首页 > 最新文献

Life Writing最新文献

英文 中文
Handling Hazardous Biographical Materials: Dealing with Questionable Character Traits through Poetic Biography 处理危险的传记材料:通过诗歌传记处理有问题的性格特征
IF 0.4 3区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2024-03-06 DOI: 10.1080/14484528.2024.2323931
Jessica L. Wilkinson
As a (poetic) biographer who has dedicated considerable time to wading through archives and other research materials, I have often found myself wanting my biographical subjects to reveal themselves...
作为一名(诗歌)传记作家,我花了大量时间查阅档案和其他研究资料,我经常发现自己希望我的传记主题能够展现自己...
{"title":"Handling Hazardous Biographical Materials: Dealing with Questionable Character Traits through Poetic Biography","authors":"Jessica L. Wilkinson","doi":"10.1080/14484528.2024.2323931","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14484528.2024.2323931","url":null,"abstract":"As a (poetic) biographer who has dedicated considerable time to wading through archives and other research materials, I have often found myself wanting my biographical subjects to reveal themselves...","PeriodicalId":43797,"journal":{"name":"Life Writing","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2024-03-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140072305","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Life and Death, and Life of William Mackay 威廉-麦凯的生死和生活
IF 0.4 3区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2024-03-06 DOI: 10.1080/14484528.2024.2326546
Michael Titlestad
This essay traces my dedication, over two decades, to reconstructing the life of Captain William Mackay of the (English) East India Company. Mackay was second officer on an unseaworthy country ship...
这篇文章追溯了我二十多年来致力于重建(英国)东印度公司威廉-麦凯船长生平的努力。麦凯是一艘不适航的乡村船只上的二副......
{"title":"The Life and Death, and Life of William Mackay","authors":"Michael Titlestad","doi":"10.1080/14484528.2024.2326546","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14484528.2024.2326546","url":null,"abstract":"This essay traces my dedication, over two decades, to reconstructing the life of Captain William Mackay of the (English) East India Company. Mackay was second officer on an unseaworthy country ship...","PeriodicalId":43797,"journal":{"name":"Life Writing","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2024-03-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140072211","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Book, the Camera, and the Concept of Dust in Life Writing by Patti Smith 帕蒂-史密斯(Patti Smith)笔下的书、相机和生活写作中的尘埃概念
IF 0.4 3区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2024-02-26 DOI: 10.1080/14484528.2024.2313192
Teresa Bruś
This article maps out the relationship between language and objects in life writing by Patti Smith. It examines anchoring effects of books, images, and nameless small things and foregrounds how the...
本文描绘了帕蒂-史密斯生活写作中语言与物品之间的关系。文章探讨了书籍、图像和无名小物的锚定效果,并强调了语言如何在帕蒂-史密斯的生活写作中发挥重要作用。
{"title":"The Book, the Camera, and the Concept of Dust in Life Writing by Patti Smith","authors":"Teresa Bruś","doi":"10.1080/14484528.2024.2313192","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14484528.2024.2313192","url":null,"abstract":"This article maps out the relationship between language and objects in life writing by Patti Smith. It examines anchoring effects of books, images, and nameless small things and foregrounds how the...","PeriodicalId":43797,"journal":{"name":"Life Writing","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2024-02-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140004209","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Trans/national(ism) in Chinese Trans Memoir: Jin Xing’s Shanghai Tango and Lei Ming’s Life Beyond My Body 中国变性回忆录中的变性/民族(主义):金星的《上海探戈》和雷鸣的《身体之外的生活
IF 0.4 3区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2024-02-19 DOI: 10.1080/14484528.2024.2313196
Ana Horvat
{"title":"Trans/national(ism) in Chinese Trans Memoir: Jin Xing’s\u0000 Shanghai Tango\u0000 and Lei Ming’s\u0000 Life Beyond My Body","authors":"Ana Horvat","doi":"10.1080/14484528.2024.2313196","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14484528.2024.2313196","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":43797,"journal":{"name":"Life Writing","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2024-02-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139958713","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Imagining Gender in Biographical Fiction 传记小说中的性别想象
IF 0.4 3区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2024-02-19 DOI: 10.1080/14484528.2024.2315870
Gay Lynch
Published in Life Writing (Ahead of Print, 2024)
发表于《生活写作》(2024 年提前出版)
{"title":"Imagining Gender in Biographical Fiction","authors":"Gay Lynch","doi":"10.1080/14484528.2024.2315870","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14484528.2024.2315870","url":null,"abstract":"Published in Life Writing (Ahead of Print, 2024)","PeriodicalId":43797,"journal":{"name":"Life Writing","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2024-02-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139909510","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Field Culture in Unprecedented Times: Writing the Unexpected, Narrating the Future at a Virtual Conference 前所未有时代的田野文化:在虚拟会议上书写意外,叙述未来
IF 0.4 3区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2024-01-28 DOI: 10.1080/14484528.2023.2296752
Kate Douglas, Kylie Cardell, Marina Deller, Emma Maguire, Shannon Sandford
We are colleagues and collaborators working in the field of English Literary Studies, broadly defined. This paper reflects on our collective encounters working as Life Writing scholars within the I...
我们是在广义英语文学研究领域工作的同事与合作者。本文反映了我们作为生活写作学者在英国文学研究领域的集体遭遇。
{"title":"Field Culture in Unprecedented Times: Writing the Unexpected, Narrating the Future at a Virtual Conference","authors":"Kate Douglas, Kylie Cardell, Marina Deller, Emma Maguire, Shannon Sandford","doi":"10.1080/14484528.2023.2296752","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14484528.2023.2296752","url":null,"abstract":"We are colleagues and collaborators working in the field of English Literary Studies, broadly defined. This paper reflects on our collective encounters working as Life Writing scholars within the I...","PeriodicalId":43797,"journal":{"name":"Life Writing","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2024-01-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139771449","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Traversing the (In)Visible Territory of Schizophrenia in HOAX Psychosis Blues: An Intersection of Life Writing and Graphic Medicine in Comics 在《HOAX 精神病蓝调》中穿越精神分裂症的(不)可见领域:漫画中的生命书写与图解医学的交集
IF 0.4 3区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2024-01-03 DOI: 10.1080/14484528.2023.2289467
Shefali, Preeti Puri
By closely reading Ravi Thornton’s graphic memoir, HOAX Psychosis Blues, as a testament to her brother Rob’s decade-long battle with schizophrenia, this article dwells on the intersection of life w...
本文通过仔细阅读拉维-桑顿(Ravi Thornton)的图文回忆录《HOAX Psychosis Blues》(《HOAX精神病蓝调》),作为她的哥哥罗布(Rob)与精神分裂症长达十年之久的斗争的见证。
{"title":"Traversing the (In)Visible Territory of Schizophrenia in HOAX Psychosis Blues: An Intersection of Life Writing and Graphic Medicine in Comics","authors":"Shefali, Preeti Puri","doi":"10.1080/14484528.2023.2289467","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14484528.2023.2289467","url":null,"abstract":"By closely reading Ravi Thornton’s graphic memoir, HOAX Psychosis Blues, as a testament to her brother Rob’s decade-long battle with schizophrenia, this article dwells on the intersection of life w...","PeriodicalId":43797,"journal":{"name":"Life Writing","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2024-01-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139374142","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Mathematics of Translation: Encounters with Literature’s Excess Interpretive Potential 翻译数学:邂逅文学的过度阐释潜力
IF 0.4 3区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2023-12-28 DOI: 10.1080/14484528.2023.2229064
Erin Nickalls
ABSTRACT This article considers literary translators’ use of mathematical imagery to reject notions of discrete language systems in favour of a proliferative view of language variety. Drawing on research by Michael Cronin, Elizabeth Klosty Beaujour and Clive Scott, the discussion centres on how the active process of translation discloses language’s endless meaning-making potential; and, in turn, how this shapes the translator’s autobiographical encounter with the complexity and ambiguity of how they relate to the world around them. To examine how this plays out in practice, particular focus is given to how this encounter is presented in life writing by: (a) self-translators, such as Ilan Stavans, Julien/an Green, and Ariel Dorfman; and (b) translators of other authors’ work, including Jennifer Croft and Kate Briggs. With reference to these case studies, the translator’s task of reformulating an irreducibly plural source text as a finite target text is seen through the lens of mathematicians’ efforts to represent the fractal heterogeneity of the natural world through neat models and formulas. In considering how translators present the value of their practice, the following discussion explores why translation is frequently championed by those who wish to adopt a thorough yet open-minded approach to literary study.
ABSTRACT 本文探讨了文学翻译家如何利用数学意象摒弃离散语言系统的概念,转而支持语言多样性的增殖观点。文章以迈克尔-克罗宁、伊丽莎白-克洛斯蒂-博茹尔和克莱夫-斯科特的研究为基础,重点讨论了积极的翻译过程如何揭示语言无穷无尽的创造意义的潜力;反过来,这又如何塑造译者与周围世界的复杂性和模糊性的自传式相遇。为了研究这一点在实践中是如何体现的,我们将特别关注这种遭遇是如何在以下人员的生活写作中呈现出来的:(a) 自译者,如伊兰-斯塔文斯、朱利安-格林和阿里尔-多夫曼;以及 (b) 其他作家作品的译者,包括詹妮弗-克罗夫特和凯特-布里格斯。通过这些案例研究,我们可以从数学家通过整齐的模型和公式来表现自然世界的分形异质性的角度,来看待译者将不可还原的复数源文本重新表述为有限目标文本的任务。在考虑译者如何阐述其实践价值的过程中,以下讨论探讨了为什么翻译经常受到那些希望在文学研究中采用彻底而开放的方法的人的拥护。
{"title":"Mathematics of Translation: Encounters with Literature’s Excess Interpretive Potential","authors":"Erin Nickalls","doi":"10.1080/14484528.2023.2229064","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14484528.2023.2229064","url":null,"abstract":"ABSTRACT This article considers literary translators’ use of mathematical imagery to reject notions of discrete language systems in favour of a proliferative view of language variety. Drawing on research by Michael Cronin, Elizabeth Klosty Beaujour and Clive Scott, the discussion centres on how the active process of translation discloses language’s endless meaning-making potential; and, in turn, how this shapes the translator’s autobiographical encounter with the complexity and ambiguity of how they relate to the world around them. To examine how this plays out in practice, particular focus is given to how this encounter is presented in life writing by: (a) self-translators, such as Ilan Stavans, Julien/an Green, and Ariel Dorfman; and (b) translators of other authors’ work, including Jennifer Croft and Kate Briggs. With reference to these case studies, the translator’s task of reformulating an irreducibly plural source text as a finite target text is seen through the lens of mathematicians’ efforts to represent the fractal heterogeneity of the natural world through neat models and formulas. In considering how translators present the value of their practice, the following discussion explores why translation is frequently championed by those who wish to adopt a thorough yet open-minded approach to literary study.","PeriodicalId":43797,"journal":{"name":"Life Writing","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2023-12-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139151492","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
‘Expand’: From Sur les bouts de la langue and Traduire en féministe/s by Noémie Grunenwald 展开":选自 Noémie Grunenwald 的《Sur les bouts de la langue》和《Traduire en féministe/s
IF 0.4 3区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2023-12-28 DOI: 10.1080/14484528.2023.2281042
Lily Robert-Foley
ABSTRACT The following text is an excerpted chapter from Noémie Grunenwald’s book Sur les bouts de la langue and Traduire en féministe/s, a translation memoir written in French and devoted to Grunenwald's reflections translating ‘as a feminist’ from English into French. This chapter focusses on her experience translating identity markers such as ‘blackness’, ‘butch’, ‘femme’ and others and the difficulty of translating them into a gendered language such as French. She also reflects on the use of inclusive writing in her translations: word endings and pronouns in French that seek to include both genders and avoid having to choose between two. It is followed by a translator’s coda, a mini-translation memoir that tells the story of the difficulties the translator faced translating the chapter.
ABSTRACT 下文节选自诺埃米-格伦瓦尔德(Noémie Grunenwald)的著作《Sur les bouts de la langue and Traduire en féministe/s》中的一章,这是一本用法语撰写的翻译回忆录,讲述了格伦瓦尔德将 "作为一名女权主义者 "从英语翻译成法语的反思。本章重点介绍了她翻译 "黑人"、"男同性恋"、"女性 "等身份标识的经历,以及将这些标识翻译成法语等性别语言的困难。她还反思了在翻译中使用包容性写作的问题:法语中的词尾和代词力求包含两种性别,避免在两种性别中做出选择。随后是译者的尾声,这是一本小型翻译回忆录,讲述了译者在翻译这一章时所面临的困难。
{"title":"‘Expand’: From Sur les bouts de la langue and Traduire en féministe/s by Noémie Grunenwald","authors":"Lily Robert-Foley","doi":"10.1080/14484528.2023.2281042","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14484528.2023.2281042","url":null,"abstract":"ABSTRACT The following text is an excerpted chapter from Noémie Grunenwald’s book Sur les bouts de la langue and Traduire en féministe/s, a translation memoir written in French and devoted to Grunenwald's reflections translating ‘as a feminist’ from English into French. This chapter focusses on her experience translating identity markers such as ‘blackness’, ‘butch’, ‘femme’ and others and the difficulty of translating them into a gendered language such as French. She also reflects on the use of inclusive writing in her translations: word endings and pronouns in French that seek to include both genders and avoid having to choose between two. It is followed by a translator’s coda, a mini-translation memoir that tells the story of the difficulties the translator faced translating the chapter.","PeriodicalId":43797,"journal":{"name":"Life Writing","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2023-12-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139149940","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Jhumpa Lahiri and the Translation Memoir: To Write and Exist Beyond the Mother Tongue 朱帕-拉希里与翻译回忆录:超越母语的写作与存在
IF 0.4 3区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2023-12-28 DOI: 10.1080/14484528.2023.2230374
Benedetta Cutolo
In 2016, following the publication of her memoir, In Other Words, Pulitzer Prize author Jhumpa Lahiri announced her intention to abandon English to solely write in Italian. Six years later, having ...
2016 年,普利策奖作家琼帕-拉希里(Jhumpa Lahiri)在出版了回忆录《换言之》(In Other Words)之后,宣布打算放弃英语,只用意大利语写作。六年后,她 ...
{"title":"Jhumpa Lahiri and the Translation Memoir: To Write and Exist Beyond the Mother Tongue","authors":"Benedetta Cutolo","doi":"10.1080/14484528.2023.2230374","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14484528.2023.2230374","url":null,"abstract":"In 2016, following the publication of her memoir, In Other Words, Pulitzer Prize author Jhumpa Lahiri announced her intention to abandon English to solely write in Italian. Six years later, having ...","PeriodicalId":43797,"journal":{"name":"Life Writing","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2023-12-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139070587","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Life Writing
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1