首页 > 最新文献

ENGLISH LANGUAGE NOTES最新文献

英文 中文
Material Bodies, Bodies of Narrative 物质的身体,叙事的身体
IF 0.1 4区 文学 0 LITERATURE Pub Date : 2022-10-01 DOI: 10.1215/00138282-9890857
J. Grue
{"title":"Material Bodies, Bodies of Narrative","authors":"J. Grue","doi":"10.1215/00138282-9890857","DOIUrl":"https://doi.org/10.1215/00138282-9890857","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":43905,"journal":{"name":"ENGLISH LANGUAGE NOTES","volume":"60 1","pages":"177 - 178"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47296632","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Fashion’s Borders 时尚的边界
IF 0.1 4区 文学 0 LITERATURE Pub Date : 2022-10-01 DOI: 10.1215/00138282-9890736
J. Garrity, Celia Marshik
The introduction traces the long history of fashion’s movement across cultural, national, and political borders. After brief case studies of early twentieth-century French and Spanish styles imagining fashion as an engine of transnational amity, the introduction highlights how fashion navigates some of the most troubled borders of recent years, including the conflict between Russia and Ukraine and racial violence. Fashion forces viewers and consumers to choose sides, whether through national identification or through recognition of the long history of black and brown bodies producing fashionable objects. To advance the global history of fashion, the introduction briefly discusses the work of designers Rawan Maki (Bahrain), Laurence Leenaert (Belgium), and Kim Jones (Great Britain), examining how each upends gender, race, class, or fashion binaries, and analyzes how LVMH and Uniqlo, brands at opposite ends of the contemporary style spectrum, underline the very different ways in which fashion traverses the globe in the twenty-first century. The introduction concludes with the hope that this issue will raise questions about fashion’s articulation of the relation among the local, the national, and the global, as well as about the human experience of interacting with the fashion industry in one national context while living in a globalized world.
引言追溯了跨越文化、国家和政治边界的时尚运动的悠久历史。在对20世纪早期的法国和西班牙风格进行了简短的案例研究后,将时尚想象成跨国友好的引擎,引言强调了时尚是如何驾驭近年来最棘手的一些边界的,包括俄罗斯和乌克兰之间的冲突以及种族暴力。时尚迫使观众和消费者选择立场,无论是通过国家认同,还是通过对黑色和棕色身体生产时尚物品的悠久历史的认可。为了推进全球时尚史,引言部分简要讨论了设计师Rawan Maki(巴林)、Laurence Leenaert(比利时)和Kim Jones(英国)的作品,研究了他们是如何颠覆性别、种族、阶级或时尚二元对立的,并分析了LVMH和优衣库这两个当代风格的两端品牌是如何强调21世纪时尚在全球范围内的不同方式的。引言的最后,希望这篇文章能够提出关于时尚在地方、国家和全球之间关系的表达问题,以及生活在全球化世界中,在一个国家背景下与时尚产业互动的人类经验。
{"title":"Fashion’s Borders","authors":"J. Garrity, Celia Marshik","doi":"10.1215/00138282-9890736","DOIUrl":"https://doi.org/10.1215/00138282-9890736","url":null,"abstract":"\u0000 The introduction traces the long history of fashion’s movement across cultural, national, and political borders. After brief case studies of early twentieth-century French and Spanish styles imagining fashion as an engine of transnational amity, the introduction highlights how fashion navigates some of the most troubled borders of recent years, including the conflict between Russia and Ukraine and racial violence. Fashion forces viewers and consumers to choose sides, whether through national identification or through recognition of the long history of black and brown bodies producing fashionable objects. To advance the global history of fashion, the introduction briefly discusses the work of designers Rawan Maki (Bahrain), Laurence Leenaert (Belgium), and Kim Jones (Great Britain), examining how each upends gender, race, class, or fashion binaries, and analyzes how LVMH and Uniqlo, brands at opposite ends of the contemporary style spectrum, underline the very different ways in which fashion traverses the globe in the twenty-first century. The introduction concludes with the hope that this issue will raise questions about fashion’s articulation of the relation among the local, the national, and the global, as well as about the human experience of interacting with the fashion industry in one national context while living in a globalized world.","PeriodicalId":43905,"journal":{"name":"ENGLISH LANGUAGE NOTES","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47092178","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Critiquing the Global Clothing Chain in Mauritius 批评毛里求斯的全球服装连锁店
IF 0.1 4区 文学 0 LITERATURE Pub Date : 2022-10-01 DOI: 10.1215/00138282-9890791
Heidi Brevik-Zender
In The Lives of Loréna (Les vies de Loréna, 2020), the Mauritian novelist Christine Duvergé chronicles the unraveling of her titular protagonist’s seemingly ideal existence while weaving together a double critique of the global fashion industry and Trump-era conservatism in the American heartland. This article focuses on the novel’s sociopolitical critiques, which find expression in expensive fashions and the abusive labor practices of the American overseas apparel industry. Described by Duvergé as a “subversive fairytale,” the novel illuminates a transnational network of capitalist greed, which powers the global clothing chain in which Mauritius has served historically as a vital, if exploited, link. Duvergé humanizes the poverty and physical suffering of garment workers in Mauritius, foregrounding imbalances and interdependencies characterizing today’s global apparel industry. As a North-South border-crossing narrative that integrates the protagonist’s memories of her homeland into how she experiences life in the United States, The Lives of Loréna is a timely addition to contemporary Indian Ocean French-language literature, which is, as Françoise Lionnet and Emmanuel Bruno Jean-François have stated, “producing locally grounded writing with global ambitions.”
在《洛尔萨玛的生活》(Les vies de洛尔萨玛,2020年出版)中,毛里求斯小说家克里斯汀·杜弗格尔(Christine duverg)记录了她的名义主人公看似理想的生活的瓦解,同时将对全球时尚产业和特朗普时代美国中心地带保守主义的双重批评编织在一起。本文着重于小说对社会政治的批判,这种批判表现在昂贵的时装和美国海外服装业的虐待劳工行为上。这本小说被杜弗格尔描述为“颠覆性的童话”,它揭示了一个资本主义贪婪的跨国网络,它为全球服装链提供动力,毛里求斯在历史上一直是一个至关重要的环节,如果被剥削的话。杜弗格尔将毛里求斯服装工人的贫困和身体痛苦人性化,突出了当今全球服装行业的不平衡和相互依赖的特征。作为一个跨越南北边界的叙事,将主人公对祖国的记忆融入到她在美国的生活经历中,《洛尔萨梅纳的生活》是当代印度洋法语文学的及时补充,正如弗朗帕拉索瓦·莱昂内和伊曼纽尔·布鲁诺·让·弗朗帕拉索所言,“创作出具有全球抱负的本土作品”。
{"title":"Critiquing the Global Clothing Chain in Mauritius","authors":"Heidi Brevik-Zender","doi":"10.1215/00138282-9890791","DOIUrl":"https://doi.org/10.1215/00138282-9890791","url":null,"abstract":"\u0000 In The Lives of Loréna (Les vies de Loréna, 2020), the Mauritian novelist Christine Duvergé chronicles the unraveling of her titular protagonist’s seemingly ideal existence while weaving together a double critique of the global fashion industry and Trump-era conservatism in the American heartland. This article focuses on the novel’s sociopolitical critiques, which find expression in expensive fashions and the abusive labor practices of the American overseas apparel industry. Described by Duvergé as a “subversive fairytale,” the novel illuminates a transnational network of capitalist greed, which powers the global clothing chain in which Mauritius has served historically as a vital, if exploited, link. Duvergé humanizes the poverty and physical suffering of garment workers in Mauritius, foregrounding imbalances and interdependencies characterizing today’s global apparel industry. As a North-South border-crossing narrative that integrates the protagonist’s memories of her homeland into how she experiences life in the United States, The Lives of Loréna is a timely addition to contemporary Indian Ocean French-language literature, which is, as Françoise Lionnet and Emmanuel Bruno Jean-François have stated, “producing locally grounded writing with global ambitions.”","PeriodicalId":43905,"journal":{"name":"ENGLISH LANGUAGE NOTES","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46974170","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Emily Dickinson’s Shawl 艾米莉·狄金森的披肩
IF 0.1 4区 文学 0 LITERATURE Pub Date : 2022-10-01 DOI: 10.1215/00138282-9890769
L. Sanders
This essay examines a multicolored woolen shawl owned by the poet Emily Dickinson. Contemporary writings from the period referred to such textiles as “India shawls,” although the provenance of Dickinson’s shawl is unknown. India shawls frequently appear in sources ranging from advertisements to fashion columns to fiction, but as often as not, the modifier India is emptied of its meaning and extrapolated, by association, to shawls made in Europe and elsewhere. The shawl’s true site of origin in Kashmir is thus obscured by the process through which India comes to bear the weight of Orientalist commodification for a market of female consumers. This essay traces the literary, historical, cultural, social, and economic significance of both Kashmiri and European shawls, reading them alongside the production of cotton textiles and in the larger context of transnational and transoceanic networks of imperial commodity culture. Drawing on the poet’s references to shawls and fabrics as well as on the qualities of the textile itself, this essay takes Dickinson’s shawl as a starting point from which to begin unraveling the tangled threads that make up the production and consumption of one particularly fashionable nineteenth-century garment.
这篇文章考察了诗人艾米丽·迪金森拥有的一条五颜六色的羊毛披肩。这一时期的当代作品将这种纺织品称为“印度披肩”,尽管迪金森披肩的来源尚不清楚。印度披肩经常出现在从广告到时尚专栏再到小说的各种来源中,但通常情况下,修饰语India的含义被清空,并被联想到欧洲和其他地方制造的披肩。因此,印度在女性消费者市场上承受东方主义商品化的重量,这一过程掩盖了披肩在克什米尔的真实产地。本文追溯了克什米尔披肩和欧洲披肩的文学、历史、文化、社会和经济意义,将其与棉纺织品的生产一起阅读,并在帝国商品文化的跨国和跨洋网络的更大背景下阅读。这篇文章借鉴了诗人对披肩和织物的引用,以及纺织品本身的质量,以狄金森的披肩为起点,开始解开构成一件特别时尚的19世纪服装的生产和消费的缠结线。
{"title":"Emily Dickinson’s Shawl","authors":"L. Sanders","doi":"10.1215/00138282-9890769","DOIUrl":"https://doi.org/10.1215/00138282-9890769","url":null,"abstract":"\u0000 This essay examines a multicolored woolen shawl owned by the poet Emily Dickinson. Contemporary writings from the period referred to such textiles as “India shawls,” although the provenance of Dickinson’s shawl is unknown. India shawls frequently appear in sources ranging from advertisements to fashion columns to fiction, but as often as not, the modifier India is emptied of its meaning and extrapolated, by association, to shawls made in Europe and elsewhere. The shawl’s true site of origin in Kashmir is thus obscured by the process through which India comes to bear the weight of Orientalist commodification for a market of female consumers. This essay traces the literary, historical, cultural, social, and economic significance of both Kashmiri and European shawls, reading them alongside the production of cotton textiles and in the larger context of transnational and transoceanic networks of imperial commodity culture. Drawing on the poet’s references to shawls and fabrics as well as on the qualities of the textile itself, this essay takes Dickinson’s shawl as a starting point from which to begin unraveling the tangled threads that make up the production and consumption of one particularly fashionable nineteenth-century garment.","PeriodicalId":43905,"journal":{"name":"ENGLISH LANGUAGE NOTES","volume":"58 7-8","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41309752","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Fashions and Wars 时尚与战争
IF 0.1 4区 文学 0 LITERATURE Pub Date : 2022-10-01 DOI: 10.1215/00138282-9890780
R. Banerjee
Most accounts of E. M. Forster recall him as a dowdy man in a suit, someone Lytton Strachey nicknamed “the Taupe” for his restricted sartorial palette. The ability to wear unfashionable clothes without causing remark is an exercise of privilege that Forster became aware of during his time working for the Red Cross (1916–19), and through interactions with his Egyptian friend, Mohamed El-Adl. Refusing to wear his uniform after work, Forster broke away from convention to wear one of the three suits he had brought with him to Egypt even as he embarked on a difficult love affair with El-Adl. Their clothes-based interactions prompted Forster to question and discard many of his colonialist biases. The suit, previously an unexamined everyday object, thus becomes a loaded metaphor for social privilege and unwilling complicity with national politics in Forster’s essay “Me, Them and You” (1925). The sartorial symbols that emerge from his letters, essays, and the archive he created of El-Adl’s notes allow us to reapproach the philosophical idea with which he is most closely associated: liberal humanism. This essay finally suggests that Forster’s experiences in Egypt led to an intersectional humanist position that holds interest for global modernist approaches.
对e·m·福斯特的大多数描述都是一个穿着西装的邋遢男人,利顿·斯特雷奇(Lytton Strachey)因为他的剪裁风格有限而给他起了个绰号“灰褐色”。福斯特在红十字会工作期间(1916 - 1919年),通过与他的埃及朋友穆罕默德·埃尔-阿德尔(Mohamed El-Adl)的交往,意识到能够穿不时髦的衣服而不引起别人的注意是一种特权的行使。福斯特下班后拒绝穿制服,他打破了常规,穿上了他带到埃及的三套西装中的一套,即使他开始了与El-Adl的艰难恋情。他们基于服装的互动促使福斯特质疑并抛弃了他的许多殖民主义偏见。在福斯特的文章《我,他们和你》(1925)中,西装,以前是一个未经研究的日常物品,因此成为社会特权和不情愿与国家政治共谋的一个含蓄的隐喻。从他的信件、散文和他创建的El-Adl笔记档案中出现的服装符号使我们能够重新审视与他最密切相关的哲学思想:自由人文主义。这篇文章最后提出福斯特在埃及的经历导致了一种交叉的人文主义立场,这种立场对全球现代主义方法感兴趣。
{"title":"Fashions and Wars","authors":"R. Banerjee","doi":"10.1215/00138282-9890780","DOIUrl":"https://doi.org/10.1215/00138282-9890780","url":null,"abstract":"\u0000 Most accounts of E. M. Forster recall him as a dowdy man in a suit, someone Lytton Strachey nicknamed “the Taupe” for his restricted sartorial palette. The ability to wear unfashionable clothes without causing remark is an exercise of privilege that Forster became aware of during his time working for the Red Cross (1916–19), and through interactions with his Egyptian friend, Mohamed El-Adl. Refusing to wear his uniform after work, Forster broke away from convention to wear one of the three suits he had brought with him to Egypt even as he embarked on a difficult love affair with El-Adl. Their clothes-based interactions prompted Forster to question and discard many of his colonialist biases. The suit, previously an unexamined everyday object, thus becomes a loaded metaphor for social privilege and unwilling complicity with national politics in Forster’s essay “Me, Them and You” (1925). The sartorial symbols that emerge from his letters, essays, and the archive he created of El-Adl’s notes allow us to reapproach the philosophical idea with which he is most closely associated: liberal humanism. This essay finally suggests that Forster’s experiences in Egypt led to an intersectional humanist position that holds interest for global modernist approaches.","PeriodicalId":43905,"journal":{"name":"ENGLISH LANGUAGE NOTES","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45052381","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Convoluted Yarns 卷曲纱线
IF 0.1 4区 文学 0 LITERATURE Pub Date : 2022-10-01 DOI: 10.1215/00138282-9890824
Ann Rea
Contrary to the claims of advertising, the Aran sweater is a wholly modern phenomenon; because it emerged in the early twentieth century, however, it became a symbol of authentic Irish identity, imbued with qualities that resist commercialization and industrial production and that even provide links to premodern rural culture that the Irish diaspora strips away. While postcolonial postmodernity may render authentic culture unfeasible, contemporary advertising intensifies the mystification and romanticization of the Aran sweater, even with the garment’s increasing machine production.
与广告的说法相反,阿兰毛衣是一种完全现代的现象;然而,因为它出现在20世纪初,它成为了真正的爱尔兰身份的象征,充满了抵制商业化和工业生产的品质,甚至提供了与爱尔兰侨民剥夺的前现代乡村文化的联系。虽然后殖民时代的后现代性可能会使真正的文化变得不可行,但当代广告加剧了阿兰毛衣的神秘化和浪漫化,即使该服装的机器产量不断增加。
{"title":"Convoluted Yarns","authors":"Ann Rea","doi":"10.1215/00138282-9890824","DOIUrl":"https://doi.org/10.1215/00138282-9890824","url":null,"abstract":"\u0000 Contrary to the claims of advertising, the Aran sweater is a wholly modern phenomenon; because it emerged in the early twentieth century, however, it became a symbol of authentic Irish identity, imbued with qualities that resist commercialization and industrial production and that even provide links to premodern rural culture that the Irish diaspora strips away. While postcolonial postmodernity may render authentic culture unfeasible, contemporary advertising intensifies the mystification and romanticization of the Aran sweater, even with the garment’s increasing machine production.","PeriodicalId":43905,"journal":{"name":"ENGLISH LANGUAGE NOTES","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49424298","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Introduction 介绍
IF 0.1 4区 文学 0 LITERATURE Pub Date : 2022-10-01 DOI: 10.1093/jaenfo/jnac032
Nan Goodman
{"title":"Introduction","authors":"Nan Goodman","doi":"10.1093/jaenfo/jnac032","DOIUrl":"https://doi.org/10.1093/jaenfo/jnac032","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":43905,"journal":{"name":"ENGLISH LANGUAGE NOTES","volume":"60 1","pages":"175 - 176"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42814355","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Marketing Masks and Makeup in Mollie Panter-Downes’s “Letter from London” 莫莉·潘特·唐斯“伦敦来信”中的口罩和化妆品营销
IF 0.1 4区 文学 0 LITERATURE Pub Date : 2022-10-01 DOI: 10.1215/00138282-9890758
Melissa Dinsman
Abstract:Over the span of almost fifty years the British author Mollie Panter-Downes contributed 852 pieces to the New Yorker; this included 153 London Letters during World War II alone. In these Panter-Downes reported on the “everyday” aspects of the British home front experience, including fashion accessories such as the gas-mask case and lipstick. This essay argues that Panter-Downes’s inclusion of these wartime commodities served two purposes. First, she shows how fashion was part of the “total war” culture in Britain, where war equipment (like the gas mask) was sold to British women, but also how a domestic purchase (like lipstick) became a weapon of war. The second and purposely camouflaged result of Panter-Downes’s descriptions of wartime capitalism was to market the war to New Yorker readers to garner American sympathy for, and support of, Britain’s ongoing struggle.
摘要:在近50年的时间里,英国作家莫丽·潘特-唐斯为《纽约客》杂志贡献了852篇文章;其中包括第二次世界大战期间的153封伦敦信件。在这些书中,潘特-唐斯报道了英国大后方“日常”方面的经历,包括防毒面具盒和口红等时尚配饰。本文认为,潘特-唐斯将这些战时商品纳入其中有两个目的。首先,她展示了时尚是如何成为英国“全面战争”文化的一部分的,战争装备(如防毒面具)被卖给英国女性,但也展示了家居用品(如口红)如何成为战争武器。潘特-唐斯对战时资本主义的描述的第二个、也是有意掩饰的结果是,向《纽约客》的读者推销这场战争,以获得美国人对英国正在进行的斗争的同情和支持。
{"title":"Marketing Masks and Makeup in Mollie Panter-Downes’s “Letter from London”","authors":"Melissa Dinsman","doi":"10.1215/00138282-9890758","DOIUrl":"https://doi.org/10.1215/00138282-9890758","url":null,"abstract":"Abstract:Over the span of almost fifty years the British author Mollie Panter-Downes contributed 852 pieces to the New Yorker; this included 153 London Letters during World War II alone. In these Panter-Downes reported on the “everyday” aspects of the British home front experience, including fashion accessories such as the gas-mask case and lipstick. This essay argues that Panter-Downes’s inclusion of these wartime commodities served two purposes. First, she shows how fashion was part of the “total war” culture in Britain, where war equipment (like the gas mask) was sold to British women, but also how a domestic purchase (like lipstick) became a weapon of war. The second and purposely camouflaged result of Panter-Downes’s descriptions of wartime capitalism was to market the war to New Yorker readers to garner American sympathy for, and support of, Britain’s ongoing struggle.","PeriodicalId":43905,"journal":{"name":"ENGLISH LANGUAGE NOTES","volume":"60 1","pages":"37 - 48"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43602923","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Local Ontology and Lived Experience of Fashion toward a Gulf Fashion “Sustainability” 面向海湾时尚“可持续性”的本土本体与生活体验
IF 0.1 4区 文学 0 LITERATURE Pub Date : 2022-10-01 DOI: 10.1215/00138282-9890802
Rawan Maki
Abstract:What makes fashion “local”? What makes it “sustainable”? Can non-Western fashion locales have the same definitions of sustainability espoused by the global industry? This article reflects on a fashion “sustainability” for Bahrain and the Arab Gulf that goes beyond a focus on product. Specifically, the article explores how fashion space is used in Bahrain by different groups, as well as equity of experience and phenomenology of these spaces in Bahrain. Fashion spaces—such as the mall or souk—are primary areas of public gathering in the Gulf. Based on the results of qualitative interviews and a Delphi study, this article puts forward the example of fashion spaces and tailoring in Bahrain, where an expanded definition of use is found in Gulf fashion practice when compared to the traditional “life cycle” view used in fashion sustainability discourse. These differences in fashion ontology compared to a Western context impact what could be considered true “innovation” in the case of the Arab Gulf. For instance, cocreation through tailoring in the Gulf is culturally prevalent and a default feature of existing material culture, whereas similar notions are classified in a context of “innovation” in Western discourse. Thus it becomes crucial to explore an Arab Gulf ontology of fashion as a precursor to its “sustainability” and honest discussion of its own transformation toward sustainability.
摘要:是什么让时尚“本土化”?是什么让它“可持续”?非西方时尚场所对可持续性的定义能与全球行业所支持的定义相同吗?这篇文章反思了巴林和阿拉伯湾的时尚“可持续性”,它超越了对产品的关注。具体而言,本文探讨了巴林不同群体如何利用时尚空间,以及巴林这些空间的经验公平性和现象学。时尚空间——比如商场或露天市场——是海湾地区公众聚集的主要区域。基于定性访谈和德尔菲研究的结果,本文以巴林的时尚空间和剪裁为例,与时尚可持续性话语中使用的传统“生命周期”观点相比,海湾时尚实践中对使用的定义有所扩展。与西方语境相比,时尚本体论的这些差异影响了阿拉伯湾地区真正的“创新”。例如,在海湾地区,通过剪裁进行共同创造在文化上很普遍,是现有物质文化的默认特征,而类似的概念在西方话语中被归类为“创新”。因此,探索阿拉伯湾时尚本体论,作为其“可持续性”的先驱,并诚实地讨论其自身向可持续性的转变,变得至关重要。
{"title":"Local Ontology and Lived Experience of Fashion toward a Gulf Fashion “Sustainability”","authors":"Rawan Maki","doi":"10.1215/00138282-9890802","DOIUrl":"https://doi.org/10.1215/00138282-9890802","url":null,"abstract":"Abstract:What makes fashion “local”? What makes it “sustainable”? Can non-Western fashion locales have the same definitions of sustainability espoused by the global industry? This article reflects on a fashion “sustainability” for Bahrain and the Arab Gulf that goes beyond a focus on product. Specifically, the article explores how fashion space is used in Bahrain by different groups, as well as equity of experience and phenomenology of these spaces in Bahrain. Fashion spaces—such as the mall or souk—are primary areas of public gathering in the Gulf. Based on the results of qualitative interviews and a Delphi study, this article puts forward the example of fashion spaces and tailoring in Bahrain, where an expanded definition of use is found in Gulf fashion practice when compared to the traditional “life cycle” view used in fashion sustainability discourse. These differences in fashion ontology compared to a Western context impact what could be considered true “innovation” in the case of the Arab Gulf. For instance, cocreation through tailoring in the Gulf is culturally prevalent and a default feature of existing material culture, whereas similar notions are classified in a context of “innovation” in Western discourse. Thus it becomes crucial to explore an Arab Gulf ontology of fashion as a precursor to its “sustainability” and honest discussion of its own transformation toward sustainability.","PeriodicalId":43905,"journal":{"name":"ENGLISH LANGUAGE NOTES","volume":"60 1","pages":"106 - 120"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48015005","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Lagerfeld, Fashion, and Cultural Heritage 拉格菲尔德、时尚与文化遗产
IF 0.1 4区 文学 0 LITERATURE Pub Date : 2022-10-01 DOI: 10.1215/00138282-9890835
R. Garelick
Abstract:When Karl Lagerfeld took over the Maison Chanel in 1983, its founder, Coco Chanel, had been dead for twelve years, and the iconic brand was foundering. Once the epitome of French glamour, history, and feminine luxury, the house was rapidly losing prestige and relevance. Lagerfeld revived the brand through a complex reinterpretation of its iconography, its founder’s persona, and especially its relationship to French identity and patrimoine culturel—cultural patrimony. His reign at Chanel amounted to a de facto commentary on nationality, personality, style, and gender, demonstrating how history and politics get filtered and expressed through fashion.
摘要:当Karl Lagerfeld于1983年接管Maison Chanel时,其创始人Coco Chanel已经去世12年,这个标志性品牌正在衰落。这座房子曾经是法国魅力、历史和女性奢华的缩影,但它正在迅速失去声望和相关性。拉格菲尔德通过对其肖像、创始人形象的复杂重新诠释,尤其是其与法国身份和遗产文化(文化遗产)的关系,复兴了该品牌。他在香奈儿的统治实际上是对国籍、个性、风格和性别的评论,展示了历史和政治是如何通过时尚过滤和表达的。
{"title":"Lagerfeld, Fashion, and Cultural Heritage","authors":"R. Garelick","doi":"10.1215/00138282-9890835","DOIUrl":"https://doi.org/10.1215/00138282-9890835","url":null,"abstract":"Abstract:When Karl Lagerfeld took over the Maison Chanel in 1983, its founder, Coco Chanel, had been dead for twelve years, and the iconic brand was foundering. Once the epitome of French glamour, history, and feminine luxury, the house was rapidly losing prestige and relevance. Lagerfeld revived the brand through a complex reinterpretation of its iconography, its founder’s persona, and especially its relationship to French identity and patrimoine culturel—cultural patrimony. His reign at Chanel amounted to a de facto commentary on nationality, personality, style, and gender, demonstrating how history and politics get filtered and expressed through fashion.","PeriodicalId":43905,"journal":{"name":"ENGLISH LANGUAGE NOTES","volume":"60 1","pages":"156 - 174"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43756624","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
期刊
ENGLISH LANGUAGE NOTES
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1