首页 > 最新文献

AFRICAN ARTS最新文献

英文 中文
Ceremonial Bill-Hooks from Sierra Leone 来自塞拉利昂的仪式用Bill-Hooks
IF 0.3 3区 艺术学 0 ART Pub Date : 2022-05-01 DOI: 10.1162/afar_a_00653
W. Hart
| african arts SUMMER 2022 VOL. 55, NO. 2 In an article in African Arts in summer 1975 the Italian scholar V.I. Grottanelli announced the discovery in Rome of a hitherto unrecorded late fifteenth/early sixteenth century ivory salt-cellar from Sierra Leone. It was no ordinary run-of-the-mill work, but what he justifiably described as a masterpiece of carving, of exceptional size and decorative detail, not least in the carving of the lid, which showed a large squatting male figure, naked except for a pair of shorts, wearing a broad-brimmed hat, a round shield on its left arm, and its right arm raised gripping the handle of a hatchet as if to strike (Fig. 1). In front of the figure was a smaller figure, its head bowed as if to receive the blow, and half-a-dozen decapitated heads. The ensemble understandably was interpreted by Grottanelli, and by others subsequently, as a scene of actual or symbolic execution. The identity of the large figure has been a matter of speculation. Most have supposed it to represent an African warrior leader or chief triumphing over his enemies. The wearing of the shorts with their codpiece and the appearance of hair drawn back in a pigtail at the nape of the neck have inclined others to think that the figure may be meant to be European (Curnow 1983: 133), although it is hard to imagine the circumstances in which a European would be shown in the pose of an executioner or warrior-chief. However what concerns us in the present instance is the weapon which the main figure holds aloft. Grottanelli explained that the right arm and hand gripping the hatchet were restorations modelled on the caryatid figures around the base of the salt-cellar, but that the restorers had no model for the weapon itself. It was clearly a chopping instrument of some kind, and there were published illustrations of generic African axes that might have provided a more plausible original of the kind of weapon the restorers were looking for, but the solution they settled on, a European-style hatchet, looks inauthentic even to the eye of a casual and nonspecialist observer. It is the aim of the present research note to suggest what kind of weapon the executioner-figure might originally have held and to draw attention to a group of similar weapons which have not hitherto been described in the literature about Sierra Leone. In 1985, while researching brass masks of chiefship among the Temne people of central Sierra Leone, I photographed an unusual weapon with a brass-bound handle and broad iron blade (Fig. 2). It was part of the paraphernalia of the chief ’s brass-masked ritual messenger in Kolifa chiefdom, Tonkolili district. The blade was pierced through in a number of places: two parallel rows of six and seven small rectangular vents through the broadest span of the blade and above them four larger vents around a central hole or hub forming a rough cross or wheel motif. In addition there were a number of pinholes around the edges of the blade and a curiou
b|非洲艺术夏季2022年第55卷,第1期。1975年夏天,意大利学者V.I. Grottanelli在《非洲艺术》杂志上发表了一篇文章,宣布在罗马发现了一个迄今未被记录的15世纪末/ 16世纪初塞拉利昂象牙盐窖。它不是普通的普通的工作,但是他理由描述为一个雕刻的杰作,特殊尺寸和装饰细节,尤其是在盖子的雕刻,显示一个大蹲男性人物,裸体除了一条短裤,戴着宽边帽,左臂一个圆盾,和它的右臂了扣人心弦的斧好像罢工的处理(图1)。在前面的图是一个较小的图,它低着头,好像接受打击,还有六个被斩首的人头。可以理解的是,这个合奏被格罗塔内利和后来的其他人解释为一个实际的或象征性的处决场景。这个庞大数字的身份一直是一个猜测的问题。大多数人认为它代表了一位非洲战士领袖或酋长战胜了他的敌人。穿着带头巾的短裤,头发在颈后梳成辫子的样子,让其他人认为这个人物可能是欧洲人(Curnow 1983: 133),尽管很难想象一个欧洲人会以刽子手或武士酋长的姿态出现。然而,目前我们关心的是主要人物高举的武器。格罗塔内利解释说,右臂和握斧头的手是按照盐窖底部周围的女像柱形状进行修复的,但修复者没有武器本身的模型。很明显,这是某种砍砍工具,而且已经出版的一些非洲斧头的插图可能会为修复者寻找的那种武器提供更可信的原件,但他们最终确定的解决方案是一把欧洲风格的斧头,即使在一个漫不经心的非专业观察者看来,也不像是真的。本研究说明的目的是表明这个刽子手最初可能持有何种武器,并提请注意迄今为止在关于塞拉利昂的文献中尚未描述的一组类似武器。1985年,当我在塞拉利昂中部的Temne族人中研究酋长的黄铜面具时,我拍到了一件不寻常的武器,它有一个黄铜镶边的手柄和宽阔的铁刃(图2)。它是通科利利地区Kolifa酋长的黄铜面具仪式信使的随身用品的一部分。叶片在许多地方被刺穿:两排平行的六到七个小矩形通风口穿过叶片最宽的跨度,上面四个较大的通风口围绕一个中心孔或轮毂形成一个粗糙的十字或轮子图案。此外,在刀片的边缘周围有许多针孔,刀片的尖端有一个奇怪的延伸,向后弯曲,最终形成一个穿孔的圆盘。如果我没记错的话,应该是a-boka-na-masim。Boka是镰刀或砍刀的缩写。Masim是一个通常用于仪式事务的术语。Pa Masim是在坦姆酋长领地负责就职仪式的礼仪酋长的头衔。An-seth-a-masim是存放酋长仪式物品的神圣的房子。所以这个名字应该翻译成“神圣的或仪式上的钩嘴”。几年后,有人给我看了一个类似的鹰钩状的工具,这是一个来自内陆的商人从弗里敦带到他的店里来的。和前面的例子一样,木柄上包裹着一层因搬运而变暗的黄铜,但它的雕刻更加精细,下端有突出的法兰状木带和狭窄的黄铜项圈交替出现(图3)。铁刃上没有装饰性的穿孔,而是在每一边都有一系列黄铜嘴或帽,外缘上有一些小的、自由摆动的黄铜环。剑柄上有一个窄窄的金属护手,从后面往上弯着,刀尖上以前可能是一个可以自由摆动的钩子,现在已经生锈,无法移动了。这似乎是久经考验的研究笔记
{"title":"Ceremonial Bill-Hooks from Sierra Leone","authors":"W. Hart","doi":"10.1162/afar_a_00653","DOIUrl":"https://doi.org/10.1162/afar_a_00653","url":null,"abstract":"| african arts SUMMER 2022 VOL. 55, NO. 2 In an article in African Arts in summer 1975 the Italian scholar V.I. Grottanelli announced the discovery in Rome of a hitherto unrecorded late fifteenth/early sixteenth century ivory salt-cellar from Sierra Leone. It was no ordinary run-of-the-mill work, but what he justifiably described as a masterpiece of carving, of exceptional size and decorative detail, not least in the carving of the lid, which showed a large squatting male figure, naked except for a pair of shorts, wearing a broad-brimmed hat, a round shield on its left arm, and its right arm raised gripping the handle of a hatchet as if to strike (Fig. 1). In front of the figure was a smaller figure, its head bowed as if to receive the blow, and half-a-dozen decapitated heads. The ensemble understandably was interpreted by Grottanelli, and by others subsequently, as a scene of actual or symbolic execution. The identity of the large figure has been a matter of speculation. Most have supposed it to represent an African warrior leader or chief triumphing over his enemies. The wearing of the shorts with their codpiece and the appearance of hair drawn back in a pigtail at the nape of the neck have inclined others to think that the figure may be meant to be European (Curnow 1983: 133), although it is hard to imagine the circumstances in which a European would be shown in the pose of an executioner or warrior-chief. However what concerns us in the present instance is the weapon which the main figure holds aloft. Grottanelli explained that the right arm and hand gripping the hatchet were restorations modelled on the caryatid figures around the base of the salt-cellar, but that the restorers had no model for the weapon itself. It was clearly a chopping instrument of some kind, and there were published illustrations of generic African axes that might have provided a more plausible original of the kind of weapon the restorers were looking for, but the solution they settled on, a European-style hatchet, looks inauthentic even to the eye of a casual and nonspecialist observer. It is the aim of the present research note to suggest what kind of weapon the executioner-figure might originally have held and to draw attention to a group of similar weapons which have not hitherto been described in the literature about Sierra Leone. In 1985, while researching brass masks of chiefship among the Temne people of central Sierra Leone, I photographed an unusual weapon with a brass-bound handle and broad iron blade (Fig. 2). It was part of the paraphernalia of the chief ’s brass-masked ritual messenger in Kolifa chiefdom, Tonkolili district. The blade was pierced through in a number of places: two parallel rows of six and seven small rectangular vents through the broadest span of the blade and above them four larger vents around a central hole or hub forming a rough cross or wheel motif. In addition there were a number of pinholes around the edges of the blade and a curiou","PeriodicalId":45314,"journal":{"name":"AFRICAN ARTS","volume":"55 1","pages":"20-25"},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2022-05-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45181454","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Writing with Others 与他人一起写作
IF 0.3 3区 艺术学 0 ART Pub Date : 2022-05-01 DOI: 10.1162/afar_a_00650
Kristen Laciste
{"title":"Writing with Others","authors":"Kristen Laciste","doi":"10.1162/afar_a_00650","DOIUrl":"https://doi.org/10.1162/afar_a_00650","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":45314,"journal":{"name":"AFRICAN ARTS","volume":" ","pages":"7-7"},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2022-05-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47550968","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Freddy Tsimba, Mabele Eleki Lola! The Earth, Brighter than Paradise 弗雷迪·辛巴,玛贝尔·埃莱奇·洛拉!地球,比天堂还要光明
IF 0.3 3区 艺术学 0 ART Pub Date : 2022-05-01 DOI: 10.1162/afar_r_00660
Dunja Hersak
There were several reasons to celebrate the temporary exhibition of Freddy Tsimba’s work at the newly renovated AfricaMuseum in Tervuren, a stone’s throw away from the center of Brussels. It was an important occasion as it was the museum’s first large-scale exhibition of contemporary African art and its first oneman show. It is also significant that it was an event recognizing an artist living and working in the Congo, unlike many shows that draw upon selections of works of so-called diaspora artists settled in Europe and North America. What is more, it was curated by In Koli Jean Boffan, an accomplished novelist of Congolese origin, who was not only instrumental in the conceptualization of this exhibition, but whose texts of a book in progress featured as a verbal echo of Tsimba’s life and oeuvres. The opening on October 28, 2020, sadly fell during the pandemic, just the day before the second lockdown in Belgium due to COVID19. But, in keeping with Freddy’s trajectory, battling patiently and persistently for years to make his creative endeavors known beyond his Kinshasa compound, the event reopened on December 1 in defiance of COVID’s relentless onslaught and much to the pleasure of surprisingly many curious visitors. According to some of the attendees, word of mouth spread quickly about this exhibition as it was something new and different for an institution associated with African arts of the past. The exhibition was showcased in the large polyvalent space, off the wide, underground corridor connecting the new entrance pavilion to the old museum building. This huge, white cube, devoid of any mise en scène,1 was appropriated by thirty-seven sculptures, fifteen metal masks, four paintings, and a small selection of historical pieces from the museum’s collection chosen by in-house staff and offered to the artist for selection. Upon entering, one was struck by the monumentality of many of these metal sculptures. For me this stark, sterile space actually enhanced the effect of their dramatic themes and materials relating to conflict and oppression (Fig. 1). The whitewashed environment contributed to an almost palpable silence, periodically disrupted by Freddy Tsimba’s voice at the back of the 1 Two figures of pregnant women in the installation I will not give them my diamond II (2014), largest of the three, H. approx. 210 cm., constructed of discarded keys.
在距离布鲁塞尔市中心仅一箭之遥的特尔武伦新装修的非洲博物馆,有几个理由来庆祝Freddy Tsimba作品的临时展览。这是一个重要的时刻,因为这是博物馆第一次大型当代非洲艺术展览,也是第一次单人展览。同样重要的是,这是一场表彰一位在刚果生活和工作的艺术家的活动,而不像许多展览那样借鉴了定居在欧洲和北美的所谓散居艺术家的作品。此外,它由刚果裔小说家In Koli Jean Boffan策划,他不仅在本次展览的概念化中发挥了重要作用,而且他的一本正在进行的书的文本是对Tsimba生活和作品的口头呼应。2020年10月28日的开幕式在疫情期间不幸落幕,就在比利时因新冠肺炎第二次封锁的前一天19。但是,为了与弗雷迪的轨迹保持一致,多年来他一直在耐心和坚持不懈地斗争,以使自己的创造性努力在金沙萨大院之外广为人知,该活动于12月1日重新开放,无视新冠病毒的无情袭击,这让许多好奇的游客感到非常高兴。据一些与会者说,这次展览的口碑很快就传开了,因为对于一个与过去非洲艺术相关的机构来说,这是一个新的、不同的东西。展览在连接新入口展馆和旧博物馆大楼的宽阔地下走廊外的大型多价空间展出。这个巨大的白色立方体,没有任何mise en scène,1被内部工作人员从博物馆藏品中挑选的37件雕塑、15个金属面具、4幅绘画和少量历史作品占用,并提供给艺术家供其挑选。一进门,人们就被这些金属雕塑中的许多纪念碑所震撼。对我来说,这个荒凉、贫瘠的空间实际上增强了他们与冲突和压迫有关的戏剧主题和材料的效果(图1)。粉刷过的环境造成了一种几乎明显的沉默,Freddy Tsimba在装置中的两个孕妇雕像后面的声音不时打断了这种沉默。我不会给她们我的钻石II(2014),这是三个雕像中最大的一个,高约210厘米,由废弃的钥匙制成。
{"title":"Freddy Tsimba, Mabele Eleki Lola! The Earth, Brighter than Paradise","authors":"Dunja Hersak","doi":"10.1162/afar_r_00660","DOIUrl":"https://doi.org/10.1162/afar_r_00660","url":null,"abstract":"There were several reasons to celebrate the temporary exhibition of Freddy Tsimba’s work at the newly renovated AfricaMuseum in Tervuren, a stone’s throw away from the center of Brussels. It was an important occasion as it was the museum’s first large-scale exhibition of contemporary African art and its first oneman show. It is also significant that it was an event recognizing an artist living and working in the Congo, unlike many shows that draw upon selections of works of so-called diaspora artists settled in Europe and North America. What is more, it was curated by In Koli Jean Boffan, an accomplished novelist of Congolese origin, who was not only instrumental in the conceptualization of this exhibition, but whose texts of a book in progress featured as a verbal echo of Tsimba’s life and oeuvres. The opening on October 28, 2020, sadly fell during the pandemic, just the day before the second lockdown in Belgium due to COVID19. But, in keeping with Freddy’s trajectory, battling patiently and persistently for years to make his creative endeavors known beyond his Kinshasa compound, the event reopened on December 1 in defiance of COVID’s relentless onslaught and much to the pleasure of surprisingly many curious visitors. According to some of the attendees, word of mouth spread quickly about this exhibition as it was something new and different for an institution associated with African arts of the past. The exhibition was showcased in the large polyvalent space, off the wide, underground corridor connecting the new entrance pavilion to the old museum building. This huge, white cube, devoid of any mise en scène,1 was appropriated by thirty-seven sculptures, fifteen metal masks, four paintings, and a small selection of historical pieces from the museum’s collection chosen by in-house staff and offered to the artist for selection. Upon entering, one was struck by the monumentality of many of these metal sculptures. For me this stark, sterile space actually enhanced the effect of their dramatic themes and materials relating to conflict and oppression (Fig. 1). The whitewashed environment contributed to an almost palpable silence, periodically disrupted by Freddy Tsimba’s voice at the back of the 1 Two figures of pregnant women in the installation I will not give them my diamond II (2014), largest of the three, H. approx. 210 cm., constructed of discarded keys.","PeriodicalId":45314,"journal":{"name":"AFRICAN ARTS","volume":"55 1","pages":"88-92"},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2022-05-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49159352","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Power Objects: On the Transient Nature of Classifications, with Examples from the Kwilu Region in Congo-Brazzaville 权力对象:论分类的短暂性,以刚果(布)圭鲁地区为例
IF 0.3 3区 艺术学 0 ART Pub Date : 2022-05-01 DOI: 10.1162/afar_a_00654
Dunja Hersak
| african arts SUMMER 2022 VOL. 55, NO. 2 Classifications, typologies, labels, and other organizational tools help us wade through complex cultural contexts and specificities. They may be a point of departure that suggests clarity, providing a veil of reassurance. Yet, if not subject to renewal in terms of temporal and spatial considerations, they can become static mechanisms that constrain and obscure the wealth of changing and seemingly anomalous factors that are essential features of dynamic cultural realities. As Gonseth et al. have stated, “the world cannot be defined solely in terms of classifications ... it has to be looked at through, between, over, and above the expressions of our codes” (2013: 19). In the domain of art, the naming and labeling game (attribution, provenance, identification of object types) is a major concern, with very different issues preoccupying scholars and those in the private sector. Where the monetary value of art works remains the fundamental driver, perennial “stylistic” criteria of authenticity related to ethnic labels are repeatedly evoked and maintained to preserve easily recognizable market indicators. In scholarly circles, Renée Bravmann definitely “opened the frontiers” in 1973 by showing “avenues of mobility” beyond the “frozen cultures” of William Fagg’s 1960s “one tribe, one style” ethnic paradigm (Bravmann 1973: 9, 10; Fagg 1965: 11), yet the “single stories” approach, to which Gagliardi and Biro (2019:1) have recently referred, in which an object is attributed to “a whole group of people or a geographical area,” is still currently used. Maxime de Formanoir (2019) has shown how the so-called Kota label, for example, applied in a 2017 major Paris exhibition to no fewer than 102 “reliquary figures”—aesthetically aligned simply on the basis of morphology and style—has obscuring their exact regional provenance and context of production and use. My concern here goes beyond the preoccupation with style and ethnicity, two vast topics of debate (see Gagliardi et al. 2020: 16–21) which remain prime Western art historical and art market concerns, that are at times a little too intertwined. What interests me has to do with the reading of interethnic visual forms, their local performative and ritual use, interpretation and labeling. To exemplify this I will deal with a cultural feature of the Congo-Gabonese Atlantic coastal region, but essentially from the Congolese sector of Kwilu province of Congo-Brazzaville, where I undertook research in the 1990s. As I have not conducted research north of the Congolese border, this research note unpacks an unbiased and hopefully useful southern view of local specificities that characterize a part of a more extensive, variegated landscape of practices and beliefs. My study of the literature and field research conducted in Congo-Brazzaville has led me to realize the extent to which intertwined, changing realities may be confusing to those unfamiliar with the terrain (Hersak 200
|2022年非洲艺术夏季第55卷第2期分类、类型、标签和其他组织工具帮助我们应对复杂的文化背景和特殊性。它们可能是一个表明清晰的出发点,提供了一层保证的面纱。然而,如果不在时间和空间考虑方面进行更新,它们可能会成为静态机制,限制和掩盖不断变化和看似异常的因素,而这些因素是动态文化现实的基本特征。正如Gonseth等人所说,“世界不能仅仅用分类来定义……它必须通过我们代码的表达来看待”(2013:19)。在艺术领域,命名和标签游戏(物品类型的归属、出处、识别)是一个主要问题,学者和私营部门的学者关注的问题截然不同。在艺术作品的货币价值仍然是根本驱动力的地方,与种族标签相关的常年“风格”真实性标准被反复唤起并保持,以保持易于识别的市场指标。在学术界,勒内·布拉夫曼(Renée Brafmann)在1973年通过展示超越威廉·法格(William Fagg)20世纪60年代“一个部落,一种风格”的种族范式(Brafmann 1973:9,10;法格1965:11)的“冻结文化”的“流动途径”,无疑“打开了边界”,但加格里亚迪(Gagliardi)和比罗(Biro)(2019:1)最近提到的“单一故事”方法,其中一个物体被归因于“一整组人或一个地理区域”,目前仍在使用。Maxime de Formanoir(2019)展示了所谓的Kota标签是如何在2017年巴黎的一次大型展览中应用于不少于102个“圣物箱人物”的——仅仅基于形态和风格在美学上进行了排列——掩盖了它们的确切地区来源以及生产和使用背景。我在这里关注的不仅仅是风格和种族,这两个巨大的辩论话题(见Gagliardi等人,2020:16-21)仍然是西方艺术历史和艺术市场的主要关注点,有时有点过于交织。我感兴趣的是对种族间视觉形式的阅读,它们在当地的表演和仪式使用,解释和标记。为了举例说明这一点,我将讨论刚果-加蓬-大西洋沿岸地区的一个文化特征,但主要来自刚果布拉柴维尔奎鲁省的刚果地区,我在20世纪90年代在那里进行了研究。由于我没有在刚果边境以北进行研究,这份研究报告揭示了一种公正的、希望有用的南方观点,即当地的特殊性,是更广泛、多样化的实践和信仰景观的一部分。我对文献的研究和在刚果布拉柴维尔进行的实地研究使我意识到,交织在一起、不断变化的现实可能会在多大程度上让那些不熟悉地形的人感到困惑(Hersak,2001年)。在缺乏关于特定物体的历史证据和收集数据,以及雕刻师和使用者的匿名性(无论是选择的还是强加的)的情况下,选择性阅读似乎是唯一可能的解释途径,因为它们更容易处理。我之前提到过对庞大的讲孔戈语的综合体的同质化和简单化解释,这是一个从加蓬南部延伸到安哥拉北部的社会文化实体(Hersak,2001年)。这种“单一故事”的失实陈述可能部分是由于难以处理该地区存在的大量文件,这些文件可以追溯到16世纪以后,但也可能是由于最近的实地调查很少。在阅读一个地区的共时和历时文化特征时,对象类型的识别一直受到学术分类法的约束。例如,在早期文献研究笔记中,去掉了公认的模糊术语“恋物癖”(至少在英语中是这样),该术语自接触时期以来就一直使用
{"title":"Power Objects: On the Transient Nature of Classifications, with Examples from the Kwilu Region in Congo-Brazzaville","authors":"Dunja Hersak","doi":"10.1162/afar_a_00654","DOIUrl":"https://doi.org/10.1162/afar_a_00654","url":null,"abstract":"| african arts SUMMER 2022 VOL. 55, NO. 2 Classifications, typologies, labels, and other organizational tools help us wade through complex cultural contexts and specificities. They may be a point of departure that suggests clarity, providing a veil of reassurance. Yet, if not subject to renewal in terms of temporal and spatial considerations, they can become static mechanisms that constrain and obscure the wealth of changing and seemingly anomalous factors that are essential features of dynamic cultural realities. As Gonseth et al. have stated, “the world cannot be defined solely in terms of classifications ... it has to be looked at through, between, over, and above the expressions of our codes” (2013: 19). In the domain of art, the naming and labeling game (attribution, provenance, identification of object types) is a major concern, with very different issues preoccupying scholars and those in the private sector. Where the monetary value of art works remains the fundamental driver, perennial “stylistic” criteria of authenticity related to ethnic labels are repeatedly evoked and maintained to preserve easily recognizable market indicators. In scholarly circles, Renée Bravmann definitely “opened the frontiers” in 1973 by showing “avenues of mobility” beyond the “frozen cultures” of William Fagg’s 1960s “one tribe, one style” ethnic paradigm (Bravmann 1973: 9, 10; Fagg 1965: 11), yet the “single stories” approach, to which Gagliardi and Biro (2019:1) have recently referred, in which an object is attributed to “a whole group of people or a geographical area,” is still currently used. Maxime de Formanoir (2019) has shown how the so-called Kota label, for example, applied in a 2017 major Paris exhibition to no fewer than 102 “reliquary figures”—aesthetically aligned simply on the basis of morphology and style—has obscuring their exact regional provenance and context of production and use. My concern here goes beyond the preoccupation with style and ethnicity, two vast topics of debate (see Gagliardi et al. 2020: 16–21) which remain prime Western art historical and art market concerns, that are at times a little too intertwined. What interests me has to do with the reading of interethnic visual forms, their local performative and ritual use, interpretation and labeling. To exemplify this I will deal with a cultural feature of the Congo-Gabonese Atlantic coastal region, but essentially from the Congolese sector of Kwilu province of Congo-Brazzaville, where I undertook research in the 1990s. As I have not conducted research north of the Congolese border, this research note unpacks an unbiased and hopefully useful southern view of local specificities that characterize a part of a more extensive, variegated landscape of practices and beliefs. My study of the literature and field research conducted in Congo-Brazzaville has led me to realize the extent to which intertwined, changing realities may be confusing to those unfamiliar with the terrain (Hersak 200","PeriodicalId":45314,"journal":{"name":"AFRICAN ARTS","volume":"55 1","pages":"26-35"},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2022-05-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48553337","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Decorative Arts of the Tunisian École: Fabrications of Modernism, Gender, and Power 突尼斯的装饰艺术École:现代主义、性别和权力的捏造
IF 0.3 3区 艺术学 0 ART Pub Date : 2022-05-01 DOI: 10.1162/afar_r_00661
A. Kallander
{"title":"Decorative Arts of the Tunisian École: Fabrications of Modernism, Gender, and Power","authors":"A. Kallander","doi":"10.1162/afar_r_00661","DOIUrl":"https://doi.org/10.1162/afar_r_00661","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":45314,"journal":{"name":"AFRICAN ARTS","volume":"55 1","pages":"93-94"},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2022-05-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41636843","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Traditional Igbo Architecture: A Symbolic Evaluation 传统伊博建筑:象征性的评价
IF 0.3 3区 艺术学 0 ART Pub Date : 2022-05-01 DOI: 10.1162/afar_a_00657
Chinedu Ene-Orji
| african arts SUMMER 2022 VOL. 55, NO. 2 In Things Fall Apart (1958) and Arrow of God (1964), Chinua Achebe was concerned to show that Africans before the intervention of Europeans had culture, government, religion, philosophy, astronomy, music, dance, science, art, and architecture. These novels were set in the precolonial era, toward the onset of colonization in Igboland in Eastern Nigeria (Fig. 1). Traditional architecture has long been used as an index to measure humankind’s state of development or their response to their environment in terms of using available materials to afford protection over the elements, animals, and fellow people. Beyond these basic essentials, however, Vitruvius, in his treatise De Architectura Litori Decem (27–23 bce) considered philosophy, music, meteorology, astronomy, and engineering as related to architecture (Dmochowski 1990: v). It is within these and other contexts—like environment, religion, tradition and language—that traditional Igbo architecture will be examined to illustrate its symbolic attributes in this essay. Labelle Prussin (1969: 1) considers architecture first as a building process where humans manipulate materials at their disposal and hence as building technology. It is also seen as a concept that examines the nature and quality of the space created. Finally it is considered as the sublimation of a culture’s symbolism and therefore an array of its graphic and formal system of values. Similarly, Aniakor (2002: 273) appraises Igbo architecture within the matrix of society’s ideas, symbolism, space, building materials, and technology. Even when one views Igbo architecture as the art of space and space organization, a building is a spatial entity formally quantified into three-dimensional form as a structure. This is made possible by master builders who manipulate available materials to form distinct styles of architecture. The skill is a form of expertise, but the building design derives from ideas of the society. This interplay among form, symbol, idea, and expertise is crucial to any understanding of Igbo architecture. Aniakor further notes that “the ability of architecture to symbolize derives from the fact that it is a social institution and thus lies in the social matrix of the human society” (2002: 273). Traditional Igbo architecture, an aspect of the people’s material culture and artistic heritage, will be shown to intersect with and be contiguous with other components of Igbo cultural attributes, worldview, and mores using aspects of the fictive, but materially valid, environment in the novels Things Fall Apart1 (Achebe 1958) and Arrow of God2 (Achebe 1964).
|《非洲艺术夏季2022》第55卷第2期《分崩离析》(1958年)和《上帝之箭》(1964年)中,Chinua Achebe关注地表明,在欧洲人干预之前,非洲人拥有文化、政府、宗教、哲学、天文学、音乐、舞蹈、科学、艺术和建筑。这些小说发生在前殖民时代,即将在尼日利亚东部的伊博兰开始殖民(图1)。长期以来,传统建筑一直被用作衡量人类发展状态或对环境反应的指标,即使用可用材料来保护元素、动物和人类。然而,除了这些基本要素之外,维特鲁威在他的论文《建筑》(De Architectura Litori Decem,公元前27-23年)中认为哲学、音乐、气象学、天文学和工程与建筑有关(Dmochowski 1990:v)。正是在这些和其他背景下,如环境、宗教、传统和语言,传统的伊博建筑将在本文中被检验,以说明其象征性属性。Labelle Prussin(1969:1)首先将建筑视为一种建筑过程,在这种过程中,人类可以随意操作材料,因此也是一种建筑技术。它也被视为一个考察所创造空间的性质和质量的概念。最后,它被认为是一种文化象征意义的升华,因此也是一系列图形和形式价值体系的升华。同样,Aniakor(2002:273)在社会思想、象征、空间、建筑材料和技术的矩阵中评估了伊博建筑。即使人们将伊博建筑视为空间和空间组织的艺术,建筑也是一种形式化量化为三维结构的空间实体。这是由大师级的建筑大师们创造的,他们利用可用的材料形成不同的建筑风格。技能是一种专业知识,但建筑设计源于社会观念。这种形式、符号、理念和专业知识之间的相互作用对于理解伊博建筑至关重要。Aniakor进一步指出,“建筑的象征能力源于它是一个社会机构,因此位于人类社会的社会矩阵中”(2002:273)。传统的伊博建筑是人们物质文化和艺术遗产的一个方面,在小说《Things Fall Apart1》(阿切贝,1958年)和《God2之箭》(阿切贝,1964年)中,它将利用虚构但物质有效的环境,与伊博文化属性、世界观和习俗的其他组成部分相交并相连。
{"title":"Traditional Igbo Architecture: A Symbolic Evaluation","authors":"Chinedu Ene-Orji","doi":"10.1162/afar_a_00657","DOIUrl":"https://doi.org/10.1162/afar_a_00657","url":null,"abstract":"| african arts SUMMER 2022 VOL. 55, NO. 2 In Things Fall Apart (1958) and Arrow of God (1964), Chinua Achebe was concerned to show that Africans before the intervention of Europeans had culture, government, religion, philosophy, astronomy, music, dance, science, art, and architecture. These novels were set in the precolonial era, toward the onset of colonization in Igboland in Eastern Nigeria (Fig. 1). Traditional architecture has long been used as an index to measure humankind’s state of development or their response to their environment in terms of using available materials to afford protection over the elements, animals, and fellow people. Beyond these basic essentials, however, Vitruvius, in his treatise De Architectura Litori Decem (27–23 bce) considered philosophy, music, meteorology, astronomy, and engineering as related to architecture (Dmochowski 1990: v). It is within these and other contexts—like environment, religion, tradition and language—that traditional Igbo architecture will be examined to illustrate its symbolic attributes in this essay. Labelle Prussin (1969: 1) considers architecture first as a building process where humans manipulate materials at their disposal and hence as building technology. It is also seen as a concept that examines the nature and quality of the space created. Finally it is considered as the sublimation of a culture’s symbolism and therefore an array of its graphic and formal system of values. Similarly, Aniakor (2002: 273) appraises Igbo architecture within the matrix of society’s ideas, symbolism, space, building materials, and technology. Even when one views Igbo architecture as the art of space and space organization, a building is a spatial entity formally quantified into three-dimensional form as a structure. This is made possible by master builders who manipulate available materials to form distinct styles of architecture. The skill is a form of expertise, but the building design derives from ideas of the society. This interplay among form, symbol, idea, and expertise is crucial to any understanding of Igbo architecture. Aniakor further notes that “the ability of architecture to symbolize derives from the fact that it is a social institution and thus lies in the social matrix of the human society” (2002: 273). Traditional Igbo architecture, an aspect of the people’s material culture and artistic heritage, will be shown to intersect with and be contiguous with other components of Igbo cultural attributes, worldview, and mores using aspects of the fictive, but materially valid, environment in the novels Things Fall Apart1 (Achebe 1958) and Arrow of God2 (Achebe 1964).","PeriodicalId":45314,"journal":{"name":"AFRICAN ARTS","volume":"55 1","pages":"66-81"},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2022-05-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42346387","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A Reconsideration of the History and Iconology of Yorùbá Equestrian Figure through Two Ifá Verses and the Ojúde-Ọ ba Festival 从两首《IfáVerses》和《Ojúde》看约鲁巴马术人物的历史和象学-Ọ 巴节
IF 0.3 3区 艺术学 0 ART Pub Date : 2022-05-01 DOI: 10.1162/afar_a_00655
A. Akande
| african arts SUMMER 2022 VOL. 55, NO. 2 This study probes into the iconology, history, and representation of the horseman figure in Yorùbáland and art. Although literature abounds on this topic, many such writings have approached the topic from the investigation of visual cultures and plastic representation of the horse. The present study employs multidimensional and unconventional approaches arising from considerations of iconology, religion, orature, and socioreligious performative festivals among the Yorùbá. The aim is to expand the research frontiers of the history of the horse and representation of the horseman figure in Yorùbáland and add new narratives to existing discourse on the topic. Following extensive and perplexing scholarship on the horse and equestrian figure in Yorùbáland, the present research is premised on sources guided by the Yorùbá maxim ọ̀rọ̀ sùnùkùn, oju sùnnùkùn ni a fi nwòó, meaning, “a bewildering situation requires an infrequent approach.” This maxim is generally recalled when a situation seems to defy known solutions. Such puzzles require unusual approaches. Here, the proverb is recalled to justify different methods of inquiry, especially those unexpected from an art historian like me. Beyond the historical importance of the horse as a war machine and object of prestige—which I can justifiably say has been overflogged by scholars from different academic disciplines—the iconology of the equestrian figure in Yorùbá society is so strong that the horse’s importance is reflected far beyond academia; it even has a place in the play of Yorùbá children. I remember quite vividly how, as a seven-year-old Yorùbá boy, at playtime we used to climb on the backs of our elder siblings and, sometimes, our bigger mates, while they rested on their hands and knees, imitating the horse, while surrounding playmates clapped their hands and sang “kútúpà kútúpà” (mimicking the rhythm of a horse’s hooves in motion and hailing the human “horse”), and “ẹṣin do ndo” (“the horse, high up”), as other children applauded and acknowledged the superiority of the child on the back of the “horse.”1 At that time the interesting and enjoyable thing, for me, was riding on someone else’s back. I also recall that we sometimes fell and sustained injuries from such antics. Now, as an adult, especially an art historian, the performance reverberates in my memories. Now that I am aware that my ancestors were trans-Saharan traders from Mali, I have more personal associations with the idea of horseriding. The history of the introduction of the horse to Yorùbáland suddenly becomes germane to the discourse that connects my present place with my ancestral space.2 My family history was gathered from my uncle, Olaide Abass— professor emeritus of computer science at the University of Lagos—while we were discussing matters concerning our family compound at Ẹdẹ3; he asked if I knew the reason why our family compound is called Ilé-Ìmàle. I told him I thought it was because
b|非洲艺术夏季2022年第55卷,第1期。2本研究探讨了骑马人物在Yorùbáland和艺术中的形象学、历史和表现。虽然关于这个话题的文献很多,但许多这样的著作都是从视觉文化和马的塑料表现的调查中接近这个话题的。本研究采用多维度和非常规的方法,这些方法源于对Yorùbá中圣像学、宗教、文学和社会宗教表演节日的考虑。其目的是扩展Yorùbáland中马的历史和骑手形象的研究前沿,并为该主题的现有话语添加新的叙述。在Yorùbáland中关于马和马术人物的广泛而令人困惑的学术研究之后,本研究以Yorùbá格言(格言)为指导的来源为前提,即“令人困惑的情况需要很少的方法”sùnùkùn, oju sùnnùkùn ni a fi nwòó。当一种情况似乎无法解决已知的问题时,人们通常会想起这句格言。这样的谜题需要不同寻常的方法。在这里,这句谚语被用来证明不同的研究方法是合理的,尤其是那些像我这样的艺术史学家意想不到的方法。除了马作为战争机器和声望对象的历史重要性之外——我可以理正气正地说,来自不同学术学科的学者已经夸大了这一点——马术人物在Yorùbá社会中的形象是如此强烈,以至于马的重要性远远超出了学术界的范围;它甚至在Yorùbá儿童的游戏中占有一席之地。我还清楚地记得,当我还是一个七岁Yorùbá的男孩时,玩耍的时候,我们常常爬到哥哥姐姐的背上,有时也爬到哥哥姐姐的背上,而哥哥姐姐们则趴在地上,模仿马的动作,而周围的玩伴们则拍手唱起“kútúpà kútúpà”(模仿马蹄声的节奏,欢呼人类的“马”)和“ẹṣin do ndo”(“马,高高在上”)。当其他孩子鼓掌并承认孩子在“马背”上的优越性时。在那个时候,对我来说最有趣、最愉快的事情就是骑在别人的背上。我还记得,我们有时会因为这样的滑稽动作摔倒受伤。现在,作为一个成年人,尤其是一个艺术史学家,这场表演在我的记忆中回响。现在我知道我的祖先是来自马里的跨撒哈拉贸易商,我对骑马的想法有了更多的个人联系。把马引入Yorùbáland的历史突然变得与我现在的地方和我祖先的空间联系起来的话语密切相关我的家族史是从我的叔叔Olaide Abass——拉各斯大学计算机科学的名誉教授——那里收集来的,当时我们正在Ẹdẹ3上讨论有关我们家族大院的事情;他问我是否知道我们家的大院为什么叫il -Ìmàle。我告诉他,我认为这是因为这个院落的成员大多是穆斯林,他们经常被Yorùbá基督教团体称为ìmàle (ìmọ æ líle的压缩,意思是“难以理解”),这是对伊斯兰教及其从业者的一种嘲笑。然而,教授告诉我我错了——il -Ìmàle这个名字是il Mali(“马里的家”)的不准确说法。他告诉我,我们的祖先是跨撒哈拉的商人,他们骑马从马里来到伊洛林,后来应Ẹdẹ镇当时的蒂米(国王)的邀请,来到这里定居下来。他接着讲述了我们的祖先如何找到通往Ẹdẹ的路的故事,我们现在知道那里是我们的家乡。更重要的是,马在Yorùbá的世界观中具有象征性的显著地位,因为它与非常重要的历史和社会政治制度有关,例如Yorùbá神话中历史上重要的定居点的建立,以及它与关键的王权地位的联系。塞缪尔·约翰逊(1921:4)《通过两首伊夫诗和Ojúde-Ọba节日重新审视Yorùbá马术人物的历史和形象学》
{"title":"A Reconsideration of the History and Iconology of Yorùbá Equestrian Figure through Two Ifá Verses and the Ojúde-Ọ ba Festival","authors":"A. Akande","doi":"10.1162/afar_a_00655","DOIUrl":"https://doi.org/10.1162/afar_a_00655","url":null,"abstract":"| african arts SUMMER 2022 VOL. 55, NO. 2 This study probes into the iconology, history, and representation of the horseman figure in Yorùbáland and art. Although literature abounds on this topic, many such writings have approached the topic from the investigation of visual cultures and plastic representation of the horse. The present study employs multidimensional and unconventional approaches arising from considerations of iconology, religion, orature, and socioreligious performative festivals among the Yorùbá. The aim is to expand the research frontiers of the history of the horse and representation of the horseman figure in Yorùbáland and add new narratives to existing discourse on the topic. Following extensive and perplexing scholarship on the horse and equestrian figure in Yorùbáland, the present research is premised on sources guided by the Yorùbá maxim ọ̀rọ̀ sùnùkùn, oju sùnnùkùn ni a fi nwòó, meaning, “a bewildering situation requires an infrequent approach.” This maxim is generally recalled when a situation seems to defy known solutions. Such puzzles require unusual approaches. Here, the proverb is recalled to justify different methods of inquiry, especially those unexpected from an art historian like me. Beyond the historical importance of the horse as a war machine and object of prestige—which I can justifiably say has been overflogged by scholars from different academic disciplines—the iconology of the equestrian figure in Yorùbá society is so strong that the horse’s importance is reflected far beyond academia; it even has a place in the play of Yorùbá children. I remember quite vividly how, as a seven-year-old Yorùbá boy, at playtime we used to climb on the backs of our elder siblings and, sometimes, our bigger mates, while they rested on their hands and knees, imitating the horse, while surrounding playmates clapped their hands and sang “kútúpà kútúpà” (mimicking the rhythm of a horse’s hooves in motion and hailing the human “horse”), and “ẹṣin do ndo” (“the horse, high up”), as other children applauded and acknowledged the superiority of the child on the back of the “horse.”1 At that time the interesting and enjoyable thing, for me, was riding on someone else’s back. I also recall that we sometimes fell and sustained injuries from such antics. Now, as an adult, especially an art historian, the performance reverberates in my memories. Now that I am aware that my ancestors were trans-Saharan traders from Mali, I have more personal associations with the idea of horseriding. The history of the introduction of the horse to Yorùbáland suddenly becomes germane to the discourse that connects my present place with my ancestral space.2 My family history was gathered from my uncle, Olaide Abass— professor emeritus of computer science at the University of Lagos—while we were discussing matters concerning our family compound at Ẹdẹ3; he asked if I knew the reason why our family compound is called Ilé-Ìmàle. I told him I thought it was because","PeriodicalId":45314,"journal":{"name":"AFRICAN ARTS","volume":"55 1","pages":"36-49"},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2022-05-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44509010","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Early African Ivories 早期非洲象牙
IF 0.3 3区 艺术学 0 ART Pub Date : 2022-05-01 DOI: 10.1162/afar_a_00652
L. Afonso, Carlos Almeida, J. da Silva Horta
| african arts SUMMER 2022 VOL. 55, NO. 2 Based on archaeological excavations conducted in the 1970s by Merrick Posnansky in Begho (Ghana), this paper outlines a new cluster of early African ivories located in central Ghana.1 This group dates from the same time of other clusters widely recognized by the literature on early African ivories, such as those located on Serra Leoa,2 Owo, Benin, Calabar, and Kongo.3 Ivories belonging to some of these clusters are well documented in historical sources of the sixteenth and seventeenth centuries, including records in European collections as early as the mid-sixteenth century. Fragments of other ivories were found in archaeological contexts dating from the sixteenth and seventeenth centuries, namely in Portugal (Manso, Casimiro and Gomes 2021) and Ghana (Posnansky 1976). When compared against each other, the internal cohesiveness of these clusters becomes clearer, as well as their differences. We structured this paper into three sections in order to present our arguments for outlining Ghana’s cluster of early African ivories. First, we discuss the position of Begho in the trans-Saharan trade and how it fostered the development of local industries, including the production of small ivory objects. Second, we present evidence for considering the two fragments of side-blown ivory trumpets found by Posnansky in Begho as a product of the Akan peoples4 and we rebut the arguments of Ezio Bassani, who classified them as a subset of the Kongo cluster (2008: 35–38). Our reasoning stems from the relevance of Posnansky’s archaeological findings and from a deeper stylistic analysis of these objects. Third, we contrast Ghana’s ivory trumpets with trumpets from other early African clusters—namely Serra Leoa, Benin, Calabar, Kongo and another cluster in West Africa whose specific location remains undetermined, in order to strengthen the idiosyncrasy of Ghana’s ivories.5
b|非洲艺术夏季2022年第55卷,第1期。2基于20世纪70年代Merrick Posnansky在Begho(加纳)进行的考古发掘,本文概述了位于加纳中部的一个新的早期非洲象牙群。1该群与其他早期非洲象牙文献广泛认可的群的时间相同,例如位于Serra Leoa,2 Owo,贝宁,Calabar,在16世纪和17世纪的历史资料中,包括早在16世纪中期的欧洲收藏记录,这些象牙属于其中一些集群。在16世纪和17世纪的考古背景下,也发现了其他象牙碎片,即在葡萄牙(Manso, Casimiro和Gomes, 2021)和加纳(Posnansky, 1976)。当相互比较时,这些集群的内部凝聚力变得更加清晰,以及它们之间的差异。我们将本文分为三个部分,以展示我们概述加纳早期非洲象牙群的论点。首先,我们讨论了贝戈在跨撒哈拉贸易中的地位,以及它如何促进当地工业的发展,包括小型象牙制品的生产。其次,我们提出证据,证明波斯南斯基在贝古发现的两个侧吹象牙喇叭碎片是阿坎人的产物,并反驳了埃齐奥·巴萨尼(Ezio Bassani)的论点,后者将它们归类为孔戈族的一个子集(2008:35-38)。我们的推理源于波斯南斯基的考古发现的相关性,以及对这些物品的更深层次的风格分析。第三,我们将加纳的象牙号角与其他早期非洲集群的号角进行对比,即塞拉利亚,贝宁,卡拉巴,刚果和西非的另一个集群,其具体位置尚未确定,以加强加纳象牙的特质
{"title":"Early African Ivories","authors":"L. Afonso, Carlos Almeida, J. da Silva Horta","doi":"10.1162/afar_a_00652","DOIUrl":"https://doi.org/10.1162/afar_a_00652","url":null,"abstract":"| african arts SUMMER 2022 VOL. 55, NO. 2 Based on archaeological excavations conducted in the 1970s by Merrick Posnansky in Begho (Ghana), this paper outlines a new cluster of early African ivories located in central Ghana.1 This group dates from the same time of other clusters widely recognized by the literature on early African ivories, such as those located on Serra Leoa,2 Owo, Benin, Calabar, and Kongo.3 Ivories belonging to some of these clusters are well documented in historical sources of the sixteenth and seventeenth centuries, including records in European collections as early as the mid-sixteenth century. Fragments of other ivories were found in archaeological contexts dating from the sixteenth and seventeenth centuries, namely in Portugal (Manso, Casimiro and Gomes 2021) and Ghana (Posnansky 1976). When compared against each other, the internal cohesiveness of these clusters becomes clearer, as well as their differences. We structured this paper into three sections in order to present our arguments for outlining Ghana’s cluster of early African ivories. First, we discuss the position of Begho in the trans-Saharan trade and how it fostered the development of local industries, including the production of small ivory objects. Second, we present evidence for considering the two fragments of side-blown ivory trumpets found by Posnansky in Begho as a product of the Akan peoples4 and we rebut the arguments of Ezio Bassani, who classified them as a subset of the Kongo cluster (2008: 35–38). Our reasoning stems from the relevance of Posnansky’s archaeological findings and from a deeper stylistic analysis of these objects. Third, we contrast Ghana’s ivory trumpets with trumpets from other early African clusters—namely Serra Leoa, Benin, Calabar, Kongo and another cluster in West Africa whose specific location remains undetermined, in order to strengthen the idiosyncrasy of Ghana’s ivories.5","PeriodicalId":45314,"journal":{"name":"AFRICAN ARTS","volume":"55 1","pages":"10-19"},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2022-05-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44982454","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Postcolonial Modernism: Art and Decolonization in Twentieth-Century Nigeria 后殖民现代主义:20世纪尼日利亚的艺术和非殖民化
IF 0.3 3区 艺术学 0 ART Pub Date : 2022-05-01 DOI: 10.1162/afar_r_00662
Chinedu Ene-Orji
{"title":"Postcolonial Modernism: Art and Decolonization in Twentieth-Century Nigeria","authors":"Chinedu Ene-Orji","doi":"10.1162/afar_r_00662","DOIUrl":"https://doi.org/10.1162/afar_r_00662","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":45314,"journal":{"name":"AFRICAN ARTS","volume":"55 1","pages":"95-96"},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2022-05-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43200040","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Remembering a Great Man: A Conversation with Kwame Akoto of Almighty God Art Works 缅怀伟人——与全能神艺术作品的Akoto Kwame对话
IF 0.3 3区 艺术学 0 ART Pub Date : 2022-02-01 DOI: 10.1162/afar_a_00629
Silvia Forni
| 29 On a Sunday afternoon in April 2021, I met virtually with painter Kwame Akoto, proprietor of the Almighty God Art Works studio located off the Suame Roundabout in Kumasi. The last time we had met in person was 2018, when I stopped by his studio to see his latest production and to bring Doran’s greetings. Akoto had learned of Doran’s passing in September 2020 from LA gallerist Ernie Wolfe, a mutual friend, who had called him immediately to share the news. During our recent conversation, Akoto was eager to share his feelings and memories of his long relationship with Doran Ross. This piece summarizes our exchange, where Akoto alternated recollections, hymns, and prayers as his tribute to “a great man.” Doran first met the prolific artist Kwame Akoto in 1995 on one of his frequent visits to Kumasi, when he would traverse the city taking stock of the community of sign painters working at a given time. For many years, Akoto, commonly referred to by his friends as “Almighty,” produced a large range of commercial paintings such as shop signs, banners, and other forms of advertising, as well as self-driven creative works mostly purchased by international customers. Over the previous decade, Almighty God Art Works’ commercial production or “sign writing” had progressively been supplanted by digital printing in line with the evolution of the local advertising industry. Digital placards are cheaper and more versatile than handpainted signs, and most businesses today favor photographic compositions that allow for advertising a broader range of products. For Akoto this change in business patterns has meant more time to dedicate to “creativity work.” This is where Akoto experiments with different visual languages and messaging to create paintings that are at once deeply serious and whimsical, poetic and very matter-of-fact. Christian themes, portraits of local and international figures, moral recommendations, and self-portraits are just some of the recurrent elements of Akoto’s iconography— often quite literally expressions of his worldviews and beliefs and plays on the tension between realism and paradox (Ross 2014a: 9). Despite the variety of subjects depicted, Almighty’s very direct
2021年4月的一个周日下午,我与画家夸梅·阿克托(Kwame Akoto)进行了虚拟会面,他是位于库马西Suame环形交叉路口的全能上帝艺术工作室的老板。我们最后一次见面是在2018年,当时我去他的工作室看了他的最新作品,并带着多兰的问候。阿克托从他们共同的朋友、洛杉矶画廊主厄尼·沃尔夫那里得知了多兰于2020年9月去世的消息,后者立即打电话给他分享了这个消息。在我们最近的谈话中,阿克托渴望分享他与多兰·罗斯长期关系的感受和回忆。这篇文章总结了我们的交流,阿克托用回忆、赞美诗和祈祷来表达他对“一位伟人”的敬意。Doran第一次见到多产的艺术家Kwame Akoto是在1995年,当时他经常访问库马西,当时他会在城市中穿行,评估在特定时间工作的标识画家社区。多年来,常被朋友称为“全能”的Akoto创作了大量的商业绘画作品,如商店招牌、横幅和其他形式的广告,以及大部分由国际客户购买的自创作品。在过去的十年里,随着当地广告业的发展,全能神艺术作品的商业制作或“招牌书写”逐渐被数字印刷所取代。数字标牌比手绘标牌更便宜,用途也更广泛,如今大多数企业都喜欢用照片构图,这样可以为更广泛的产品做广告。对于Akoto来说,这种商业模式的变化意味着有更多的时间致力于“创造性工作”。在这里,Akoto用不同的视觉语言和信息进行实验,创造出既严肃又异想天开、诗意又非常现实的画作。基督教主题、当地和国际人物肖像、道德建议和自画像只是阿克托肖像画中反复出现的一些元素——通常是他的世界观和信仰的字面表达,并在现实主义和悖论之间发挥着紧张的作用(Ross 2014a: 9)。尽管描绘的主题多种多样,但阿克托的作品非常直接
{"title":"Remembering a Great Man: A Conversation with Kwame Akoto of Almighty God Art Works","authors":"Silvia Forni","doi":"10.1162/afar_a_00629","DOIUrl":"https://doi.org/10.1162/afar_a_00629","url":null,"abstract":"| 29 On a Sunday afternoon in April 2021, I met virtually with painter Kwame Akoto, proprietor of the Almighty God Art Works studio located off the Suame Roundabout in Kumasi. The last time we had met in person was 2018, when I stopped by his studio to see his latest production and to bring Doran’s greetings. Akoto had learned of Doran’s passing in September 2020 from LA gallerist Ernie Wolfe, a mutual friend, who had called him immediately to share the news. During our recent conversation, Akoto was eager to share his feelings and memories of his long relationship with Doran Ross. This piece summarizes our exchange, where Akoto alternated recollections, hymns, and prayers as his tribute to “a great man.” Doran first met the prolific artist Kwame Akoto in 1995 on one of his frequent visits to Kumasi, when he would traverse the city taking stock of the community of sign painters working at a given time. For many years, Akoto, commonly referred to by his friends as “Almighty,” produced a large range of commercial paintings such as shop signs, banners, and other forms of advertising, as well as self-driven creative works mostly purchased by international customers. Over the previous decade, Almighty God Art Works’ commercial production or “sign writing” had progressively been supplanted by digital printing in line with the evolution of the local advertising industry. Digital placards are cheaper and more versatile than handpainted signs, and most businesses today favor photographic compositions that allow for advertising a broader range of products. For Akoto this change in business patterns has meant more time to dedicate to “creativity work.” This is where Akoto experiments with different visual languages and messaging to create paintings that are at once deeply serious and whimsical, poetic and very matter-of-fact. Christian themes, portraits of local and international figures, moral recommendations, and self-portraits are just some of the recurrent elements of Akoto’s iconography— often quite literally expressions of his worldviews and beliefs and plays on the tension between realism and paradox (Ross 2014a: 9). Despite the variety of subjects depicted, Almighty’s very direct","PeriodicalId":45314,"journal":{"name":"AFRICAN ARTS","volume":"55 1","pages":"29-31"},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2022-02-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48254832","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
AFRICAN ARTS
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1