首页 > 最新文献

Canadian Journal of Applied Linguistics最新文献

英文 中文
Unraveling the Effects of Task Sequencing on the Syntactic Complexity, Accuracy, Lexical Complexity, and Fluency of L2 Written Production 任务顺序对二语写作的句法复杂性、准确性、词汇复杂性和流畅性的影响
IF 0.5 Pub Date : 2021-01-01 DOI: 10.37213/cjal.2021.31306
Mahmoud Abdi Tabari, Michol Miller
Although several studies have explored the effects of task sequencing on second language (L2) production, there is no established set of criteria to sequence tasks for learners in L2 writing classrooms. This study examined the effect of simple ̶ complex task sequencing manipulated along both resource-directing (± number of elements) and resource-dispersing (± planning time) factors on L2 writing compared to individual task performance using Robinson’s (2010) SSARC model of task sequencing. Upper-intermediate L2 learners (N = 90) were randomly divided into two groups: (1) Participants who performed three writing tasks in a simple–complex sequence, and (2) participants who performed either the simple, less complex, or complex task. Findings revealed that simple-complex task sequencing led to increases in syntactic complexity, accuracy, lexical complexity, and fluency, as compared to individual task performance. Results are discussed in light of the SSARC model, and theoretical and pedagogical implications are provided.
虽然有几项研究探讨了任务排序对第二语言(L2)产生的影响,但对于第二语言写作课堂上的学习者来说,并没有一套既定的任务排序标准。本研究使用Robinson(2010)的SSARC任务排序模型,考察了沿资源导向(±元素数量)和资源分散(±规划时间)因素操纵的简单-复杂任务排序对第二语言写作的影响,并与个人任务绩效进行了比较。90名中上二语学习者被随机分为两组:(1)参与者按简单-复杂顺序完成三个写作任务,(2)参与者分别完成简单、不太复杂或复杂的任务。研究结果显示,与单独的任务表现相比,简单-复杂的任务排序导致句法复杂性、准确性、词汇复杂性和流畅性的增加。根据SSARC模型讨论了结果,并提供了理论和教学意义。
{"title":"Unraveling the Effects of Task Sequencing on the Syntactic Complexity, Accuracy, Lexical Complexity, and Fluency of L2 Written Production","authors":"Mahmoud Abdi Tabari, Michol Miller","doi":"10.37213/cjal.2021.31306","DOIUrl":"https://doi.org/10.37213/cjal.2021.31306","url":null,"abstract":"Although several studies have explored the effects of task sequencing on second language (L2) production, there is no established set of criteria to sequence tasks for learners in L2 writing classrooms. This study examined the effect of simple ̶ complex task sequencing manipulated along both resource-directing (± number of elements) and resource-dispersing (± planning time) factors on L2 writing compared to individual task performance using Robinson’s (2010) SSARC model of task sequencing. Upper-intermediate L2 learners (N = 90) were randomly divided into two groups: (1) Participants who performed three writing tasks in a simple–complex sequence, and (2) participants who performed either the simple, less complex, or complex task. Findings revealed that simple-complex task sequencing led to increases in syntactic complexity, accuracy, lexical complexity, and fluency, as compared to individual task performance. Results are discussed in light of the SSARC model, and theoretical and pedagogical implications are provided.","PeriodicalId":43961,"journal":{"name":"Canadian Journal of Applied Linguistics","volume":"41 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"78504974","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Levels of Engagement in Task-based Synchronous Computer Mediated Interaction 基于任务的同步计算机媒介交互的参与水平
IF 0.5 Pub Date : 2021-01-01 DOI: 10.37213/cjal.2021.31319
Julio Torres, Íñigo Yanguas
Investigating task-based synchronous computer-mediated communication (SCMC) interaction has increasingly received scholarly attention. However, studies have focused on negotiation of meaning and the quantity, focus and resolution of language related episodes (LREs). This study aims to broaden our understanding of the role of audio, video, and text SCMC conditions by additionally examining second language (L2) learners’ levels of engagement during the production of LREs as a result of interactive real-world tasks. We tested 52 dyads of L2 Spanish intermediate learners who completed a decision- making/writing task. Our main analysis revealed that dyads in the audio SCMC condition engaged in more limited LREs vis-à-vis the text SCMC group, and audio SCMC dyads also showed a trend of engaging more in elaborate LREs. The findings imply that interactive SCMC conditions can place differential demands on L2 learners, which has an effect on the ways in which L2 learners address LREs during task-based interaction.
研究基于任务的同步计算机中介通信(SCMC)交互越来越受到学术界的关注。然而,研究主要集中在意义的协商和语言相关事件的数量、焦点和解决上。本研究旨在通过考察第二语言学习者在完成互动式现实世界任务时的LREs制作过程中的参与程度,拓宽我们对音频、视频和文本SCMC条件作用的理解。我们测试了52对完成决策/写作任务的L2西班牙语中级学习者。我们的主要分析表明,音频SCMC组的双元组相对于-à-vis文本SCMC组的LREs更有限,音频SCMC组的LREs也表现出更多的精细LREs的趋势。研究结果表明,交互SCMC条件可以对二语学习者提出不同的要求,这对二语学习者在基于任务的互动中处理LREs的方式有影响。
{"title":"Levels of Engagement in Task-based Synchronous Computer Mediated Interaction","authors":"Julio Torres, Íñigo Yanguas","doi":"10.37213/cjal.2021.31319","DOIUrl":"https://doi.org/10.37213/cjal.2021.31319","url":null,"abstract":"Investigating task-based synchronous computer-mediated communication (SCMC) interaction has increasingly received scholarly attention. However, studies have focused on negotiation of meaning and the quantity, focus and resolution of language related episodes (LREs). This study aims to broaden our understanding of the role of audio, video, and text SCMC conditions by additionally examining second language (L2) learners’ levels of engagement during the production of LREs as a result of interactive real-world tasks. We tested 52 dyads of L2 Spanish intermediate learners who completed a decision- making/writing task. Our main analysis revealed that dyads in the audio SCMC condition engaged in more limited LREs vis-à-vis the text SCMC group, and audio SCMC dyads also showed a trend of engaging more in elaborate LREs. The findings imply that interactive SCMC conditions can place differential demands on L2 learners, which has an effect on the ways in which L2 learners address LREs during task-based interaction.","PeriodicalId":43961,"journal":{"name":"Canadian Journal of Applied Linguistics","volume":"519 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"77182886","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 5
In Flow with Task Repetition During Collaborative Oral and Writing Tasks 协作性口语和写作任务中任务重复的心流
IF 0.5 Pub Date : 2021-01-01 DOI: 10.37213/cjal.2021.31365
M. Zuniga, Caroline Payant
The present study draws on Flow Theory to examine the relationship between task repetition and the quality of learners’ subjective experience during task execution. Flow is defined as a positive experiential state characterized by intense focus and involvement in meaningful and challenging, but doable tasks, which has been associated with enhanced self-confidence and task performance (Csikszentmihalyi, 2008). While research shows that certain task characteristics interact differentially with the quality of flow experiences, no research has specifically examined such interaction with task repetition. Participants (n=24) were randomly assigned to a Task Repetition or a Procedural Repetition group. All participants first completed a two-way decision-making gap task in both the oral and written modalities and either repeated the identical task or a comparable task one week later. Data were collected with a flow perception questionnaire, completed immediately following each task. Results show that repetition positively influenced learners’ flow experience, but that modality was an important mediating factor.
本研究运用心流理论来考察任务重复与学习者在任务执行过程中的主观体验质量之间的关系。心流被定义为一种积极的体验状态,其特征是高度关注和参与有意义的、具有挑战性的、但可行的任务,这与增强自信和任务表现有关(Csikszentmihalyi, 2008)。虽然有研究表明某些任务特征与心流体验的质量有不同的相互作用,但没有研究专门研究这种与任务重复的相互作用。参与者(n=24)被随机分配到任务重复组或程序重复组。所有参与者首先以口头和书面形式完成双向决策缺口任务,一周后重复相同的任务或类似的任务。数据是通过心流感知问卷收集的,在每个任务完成后立即完成。结果表明,重复对学习者的心流体验有正向影响,但模态是重要的中介因素。
{"title":"In Flow with Task Repetition During Collaborative Oral and Writing Tasks","authors":"M. Zuniga, Caroline Payant","doi":"10.37213/cjal.2021.31365","DOIUrl":"https://doi.org/10.37213/cjal.2021.31365","url":null,"abstract":"The present study draws on Flow Theory to examine the relationship between task repetition and the quality of learners’ subjective experience during task execution. Flow is defined as a positive experiential state characterized by intense focus and involvement in meaningful and challenging, but doable tasks, which has been associated with enhanced self-confidence and task performance (Csikszentmihalyi, 2008). While research shows that certain task characteristics interact differentially with the quality of flow experiences, no research has specifically examined such interaction with task repetition. Participants (n=24) were randomly assigned to a Task Repetition or a Procedural Repetition group. All participants first completed a two-way decision-making gap task in both the oral and written modalities and either repeated the identical task or a comparable task one week later. Data were collected with a flow perception questionnaire, completed immediately following each task. Results show that repetition positively influenced learners’ flow experience, but that modality was an important mediating factor.","PeriodicalId":43961,"journal":{"name":"Canadian Journal of Applied Linguistics","volume":"111 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"85202111","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 6
Internationally Educated Nurses and the Canadian English Language Benchmark Assessment for Nurses: A Qualitative Test Validation Study of Test-Taker Accounts 国际教育护士与加拿大护士英语语言基准评估:应试者账户的定性测试验证研究
IF 0.5 Pub Date : 2020-10-16 DOI: 10.37213/cjal.2020.30435
S. Baldwin, Liying Cheng
This qualitative validation study examines sixteen Internationally Educated Nurses’ (IENs’) accounts of the Canadian English Language Benchmark Assessment for Nurses (CELBAN) at two testing centres (Toronto and Hamilton). This study adopts both focus groups and one-on-one interviews to investigate the inferences drawn from the test, and its consequences. Focus groups and interviews were conducted using an adapted interview guide utilized in the TOEFL iBT investigation of test-taker accounts of construct representation and construct irrelevant variance (DeLuca et al., 2013). While construct representation describes the degree of authenticity in the presentation of Canadian English language nursing tasks, construct irrelevant variance refers to potential factors impacting the test-taking experience which might contribute to a score variance that was not reflective of test-taker knowledge of the testing constructs (Messick, 1989, 1991, 1996). In this study, test-taker accounts of construct representation and construct irrelevant variance constituted the data which were coded and analyzed abductively via the sensitizing concepts derived from DeLuca et al., and Cheng and DeLuca (2011) on examining test-takers’ experience and their contribution to validity. Seven themes emerged, answering four research questions: How do IENs characterize their test experience? How do IENs describe the assessment constructs? What, if any, sources of Construct Irrelevant Variance (CIV) do IENs describe? Do IENs feel the language tasks are authentic? Overall, participants reported positive experiences with the CELBAN, while identifying some possible sources of CIV. Given the CELBAN’s widespread use for high-stakes decisions (a component of nursing certification and licensure), further research of IEN-test-taker responses to construct representation and construct irrelevant variance will remain critical to our understanding of the role of language competency testing for IENs. 
这项定性验证研究检查了16名国际教育护士(IENs)在两个测试中心(多伦多和汉密尔顿)对加拿大护士英语语言基准评估(CELBAN)的描述。本研究采用焦点小组和一对一访谈两种方式来调查从测试中得出的推论及其后果。焦点小组和访谈采用了托福网考对考生构式表征和构式无关方差的调查中使用的改编访谈指南(DeLuca等人,2013)。构念表征描述的是加拿大英语护理任务呈现的真实性程度,而构念无关方差指的是影响考试体验的潜在因素,这些因素可能会导致分数方差,而这种方差并不能反映考生对测试构念的了解(Messick, 1989,1991,1996)。在本研究中,测试者对构念表征和构念无关方差的描述构成了数据,这些数据通过DeLuca等人以及Cheng和DeLuca(2011)在检查测试者体验及其对效度的贡献时得出的敏感概念进行编码和外展分析。七个主题出现了,回答了四个研究问题:ien如何描述他们的测试经历?IENs如何描述评估结构?IENs描述的构建无关方差(CIV)的来源是什么?ien觉得语言任务是真实的吗?总体而言,参与者报告了CELBAN的积极体验,同时确定了一些可能的CIV来源。鉴于CELBAN广泛用于高风险决策(护理认证和执照的一个组成部分),进一步研究ien考生对结构表征和结构无关方差的反应将对我们理解ien语言能力测试的作用至关重要。
{"title":"Internationally Educated Nurses and the Canadian English Language Benchmark Assessment for Nurses: A Qualitative Test Validation Study of Test-Taker Accounts","authors":"S. Baldwin, Liying Cheng","doi":"10.37213/cjal.2020.30435","DOIUrl":"https://doi.org/10.37213/cjal.2020.30435","url":null,"abstract":"This qualitative validation study examines sixteen Internationally Educated Nurses’ (IENs’) accounts of the Canadian English Language Benchmark Assessment for Nurses (CELBAN) at two testing centres (Toronto and Hamilton). This study adopts both focus groups and one-on-one interviews to investigate the inferences drawn from the test, and its consequences. Focus groups and interviews were conducted using an adapted interview guide utilized in the TOEFL iBT investigation of test-taker accounts of construct representation and construct irrelevant variance (DeLuca et al., 2013). While construct representation describes the degree of authenticity in the presentation of Canadian English language nursing tasks, construct irrelevant variance refers to potential factors impacting the test-taking experience which might contribute to a score variance that was not reflective of test-taker knowledge of the testing constructs (Messick, 1989, 1991, 1996). In this study, test-taker accounts of construct representation and construct irrelevant variance constituted the data which were coded and analyzed abductively via the sensitizing concepts derived from DeLuca et al., and Cheng and DeLuca (2011) on examining test-takers’ experience and their contribution to validity. Seven themes emerged, answering four research questions: How do IENs characterize their test experience? How do IENs describe the assessment constructs? What, if any, sources of Construct Irrelevant Variance (CIV) do IENs describe? Do IENs feel the language tasks are authentic? Overall, participants reported positive experiences with the CELBAN, while identifying some possible sources of CIV. Given the CELBAN’s widespread use for high-stakes decisions (a component of nursing certification and licensure), further research of IEN-test-taker responses to construct representation and construct irrelevant variance will remain critical to our understanding of the role of language competency testing for IENs. ","PeriodicalId":43961,"journal":{"name":"Canadian Journal of Applied Linguistics","volume":"31 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2020-10-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"80987400","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Introduction to Special Issue 特刊简介
IF 0.5 Pub Date : 2020-10-16 DOI: 10.37213/cjal.2020.31347
S. Saif, Samira ElAtia
{"title":"Introduction to Special Issue","authors":"S. Saif, Samira ElAtia","doi":"10.37213/cjal.2020.31347","DOIUrl":"https://doi.org/10.37213/cjal.2020.31347","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":43961,"journal":{"name":"Canadian Journal of Applied Linguistics","volume":"22 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2020-10-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"81459050","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A Made-in-Canada Second Language Framework for K-12 Education: Another Case Where No Prophet is Accepted in their Own Land 加拿大制造的K-12教育第二语言框架:在自己的土地上不接受先知的另一个案例
IF 0.5 Pub Date : 2020-10-16 DOI: 10.37213/cjal.2020.30434
M. Bournot-Trites, L. Friesen, C. Ruest, B. Zumbo
To ensure quality of education, a language framework should be the foundation on which second language curricula are developed. In 2010, the Council of Ministers of Education, Canada (CMEC), as suggested by Vandergrift (2006a, 2006b), recommended the use of the Common European Framework of Reference (CEFR) in the K-12 Canadian school context and presented several considerations for adaptation before it should be adopted and used. Although the CEFR is partially used across Canada, few of the CMEC’s considerations have been met to date. Given this state of affairs, we suggest the made-in-Canada, Canadian Language Benchmarks and les Niveaux de competence linguistique canadiens (CLB/NCLC) as an alternative. We argue that the CLB/NCLC, profoundly revised in 2012, best embrace the Canadian context and, using Vandergrift’s criteria for a valid language framework, that CLB/NCLC are now superior to the CEFR in many aspects.
为保证教育质量,第二语言课程的制定应以语言框架为基础。2010年,根据Vandergrift (2006a, 2006b)的建议,加拿大教育部长理事会(CMEC)建议在加拿大K-12学校背景下使用欧洲共同参考框架(CEFR),并在采用和使用CEFR之前提出了一些适应的考虑。尽管CEFR在加拿大部分使用,但迄今为止CMEC的考虑很少得到满足。鉴于这种情况,我们建议加拿大制造,加拿大语言基准和加拿大语言能力标准(CLB/NCLC)作为替代方案。我们认为,经过2012年的深度修订,CLB/NCLC最好地接受了加拿大的背景,并且使用Vandergrift的标准作为有效的语言框架,CLB/NCLC现在在许多方面都优于CEFR。
{"title":"A Made-in-Canada Second Language Framework for K-12 Education: Another Case Where No Prophet is Accepted in their Own Land","authors":"M. Bournot-Trites, L. Friesen, C. Ruest, B. Zumbo","doi":"10.37213/cjal.2020.30434","DOIUrl":"https://doi.org/10.37213/cjal.2020.30434","url":null,"abstract":"To ensure quality of education, a language framework should be the foundation on which second language curricula are developed. In 2010, the Council of Ministers of Education, Canada (CMEC), as suggested by Vandergrift (2006a, 2006b), recommended the use of the Common European Framework of Reference (CEFR) in the K-12 Canadian school context and presented several considerations for adaptation before it should be adopted and used. Although the CEFR is partially used across Canada, few of the CMEC’s considerations have been met to date. Given this state of affairs, we suggest the made-in-Canada, Canadian Language Benchmarks and les Niveaux de competence linguistique canadiens (CLB/NCLC) as an alternative. We argue that the CLB/NCLC, profoundly revised in 2012, best embrace the Canadian context and, using Vandergrift’s criteria for a valid language framework, that CLB/NCLC are now superior to the CEFR in many aspects.","PeriodicalId":43961,"journal":{"name":"Canadian Journal of Applied Linguistics","volume":"5 1","pages":"141-167"},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2020-10-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"77035188","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Introduction au numéro spécial 特刊介绍
IF 0.5 Pub Date : 2020-10-16 DOI: 10.37213/cjal.2020.31348
Shahrzad Saif, Samira ElAtia
{"title":"Introduction au numéro spécial","authors":"Shahrzad Saif, Samira ElAtia","doi":"10.37213/cjal.2020.31348","DOIUrl":"https://doi.org/10.37213/cjal.2020.31348","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":43961,"journal":{"name":"Canadian Journal of Applied Linguistics","volume":"83 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2020-10-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"90140609","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Adossement des épreuves d’expression orale et écrite du Test de connaissance du français (TCF) sur les Niveaux de compétences linguistiques canadiens (NCLC) et correspondance avec les niveaux du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL) 支持加拿大语言能力水平(NCLC)法语知识测试(TCF)的口头和书面表达测试,并与欧洲语言共同参考框架(cefr)的水平相对应
IF 0.5 Pub Date : 2020-10-16 DOI: 10.37213/cjal.2020.30437
Vincent V. Folny
En 2015, le CIEP a mené une étude afin de pouvoir adosser les productions écrites et orales du Test de connaissance de français (TCF) aux NCLC et d’établir une correspondance avec les niveaux du CECRL. In fine, Il s’agissait d’assurer aux candidats à l’immigration au Canada une bonne interprétation de leur niveau de compétence et de pouvoir expliquer les procédures mise en place pour l’interprétation des scores. Pour assurer l’adossement des épreuves d’expression écrites et orales du TCF aux niveaux NCLC, plusieurs procédures et études ont été mises en place : utilisation des niveaux CECR attribués à une sélection de productions au cours des corrections du TCF, séminaire organisé avec des panélistes pour attribuer des niveaux NCLC à ces mêmes productions, analyses psychométriques pour le calibrage de la sélection de productions, évaluation du lien entre les niveaux attribués avec les deux échelles (NCLC et CECR) afin de vérifier la convergence des résultats, analyses qualitatives des descripteurs NCLC et CECR et mise en correspondance.
2015年,CIEP进行了一项研究,以支持NCLC的法语知识测试(TCF)的书面和口头输出,并建立与cefr水平的对应关系。最终,目的是确保移民加拿大的候选人对他们的技能水平有一个很好的解释,并能够解释解释分数的程序。为了确保TCF笔试和口试在NCLC水平上的支持,已经实施了几个程序和研究:利用各级cefr归于作品精选》在fcc的更正,研讨会与小组成员为NCLC这些同一生产水平、心理分析来评估分级挑选作品,授予各级之间的联系与两位量表(cefr)以验证NCLC和趋同的描述符的定性分析,结果NCLC cefr和匹配。
{"title":"Adossement des épreuves d’expression orale et écrite du Test de connaissance du français (TCF) sur les Niveaux de compétences linguistiques canadiens (NCLC) et correspondance avec les niveaux du Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL)","authors":"Vincent V. Folny","doi":"10.37213/cjal.2020.30437","DOIUrl":"https://doi.org/10.37213/cjal.2020.30437","url":null,"abstract":"En 2015, le CIEP a mené une étude afin de pouvoir adosser les productions écrites et orales du Test de connaissance de français (TCF) aux NCLC et d’établir une correspondance avec les niveaux du CECRL. In fine, Il s’agissait d’assurer aux candidats à l’immigration au Canada une bonne interprétation de leur niveau de compétence et de pouvoir expliquer les procédures mise en place pour l’interprétation des scores. Pour assurer l’adossement des épreuves d’expression écrites et orales du TCF aux niveaux NCLC, plusieurs procédures et études ont été mises en place : utilisation des niveaux CECR attribués à une sélection de productions au cours des corrections du TCF, séminaire organisé avec des panélistes pour attribuer des niveaux NCLC à ces mêmes productions, analyses psychométriques pour le calibrage de la sélection de productions, évaluation du lien entre les niveaux attribués avec les deux échelles (NCLC et CECR) afin de vérifier la convergence des résultats, analyses qualitatives des descripteurs NCLC et CECR et mise en correspondance.","PeriodicalId":43961,"journal":{"name":"Canadian Journal of Applied Linguistics","volume":"73 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2020-10-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"82255962","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Investigating the Alignment Between the CELPIP-General Reading Test and the Canadian Language Benchmarks: A Content Validation Study 调查celpip -一般阅读测试和加拿大语言基准之间的一致性:一项内容验证研究
IF 0.5 Pub Date : 2020-10-16 DOI: 10.37213/cjal.2020.30649
Michelle Y. Chen, Jennifer J. Flasko
Seeking evidence to support content validity is essential to test validation. This is especially the case in contexts where test scores are interpreted in relation to external proficiency standards and where new test content is constantly being produced to meet test administration and security demands. In this paper, we describe a modified scale- anchoring approach to assessing the alignment between the Canadian English Language Proficiency Index Program (CELPIP) test and the Canadian Language Benchmarks (CLB), the proficiency framework to which the test scores are linked. We discuss how proficiency frameworks such as the CLB can be used to support the content validation of large-scale standardized tests through an evaluation of the alignment between the test content and the performance standards. By sharing both the positive implications and challenges of working with the CLB in high-stakes language test validation, we hope to help raise the profile of this national language framework among scholars and practitioners.
寻找证据来支持内容的有效性是检验有效性的关键。在考试成绩与外部熟练程度标准相关的情况下,以及不断产生新的考试内容以满足考试管理和安全要求的情况下,情况尤其如此。在本文中,我们描述了一种改进的尺度锚定方法来评估加拿大英语语言能力指数计划(CELPIP)测试和加拿大语言基准(CLB)之间的一致性,CLB是测试分数与能力框架相关联的。我们将讨论如何通过评估测试内容与性能标准之间的一致性,使用诸如CLB之类的熟练度框架来支持大规模标准化测试的内容验证。通过分享在高风险语言测试验证中与CLB合作的积极影响和挑战,我们希望有助于提高学者和从业者对这一国家语言框架的认识。
{"title":"Investigating the Alignment Between the CELPIP-General Reading Test and the Canadian Language Benchmarks: A Content Validation Study","authors":"Michelle Y. Chen, Jennifer J. Flasko","doi":"10.37213/cjal.2020.30649","DOIUrl":"https://doi.org/10.37213/cjal.2020.30649","url":null,"abstract":"\u0000\u0000\u0000Seeking evidence to support content validity is essential to test validation. This is especially the case in contexts where test scores are interpreted in relation to external proficiency standards and where new test content is constantly being produced to meet test administration and security demands. In this paper, we describe a modified scale- anchoring approach to assessing the alignment between the Canadian English Language Proficiency Index Program (CELPIP) test and the Canadian Language Benchmarks (CLB), the proficiency framework to which the test scores are linked. We discuss how proficiency frameworks such as the CLB can be used to support the content validation of large-scale standardized tests through an evaluation of the alignment between the test content and the performance standards. By sharing both the positive implications and challenges of working with the CLB in high-stakes language test validation, we hope to help raise the profile of this national language framework among scholars and practitioners.\u0000\u0000\u0000","PeriodicalId":43961,"journal":{"name":"Canadian Journal of Applied Linguistics","volume":"59 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2020-10-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"74067455","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
Comments from the Chalkface Margins: Teachers’ Experiences with a Language Standard, Canadian Language Benchmarks 来自粉笔边的评论:教师对语言标准的经验,加拿大语言基准
IF 0.5 Pub Date : 2020-10-16 DOI: 10.37213/cjal.2020.30458
Yuliya Desyatova
While the Canadian Language Benchmarks (CLB) document has been a milestone in supporting the teaching of English as an additional language to adults in Canada, few studies examined practitioners’ experiences with the language standard. The expectation of ongoing use of the CLB by teachers in the Language Instruction for Newcomers to Canada (LINC) program became a rigid requirement with the implementation of portfolio-based language assessment (PBLA). However, the CLB-related literature has been mostly conceptual and aspirational, while practitioners’ voices have been on the margins of research and policy making. This article examines teacher comments on the CLB, as collected during a large mixed-methods exploratory project on PBLA implementation (Desyatova, 2018, 2020). While some practitioners appreciated the standard and its impact, the majority of comments reflected comprehensibility and interpretation challenges, experienced by both teachers and learners. These challenges were further aggravated by the pressures of PBLA as a mandatory assessment protocol.    
虽然加拿大语言基准(CLB)文件在支持英语作为加拿大成年人的额外语言教学方面具有里程碑意义,但很少有研究调查从业者使用语言标准的经验。随着基于作品集的语言评估(PBLA)的实施,加拿大新移民语言教学(LINC)项目中教师持续使用CLB的期望成为一项严格的要求。然而,与clb相关的文献大多是概念性的和期望性的,而从业者的声音一直处于研究和政策制定的边缘。本文研究了教师对CLB的评论,这些评论是在一个关于PBLA实施的大型混合方法探索性项目中收集的(Desyatova, 2018, 2020)。虽然一些从业者对该标准及其影响表示赞赏,但大多数评论反映了教师和学习者都经历的可理解性和解释方面的挑战。PBLA作为强制性评估议定书的压力进一步加剧了这些挑战。
{"title":"Comments from the Chalkface Margins: Teachers’ Experiences with a Language Standard, Canadian Language Benchmarks","authors":"Yuliya Desyatova","doi":"10.37213/cjal.2020.30458","DOIUrl":"https://doi.org/10.37213/cjal.2020.30458","url":null,"abstract":"While the Canadian Language Benchmarks (CLB) document has been a milestone in supporting the teaching of English as an additional language to adults in Canada, few studies examined practitioners’ experiences with the language standard. The expectation of ongoing use of the CLB by teachers in the Language Instruction for Newcomers to Canada (LINC) program became a rigid requirement with the implementation of portfolio-based language assessment (PBLA). However, the CLB-related literature has been mostly conceptual and aspirational, while practitioners’ voices have been on the margins of research and policy making. This article examines teacher comments on the CLB, as collected during a large mixed-methods exploratory project on PBLA implementation (Desyatova, 2018, 2020). While some practitioners appreciated the standard and its impact, the majority of comments reflected comprehensibility and interpretation challenges, experienced by both teachers and learners. These challenges were further aggravated by the pressures of PBLA as a mandatory assessment protocol.    ","PeriodicalId":43961,"journal":{"name":"Canadian Journal of Applied Linguistics","volume":"94 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2020-10-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"74781733","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
期刊
Canadian Journal of Applied Linguistics
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1