首页 > 最新文献

Welt des Islams最新文献

英文 中文
Becoming Turāth: the Islamic Tradition in the Modern Period 成为Turāth:现代时期的伊斯兰传统
IF 0.5 2区 哲学 0 RELIGION Pub Date : 2022-12-29 DOI: 10.1163/15700607-20220026
M. Elston
In Egypt today, turāth (often translated as “heritage”, “legacy”, or “tradition”) is a pivotal concept for the Muslim religious scholars (ʿulamāʾ) of al-Azhar, the preeminent institution of Sunni learning located in Cairo. Although scholarly interest in turāth has grown in recent years, this literature has focused primarily on articulations of the concept at the hands of the Arab intelligentsia without attention to the ʿulamāʾ. To address this lacuna, and in so doing, offer a more complete understanding of the politics and contours of turāth debates in the contemporary Arab Muslim world, this article analyzes turāth in the writings and statements of ʿAlī Jumʿa (b. 1952), one of its most prolific interpreters amongst the contemporary Egyptian ʿulamāʾ. Sections one and two explore the semantic evolution of turāth in the intellectual genealogy within which Jumʿa locates his understanding of the concept, which includes two students of al-Azhar: Muḥammad ʿAbduh (1849–1905) and Ṭāhā Ḥusayn (1889–1973). The third section analyzes Jumʿa’s conceptualization of turāth and compares it to those of ʿAbduh and Ḥusayn. The article argues that Jumʿa’s representation of turāth is central to his efforts to reassert the intellectual and religious primacy of the ʿulamāʾ in the contemporary Muslim world.
在今天的埃及,turāth(通常被翻译为“遗产”、“遗产”或“传统”)是位于开罗的杰出逊尼派学术机构爱资哈尔的穆斯林宗教学者(ʿulamāʾ)的一个关键概念。尽管近年来学术界对turāth的兴趣有所增长,但这些文献主要集中在阿拉伯知识界对这一概念的阐述上,而没有关注ulamāʾ。为了填补这一空白,并在这样做的过程中,对当代阿拉伯穆斯林世界的政治和turāth辩论的轮廓有一个更完整的理解,本文分析了当代埃及人中最多产的口译员之一AlīJumāa(b.1952)的著作和言论中的turā。第一节和第二节探讨了知识谱系中turāth的语义演变,Jumʿa在其中定位了他对这个概念的理解,其中包括爱资哈尔的两名学生:MuḥammadʿAbduh(1849–1905)和ṬāhāḤusayn(1889–1973)。第三部分分析了朱玛对turāth的概念化,并将其与阿卜杜和Ḥusayn。文章认为,Jumʿa对turāth的代表是他在当代穆斯林世界中重申乌拉姆教在知识和宗教上的首要地位的核心。
{"title":"Becoming Turāth: the Islamic Tradition in the Modern Period","authors":"M. Elston","doi":"10.1163/15700607-20220026","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/15700607-20220026","url":null,"abstract":"\u0000In Egypt today, turāth (often translated as “heritage”, “legacy”, or “tradition”) is a pivotal concept for the Muslim religious scholars (ʿulamāʾ) of al-Azhar, the preeminent institution of Sunni learning located in Cairo. Although scholarly interest in turāth has grown in recent years, this literature has focused primarily on articulations of the concept at the hands of the Arab intelligentsia without attention to the ʿulamāʾ. To address this lacuna, and in so doing, offer a more complete understanding of the politics and contours of turāth debates in the contemporary Arab Muslim world, this article analyzes turāth in the writings and statements of ʿAlī Jumʿa (b. 1952), one of its most prolific interpreters amongst the contemporary Egyptian ʿulamāʾ. Sections one and two explore the semantic evolution of turāth in the intellectual genealogy within which Jumʿa locates his understanding of the concept, which includes two students of al-Azhar: Muḥammad ʿAbduh (1849–1905) and Ṭāhā Ḥusayn (1889–1973). The third section analyzes Jumʿa’s conceptualization of turāth and compares it to those of ʿAbduh and Ḥusayn. The article argues that Jumʿa’s representation of turāth is central to his efforts to reassert the intellectual and religious primacy of the ʿulamāʾ in the contemporary Muslim world.","PeriodicalId":44510,"journal":{"name":"Welt des Islams","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2022-12-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44186098","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Business of Publishing in the Early Beirut Nahḍa: Khalīl al-Khūrī, Partnerships, and the Literary Committee 贝鲁特早期的出版业Nahḍa: khalurl al-Khūrī,伙伴关系和文学委员会
IF 0.5 2区 哲学 0 RELIGION Pub Date : 2022-12-23 DOI: 10.1163/15700607-20220025
A. Edwards
This article examines the business and economics of publishing in the early Beirut Nahḍa. First, the practice of patronage to bring original works to print shows how money facilitated cultural production in the 1850s. Next, a case study of Khalīl al-Khūrī’s (1836–1907) newspaper and press, Ḥadīqat al-Akhbār (“News Garden”, established 1858) and al-Maṭbaʿa al-Sūriyya (“the Syrian Press”, established 1857), reveals the operational challenges and financial difficulties of being a cultural entrepreneur and printing pioneer. Lastly, a comprehensive study of al-ʿUmda al-Adabiyya li-Ishhār al-Kutub al-ʿArabiyya (“the Literary Committee for Publishing Arabic Books”, 1860–67), a partnership for which al-Khūrī was the project runner and printer, illustrates the role of crowdfunding and the importance of cooperation among the Beirut middle class. This article presents a realistic account of being “in the business” of publishing in the Arabic literary revival.
本文考察了贝鲁特早期出版的商业和经济状况Nahḍa。首先,赞助原创作品印刷的做法表明,在19世纪50年代,金钱是如何促进文化生产的。接下来,以khalurl al-Khūrī(1836-1907)的报纸和出版社Ḥadīqat al-Akhbār(“新闻花园”,成立于1858年)和al-Maṭba - a al-Sūriyya(“叙利亚出版社”,成立于1857年)为例,揭示了作为文化企业家和印刷先驱的经营挑战和财务困难。最后,对al- tah Umda al- adabiyya li-Ishhār al- kutub al- tah Arabiyya(“阿拉伯图书出版文学委员会”,1860-67年)的全面研究表明,众筹的作用和贝鲁特中产阶级之间合作的重要性,al-Khūrī是该伙伴关系的项目负责人和印刷商。这篇文章提出了在阿拉伯文学复兴中出版的“业务”的一个现实的帐户。
{"title":"The Business of Publishing in the Early Beirut Nahḍa: Khalīl al-Khūrī, Partnerships, and the Literary Committee","authors":"A. Edwards","doi":"10.1163/15700607-20220025","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/15700607-20220025","url":null,"abstract":"\u0000This article examines the business and economics of publishing in the early Beirut Nahḍa. First, the practice of patronage to bring original works to print shows how money facilitated cultural production in the 1850s. Next, a case study of Khalīl al-Khūrī’s (1836–1907) newspaper and press, Ḥadīqat al-Akhbār (“News Garden”, established 1858) and al-Maṭbaʿa al-Sūriyya (“the Syrian Press”, established 1857), reveals the operational challenges and financial difficulties of being a cultural entrepreneur and printing pioneer. Lastly, a comprehensive study of al-ʿUmda al-Adabiyya li-Ishhār al-Kutub al-ʿArabiyya (“the Literary Committee for Publishing Arabic Books”, 1860–67), a partnership for which al-Khūrī was the project runner and printer, illustrates the role of crowdfunding and the importance of cooperation among the Beirut middle class. This article presents a realistic account of being “in the business” of publishing in the Arabic literary revival.","PeriodicalId":44510,"journal":{"name":"Welt des Islams","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2022-12-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43737465","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Le Comte de Monte-Cristo in Karamanlidika: In the Footsteps of Teodor Kasap 卡拉曼利迪卡的基督山伯爵:在特奥多尔·卡萨普的足迹中
IF 0.5 2区 哲学 0 RELIGION Pub Date : 2022-12-13 DOI: 10.1163/15700607-20220014
Şehnaz Şişmanoğlu Şimşek
Le Comte de Monte-Cristo (1844) by Alexandre Dumas père is among the popular novels translated into many languages and scripts in the Ottoman Empire in the nineteenth century. The Karamanlidika (Turkish in Greek script) edition of 1882–83 has not hitherto been studied in a comparative reading with the source text. This article identifies the source text as the Turkish in Arabic script translation of Monte Kristo (1871) by Teodor Kasap, a prominent figure in Ottoman Turkish literature and press. This source text affected the ornate language in the Karamanlidika translation, in sharp contrast to the general tendency towards plainness in the Karamanlidika fiction of the time. Taking “translation” (terceme) as an umbrella term, the article analyses the practices of both Kasap and the unknown Karamanlidika translator in translating the novel. The paper also analyses the conventional paratexts of the Karamanlidika edition, such as the publication house, the dedication page and the subscriber’s list in the back of the book to understand the mechanisms of book production and circulation among the Turcophone Orthodox community. One volume published in an Armeno-Turkish publishing house indicates an intercommunal publishing activity between Christian communities in mid-19th century. The subscriber’s list from various cities of Asia Minor and the dedication to an Anatolian notable is typical in the sense it shows the dominance of the Anatolian readers in the style, language and vocabulary of the texts produced in Karamanlidika.
大仲马的《基督山伯爵》(1844)是19世纪奥斯曼帝国翻译成多种语言和文字的畅销小说之一。Karamanlidika(希腊语中的土耳其语)1882年至1883年的版本迄今尚未与源文本进行比较阅读研究。本文确定源文本为奥斯曼土耳其文学和新闻界的杰出人物Teodor Kasap的《Monte Kristo》(1871年)的阿拉伯语土耳其语翻译。这个源文本影响了卡拉曼利蒂卡翻译中的华丽语言,与当时卡拉曼利蒂卡小说中普遍倾向于朴素的趋势形成鲜明对比。本文以“翻译”(terceme)为总称,分析了卡萨普和不知名的卡拉曼利迪卡在翻译小说中的做法。本文还分析了卡拉曼利迪卡版的传统文本,如出版社、题词页和书后的订户名单,以了解土耳其东正教社区图书生产和流通的机制。在亚美尼亚-土耳其出版社出版的一卷表明,19世纪中期基督教社区之间的社区间出版活动。来自小亚细亚各个城市的订阅者名单和对安纳托利亚名人的奉献是典型的,因为它显示了安纳托利亚读者在卡拉曼利迪卡文本的风格、语言和词汇方面的主导地位。
{"title":"Le Comte de Monte-Cristo in Karamanlidika: In the Footsteps of Teodor Kasap","authors":"Şehnaz Şişmanoğlu Şimşek","doi":"10.1163/15700607-20220014","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/15700607-20220014","url":null,"abstract":"\u0000Le Comte de Monte-Cristo (1844) by Alexandre Dumas père is among the popular novels translated into many languages and scripts in the Ottoman Empire in the nineteenth century. The Karamanlidika (Turkish in Greek script) edition of 1882–83 has not hitherto been studied in a comparative reading with the source text. This article identifies the source text as the Turkish in Arabic script translation of Monte Kristo (1871) by Teodor Kasap, a prominent figure in Ottoman Turkish literature and press. This source text affected the ornate language in the Karamanlidika translation, in sharp contrast to the general tendency towards plainness in the Karamanlidika fiction of the time. Taking “translation” (terceme) as an umbrella term, the article analyses the practices of both Kasap and the unknown Karamanlidika translator in translating the novel. The paper also analyses the conventional paratexts of the Karamanlidika edition, such as the publication house, the dedication page and the subscriber’s list in the back of the book to understand the mechanisms of book production and circulation among the Turcophone Orthodox community. One volume published in an Armeno-Turkish publishing house indicates an intercommunal publishing activity between Christian communities in mid-19th century. The subscriber’s list from various cities of Asia Minor and the dedication to an Anatolian notable is typical in the sense it shows the dominance of the Anatolian readers in the style, language and vocabulary of the texts produced in Karamanlidika.","PeriodicalId":44510,"journal":{"name":"Welt des Islams","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2022-12-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42290321","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Kursar, Vjeran, Kornelija Jurin Starčević, Nenad Moačanin (Hrsg.), Evliya Çelebī in the Borderlands: New Insights and Novel Approaches to the Seyhatname Kursar,Vjeran,Kornelija Jurin Starčević,Nenad Moačanin(Hrsg.),EvliyaÇelebīin the Borderlands:Seyhatname的新见解和新方法
IF 0.5 2区 哲学 0 RELIGION Pub Date : 2022-11-22 DOI: 10.1163/15700607-20220012
Klaus Kreiser
{"title":"Kursar, Vjeran, Kornelija Jurin Starčević, Nenad Moačanin (Hrsg.), Evliya Çelebī in the Borderlands: New Insights and Novel Approaches to the Seyhatname","authors":"Klaus Kreiser","doi":"10.1163/15700607-20220012","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/15700607-20220012","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":44510,"journal":{"name":"Welt des Islams","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2022-11-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49283685","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Madawi Al-Rasheed, The Son King. Reform and Repression in Saudi Arabia Madawi Al-Rasheed,儿子国王。沙特阿拉伯的改革与镇压
IF 0.5 2区 哲学 0 RELIGION Pub Date : 2022-11-22 DOI: 10.1163/15700607-20220010
U. Freitag
{"title":"Madawi Al-Rasheed, The Son King. Reform and Repression in Saudi Arabia","authors":"U. Freitag","doi":"10.1163/15700607-20220010","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/15700607-20220010","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":44510,"journal":{"name":"Welt des Islams","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2022-11-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44776865","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Seyed Ali Sadr, Offenbarung, Exegese und Ratio. ʻAllāma Saiyid Muḥammad Ḥusain Ṭabāṭabāʼī und sein Korankommentar al-Mīzān fī tafsīr al-Qurʼān Seyed Ali Sadr,奥芬巴荣,Exegese und Ratio。阿拉玛·赛伊德·穆和《古兰经》
IF 0.5 2区 哲学 0 RELIGION Pub Date : 2022-11-22 DOI: 10.1163/15700607-20220011
F. Herkert
{"title":"Seyed Ali Sadr, Offenbarung, Exegese und Ratio. ʻAllāma Saiyid Muḥammad Ḥusain Ṭabāṭabāʼī und sein Korankommentar al-Mīzān fī tafsīr al-Qurʼān","authors":"F. Herkert","doi":"10.1163/15700607-20220011","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/15700607-20220011","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":44510,"journal":{"name":"Welt des Islams","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2022-11-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48918362","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Cyrille Aillet, L’ibadisme dans les sociétés de l’Islam médiéval. Modèles et interactions 西里尔·阿莱,中世纪伊斯兰社会中的伊巴迪主义。模型和交互
IF 0.5 2区 哲学 0 RELIGION Pub Date : 2022-11-22 DOI: 10.1163/15700607-20220013
Ulrich Rebstock
{"title":"Cyrille Aillet, L’ibadisme dans les sociétés de l’Islam médiéval. Modèles et interactions","authors":"Ulrich Rebstock","doi":"10.1163/15700607-20220013","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/15700607-20220013","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":44510,"journal":{"name":"Welt des Islams","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2022-11-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48023212","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Diagnosing the State: Medical Metaphors in Ottoman Political Writing 诊断国家:奥斯曼政治写作中的医学隐喻
IF 0.5 2区 哲学 0 RELIGION Pub Date : 2022-11-18 DOI: 10.1163/15700607-62030002
A. Topal, Einar Wigen
This paper traces the transformation in how Ottoman scribes, statesmen, and bureaucrats imagined the body politic from the sixteenth to the nineteenth century by focusing on metaphors derived from medicine and the human body. As others have shown, sixteenth- and seventeenth-century Ottoman political writing demonstrates a clear influence of Galenic medicine and Aristotelian and Avicennan metaphysics in conceptualizing state and society. During the eighteenth century, however, we see the adoption of a Khaldunian conception of society as an organic unity with a determined lifespan, something that implies a shift in emphasis from spatiality to temporality of the polity. From the early Tanzimat onwards, we see sporadic use of modern medical, disease, and germ-related concepts to explain the problems of Ottoman politics and society. Our argument is that instead of a sudden shift from a Galenic to a modern medical vocabulary due to the impact of the West, Ottoman political imagery gradually changed over the seventeenth and eighteenth centuries in response to administrative challenges. In narrating this transformation, we also reflect on how examining metaphors can contribute to our understanding of conceptual transformation and, particularly in our case, the concept of “state”.
本文通过关注源自医学和人体的隐喻,追溯了从16世纪到19世纪奥斯曼文士、政治家和官僚如何想象政治体的转变。正如其他人所表明的那样,16世纪和17世纪的奥斯曼政治著作在对国家和社会进行概念化方面明显受到盖伦医学、亚里士多德和阿维森纳形而上学的影响。然而,在18世纪,我们看到采用了Khaldunian的社会概念,认为社会是一个具有确定寿命的有机统一,这意味着政治的重点从空间性转向了时间性。从早期Tanzimat开始,我们看到零星地使用现代医学、疾病和细菌相关的概念来解释奥斯曼政治和社会问题。我们的论点是,由于西方的影响,奥斯曼帝国的政治形象并没有从盖伦语突然转变为现代医学词汇,而是在17世纪和18世纪逐渐改变,以应对行政挑战。在叙述这种转变的过程中,我们也反思了考察隐喻如何有助于我们理解概念转变,特别是在我们的案例中,对“状态”概念的理解。
{"title":"Diagnosing the State: Medical Metaphors in Ottoman Political Writing","authors":"A. Topal, Einar Wigen","doi":"10.1163/15700607-62030002","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/15700607-62030002","url":null,"abstract":"\u0000 This paper traces the transformation in how Ottoman scribes, statesmen, and bureaucrats imagined the body politic from the sixteenth to the nineteenth century by focusing on metaphors derived from medicine and the human body. As others have shown, sixteenth- and seventeenth-century Ottoman political writing demonstrates a clear influence of Galenic medicine and Aristotelian and Avicennan metaphysics in conceptualizing state and society. During the eighteenth century, however, we see the adoption of a Khaldunian conception of society as an organic unity with a determined lifespan, something that implies a shift in emphasis from spatiality to temporality of the polity. From the early Tanzimat onwards, we see sporadic use of modern medical, disease, and germ-related concepts to explain the problems of Ottoman politics and society. Our argument is that instead of a sudden shift from a Galenic to a modern medical vocabulary due to the impact of the West, Ottoman political imagery gradually changed over the seventeenth and eighteenth centuries in response to administrative challenges. In narrating this transformation, we also reflect on how examining metaphors can contribute to our understanding of conceptual transformation and, particularly in our case, the concept of “state”.","PeriodicalId":44510,"journal":{"name":"Welt des Islams","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2022-11-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45333771","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
“And Every Language that Has Been Voiced Became a Millet”: A Genealogy of the late Ottoman Millet “每一种被发声的语言都变成了小米”:奥斯曼帝国晚期小米的家谱
IF 0.5 2区 哲学 0 RELIGION Pub Date : 2022-11-18 DOI: 10.1163/15700607-62030003
Nikos Sigalas
This article outlines the history of the polysemous word millet from early Ottoman times up to the reign of Mahmud ii (r. 1808–39), challenging the view that the Ottoman term millet had an exclusively religious meaning before the nineteenth century. In the early Ottoman era, millet had at least three different meanings: in theological discourse, it was used as an abstract concept related to dīn and sharīʿa; when pertaining to religious groups, it meant “a people shaped through belief”; and, in a more vernacular register, it was used in the sense of “a people”. The article examines how these meanings shifted over the longue durée of Ottoman history. In the process, it addresses major social, political, and cultural changes that affected the sociolinguistics of Ottoman Turkish: the development of an elaborate imperial language grounded on shariatic ethics from the mid-sixteenth century; the Ottoman Porte’s growing acquaintance with Westphalian diplomacy from the early eighteenth century; and the development of an Ottoman confessional policy from the mid-eighteenth century, notably under Mahmud ii. I conclude that the meaning of millet in two registers has shifted in modern times to the modern concepts of “nation” and “confession”, thereby combining two arguably antithetical aspects of Ottoman secularisation in one polysemous word.
本文概述了从奥斯曼时代早期到马哈茂德二世统治时期(1808–39年在位)的多义词“小米”的历史,挑战了奥斯曼术语“小米”在19世纪之前仅具有宗教含义的观点。在奥斯曼时代早期,小米至少有三种不同的含义:在神学话语中,它被用作与dīn和sharīa相关的抽象概念;当涉及宗教团体时,它意味着“通过信仰塑造的民族”;而且,在更通俗的语域中,它是在“一个民族”的意义上使用的。这篇文章探讨了这些含义是如何在奥斯曼历史的漫长过程中发生变化的。在此过程中,它解决了影响奥斯曼土耳其语社会语言学的重大社会、政治和文化变化:从16世纪中期开始,一种基于伊斯兰教伦理的精心制作的帝国语言的发展;从18世纪初开始,奥斯曼门对威斯特伐利亚外交的了解与日俱增;以及从18世纪中期开始,特别是在马哈茂德二世统治下,奥斯曼帝国的忏悔政策的发展。我的结论是,在现代,小米在两个语域中的含义已经转变为“民族”和“忏悔”的现代概念,从而将奥斯曼世俗化的两个可以说对立的方面结合在一个多义词中。
{"title":"“And Every Language that Has Been Voiced Became a Millet”: A Genealogy of the late Ottoman Millet","authors":"Nikos Sigalas","doi":"10.1163/15700607-62030003","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/15700607-62030003","url":null,"abstract":"\u0000 This article outlines the history of the polysemous word millet from early Ottoman times up to the reign of Mahmud ii (r. 1808–39), challenging the view that the Ottoman term millet had an exclusively religious meaning before the nineteenth century. In the early Ottoman era, millet had at least three different meanings: in theological discourse, it was used as an abstract concept related to dīn and sharīʿa; when pertaining to religious groups, it meant “a people shaped through belief”; and, in a more vernacular register, it was used in the sense of “a people”. The article examines how these meanings shifted over the longue durée of Ottoman history. In the process, it addresses major social, political, and cultural changes that affected the sociolinguistics of Ottoman Turkish: the development of an elaborate imperial language grounded on shariatic ethics from the mid-sixteenth century; the Ottoman Porte’s growing acquaintance with Westphalian diplomacy from the early eighteenth century; and the development of an Ottoman confessional policy from the mid-eighteenth century, notably under Mahmud ii. I conclude that the meaning of millet in two registers has shifted in modern times to the modern concepts of “nation” and “confession”, thereby combining two arguably antithetical aspects of Ottoman secularisation in one polysemous word.","PeriodicalId":44510,"journal":{"name":"Welt des Islams","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2022-11-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48507901","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
The Modern Subject Sensing its Agency: Khalīl al-Khūrī’s Aesthetics of “Truth Mingled with Passion” 现代主体感知其能动性:khal<e:1> l al-Khūrī的“真与情相融”美学
IF 0.5 2区 哲学 0 RELIGION Pub Date : 2022-11-18 DOI: 10.1163/15700607-62030007
S. Guth
In the introduction to what is often labelled “the first Arabic novel”, Khalīl al-Khūrī’s Way, idhan lastu bi-Ifranjī (1859), the author not only criticises contemporary Westernisation, but also outlines a new aesthetics that integrates authenticity, logical plausibility, and passion (hawas). This article explains how al-Khūrī’s advocacy of the “indigenous way of life”, literary authenticity, and an emotionalisation of writing belong together. They spring from the same source, just as does the temporalisation inherent in the nahḍa’s predilection for plot narratives: the modern subject beginning to sense its agency and seeking to assert itself.
在通常被称为“第一部阿拉伯小说”的khal·l·al-Khūrī的《路》(idhan lastu bi- ifranj)(1859)的引言中,作者不仅批评了当代的西方化,而且概述了一种融合了真实性、逻辑合理性和激情(hawas)的新美学。本文阐释了al-Khūrī对“本土生活方式”的倡导、文学的真实性和写作的情感化三者之间的关系。就像nahḍa对情节叙事的偏好中固有的时间化一样,它们来自同一个源头:现代主体开始感觉到自己的代理,并寻求维护自己。
{"title":"The Modern Subject Sensing its Agency: Khalīl al-Khūrī’s Aesthetics of “Truth Mingled with Passion”","authors":"S. Guth","doi":"10.1163/15700607-62030007","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/15700607-62030007","url":null,"abstract":"\u0000 In the introduction to what is often labelled “the first Arabic novel”, Khalīl al-Khūrī’s Way, idhan lastu bi-Ifranjī (1859), the author not only criticises contemporary Westernisation, but also outlines a new aesthetics that integrates authenticity, logical plausibility, and passion (hawas). This article explains how al-Khūrī’s advocacy of the “indigenous way of life”, literary authenticity, and an emotionalisation of writing belong together. They spring from the same source, just as does the temporalisation inherent in the nahḍa’s predilection for plot narratives: the modern subject beginning to sense its agency and seeking to assert itself.","PeriodicalId":44510,"journal":{"name":"Welt des Islams","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2022-11-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48299854","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Welt des Islams
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1