首页 > 最新文献

PROOFTEXTS-A JOURNAL OF JEWISH LITERARY HISTORY最新文献

英文 中文
Goethe’s Song of Songs : Reorientation, World Literature 歌德之歌:重新定位,世界文学
3区 文学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.2979/ptx.2023.a899251
Galili Shahar
Abstract: The engagement of the German poet Johann Wolfgang von Goethe (1749–1832) with biblical Hebrew poetry already during the early stages of his career in the 1770s and later during the Divan period (1814–27) was associated with his study of Oriental literatures. Under the influence of his mentor and friend, Johann Gottfried Herder, Goethe devoted himself to studying and translating Hebrew and Arabic sources (mostly from the Latin), among them the Song of Songs, alongside chapters from the Qurʿan. In his late work his reflections on the Hebrew biblical poem were associated with his interpretation of Persian classical poetry, first and foremost the ghazals, the love poems by Hâfiz, while composing his work Der westöstlicher Divan . This article offers a comparative study of Goethe’s translation and interpretation of Song of Songs, discussing its major motives, the dialectic of profane love and the sacred, confusion and disorientation, drunkenness, erotic desire, and gender ambiguities. It refers to Goethe’s translation of the Hebrew poem also in conjunction with a critical, decolonial review of Weltliteratur (world literature). Goethe’s Song of Songs serves us as a map of literary interactions, in which the German, the Hebrew and the Persian are brought into conversation.
摘要:德国诗人约翰·沃尔夫冈·冯·歌德(1749-1832)在18世纪70年代的职业生涯早期和后来的Divan时期(1814-27)就开始接触圣经希伯来语诗歌,这与他对东方文学的研究有关。在他的导师和朋友约翰·戈特弗里德·赫尔德的影响下,歌德致力于研究和翻译希伯来语和阿拉伯语的资料(主要来自拉丁语),其中包括《雅歌》和《古兰经》的章节。在他的晚期作品中,他对希伯来圣经诗歌的思考与他对波斯古典诗歌的解释有关,首先是ghazals,即h菲兹的爱情诗,在创作他的作品Der westöstlicher Divan时。本文比较研究了歌德对《歌》的翻译和解释,讨论了其主要动机、世俗之爱与神圣之爱的辩证法、困惑与迷失、醉酒、情欲和性别歧义。它指的是歌德对希伯来诗的翻译,同时也结合了对世界文学的批判和非殖民化的评论。歌德的《歌之歌》为我们提供了一张文学互动的地图,在这里,德国人、希伯来人和波斯人被带入了对话。
{"title":"Goethe’s Song of Songs : Reorientation, World Literature","authors":"Galili Shahar","doi":"10.2979/ptx.2023.a899251","DOIUrl":"https://doi.org/10.2979/ptx.2023.a899251","url":null,"abstract":"Abstract: The engagement of the German poet Johann Wolfgang von Goethe (1749–1832) with biblical Hebrew poetry already during the early stages of his career in the 1770s and later during the Divan period (1814–27) was associated with his study of Oriental literatures. Under the influence of his mentor and friend, Johann Gottfried Herder, Goethe devoted himself to studying and translating Hebrew and Arabic sources (mostly from the Latin), among them the Song of Songs, alongside chapters from the Qurʿan. In his late work his reflections on the Hebrew biblical poem were associated with his interpretation of Persian classical poetry, first and foremost the ghazals, the love poems by Hâfiz, while composing his work Der westöstlicher Divan . This article offers a comparative study of Goethe’s translation and interpretation of Song of Songs, discussing its major motives, the dialectic of profane love and the sacred, confusion and disorientation, drunkenness, erotic desire, and gender ambiguities. It refers to Goethe’s translation of the Hebrew poem also in conjunction with a critical, decolonial review of Weltliteratur (world literature). Goethe’s Song of Songs serves us as a map of literary interactions, in which the German, the Hebrew and the Persian are brought into conversation.","PeriodicalId":43444,"journal":{"name":"PROOFTEXTS-A JOURNAL OF JEWISH LITERARY HISTORY","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135495996","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
On the Uses of Biblical Poetics: Protestant Hermeneutics and American Jewish Self-Fashioning 《圣经》诗学的运用:新教诠释学与美国犹太人的自我塑造
3区 文学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.2979/ptx.2023.a899253
Julian Levinson
Abstract: This article shows how new trends in Protestant biblical hermeneutics in nineteenth-century America helped to raise the cultural status of modern-day Jews, while inspiring bold new directions in American Jewish literary culture. The interpretive framework under discussion emerged in the work of Bishop Robert Lowth and Johann Gottfried Herder, whose studies of biblical poetry became highly influential in the United States when they were both published at the height of the Second Great Awakening. By reconceptualizing biblical poetry (especially in the works of the biblical prophets) as sublime art, their approach created the possibility for valorizing the biblical tradition for its aesthetic power alongside its religious teachings. Since Jews were commonly seen as continuous with biblical Israel, this approach meant that Jews could be seen as heirs to a glorious literary tradition, a point that American Jewish poets, such as Emma Lazarus, emphasized when they launched their own poetic experiments modeled on the biblical prophets.
摘要:本文展示了19世纪美国新教圣经解释学的新趋势如何帮助提高现代犹太人的文化地位,同时激发了美国犹太文学文化大胆的新方向。所讨论的解释框架出现在主教罗伯特·洛斯和约翰·戈特弗里德·赫尔德的著作中,他们对圣经诗歌的研究在第二次大觉醒的高峰时期出版,在美国产生了很大的影响。通过将《圣经》诗歌(尤其是《圣经》先知的作品)重新定义为崇高的艺术,他们的方法为《圣经》传统的美学力量和宗教教义创造了价值。由于犹太人通常被视为圣经中的以色列的延续,这种方法意味着犹太人可以被视为光荣文学传统的继承人,这一点是美国犹太诗人,如艾玛·拉撒路(Emma Lazarus),在他们以圣经先知为蓝本开展自己的诗歌实验时所强调的。
{"title":"On the Uses of Biblical Poetics: Protestant Hermeneutics and American Jewish Self-Fashioning","authors":"Julian Levinson","doi":"10.2979/ptx.2023.a899253","DOIUrl":"https://doi.org/10.2979/ptx.2023.a899253","url":null,"abstract":"Abstract: This article shows how new trends in Protestant biblical hermeneutics in nineteenth-century America helped to raise the cultural status of modern-day Jews, while inspiring bold new directions in American Jewish literary culture. The interpretive framework under discussion emerged in the work of Bishop Robert Lowth and Johann Gottfried Herder, whose studies of biblical poetry became highly influential in the United States when they were both published at the height of the Second Great Awakening. By reconceptualizing biblical poetry (especially in the works of the biblical prophets) as sublime art, their approach created the possibility for valorizing the biblical tradition for its aesthetic power alongside its religious teachings. Since Jews were commonly seen as continuous with biblical Israel, this approach meant that Jews could be seen as heirs to a glorious literary tradition, a point that American Jewish poets, such as Emma Lazarus, emphasized when they launched their own poetic experiments modeled on the biblical prophets.","PeriodicalId":43444,"journal":{"name":"PROOFTEXTS-A JOURNAL OF JEWISH LITERARY HISTORY","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135495733","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Aesthetic Convention and Ritual Creativity in Late Antique Piyyut 古代晚期琵琶的审美习俗与仪式创造
3区 文学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.2979/ptx.2023.a899248
Laura S. Lieber
Abstract: In this article, I will examine how liturgical poets creatively reworked biblical quotations and allusions in service of their own poetic and liturgical ambitions through analysis of a late antique composition attributed to Eleazar Haqallir (Qallir) (late sixth/early seventh century), “What Man Lives and Does not See Death?” This poem, which takes its opening line from Psalm 89:49, was composed for an occasion when the Torah reading began with Deuteronomy 33:1, Moses’s poetic blessing of the Israelites before his death. Qallir’s composition transforms the biblical episode into a miniature, multivoiced drama, one that draws on an extensive body of postbiblical exegetical tradition. First, it depicts Moses’s vigorous arguments with God and various heavenly intercessors as he seeks to avert his fate; upon conceding that he cannot escape mortality, it describes how Moses is mourned by not only the Israelites but all creation. The final portion of the piyyut transitions from a depiction of funerary ritual (in the biblical past) to the recitation of the Qedushah (in the liturgical present). With its complex, multivocal narrative, this composition illustrates how liturgical poets reworked biblical poetry—in this case, Deuteronomy 32–33 and Psalm 90—by reading it through the lens of postbiblical narrative traditions while also leveraging the performative-ritual context in which the poems were experienced. This poem’s reuse of traditional material reflects the aesthetic conventions of the poetic craft and performative practices of dramatic delivery in late antiquity.
摘要:本文将通过分析以利亚撒·哈卡里尔(eliazar Haqallir)(6世纪末/ 7世纪初)创作的一篇晚期古文《什么人活着却看不到死亡?》,探讨礼仪诗人如何创造性地改写圣经引文和典故,以服务于他们自己的诗歌和礼仪抱负。这首诗的开头是《诗篇》89:49,这首诗的创作是为了一个场合,当摩西在死前对以色列人的祝福以《申命记》33:1开始时。Qallir的作品将《圣经》中的情节变成了一个微型的、多声音的戏剧,它吸收了大量的后《圣经》训诂传统。首先,它描绘了摩西与上帝和各种天上的代祷者的激烈争论,因为他试图避免自己的命运;在承认他无法逃脱死亡之后,它描述了摩西是如何被以色列人以及所有受造物哀悼的。piyyut的最后一部分从对丧葬仪式的描述(在圣经的过去)过渡到对Qedushah的背诵(在现在的礼拜仪式中)。通过其复杂的、多声音的叙述,这篇作品说明了礼仪诗人如何通过后圣经叙事传统的视角解读圣经诗歌——在这种情况下,申命记32-33和诗篇90——同时也利用了诗歌所经历的表演仪式背景。这首诗对传统材料的再利用反映了古代晚期诗歌艺术的审美习惯和戏剧表演的实践。
{"title":"Aesthetic Convention and Ritual Creativity in Late Antique Piyyut","authors":"Laura S. Lieber","doi":"10.2979/ptx.2023.a899248","DOIUrl":"https://doi.org/10.2979/ptx.2023.a899248","url":null,"abstract":"Abstract: In this article, I will examine how liturgical poets creatively reworked biblical quotations and allusions in service of their own poetic and liturgical ambitions through analysis of a late antique composition attributed to Eleazar Haqallir (Qallir) (late sixth/early seventh century), “What Man Lives and Does not See Death?” This poem, which takes its opening line from Psalm 89:49, was composed for an occasion when the Torah reading began with Deuteronomy 33:1, Moses’s poetic blessing of the Israelites before his death. Qallir’s composition transforms the biblical episode into a miniature, multivoiced drama, one that draws on an extensive body of postbiblical exegetical tradition. First, it depicts Moses’s vigorous arguments with God and various heavenly intercessors as he seeks to avert his fate; upon conceding that he cannot escape mortality, it describes how Moses is mourned by not only the Israelites but all creation. The final portion of the piyyut transitions from a depiction of funerary ritual (in the biblical past) to the recitation of the Qedushah (in the liturgical present). With its complex, multivocal narrative, this composition illustrates how liturgical poets reworked biblical poetry—in this case, Deuteronomy 32–33 and Psalm 90—by reading it through the lens of postbiblical narrative traditions while also leveraging the performative-ritual context in which the poems were experienced. This poem’s reuse of traditional material reflects the aesthetic conventions of the poetic craft and performative practices of dramatic delivery in late antiquity.","PeriodicalId":43444,"journal":{"name":"PROOFTEXTS-A JOURNAL OF JEWISH LITERARY HISTORY","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135495997","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Imagining the Hebrew Ode: On Robert Lowth’s Biblical Species 想象希伯来颂:论罗伯特·洛斯的《圣经物种》
3区 文学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.2979/ptx.2023.a899250
Yosefa Raz
Abstract: The subject of this article is the reception history of biblical genres, or the metapoetics of genre-making. It argues that the seemingly fixed presentations of the genres of biblical poetry in the twentieth century—as in Robert Alter’s classic guide to biblical Hebrew poetry—emerge from an eighteenth-century encounter: the English exegete Robert Lowth’s dramatic attempt to fit Greek and Roman generic models to the Hebrew text. Lowth’s resulting genres, or what he called the “species” of biblical poetry, were shaped both by the parallels he discovered between classical and Hebrew traditions, and by the small and large aberrations he faced in his process of translation. The article focuses on the characterization of a poetic form that never existed: the ancient Hebrew ode. Although, in this case, Lowth fails in his biblical scholarship, his Hebrew ode demonstrates the spirit of his creative project. By fitting Hebrew poetry to neoclassical models, Lowth subtly transformed neoclassical categories and possibilities, opening up new imaginative expanses within the lyrical mode and preparing the way for a more flexible, complex, and emotionally sophisticated Romantic lyric.
摘要:本文的主题是《圣经》体裁的接受史,或体裁制作的元学。它认为,20世纪圣经诗歌体裁的看似固定的呈现——就像罗伯特·阿尔特的经典圣经希伯来诗歌指南——源于18世纪的一次遭遇:英国注释家罗伯特·洛斯戏剧性地试图将希腊和罗马的通用模式与希伯来文本相匹配。洛斯由此产生的体裁,或他所谓的圣经诗歌的“物种”,是由他发现的古典和希伯来传统之间的相似之处,以及他在翻译过程中遇到的大大小小的偏差所塑造的。这篇文章的重点是描述一种从未存在过的诗歌形式:古希伯来颂歌。虽然,在这种情况下,洛斯在圣经研究方面失败了,但他的希伯来颂歌展示了他的创造性项目的精神。通过将希伯来诗歌与新古典主义模式相结合,Lowth巧妙地改变了新古典主义的类别和可能性,在抒情模式中开辟了新的想象空间,并为更灵活、复杂和情感复杂的浪漫主义抒情铺平了道路。
{"title":"Imagining the Hebrew Ode: On Robert Lowth’s Biblical Species","authors":"Yosefa Raz","doi":"10.2979/ptx.2023.a899250","DOIUrl":"https://doi.org/10.2979/ptx.2023.a899250","url":null,"abstract":"Abstract: The subject of this article is the reception history of biblical genres, or the metapoetics of genre-making. It argues that the seemingly fixed presentations of the genres of biblical poetry in the twentieth century—as in Robert Alter’s classic guide to biblical Hebrew poetry—emerge from an eighteenth-century encounter: the English exegete Robert Lowth’s dramatic attempt to fit Greek and Roman generic models to the Hebrew text. Lowth’s resulting genres, or what he called the “species” of biblical poetry, were shaped both by the parallels he discovered between classical and Hebrew traditions, and by the small and large aberrations he faced in his process of translation. The article focuses on the characterization of a poetic form that never existed: the ancient Hebrew ode. Although, in this case, Lowth fails in his biblical scholarship, his Hebrew ode demonstrates the spirit of his creative project. By fitting Hebrew poetry to neoclassical models, Lowth subtly transformed neoclassical categories and possibilities, opening up new imaginative expanses within the lyrical mode and preparing the way for a more flexible, complex, and emotionally sophisticated Romantic lyric.","PeriodicalId":43444,"journal":{"name":"PROOFTEXTS-A JOURNAL OF JEWISH LITERARY HISTORY","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135495731","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
On the Politics of Parallelism: Biblical Allusions in Spenser’s The Faerie Queene 论平行政治:斯宾塞《仙后》中的圣经典故
3区 文学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.2979/ptx.2023.a899249
Raphael Magarik
Abstract: Modern scholarship tends to investigate biblical poetry in an exhaustive, disciplined fashion and thus defines parallelism in an apolitical way. Returning to the premodern period, more partial conceptions of parallelism can newly open the question of the form’s politics. I argue that Spenser shapes the episode of the Egalitarian Giant in The Faerie Queene around his conception of biblical parallelism, which involves a recourse to literary balance to transcend political tensions within scripture. In The Faerie Queene , we see an early employment of a literary approach to Scripture to contain political conflict; Spenser’s conception of parallelism testifies both to biblical poetry’s fractious, radical possibilities to disrupt the social order and to the emergence of a more detached, disciplined, and aestheticized approach to that poetry.
摘要:现代学术倾向于以一种详尽的、有纪律的方式研究圣经诗歌,从而以一种非政治的方式定义平行。回到前现代时期,更局部的平行概念可以重新打开形式政治的问题。我认为,斯宾塞在《仙后》中塑造了平等主义巨人的情节,围绕着他的圣经平行概念,这涉及到诉诸文学平衡来超越圣经中的政治紧张。在《仙后》中,我们看到了早期对圣经的文学解读来遏制政治冲突;斯宾塞的平行概念既证明了圣经诗歌扰乱社会秩序的暴躁、激进的可能性,也证明了一种更超然、更有纪律、更审美化的诗歌方法的出现。
{"title":"On the Politics of Parallelism: Biblical Allusions in Spenser’s The Faerie Queene","authors":"Raphael Magarik","doi":"10.2979/ptx.2023.a899249","DOIUrl":"https://doi.org/10.2979/ptx.2023.a899249","url":null,"abstract":"Abstract: Modern scholarship tends to investigate biblical poetry in an exhaustive, disciplined fashion and thus defines parallelism in an apolitical way. Returning to the premodern period, more partial conceptions of parallelism can newly open the question of the form’s politics. I argue that Spenser shapes the episode of the Egalitarian Giant in The Faerie Queene around his conception of biblical parallelism, which involves a recourse to literary balance to transcend political tensions within scripture. In The Faerie Queene , we see an early employment of a literary approach to Scripture to contain political conflict; Spenser’s conception of parallelism testifies both to biblical poetry’s fractious, radical possibilities to disrupt the social order and to the emergence of a more detached, disciplined, and aestheticized approach to that poetry.","PeriodicalId":43444,"journal":{"name":"PROOFTEXTS-A JOURNAL OF JEWISH LITERARY HISTORY","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135495730","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Ideas of Biblical Poetry: Aesthetics and Literary History 《圣经》诗歌观念:美学与文学史
3区 文学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.2979/ptx.2023.a899247
Elaine T. James, Steven Weitzman
The Ideas of Biblical PoetryAesthetics and Literary History Elaine T. James and Steven Weitzman While the study of biblical poetry has a venerable history of scholarship, at least since Robert Lowth’s De Sacra Poesi Hebraeorum Praelectiones Academicae Oxonii Habitae (1753), the modern literary study of the Bible since the 1980s has had much more to say about biblical prose, focusing much of its energy on analyzing narratives in works like Genesis and 1–2 Samuel. In 2007, for example, Prooftexts published a special issue dedicated to the legacy of Robert Alter and the literary study of the Bible. The essays in that volume dealt almost exclusively with what Alter had termed “the art of biblical narrative.” In the years since 2007, however, there has been a distinct rise in interest in the study of biblical poetry among scholars committed to the aesthetic turn championed by Alter and others, although they have taken research in new directions. This special issue of Prooftexts seeks to advance this conversation by calling attention to research that probes the historically contextualized ideas of biblical poetry—how biblical poetry has been received as poetry in different periods. Philip Sidney’s sophisticated and pithy Defence of Poesie, published posthumously in 1595, offers one example of a thinker grappling with ideas about poetry through the lens of biblical aesthetics. For Sidney, the valor and possibility of poetry [End Page 1] is modeled by the Bible itself, which, he noted, “hath whole parts in it poetical.”1 We point to this example because it represents a turning point in literary study and anticipates the influential work of both Lowth and Johann Gottfried Herder, forerunner of German Romanticism, two centuries and more later.2 Within the intellectual stream of European Romanticism and the rise of the university in the early modern period, these scholars brought Sidney’s passing observations into full critical examination. Lowth shed light on parallelism, a common technique in Psalms and other biblical poetic texts that he regarded as the central formal dimension of Israelite poetry. Herder pioneered a comparative approach that situated the question of poetry in a larger intellectual project of understanding the unique contributions of traditional cultures; this insight, along with his development of a philosophy of language and interpretation, led to the rise of new fields of study: linguistics, cultural anthropology, and ethnomusicology, among others. The combined influence of their scholarship elevated biblical poetry to the status of literary transcendence, a model of how to express intense emotion and the experience of the sublime. In the aesthetic turn, biblical poetry found a distinctive place in the intellectual history of poetry. The effort to understand the aesthetic dimensions of biblical poetry continued into the late twentieth century, and the subject served as something of a cultural flashpoint in the heyday of American liter
《圣经》诗歌美学与文学史研究《圣经》诗歌美学与文学史研究《圣经》诗歌美学与文学史的研究历史悠久,至少从罗伯特·洛斯(Robert Lowth)于1753年出版的《论圣经》(De Sacra Poesi Hebraeorum Praelectiones Academicae Oxonii Habitae)开始,但自20世纪80年代以来,对《圣经》的现代文学研究更多地涉及《圣经》散文,将大部分精力集中在《创世纪》和《撒母耳记1-2》等作品的叙事分析上。例如,2007年,Prooftexts出版了一期特刊,专门讨论罗伯特·阿尔特的遗产和圣经文学研究。这本书里的文章几乎都是关于阿尔特所谓的“圣经叙事艺术”的。然而,自2007年以来,致力于Alter等人倡导的美学转向的学者对圣经诗歌研究的兴趣明显上升,尽管他们已经将研究方向转向了新的方向。这期《校对》特刊试图通过引起人们对《圣经》诗歌的历史语境化思想的研究的关注来推进这一对话——《圣经》诗歌在不同时期是如何被当作诗歌接受的。菲利普•西德尼(Philip Sidney)于1595年死后出版的《为诗辩护》(Defence of Poesie)精辟而精辟,是一位思想家通过《圣经》美学的视角思考诗歌思想的一个例子。对西德尼来说,诗歌的勇气和可能性是由《圣经》本身塑造的,他指出,《圣经》“包含了全部的诗意”。我们指出这个例子,是因为它代表了文学研究的一个转折点,并预示了两个多世纪后洛斯和德国浪漫主义先驱约翰·戈特弗里德·赫德(Johann Gottfried Herder)有影响力的作品在近代早期欧洲浪漫主义思潮和大学兴起的背景下,这些学者对西德尼的偶然观察进行了全面的批判性考察。洛斯阐明了平行,这是诗篇和其他圣经诗歌文本中常见的一种技巧,他认为这是以色列诗歌的中心形式维度。赫尔德开创了一种比较方法,将诗歌问题置于一个更大的理解传统文化独特贡献的智力项目中;这一见解,连同他对语言和阐释哲学的发展,导致了语言学、文化人类学和民族音乐学等新研究领域的兴起。他们学术的共同影响将圣经诗歌提升到文学超越的地位,是如何表达强烈情感和崇高体验的典范。在审美转向中,圣经诗歌在诗歌思想史上占有独特的地位。对《圣经》诗歌美学维度的理解一直持续到20世纪后期,在美国文学批评的全盛时期,这一主题在某种程度上成为了文化的导火索。1981年,《校对》杂志出版了第一期,詹姆斯·库格尔出版了《圣经诗歌的思想:平行及其历史》。阿尔特本人在《圣经叙事的艺术》之后,于1985年出版了《圣经诗歌的艺术》,不久之后,又与弗兰克·克莫德合编了《圣经文学指南》(1987年)。这一系列快速连续的卷证明了对圣经的文学方法的制度化,这些学者支持这种方法来反对长期以来以现代圣经学术为特征的历史批评当然,有必要记住,这个爆发点只是复杂历史中的一个时刻。Hermann Gunkel, Luis Alonso Schökel和Michael Patrick O 'Connor等圣经学者也都在争论《圣经》包含或就是诗歌的概念,并对正式描述和古代以色列文化中语言艺术的意义给予了深刻的承诺这样的作品提醒读者圣经诗歌研究的多样化和不可预测的路径,并为西德尼的观点提供了一个普遍的肯定,即承认圣经中的文学作品是诗歌是有用的,但仍然需要辩护。但尤其是阿尔特和库格尔,前者是比较文学学者,后者是……
{"title":"The Ideas of Biblical Poetry: Aesthetics and Literary History","authors":"Elaine T. James, Steven Weitzman","doi":"10.2979/ptx.2023.a899247","DOIUrl":"https://doi.org/10.2979/ptx.2023.a899247","url":null,"abstract":"The Ideas of Biblical PoetryAesthetics and Literary History Elaine T. James and Steven Weitzman While the study of biblical poetry has a venerable history of scholarship, at least since Robert Lowth’s De Sacra Poesi Hebraeorum Praelectiones Academicae Oxonii Habitae (1753), the modern literary study of the Bible since the 1980s has had much more to say about biblical prose, focusing much of its energy on analyzing narratives in works like Genesis and 1–2 Samuel. In 2007, for example, Prooftexts published a special issue dedicated to the legacy of Robert Alter and the literary study of the Bible. The essays in that volume dealt almost exclusively with what Alter had termed “the art of biblical narrative.” In the years since 2007, however, there has been a distinct rise in interest in the study of biblical poetry among scholars committed to the aesthetic turn championed by Alter and others, although they have taken research in new directions. This special issue of Prooftexts seeks to advance this conversation by calling attention to research that probes the historically contextualized ideas of biblical poetry—how biblical poetry has been received as poetry in different periods. Philip Sidney’s sophisticated and pithy Defence of Poesie, published posthumously in 1595, offers one example of a thinker grappling with ideas about poetry through the lens of biblical aesthetics. For Sidney, the valor and possibility of poetry [End Page 1] is modeled by the Bible itself, which, he noted, “hath whole parts in it poetical.”1 We point to this example because it represents a turning point in literary study and anticipates the influential work of both Lowth and Johann Gottfried Herder, forerunner of German Romanticism, two centuries and more later.2 Within the intellectual stream of European Romanticism and the rise of the university in the early modern period, these scholars brought Sidney’s passing observations into full critical examination. Lowth shed light on parallelism, a common technique in Psalms and other biblical poetic texts that he regarded as the central formal dimension of Israelite poetry. Herder pioneered a comparative approach that situated the question of poetry in a larger intellectual project of understanding the unique contributions of traditional cultures; this insight, along with his development of a philosophy of language and interpretation, led to the rise of new fields of study: linguistics, cultural anthropology, and ethnomusicology, among others. The combined influence of their scholarship elevated biblical poetry to the status of literary transcendence, a model of how to express intense emotion and the experience of the sublime. In the aesthetic turn, biblical poetry found a distinctive place in the intellectual history of poetry. The effort to understand the aesthetic dimensions of biblical poetry continued into the late twentieth century, and the subject served as something of a cultural flashpoint in the heyday of American liter","PeriodicalId":43444,"journal":{"name":"PROOFTEXTS-A JOURNAL OF JEWISH LITERARY HISTORY","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135495734","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Coleridge’s Translation of the Song of Deborah 柯勒律治译《黛博拉之歌》
3区 文学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.2979/ptx.2023.a899252
Lilach Naishtat Bornstein
Abstract: Coleridge wrote a translation of the first ten verses of the Song of Deborah in September 1798, while on a boat overseas on the way to Germany, in what was his first-ever voyage outside of England. This article offers a close reading of this manuscript, which has not yet been examined thoroughly by scholars, and suggests what lay behind Coleridge’s choice to translate it at this specific moment in his life and career. The Song of Deborah in fact continued to fascinate the poet throughout his life, especially in relation to the innovative Romantic poetics he developed together with William Wordsworth. Translating the Song of Deborah was Coleridge’s first experience with translating Hebrew. As such, it provides early evidence of his grasp of Hebrew, as well as his understanding of the act of translating, both of which he was to develop further later in life. The text in question thus constituted an experimental exercise for Coleridge during a transitional period in his career, in which it is clear that he was playing with the tonal qualities of the Hebrew words and their multiplicity of meanings, including intra- and interlinguistic ones, as well as aspects of the language’s polyphony and its use of tautological repetition.
摘要:1798年9月,柯勒律治在前往德国的船上完成了《底波拉之歌》前十节的翻译,这是他第一次在英国以外的地方航行。这篇文章提供了对这份手稿的仔细阅读,学者们还没有对它进行彻底的研究,并提出了柯勒律治选择在他生活和事业的这个特定时刻翻译它的背后是什么。事实上,《黛博拉之歌》在他的一生中一直吸引着这位诗人,尤其是他与威廉·华兹华斯共同发展的创新浪漫主义诗学。翻译《底波拉之歌》是柯勒律治第一次翻译希伯来语。因此,它提供了他掌握希伯来语的早期证据,以及他对翻译行为的理解,这两者都是他后来生活中进一步发展的。因此,有问题的文本构成了柯勒律治在其职业生涯过渡时期的实验性练习,很明显,他在玩弄希伯来语单词的音调质量和它们的多重意义,包括语言内和语言间的意义,以及语言的复调和重复使用的方面。
{"title":"Coleridge’s Translation of the Song of Deborah","authors":"Lilach Naishtat Bornstein","doi":"10.2979/ptx.2023.a899252","DOIUrl":"https://doi.org/10.2979/ptx.2023.a899252","url":null,"abstract":"Abstract: Coleridge wrote a translation of the first ten verses of the Song of Deborah in September 1798, while on a boat overseas on the way to Germany, in what was his first-ever voyage outside of England. This article offers a close reading of this manuscript, which has not yet been examined thoroughly by scholars, and suggests what lay behind Coleridge’s choice to translate it at this specific moment in his life and career. The Song of Deborah in fact continued to fascinate the poet throughout his life, especially in relation to the innovative Romantic poetics he developed together with William Wordsworth. Translating the Song of Deborah was Coleridge’s first experience with translating Hebrew. As such, it provides early evidence of his grasp of Hebrew, as well as his understanding of the act of translating, both of which he was to develop further later in life. The text in question thus constituted an experimental exercise for Coleridge during a transitional period in his career, in which it is clear that he was playing with the tonal qualities of the Hebrew words and their multiplicity of meanings, including intra- and interlinguistic ones, as well as aspects of the language’s polyphony and its use of tautological repetition.","PeriodicalId":43444,"journal":{"name":"PROOFTEXTS-A JOURNAL OF JEWISH LITERARY HISTORY","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135495728","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Alicia Suskin Ostriker’s Feminist Poetics: Reading Biblical Poetry as Countertheology 艾丽西亚·萨斯金·奥斯特莱克的《女性主义诗学:作为反神学解读圣经诗歌》
3区 文学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.2979/ptx.2023.a899254
Sean Burt
Abstract: Alicia Suskin Ostriker is the author of a wide range of literary and critical works, including several books of poetry and criticism of English-language poetry. This article argues that Ostriker’s work as a poet and literary scholar informs her engagement with biblical literature, particularly biblical poetry. In her formative work on twentieth-century English-language women’s poetry, she articulates how women’s poetry voices embodied identities and creates spaces of intimacy that can break down ideologically constructed barriers. Her creative, poetic biblical criticism mutually informs her interest in the ability of women’s poetry to transform and revise male-dominated mythologies. For Ostriker, the poetry of the Bible provides a resource located within Jewish tradition that can transform it from the inside. As a reader and creative inheritor of the literary heritage of the Bible who is carefully attuned to its literary power, Ostriker’s work reading and revisioning the Bible creates a feminist countertheology grounded in the aesthetic, material possibilities of poetic language.
摘要:艾丽西亚·萨斯金·奥斯特莱克是一位文学和批评作品广泛的作家,包括几本诗歌和英语诗歌批评书籍。本文认为,作为一名诗人和文学学者,奥斯特克的作品影响了她对圣经文学,尤其是圣经诗歌的研究。在她对二十世纪英语女性诗歌的研究中,她阐述了女性诗歌的声音是如何体现身份的,并创造了可以打破意识形态建构障碍的亲密空间。她的创造性,诗意的圣经批评相互影响了她对女性诗歌改变和修改男性主导神话的能力的兴趣。对于Ostriker来说,圣经中的诗歌提供了一种资源,可以从内部改变犹太传统。作为《圣经》文学遗产的读者和创造性继承者,他小心翼翼地与它的文学力量相协调,Ostriker阅读和修订《圣经》的工作创造了一种女权主义的反神学,以诗歌语言的美学和物质可能性为基础。
{"title":"Alicia Suskin Ostriker’s Feminist Poetics: Reading Biblical Poetry as Countertheology","authors":"Sean Burt","doi":"10.2979/ptx.2023.a899254","DOIUrl":"https://doi.org/10.2979/ptx.2023.a899254","url":null,"abstract":"Abstract: Alicia Suskin Ostriker is the author of a wide range of literary and critical works, including several books of poetry and criticism of English-language poetry. This article argues that Ostriker’s work as a poet and literary scholar informs her engagement with biblical literature, particularly biblical poetry. In her formative work on twentieth-century English-language women’s poetry, she articulates how women’s poetry voices embodied identities and creates spaces of intimacy that can break down ideologically constructed barriers. Her creative, poetic biblical criticism mutually informs her interest in the ability of women’s poetry to transform and revise male-dominated mythologies. For Ostriker, the poetry of the Bible provides a resource located within Jewish tradition that can transform it from the inside. As a reader and creative inheritor of the literary heritage of the Bible who is carefully attuned to its literary power, Ostriker’s work reading and revisioning the Bible creates a feminist countertheology grounded in the aesthetic, material possibilities of poetic language.","PeriodicalId":43444,"journal":{"name":"PROOFTEXTS-A JOURNAL OF JEWISH LITERARY HISTORY","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135495732","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Accidental Epiphanies: “Gilgul”—Listening (Again) to Yerushalmi 偶然的顿悟:“吉尔古尔”——再次聆听耶鲁沙米
3区 文学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2022-10-01 DOI: 10.2979/prooftexts.39.3.05
Peter Kussell
{"title":"Accidental Epiphanies: “Gilgul”—Listening (Again) to Yerushalmi","authors":"Peter Kussell","doi":"10.2979/prooftexts.39.3.05","DOIUrl":"https://doi.org/10.2979/prooftexts.39.3.05","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":43444,"journal":{"name":"PROOFTEXTS-A JOURNAL OF JEWISH LITERARY HISTORY","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"91295585","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A Galician Yeshiva-Boḥur and Two Cities: Hame͑orer’s Minority Report 一个加利西亚人Yeshiva-Boḥur和两座城市:homallarover的少数派报告
3区 文学 Q3 Arts and Humanities Pub Date : 2022-10-01 DOI: 10.2979/prooftexts.39.3.01
Avi-ram Tzoreff
Abstract:This article focuses on the role played by the author Yehoshua Radler-Feldman, also known as R. Binyamin (1880–1957), in the editing of the journal Hame͑orer and his poetic-political editorial approach that often contradicted the approach of his fellow editor, Yosef Ḥayyim Brenner. Brenner is usually described as bearing the burden of publication alone, a view influenced by Brenner’s hegemonic status in the sphere of Hebrew literature, as opposed to R. Binyamin’s marginality. This exclusive identification of Hame͑orer with Brenner illustrates the attempt to depict the development of Modern Hebrew literature as a linear process. This article argues that restoring R. Binyamin to a prominent position in the context of Hame͑orer leaves us with an image of the journal as a site where various poetics competed and where the power relations between these different approaches were crystallized. In order to examine these approaches, this article turns to the cultural and geographical context of London’s East End, where they developed at the turn of the century. It describes the reality of Hame͑orer as it emerges from R. Binyamin’s perspective and highlights the differences between R. Binyamin’s experiences in London and those of Brenner, which were due largely to their different points of origin—the Russian Empire and Habsburgian Galicia via Berlin, respectively. This will serve as a basis for understanding the rift between the two figures, which was simultaneously poetic, religious, and political.
摘要:本文主要研究作者耶霍舒亚·拉德勒-费尔德曼(又名R. Binyamin, 1880-1957)在《哈梅·亚拉伯》杂志的编辑过程中所扮演的角色,以及他的诗性政治编辑方法,这种方法经常与他的同事约瑟夫·Ḥayyim布伦纳的编辑方法相矛盾。布伦纳通常被描述为独自承担出版的重担,这种观点受到布伦纳在希伯来文学领域的霸权地位的影响,而不是R. Binyamin的边缘地位。这种对伯伦纳和伯伦纳的独家认同,说明了将现代希伯来文学的发展描述为一个线性过程的尝试。本文认为,将R. Binyamin重新置于《哈梅·拉贝》的突出位置,给我们留下了《哈梅·拉贝》杂志作为各种诗学竞争的场所的形象,以及这些不同方法之间的权力关系得以明确的场所。为了检验这些方法,本文转向伦敦东区的文化和地理背景,它们在世纪之交发展起来。它描述了从R. Binyamin的角度出现的哈梅·腊梅的现实,并强调了R. Binyamin在伦敦的经历与布伦纳的经历之间的差异,这主要是由于他们的起源点不同——分别经过柏林的俄罗斯帝国和哈布斯堡加利西亚。这将作为理解这两个人物之间的裂痕的基础,同时是诗歌,宗教和政治。
{"title":"A Galician Yeshiva-Boḥur and Two Cities: Hame͑orer’s Minority Report","authors":"Avi-ram Tzoreff","doi":"10.2979/prooftexts.39.3.01","DOIUrl":"https://doi.org/10.2979/prooftexts.39.3.01","url":null,"abstract":"Abstract:This article focuses on the role played by the author Yehoshua Radler-Feldman, also known as R. Binyamin (1880–1957), in the editing of the journal Hame͑orer and his poetic-political editorial approach that often contradicted the approach of his fellow editor, Yosef Ḥayyim Brenner. Brenner is usually described as bearing the burden of publication alone, a view influenced by Brenner’s hegemonic status in the sphere of Hebrew literature, as opposed to R. Binyamin’s marginality. This exclusive identification of Hame͑orer with Brenner illustrates the attempt to depict the development of Modern Hebrew literature as a linear process. This article argues that restoring R. Binyamin to a prominent position in the context of Hame͑orer leaves us with an image of the journal as a site where various poetics competed and where the power relations between these different approaches were crystallized. In order to examine these approaches, this article turns to the cultural and geographical context of London’s East End, where they developed at the turn of the century. It describes the reality of Hame͑orer as it emerges from R. Binyamin’s perspective and highlights the differences between R. Binyamin’s experiences in London and those of Brenner, which were due largely to their different points of origin—the Russian Empire and Habsburgian Galicia via Berlin, respectively. This will serve as a basis for understanding the rift between the two figures, which was simultaneously poetic, religious, and political.","PeriodicalId":43444,"journal":{"name":"PROOFTEXTS-A JOURNAL OF JEWISH LITERARY HISTORY","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"81757453","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
PROOFTEXTS-A JOURNAL OF JEWISH LITERARY HISTORY
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1