandfather’s birthplace, where the crystalized discourses about the past are altered by inverting roles of victims and perpetrators and introducing other possible interpretative approaches (based on cultural implication of emotions and theories of the gaze).","PeriodicalId":43263,"journal":{"name":"STUDIA NEOPHILOLOGICA","volume":"94 1","pages":"365 - 390"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2021-10-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44575422","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A morphosyntactic approach to language contact in African varieties of English 非洲英语变体语言接触的形态句法研究
IF 0.4 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2021-10-08 DOI: 10.1080/00393274.2021.1978314
Raquel P. Romasanta
ABSTRACT This study aims to widen our knowledge of substrate influence and language transfer in World Englishes through the study of the verb complementation system of REGRET in four African postcolonial varieties. An examination of the most widely spoken substrates in each variety does not seem to explain the different tendencies in the distribution of finite and nonfinite complementation patterns across varieties, since English varieties with different complementation systems in their substrate languages, Kenyan English and Nigerian English, for example, show similar distributions in their use of English complementation. Such differences in the distribution seem to be the result of other factors playing an essential role in language contact situations, namely, the tendency towards transparency in second language varieties, the geographical proximity of the English varieties, and the evolution of the varieties measured in terms of the Dynamic Model (Schneider 2007).
摘要本研究旨在通过对四个非洲后殖民变体中后悔动词补语系统的研究,拓宽我们对世界英语中底物影响和语言迁移的认识。对每种语言中使用最广泛的底物的研究似乎并不能解释有限和非有限补语模式在不同种类中分布的不同趋势,因为在其底物语言中具有不同补语系统的英语品种,例如肯尼亚英语和尼日利亚英语,在使用英语补语方面表现出相似的分布。这种分布上的差异似乎是其他因素在语言接触情境中发挥重要作用的结果,即第二语言品种的透明度趋势,英语品种的地理邻近性,以及根据动态模型测量的品种的演变(Schneider 2007)。
{"title":"A morphosyntactic approach to language contact in African varieties of English","authors":"Raquel P. Romasanta","doi":"10.1080/00393274.2021.1978314","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/00393274.2021.1978314","url":null,"abstract":"ABSTRACT This study aims to widen our knowledge of substrate influence and language transfer in World Englishes through the study of the verb complementation system of REGRET in four African postcolonial varieties. An examination of the most widely spoken substrates in each variety does not seem to explain the different tendencies in the distribution of finite and nonfinite complementation patterns across varieties, since English varieties with different complementation systems in their substrate languages, Kenyan English and Nigerian English, for example, show similar distributions in their use of English complementation. Such differences in the distribution seem to be the result of other factors playing an essential role in language contact situations, namely, the tendency towards transparency in second language varieties, the geographical proximity of the English varieties, and the evolution of the varieties measured in terms of the Dynamic Model (Schneider 2007).","PeriodicalId":43263,"journal":{"name":"STUDIA NEOPHILOLOGICA","volume":"95 1","pages":"146 - 169"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2021-10-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44718381","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
La ‘poesía que excede as fronteiras do íntimo e se fai universal’ como un estimulante de la creatividad en el traductor. Adam Zagajewski en español y en gallego “超越国界的诗歌亲密而普遍”,作为译者创造力的兴奋剂。Adam Zagajewski西班牙语和加利西亚语
IF 0.4 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2021-10-04 DOI: 10.1080/00393274.2021.1919922
Aleksandra Jackiewicz, Natalia Szejko
ABSTRACT El propósito del artículo es indicar los posibles problemas que los traductores hallan al transmitir las imágenes proporcionadas en la poesía de Adam Zagajewski, galardonado con el Premio Princesa de Asturias de las Letras 2017. Nos proponemos realizar un análisis contrastivo entre los versos de partida y sus versiones españolas y gallegas para averiguar si la organización estilístico-formal de esta obra se ha conservado en los textos de llegada. Nuestro estudio se basará en la idea de la lectura -y también la traducción- de textos líricos como una operación creativa que activa los círculos semánticos y así propicia una comprensión más eficaz de lo encontrado en los versos de partida. Asimismo, se tomará como punto de partida la teoría de Edward de Bono sobre el “pensamiento lateral”, un modo de razonamiento imaginativo y anárquico que dicta la organización funcional del cerebro que determina los hábitos de pensar. Todo ello nos permitirá reconocer que el estimular en los traductores del desarrollo de su potencial recreativo para verter los versos polacos ha posibilitado al receptor experimentar las cualidades de la realidad de partida y que la intencionalidad estética de las representaciones originales puede funcionar en los contextos meta con una potencia análoga.
摘要本文的目的是指出译者在传达2017年阿斯图里亚斯公主文学奖得主亚当·扎加耶夫斯基诗歌中提供的图像时可能遇到的问题。我们打算对开头的诗句及其西班牙和加利西亚版本进行对比分析,以确定这部作品的风格-形式组织是否保存在到达的文本中。我们的研究将基于阅读-也是翻译-抒情文本的想法,作为一种创造性的操作,激活语义圈,从而有助于更有效地理解开头的诗句。爱德华·德·博诺关于“横向思维”的理论也将作为起点,这是一种想象力和无政府主义的推理方式,支配着决定思维习惯的大脑功能组织。所有这一切都将使我们认识到,激发译者发展其注入波兰诗句的娱乐潜力,使接受者能够体验出发现实的品质,原始表现的审美意向可以在具有类似力量的目标背景下发挥作用。
{"title":"La ‘poesía que excede as fronteiras do íntimo e se fai universal’ como un estimulante de la creatividad en el traductor. Adam Zagajewski en español y en gallego","authors":"Aleksandra Jackiewicz, Natalia Szejko","doi":"10.1080/00393274.2021.1919922","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/00393274.2021.1919922","url":null,"abstract":"ABSTRACT El propósito del artículo es indicar los posibles problemas que los traductores hallan al transmitir las imágenes proporcionadas en la poesía de Adam Zagajewski, galardonado con el Premio Princesa de Asturias de las Letras 2017. Nos proponemos realizar un análisis contrastivo entre los versos de partida y sus versiones españolas y gallegas para averiguar si la organización estilístico-formal de esta obra se ha conservado en los textos de llegada. Nuestro estudio se basará en la idea de la lectura -y también la traducción- de textos líricos como una operación creativa que activa los círculos semánticos y así propicia una comprensión más eficaz de lo encontrado en los versos de partida. Asimismo, se tomará como punto de partida la teoría de Edward de Bono sobre el “pensamiento lateral”, un modo de razonamiento imaginativo y anárquico que dicta la organización funcional del cerebro que determina los hábitos de pensar. Todo ello nos permitirá reconocer que el estimular en los traductores del desarrollo de su potencial recreativo para verter los versos polacos ha posibilitado al receptor experimentar las cualidades de la realidad de partida y que la intencionalidad estética de las representaciones originales puede funcionar en los contextos meta con una potencia análoga.","PeriodicalId":43263,"journal":{"name":"STUDIA NEOPHILOLOGICA","volume":"94 1","pages":"14 - 31"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2021-10-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45580035","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Hunger, Appetite and the Politics of the Renaissance Stage 饥饿、食欲与文艺复兴时期的政治
IF 0.4 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2021-09-30 DOI: 10.1080/00393274.2021.1976669
R. Appelbaum
{"title":"Hunger, Appetite and the Politics of the Renaissance Stage","authors":"R. Appelbaum","doi":"10.1080/00393274.2021.1976669","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/00393274.2021.1976669","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":43263,"journal":{"name":"STUDIA NEOPHILOLOGICA","volume":"95 1","pages":"170 - 171"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2021-09-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42348053","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
STUDIA NEOPHILOLOGICA
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1