首页 > 最新文献

Language Matters最新文献

英文 中文
Indigenous Languages in an Online Space: Translanguaging for Visibilisation of Multilingualism and Multisemiotic Modes 网络空间中的土著语言:多语言和多文化模式的翻译
IF 0.5 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2022-05-04 DOI: 10.1080/10228195.2022.2089720
Gabriel Simungala, Hambaba Jimaima, Prisca Chikuta
Abstract Drawing on the notion of translanguaging, we show how Facebook actors enact and sustain the use of a variety of Zambia’s indigenous languages alongside the English language. We conceive of Facebook as an online semiotic/linguistic landscape that occasions opportunities for language display through status updates and subsequent comments that draw on English and selected Zambian indigenous languages (Tonga, Bemba, and Nyanja) in the most unpredictable ways. Thus, we argue that translanguaging privileges the visibilisation of multilingualism and multisemiotic modes which help bring to the fore the multiple multilingual identities acted out by the social actors in the process of meaning-making. We argue that translanguaging as a language practice broadens the semiotic resources from which online actors draw without regard for watchful adherence to the socially and politically defined boundaries of the named languages. We insist that meaning on Facebook should be seen from individual positionality anchored on the linguistic freedoms, which eventually enable the social actors to deploy a range of multisemiotic modes.
摘要:在翻译的概念上,我们展示了Facebook演员如何制定和维持使用各种赞比亚土著语言和英语。我们认为Facebook是一个在线的符码/语言景观,通过状态更新和随后的评论,以最不可预测的方式利用英语和赞比亚本土语言(汤加语、本巴语和尼扬贾语),提供语言展示的机会。因此,我们认为,翻译的特权是多语言和多符号学模式的可见性,这有助于突出社会行为者在意义制造过程中所表现出的多种多语言身份。我们认为,作为一种语言实践,翻译拓宽了网络行动者从中汲取的符号学资源,而无需注意遵守命名语言的社会和政治定义的边界。我们坚持认为,应该从基于语言自由的个人定位来看待Facebook上的意义,这最终使社会行动者能够部署一系列多符号学模式。
{"title":"Indigenous Languages in an Online Space: Translanguaging for Visibilisation of Multilingualism and Multisemiotic Modes","authors":"Gabriel Simungala, Hambaba Jimaima, Prisca Chikuta","doi":"10.1080/10228195.2022.2089720","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/10228195.2022.2089720","url":null,"abstract":"Abstract Drawing on the notion of translanguaging, we show how Facebook actors enact and sustain the use of a variety of Zambia’s indigenous languages alongside the English language. We conceive of Facebook as an online semiotic/linguistic landscape that occasions opportunities for language display through status updates and subsequent comments that draw on English and selected Zambian indigenous languages (Tonga, Bemba, and Nyanja) in the most unpredictable ways. Thus, we argue that translanguaging privileges the visibilisation of multilingualism and multisemiotic modes which help bring to the fore the multiple multilingual identities acted out by the social actors in the process of meaning-making. We argue that translanguaging as a language practice broadens the semiotic resources from which online actors draw without regard for watchful adherence to the socially and politically defined boundaries of the named languages. We insist that meaning on Facebook should be seen from individual positionality anchored on the linguistic freedoms, which eventually enable the social actors to deploy a range of multisemiotic modes.","PeriodicalId":43882,"journal":{"name":"Language Matters","volume":"53 1","pages":"85 - 109"},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2022-05-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48329663","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Borrowed Discourse-Pragmatic Features in Kenyan English 肯尼亚英语中的借用语篇语用特征
IF 0.5 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2022-05-04 DOI: 10.1080/10228195.2022.2099959
Loveluck Muro, F. Unuabonah
Abstract This article explores five discourse-pragmatic features—si, sijui, eish, kumbe, and kweli—which are borrowed from African languages into Kenyan English, in order to examine their sources, meanings, frequencies, spelling adaptation, collocational patterns, positioning, syntactic distribution, and discourse-pragmatic functions. The data, which are extracted from the Kenyan components of the International Corpus of English-East Africa and the Global Web-based English corpus, are analysed quantitatively and qualitatively, from a postcolonial corpus pragmatic framework. The results show that the borrowed discourse-pragmatic features are infrequent, orthographically stable, favour clause-initial position, and rarely co-occur with other discourse-pragmatic features. Si, sijui, and kweli are pragmatic markers used to request confirmation of shared knowledge, indicate uncertainty, and emphasise the truth value in a proposition, respectively. Eish and kumbe are interjections which are mainly used to express emotions of irritation and surprise, respectively. This study extends the research on the discourse-pragmatic features of Kenyan English.
摘要本文探讨了肯尼亚英语从非洲语言中借用的五种语篇语用特征si、sijui、eish、kumbe和kweli,以考察它们的来源、含义、频率、拼写适应、搭配模式、定位、句法分布和语篇语用功能。这些数据是从东非国际英语语料库和基于全球网络的英语语料库的肯尼亚部分提取的,从后殖民语料库语用框架中进行了定量和定性分析。结果表明,借用语篇的语用特征不常见,拼写稳定,偏向从句起始位置,很少与其他语篇语用特征同时出现。Si、sijui和kweli是语用标记,分别用于请求确认共享知识、表示不确定性和强调命题中的真理价值。Eish和kumbe分别是主要用来表达愤怒和惊讶情绪的感叹词。本研究扩展了对肯尼亚英语语篇语用特征的研究。
{"title":"Borrowed Discourse-Pragmatic Features in Kenyan English","authors":"Loveluck Muro, F. Unuabonah","doi":"10.1080/10228195.2022.2099959","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/10228195.2022.2099959","url":null,"abstract":"Abstract This article explores five discourse-pragmatic features—si, sijui, eish, kumbe, and kweli—which are borrowed from African languages into Kenyan English, in order to examine their sources, meanings, frequencies, spelling adaptation, collocational patterns, positioning, syntactic distribution, and discourse-pragmatic functions. The data, which are extracted from the Kenyan components of the International Corpus of English-East Africa and the Global Web-based English corpus, are analysed quantitatively and qualitatively, from a postcolonial corpus pragmatic framework. The results show that the borrowed discourse-pragmatic features are infrequent, orthographically stable, favour clause-initial position, and rarely co-occur with other discourse-pragmatic features. Si, sijui, and kweli are pragmatic markers used to request confirmation of shared knowledge, indicate uncertainty, and emphasise the truth value in a proposition, respectively. Eish and kumbe are interjections which are mainly used to express emotions of irritation and surprise, respectively. This study extends the research on the discourse-pragmatic features of Kenyan English.","PeriodicalId":43882,"journal":{"name":"Language Matters","volume":" ","pages":"3 - 22"},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2022-05-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47136389","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
The Dynamics of Language: A Linguistic Analysis of the Framing of COVID-19 in Eswatini 语言的动态:斯威士兰新冠肺炎框架的语言学分析
IF 0.5 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2022-01-02 DOI: 10.1080/10228195.2022.2067215
Phindile G. Dlamini
Abstract COVID-19 has drastically disrupted the lives of many people globally, and the havoc it has wreaked has shattered world economies. The effects of COVID-19 in Eswatini (formerly Swaziland) are threatening the very foundations of the country. Referenced in the national language, its effects manifest in the perceptions and experiences shared among Swazis (emaSwati) about the scourge. This article investigates the pandemic's impact on Swati (siSwati) and the ways in which Swazis adapted their language-related tropes in the face of unprecedented social and economic disruptions. Data are drawn from government briefings, news bulletins, media interviews and addresses. The findings demonstrate that COVID-19 has produced neologisms and expressions that index Swazis cultural views. While a morpho-syntactic analysis of the neologisms demonstrates that they derive from varied word-building mechanisms and exhibit COVID-19's distinctive characteristics of transmissibility, pathology, and annihilation, the measures to contain COVID-19 are presented aesthetically to dispel the anxiety associated with the pandemic.
摘要新冠肺炎严重扰乱了全球许多人的生活,其造成的破坏摧毁了世界经济。新冠肺炎在斯威士兰(前斯威士兰)的影响正在威胁着国家的根基。在国家语言中,其影响体现在斯威士兰人(emaSwati)对这一祸害的看法和经验中。这篇文章调查了疫情对斯瓦蒂语(siSwati)的影响,以及面对前所未有的社会和经济混乱,斯威士兰人如何调整他们与语言相关的比喻。数据来自政府简报、新闻公报、媒体采访和讲话。研究结果表明,新冠肺炎产生了新的词汇和表达方式,这些词汇和表达反映了斯威士兰的文化观点。虽然对这些新词的形态语法分析表明,它们来源于不同的造字机制,并表现出新冠肺炎的传播性、病理性和毁灭性的独特特征,但遏制新冠肺炎的措施是从美学角度提出的,以消除与大流行相关的焦虑。
{"title":"The Dynamics of Language: A Linguistic Analysis of the Framing of COVID-19 in Eswatini","authors":"Phindile G. Dlamini","doi":"10.1080/10228195.2022.2067215","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/10228195.2022.2067215","url":null,"abstract":"Abstract COVID-19 has drastically disrupted the lives of many people globally, and the havoc it has wreaked has shattered world economies. The effects of COVID-19 in Eswatini (formerly Swaziland) are threatening the very foundations of the country. Referenced in the national language, its effects manifest in the perceptions and experiences shared among Swazis (emaSwati) about the scourge. This article investigates the pandemic's impact on Swati (siSwati) and the ways in which Swazis adapted their language-related tropes in the face of unprecedented social and economic disruptions. Data are drawn from government briefings, news bulletins, media interviews and addresses. The findings demonstrate that COVID-19 has produced neologisms and expressions that index Swazis cultural views. While a morpho-syntactic analysis of the neologisms demonstrates that they derive from varied word-building mechanisms and exhibit COVID-19's distinctive characteristics of transmissibility, pathology, and annihilation, the measures to contain COVID-19 are presented aesthetically to dispel the anxiety associated with the pandemic.","PeriodicalId":43882,"journal":{"name":"Language Matters","volume":"53 1","pages":"23 - 45"},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2022-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41635563","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Encounters with Xenophobia: Language Learning Experiences of Cameroonian and Nigerian Migrants in South Africa 遭遇仇外:喀麦隆和尼日利亚移民在南非的语言学习经历
IF 0.5 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2022-01-02 DOI: 10.1080/10228195.2022.2052158
R. Mesthrie, Doreen Nchang, C. Onwukwe
Abstract This article focuses on the fraught relation between xenophobia and language use and learning in the South African sociolinguistic context. It begins with the issue of labelling and the linguistic drawing of boundaries that speak to the phenomena of “othering” and xenophobia. It then proceeds to aspects of diasporic communication and identity negotiation as revealed in language learning, language crossing, and translanguaging in this fraught context. The article draws on two ongoing case studies of selected language practices and choices of Cameroonian migrants and Nigerian returnees. The research on Cameroonians was conducted in Cape Town while the Nigerian work involved preliminary interviews with, and observations of, Igbo returnees from South Africa in Igboland. The nature of xenophobic manifestations in South Africa may appear to be aimed at silencing the “other.” Yet some syntheses are possible, as evident in some acts of language learning and translanguaging that are presented in the article, especially among the Igbo returnees to Nigeria.
摘要本文关注的是南非社会语言学语境中仇外心理与语言使用和学习之间令人担忧的关系。首先是标签问题,以及对“他者”和仇外心理现象的语言界定问题。然后,它继续在语言学习、语言跨越和在这种令人担忧的背景下的跨语言中揭示的侨民交流和身份协商方面。这篇文章借鉴了两个正在进行的关于喀麦隆移民和尼日利亚回返者的选定语言实践和选择的案例研究。对喀麦隆人的研究是在开普敦进行的,而尼日利亚的工作涉及在伊格兰对从南非返回的伊博人进行初步访谈和观察。南非仇外表现的性质似乎旨在使“他者”噤声。然而,一些综合是可能的,正如文章中介绍的一些语言学习和译语行为所显示的那样,特别是在返回尼日利亚的伊博人中。
{"title":"Encounters with Xenophobia: Language Learning Experiences of Cameroonian and Nigerian Migrants in South Africa","authors":"R. Mesthrie, Doreen Nchang, C. Onwukwe","doi":"10.1080/10228195.2022.2052158","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/10228195.2022.2052158","url":null,"abstract":"Abstract This article focuses on the fraught relation between xenophobia and language use and learning in the South African sociolinguistic context. It begins with the issue of labelling and the linguistic drawing of boundaries that speak to the phenomena of “othering” and xenophobia. It then proceeds to aspects of diasporic communication and identity negotiation as revealed in language learning, language crossing, and translanguaging in this fraught context. The article draws on two ongoing case studies of selected language practices and choices of Cameroonian migrants and Nigerian returnees. The research on Cameroonians was conducted in Cape Town while the Nigerian work involved preliminary interviews with, and observations of, Igbo returnees from South Africa in Igboland. The nature of xenophobic manifestations in South Africa may appear to be aimed at silencing the “other.” Yet some syntheses are possible, as evident in some acts of language learning and translanguaging that are presented in the article, especially among the Igbo returnees to Nigeria.","PeriodicalId":43882,"journal":{"name":"Language Matters","volume":"53 1","pages":"46 - 62"},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2022-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48828506","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
A Multidimensional Interface and Nigerian Political Discourse: A Case Study of Ideological Issues Underlying Coronavirus Discourse in Nigeria 多维界面与尼日利亚政治话语——以尼日利亚冠状病毒话语背后的意识形态问题为例
IF 0.5 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2022-01-02 DOI: 10.1080/10228195.2022.2055113
Mayowa Akinlotan
Abstract This article proposes a theoretical framework modelling the Nigerian socio-political landscape through coronavirus news headlines. Drawing on news headlines from major newspapers in Nigeria reporting on the coronavirus pandemic, the article argues that discourses in Nigeria can gain significant insights through the analytic lens of a multidimensional interface. The principle argues that certain multidimensional ideologies are universal to discourses in Nigeria, including all of its participants, the social structure, and all that makes up these structures. It is also argued that a meaningful interpretation and analysis of socio-political texts in Nigeria is only possible through the conceptual elements identified in the proposed model.
摘要本文提出了一个通过冠状病毒新闻标题模拟尼日利亚社会政治格局的理论框架。这篇文章引用了尼日利亚主要报纸报道冠状病毒大流行的新闻标题,认为尼日利亚的话语可以通过多维界面的分析视角获得重要见解。该原则认为,某些多维意识形态在尼日利亚的话语中是普遍的,包括其所有参与者、社会结构以及构成这些结构的所有因素。还有人认为,只有通过拟议模型中确定的概念要素,才能对尼日利亚的社会政治文本进行有意义的解释和分析。
{"title":"A Multidimensional Interface and Nigerian Political Discourse: A Case Study of Ideological Issues Underlying Coronavirus Discourse in Nigeria","authors":"Mayowa Akinlotan","doi":"10.1080/10228195.2022.2055113","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/10228195.2022.2055113","url":null,"abstract":"Abstract This article proposes a theoretical framework modelling the Nigerian socio-political landscape through coronavirus news headlines. Drawing on news headlines from major newspapers in Nigeria reporting on the coronavirus pandemic, the article argues that discourses in Nigeria can gain significant insights through the analytic lens of a multidimensional interface. The principle argues that certain multidimensional ideologies are universal to discourses in Nigeria, including all of its participants, the social structure, and all that makes up these structures. It is also argued that a meaningful interpretation and analysis of socio-political texts in Nigeria is only possible through the conceptual elements identified in the proposed model.","PeriodicalId":43882,"journal":{"name":"Language Matters","volume":"53 1","pages":"3 - 22"},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2022-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42002461","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Attitudes of Educated Nigerians towards Varieties of English 受过教育的尼日利亚人对各种英语的态度
IF 0.5 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2022-01-02 DOI: 10.1080/10228195.2022.2067216
Temitayo Olatoye
Abstract This study examines the attitudes of 102 Nigerians towards six varieties of English in terms of status and solidarity: Southern British, Scottish, General American, Acrolectal Nigerian, Non-acrolectal Nigerian, and Ivorian. Using the verbal guise technique, attitudinal evaluations were obtained via an online questionnaire with a six-point semantic differential scale and eight traits. A speaker identification task was also included to examine dialectal awareness. Results indicate that the British, American, and Acrolectal Nigerian varieties received more positive evaluations in terms of status, while greater solidarity was expressed towards the American and both Nigerian varieties. An examination of participants’ responses reveals that accent familiarity and the speaker’s degree of accentedness enhance the listener’s ability to make fine-grained distinctions. These findings are discussed in relation to the acceptability of an endonormative variety in Nigeria.
本研究考察了102名尼日利亚人对6种英语的态度,包括地位和团结:南英国人、苏格兰人、普通美国人、尼日利亚语、非尼日利亚语和科特迪瓦语。采用语言伪装技术,通过一份带有6分语义差异量表和8个特征的在线问卷来获得态度评价。一个说话人识别任务也包括检查方言意识。结果表明,英国、美国和Acrolectal尼日利亚品种在地位方面得到了更多的正面评价,而对美国和两个尼日利亚品种则表达了更大的团结性。一项对参与者反应的调查显示,口音熟悉程度和说话者的口音程度增强了听者区分细微差别的能力。这些发现讨论了在尼日利亚的可接受性的一种装饰性品种。
{"title":"Attitudes of Educated Nigerians towards Varieties of English","authors":"Temitayo Olatoye","doi":"10.1080/10228195.2022.2067216","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/10228195.2022.2067216","url":null,"abstract":"Abstract This study examines the attitudes of 102 Nigerians towards six varieties of English in terms of status and solidarity: Southern British, Scottish, General American, Acrolectal Nigerian, Non-acrolectal Nigerian, and Ivorian. Using the verbal guise technique, attitudinal evaluations were obtained via an online questionnaire with a six-point semantic differential scale and eight traits. A speaker identification task was also included to examine dialectal awareness. Results indicate that the British, American, and Acrolectal Nigerian varieties received more positive evaluations in terms of status, while greater solidarity was expressed towards the American and both Nigerian varieties. An examination of participants’ responses reveals that accent familiarity and the speaker’s degree of accentedness enhance the listener’s ability to make fine-grained distinctions. These findings are discussed in relation to the acceptability of an endonormative variety in Nigeria.","PeriodicalId":43882,"journal":{"name":"Language Matters","volume":"53 1","pages":"81 - 102"},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2022-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46171592","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Congruence between Teachers’ Spoken Discourse and Students’ Vocabulary Levels: Is the Gap Too Wide? 教师口语话语与学生词汇水平的一致性:差距太大了吗?
IF 0.5 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2022-01-02 DOI: 10.1080/10228195.2022.2066157
Graham Creighton
Abstract In international schools where English is the language of learning and teaching there are many students whose first language is not English and whose low vocabulary levels inhibit their chances of taking full advantage of their education. Not only must students comprehend the high-frequency vocabulary that make up general English usage, they also need the mid-frequency and academic vocabulary used by their teachers. In this article I report on the vocabulary levels of grade 9 and 10 English as a Second Language (ESL) students at an international high school and the vocabulary profile of their teachers’ spoken discourse. Results indicated a gap between the vocabulary level of the ESL students and the vocabulary used by the teachers. A better understanding of this gap would put English teachers in a stronger position to assist students to reach the vocabulary levels necessary for them to make sense of their lessons.
摘要在以英语为学习和教学语言的国际学校里,有许多学生的第一语言不是英语,词汇量低阻碍了他们充分利用教育的机会。学生不仅要理解构成一般英语用法的高频词汇,还需要老师使用的中频词汇和学术词汇。在这篇文章中,我报告了一所国际高中九年级和十年级英语作为第二语言(ESL)学生的词汇水平以及他们的老师口语的词汇概况。结果表明,ESL学生的词汇水平与教师使用的词汇之间存在差距。更好地理解这一差距将使英语教师处于更有利的地位,帮助学生达到理解课程所需的词汇水平。
{"title":"Congruence between Teachers’ Spoken Discourse and Students’ Vocabulary Levels: Is the Gap Too Wide?","authors":"Graham Creighton","doi":"10.1080/10228195.2022.2066157","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/10228195.2022.2066157","url":null,"abstract":"Abstract In international schools where English is the language of learning and teaching there are many students whose first language is not English and whose low vocabulary levels inhibit their chances of taking full advantage of their education. Not only must students comprehend the high-frequency vocabulary that make up general English usage, they also need the mid-frequency and academic vocabulary used by their teachers. In this article I report on the vocabulary levels of grade 9 and 10 English as a Second Language (ESL) students at an international high school and the vocabulary profile of their teachers’ spoken discourse. Results indicated a gap between the vocabulary level of the ESL students and the vocabulary used by the teachers. A better understanding of this gap would put English teachers in a stronger position to assist students to reach the vocabulary levels necessary for them to make sense of their lessons.","PeriodicalId":43882,"journal":{"name":"Language Matters","volume":"53 1","pages":"63 - 80"},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2022-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49631559","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Lexical Variation in Regional Modern Standard Arabic 区域现代标准阿拉伯语的词汇变异
IF 0.5 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2022-01-02 DOI: 10.1080/10228195.2022.2067214
Mahmoud Azaz, Essa Alfaifi
Abstract Adapting the notions of regional Modern Standard Arabic (Ibrahim 2009; Ryding 2010) and gradience in acceptability judgments (Papadopoulou, Leivada, and Pavlou 2014), this paper teases apart educated native speakers’ judgements and lexical preferences in an intricate case of lexical collocations. In this case, one of the two co-occurring words or constituents has two variants rendered in different morphological forms, but they are derived from the same root. The results of an acceptability judgment task showed that educated Saudi Arabian speakers tended to disfavour lexical variants used in Egyptian newspapers and overwhelmingly opted for the variants used in their region when forced to do so. It is argued that although the lexicon of Standard Arabic is relatively stable and governed by substantial regularities and conformities to standard morphological rules, still regional varieties can be differentiated. The dynamic nature of Standard Arabic synchronically and its interaction with Arabic dialects in different regions is discussed.
摘要本文根据区域现代标准阿拉伯语(Ibrahim 2009;Ryding 2010)和可接受性判断的等级性(Papadopoulou,Leivada,and Pavlou 2014)的概念,在一个复杂的词汇搭配案例中,对受过教育的母语人士的判断和词汇偏好进行了梳理。在这种情况下,两个同时出现的单词或成分中的一个有两个变体,以不同的形态呈现,但它们源自同一个词根。可接受性判断任务的结果表明,受过教育的沙特阿拉伯人倾向于不喜欢埃及报纸上使用的词汇变体,并在被迫这样做时,绝大多数人选择了所在地区使用的变体。有人认为,尽管标准阿拉伯语的词汇相对稳定,并受到实质性规则和符合标准形态规则的支配,但仍然可以区分区域变体。讨论了标准阿拉伯语的动态共时性及其与不同地区阿拉伯语方言的互动关系。
{"title":"Lexical Variation in Regional Modern Standard Arabic","authors":"Mahmoud Azaz, Essa Alfaifi","doi":"10.1080/10228195.2022.2067214","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/10228195.2022.2067214","url":null,"abstract":"Abstract Adapting the notions of regional Modern Standard Arabic (Ibrahim 2009; Ryding 2010) and gradience in acceptability judgments (Papadopoulou, Leivada, and Pavlou 2014), this paper teases apart educated native speakers’ judgements and lexical preferences in an intricate case of lexical collocations. In this case, one of the two co-occurring words or constituents has two variants rendered in different morphological forms, but they are derived from the same root. The results of an acceptability judgment task showed that educated Saudi Arabian speakers tended to disfavour lexical variants used in Egyptian newspapers and overwhelmingly opted for the variants used in their region when forced to do so. It is argued that although the lexicon of Standard Arabic is relatively stable and governed by substantial regularities and conformities to standard morphological rules, still regional varieties can be differentiated. The dynamic nature of Standard Arabic synchronically and its interaction with Arabic dialects in different regions is discussed.","PeriodicalId":43882,"journal":{"name":"Language Matters","volume":"53 1","pages":"103 - 125"},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2022-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48136369","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
An Ecological Approach to the Implementation of Language-in-Education Policy: A Kalanga Case Study 语言教育政策实施的生态方法:以卡兰加语为例
IF 0.5 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2021-09-02 DOI: 10.1080/10228195.2021.1970210
Sheron Maphosa
Abstract Following the recognition of 16 languages in the Zimbabwean Constitution in 2013, 2015 saw a curriculum reform process begin, and the Education Act was also amended in 2019. Even though there were previous language-in-education policies aimed at promoting the use of minority languages, it is contended here that most the languages included in the previous policies have not made any significant inroads as languages of education. The study therefore examines the implementation of the language-in-education policy as enshrined in the Constitution, Education Act and curriculum framework, using Kalanga as a case study. It argues that language-in-education policy is affected by the wider linguistic ecological system and identifies the ecological factors that affect policy implementation. The research takes a qualitative approach and focuses on the perspectives of a sample of ministry officials, heads of schools, teachers, parents and advocacy groups. The findings demonstrate that there are linguistic ecological factors that cannot be overlooked and exist in an interconnected relationship.
继2013年津巴布韦宪法承认16种语言之后,2015年开始了课程改革进程,《教育法》也于2019年进行了修订。尽管以前有旨在促进使用少数民族语言的教育语言政策,但这里认为,以前政策中包括的大多数语言作为教育语言没有取得任何重大进展。因此,本研究考察了宪法、教育法和课程框架中规定的教育语言政策的实施情况,并以卡兰加为例进行了研究。本文认为教育语言政策受到更广泛的语言生态系统的影响,并确定了影响政策实施的生态因素。该研究采用定性方法,重点关注政府部门官员、学校校长、教师、家长和倡导团体的观点。研究结果表明,语言生态因素是不可忽视的,它们之间存在着相互关联的关系。
{"title":"An Ecological Approach to the Implementation of Language-in-Education Policy: A Kalanga Case Study","authors":"Sheron Maphosa","doi":"10.1080/10228195.2021.1970210","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/10228195.2021.1970210","url":null,"abstract":"Abstract Following the recognition of 16 languages in the Zimbabwean Constitution in 2013, 2015 saw a curriculum reform process begin, and the Education Act was also amended in 2019. Even though there were previous language-in-education policies aimed at promoting the use of minority languages, it is contended here that most the languages included in the previous policies have not made any significant inroads as languages of education. The study therefore examines the implementation of the language-in-education policy as enshrined in the Constitution, Education Act and curriculum framework, using Kalanga as a case study. It argues that language-in-education policy is affected by the wider linguistic ecological system and identifies the ecological factors that affect policy implementation. The research takes a qualitative approach and focuses on the perspectives of a sample of ministry officials, heads of schools, teachers, parents and advocacy groups. The findings demonstrate that there are linguistic ecological factors that cannot be overlooked and exist in an interconnected relationship.","PeriodicalId":43882,"journal":{"name":"Language Matters","volume":"52 1","pages":"4 - 25"},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2021-09-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45609740","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Metaphor Frequency and Distribution in Three Sesotho Newspapers’ Coverage of HIV and AIDS 三种塞索托报纸艾滋病报道中的隐喻频率与分布
IF 0.5 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2021-09-02 DOI: 10.1080/10228195.2021.1963812
Ntṡoeu Seepheephe
Abstract This study examines the frequency and distribution of linguistic metaphors in selected Sesotho newspapers (Lentsoe, Leselinyana and Moeletsi) in their coverage of HIV and AIDS. The results reveal that 83.9 metaphors occur per 1 000 words, and that the majority of these metaphors are conventional. The findings show that linguistic metaphors are evenly distributed between the three newspapers analysed. There are also similarities between the newspapers regarding the most frequently used metaphorical expressions. Metaphors created by using the locative case marker -ng and the metaphorical expression bontsha (show) and its inflected forms are the linguistic metaphors used most frequently by the newspapers. The findings show that there is a difference in the frequency of metaphors during the period 1986–1995 and later periods, with fewer linguistic metaphors used in 1996–2010. However, the metaphors created using the locative case marker -ng and bontsha (show) and its inflected forms remain the most frequent linguistic metaphors in each period.
摘要本研究考察了选定的塞索托报纸(Lentsoe、Leselinyana和Moeletsi)在报道艾滋病毒和艾滋病方面使用语言隐喻的频率和分布。结果表明,每1000个单词中出现83.9个隐喻,其中大多数是常规隐喻。研究结果表明,语言隐喻在被分析的三份报纸之间分布均匀。两种报纸在最常用的隐喻表达方面也有相似之处。由位置格标记-ng和bontsha (show)及其屈折形式构成的隐喻是报纸使用最频繁的语言隐喻。研究结果表明,1986-1995年期间和之后的时期隐喻的使用频率存在差异,1996-2010年期间语言隐喻的使用较少。然而,使用位置格标记-ng和bontsha (show)及其屈折形式创造的隐喻仍然是每个时期最常见的语言隐喻。
{"title":"Metaphor Frequency and Distribution in Three Sesotho Newspapers’ Coverage of HIV and AIDS","authors":"Ntṡoeu Seepheephe","doi":"10.1080/10228195.2021.1963812","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/10228195.2021.1963812","url":null,"abstract":"Abstract This study examines the frequency and distribution of linguistic metaphors in selected Sesotho newspapers (Lentsoe, Leselinyana and Moeletsi) in their coverage of HIV and AIDS. The results reveal that 83.9 metaphors occur per 1 000 words, and that the majority of these metaphors are conventional. The findings show that linguistic metaphors are evenly distributed between the three newspapers analysed. There are also similarities between the newspapers regarding the most frequently used metaphorical expressions. Metaphors created by using the locative case marker -ng and the metaphorical expression bontsha (show) and its inflected forms are the linguistic metaphors used most frequently by the newspapers. The findings show that there is a difference in the frequency of metaphors during the period 1986–1995 and later periods, with fewer linguistic metaphors used in 1996–2010. However, the metaphors created using the locative case marker -ng and bontsha (show) and its inflected forms remain the most frequent linguistic metaphors in each period.","PeriodicalId":43882,"journal":{"name":"Language Matters","volume":"52 1","pages":"94 - 113"},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2021-09-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43400153","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
期刊
Language Matters
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1