首页 > 最新文献

Journal of Visual Culture最新文献

英文 中文
Matthew Fuller and Eyal Weizman, Investigative Aesthetics: Conflict and Commons in the Politics of Truth, reviewed by Ghalya Saadawi Matthew Fuller和Eyal Weizman,《调查美学:真理政治中的冲突与公地》,由Ghalya Saadawi评读
IF 1.4 4区 社会学 0 ART Pub Date : 2022-04-01 DOI: 10.1177/14704129221097605
Ghalya Saadawi
In 1934, facing German Nationalist Socialism and in keeping with his profound communist commitments on the fringes of the Third International, Bertolt Brecht developed a concise, minor method within a broader literary and political arsenal in the struggle of communism against fascism. It was, of course, closely connected to his legacy as Marxist revealer of apparatuses and demystifier of ideological aesthetic forms. Brecht prefaces his short piece ‘On Restoring the Truth’ (2017: 137), where this method is developed, with a warning and a call. In dark times where falsities are uttered and believed, ‘where deception and errors are encouraged’, a thinker is summoned to replace what he [sic] hears and reads, sentence by sentence, with the true version of those same sentences until he cannot but be in line with the truth. Such a critical counter-reading entails setting up selected phrases – in this instance, speeches by Goering and Hess that embody the language games used by the Nazi establishment to naturalize its claims and extermination techniques – in two aligned columns with a parallel, corrective column reading ‘restoration of the truth’. Because ‘context often gives sentences an illusion of correctness’, the process of deduction from phrase to phrase can be correct, but the sentences themselves are incorrect. Brecht therefore refines a montage predicated on picking out, filtering and placing correct sentences next to deceptions and manipulations (p. 137). By inverting the method of montaged lies used by the Nazis, the thinker learns to read the truth. Crucially, for Brecht, ‘the thinker does not act like this simply in order to establish that deception and errors are being perpetrated’; rather, it is a labour ‘to master the nature of the deception and of the errors’ (p. 137). Truth and knowledge are not identical.
1934年,面对德国民族社会主义,并与他在第三国际边缘的深刻的共产主义承诺保持一致,贝托尔特·布莱希特在共产主义与法西斯主义的斗争中,在更广泛的文学和政治武库中发展了一种简洁、次要的方法。当然,这与他作为马克思主义机器的揭示者和意识形态美学形式的揭秘者的遗产密切相关。布莱希特在他的短篇作品《论还原真相》(2017:137)的序言中提出了一个警告和一个呼吁。在黑暗的时代,谎言被说出来,被相信,“欺骗和错误被鼓励”,一个思想家被召唤去代替他所听到和读到的,一句一句地,用那些句子的真实版本,直到他不得不与真理一致。这样一种批判性的反读需要在两个对齐的栏目中设置一些精选的短语——在这种情况下,戈林和赫斯的演讲体现了纳粹机构用来将其主张和灭绝技术归化的语言游戏——以及一个平行的纠正栏目,阅读“恢复真相”。因为“上下文常常给句子一种正确的错觉”,从一个短语到另一个短语的演绎过程可能是正确的,但句子本身是不正确的。因此,布莱希特提炼了一种蒙太奇,这种蒙太奇基于挑选、过滤和将正确的句子放在欺骗和操纵的旁边(第137页)。通过反转纳粹使用的蒙太奇谎言的方法,思想家学会了阅读真相。至关重要的是,对布莱希特来说,“思想者这样做不仅仅是为了确定欺骗和错误正在发生”;相反,它是一种“掌握欺骗和错误的本质”的劳动(第137页)。真理和知识并不等同。
{"title":"Matthew Fuller and Eyal Weizman, Investigative Aesthetics: Conflict and Commons in the Politics of Truth, reviewed by Ghalya Saadawi","authors":"Ghalya Saadawi","doi":"10.1177/14704129221097605","DOIUrl":"https://doi.org/10.1177/14704129221097605","url":null,"abstract":"In 1934, facing German Nationalist Socialism and in keeping with his profound communist commitments on the fringes of the Third International, Bertolt Brecht developed a concise, minor method within a broader literary and political arsenal in the struggle of communism against fascism. It was, of course, closely connected to his legacy as Marxist revealer of apparatuses and demystifier of ideological aesthetic forms. Brecht prefaces his short piece ‘On Restoring the Truth’ (2017: 137), where this method is developed, with a warning and a call. In dark times where falsities are uttered and believed, ‘where deception and errors are encouraged’, a thinker is summoned to replace what he [sic] hears and reads, sentence by sentence, with the true version of those same sentences until he cannot but be in line with the truth. Such a critical counter-reading entails setting up selected phrases – in this instance, speeches by Goering and Hess that embody the language games used by the Nazi establishment to naturalize its claims and extermination techniques – in two aligned columns with a parallel, corrective column reading ‘restoration of the truth’. Because ‘context often gives sentences an illusion of correctness’, the process of deduction from phrase to phrase can be correct, but the sentences themselves are incorrect. Brecht therefore refines a montage predicated on picking out, filtering and placing correct sentences next to deceptions and manipulations (p. 137). By inverting the method of montaged lies used by the Nazis, the thinker learns to read the truth. Crucially, for Brecht, ‘the thinker does not act like this simply in order to establish that deception and errors are being perpetrated’; rather, it is a labour ‘to master the nature of the deception and of the errors’ (p. 137). Truth and knowledge are not identical.","PeriodicalId":45373,"journal":{"name":"Journal of Visual Culture","volume":"21 1","pages":"238 - 246"},"PeriodicalIF":1.4,"publicationDate":"2022-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44820192","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Performing reparative history in the Andes: Travesti methods and Ch’ixi subjectivities 在安第斯山脉进行修复史:旅游方法与赤溪主体性
IF 1.4 4区 社会学 0 ART Pub Date : 2022-04-01 DOI: 10.1177/14704129221096177
Maya Wilson-Sanchez
This article explores the Travesti Museum of Peru, a portable and conceptual artwork created by Giuseppe Campuzano that presents Peruvian history through queer, trans, and Indigenous perspectives. It argues that this project is reparative by way of bringing Andean genders and sexualities back into history as a form of anti-colonial and queer politics. This research uses Andean modes of analysis to describe the Travesti Museum as a trans-temporal archive and practice of travestismo in both its form and content. In this text, travesti performance is defined as a mnemonic strategy while situating the Travesti Museum within the contexts of Andean performance repertoires, discussions of class and race, as well as within the history of colonial refusal – arguing that Campuzano’s methods interrupt Western assumptions about the archive. It brings together the ideas of Campuzano and Bolivian sociologist Silvia Rivera Cusicanqui in an effort to highlight critical concepts from the Andes that are informed though embodied methods of thinking through history and resistance, resulting in a reading of radical Andean intimacy. The article concludes that the Travesti Museum can be used to analyze how the body relates to ideas of history, and as a tool to learn how we could write history starting with an embodiment of collective memory.
本文探讨了秘鲁Travesti博物馆,这是一件由Giuseppe Campuzano创作的便携式概念艺术品,通过酷儿、跨性别和土著的视角呈现秘鲁历史。它认为,这个项目是通过将安第斯性别和性行为作为一种反殖民和酷儿政治的形式带回历史来进行修复的。这项研究使用安第斯分析模式,将特拉维斯蒂博物馆描述为一个跨时间的旅行档案和实践,无论是形式还是内容。在本文中,游记表演被定义为一种记忆策略,同时将特拉维斯蒂博物馆置于安第斯表演剧目、阶级和种族讨论的背景下,以及殖民拒绝的历史中——认为坎普扎诺的方法打断了西方对档案的假设。它汇集了坎普扎诺和玻利维亚社会学家西尔维娅·里维拉·库西坎基的思想,试图突出安第斯山脉的批判性概念,这些概念虽然体现了对历史和抵抗的思考方法,但却很有启发性,从而解读出安第斯山脉的激进亲密关系。文章的结论是,特拉维斯蒂博物馆可以用来分析身体与历史观念的关系,并作为一种工具来学习我们如何从集体记忆的体现开始书写历史。
{"title":"Performing reparative history in the Andes: Travesti methods and Ch’ixi subjectivities","authors":"Maya Wilson-Sanchez","doi":"10.1177/14704129221096177","DOIUrl":"https://doi.org/10.1177/14704129221096177","url":null,"abstract":"This article explores the Travesti Museum of Peru, a portable and conceptual artwork created by Giuseppe Campuzano that presents Peruvian history through queer, trans, and Indigenous perspectives. It argues that this project is reparative by way of bringing Andean genders and sexualities back into history as a form of anti-colonial and queer politics. This research uses Andean modes of analysis to describe the Travesti Museum as a trans-temporal archive and practice of travestismo in both its form and content. In this text, travesti performance is defined as a mnemonic strategy while situating the Travesti Museum within the contexts of Andean performance repertoires, discussions of class and race, as well as within the history of colonial refusal – arguing that Campuzano’s methods interrupt Western assumptions about the archive. It brings together the ideas of Campuzano and Bolivian sociologist Silvia Rivera Cusicanqui in an effort to highlight critical concepts from the Andes that are informed though embodied methods of thinking through history and resistance, resulting in a reading of radical Andean intimacy. The article concludes that the Travesti Museum can be used to analyze how the body relates to ideas of history, and as a tool to learn how we could write history starting with an embodiment of collective memory.","PeriodicalId":45373,"journal":{"name":"Journal of Visual Culture","volume":"21 1","pages":"206 - 232"},"PeriodicalIF":1.4,"publicationDate":"2022-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45814849","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Editorial Introduction: Reparation and Visual Culture 编辑导言:修复与视觉文化
IF 1.4 4区 社会学 0 ART Pub Date : 2022-04-01 DOI: 10.1177/14704129221093638
A. Huard, Gabrielle Moser
This themed issue of Journal of Visual Culture examines the critical role that art and aesthetics play in processes of reparation. Invoking reparation in its multiple registers – as an act of repair, as the part that has been repaired, as a process of healing an injury, and as an act of justice – the articles and artist projects assembled in this issue move beyond the dominant juridical or financial definitions of reparations (definitions established by the colonial state, or by capitalist legal systems) to think and sense reparation as a singular verb: an active process oriented towards the future that does not lose sight of the ongoing ‘liveness’ of the colonial past.
这期《视觉文化杂志》的主题探讨了艺术和美学在修复过程中所起的关键作用。在多重层面上引用赔偿——作为一种修复行为,作为被修复的部分,作为一种治愈创伤的过程,作为一种正义行为——本期汇集的文章和艺术家项目超越了对赔偿的主流司法或金融定义(由殖民国家或资本主义法律体系建立的定义),将赔偿作为一个单数动词来思考和感知:这是一个面向未来的积极过程,不会忽视殖民地过去的持续“活力”。
{"title":"Editorial Introduction: Reparation and Visual Culture","authors":"A. Huard, Gabrielle Moser","doi":"10.1177/14704129221093638","DOIUrl":"https://doi.org/10.1177/14704129221093638","url":null,"abstract":"This themed issue of Journal of Visual Culture examines the critical role that art and aesthetics play in processes of reparation. Invoking reparation in its multiple registers – as an act of repair, as the part that has been repaired, as a process of healing an injury, and as an act of justice – the articles and artist projects assembled in this issue move beyond the dominant juridical or financial definitions of reparations (definitions established by the colonial state, or by capitalist legal systems) to think and sense reparation as a singular verb: an active process oriented towards the future that does not lose sight of the ongoing ‘liveness’ of the colonial past.","PeriodicalId":45373,"journal":{"name":"Journal of Visual Culture","volume":"21 1","pages":"3 - 16"},"PeriodicalIF":1.4,"publicationDate":"2022-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45343344","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
You and eye in the afterlife of images 你和眼睛在图像的来生
IF 1.4 4区 社会学 0 ART Pub Date : 2022-04-01 DOI: 10.1177/14704129221088303
K. J. Brown
This article examines the fraught photographic afterlife of the Rwandan genocide as the notion of repair looms large in the imagination. The continuing work of mourning, within the boundary of the nation and beyond it, is negotiated through the terrain of the visual. Portraits do the heavy lifting of representation and narrative propulsion, but to what end? The author explores the difficult work of recovery in a photographic landscape.
这篇文章探讨了卢旺达种族灭绝后令人担忧的摄影,因为修复的概念在想象中隐约出现。在国家边界内外,持续不断的哀悼工作是通过视觉地形进行协商的。肖像承担了表现和叙事推进的重任,但目的是什么?作者在摄影景观中探索了艰难的恢复工作。
{"title":"You and eye in the afterlife of images","authors":"K. J. Brown","doi":"10.1177/14704129221088303","DOIUrl":"https://doi.org/10.1177/14704129221088303","url":null,"abstract":"This article examines the fraught photographic afterlife of the Rwandan genocide as the notion of repair looms large in the imagination. The continuing work of mourning, within the boundary of the nation and beyond it, is negotiated through the terrain of the visual. Portraits do the heavy lifting of representation and narrative propulsion, but to what end? The author explores the difficult work of recovery in a photographic landscape.","PeriodicalId":45373,"journal":{"name":"Journal of Visual Culture","volume":"21 1","pages":"56 - 68"},"PeriodicalIF":1.4,"publicationDate":"2022-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47992711","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Views from above and below: bridging scenes of difference 从上面和下面看:连接不同的场景
IF 1.4 4区 社会学 0 ART Pub Date : 2022-04-01 DOI: 10.1177/14704129221088296
Nishant Shahani
This article focuses on the vertical visioning of the bridge as a visual icon of the global city in urban planning, specifically the Bandra-Worli sea link in Mumbai. The author contends that the sea link, launched in 2019 as a way to connect the southern part of the city with its western suburbs, participates in aerial visual significations in which views from above partake in framing of the urban metropolis as an essential aspect of the nation-state’s global modernity aspirations. By analyzing the recurrence of the sea link through a variety of visual illustrations, he suggests that views of the sea link through omniscient perspectives tether urban experiments of modernity to forms of aspirational city planning that are deemed both axiomatic and necessary for urban dreams of development. He contends that ‘reparative’ work in visual culture assumes a task beyond the exposure of ‘unequal scenes’ if it is to grapple with the material contexts of urban repair and redistribution of resources. Rather than views from above or looking from below, the article theorizes a notion of reparation through the ontology of the edge – one that offers speculations of hope beyond the neoliberal logics of infrastructural futurity.
这篇文章关注的是这座桥在城市规划中作为全球城市视觉标志的垂直远景,特别是孟买的班德拉-沃里海上通道。作者认为,2019年启动的海上通道是连接城市南部和西郊的一种方式,参与了空中视觉意义,其中从上面看到的景观参与了城市大都市的框架,作为民族国家全球现代性愿望的重要方面。通过各种视觉插图分析海上联系的反复出现,他认为,通过全知的视角看待海上联系,将现代性的城市实验与有抱负的城市规划形式联系起来,这被认为是城市发展梦想的公理和必要条件。他认为,如果要与城市修复和资源再分配的物质背景作斗争,视觉文化中的“修复”工作承担了一项超越“不平等场景”暴露的任务。这篇文章不是从上面或从下面看问题,而是通过边缘本体论来理论化修复的概念——它提供了超越基础设施未来的新自由主义逻辑的希望的推测。
{"title":"Views from above and below: bridging scenes of difference","authors":"Nishant Shahani","doi":"10.1177/14704129221088296","DOIUrl":"https://doi.org/10.1177/14704129221088296","url":null,"abstract":"This article focuses on the vertical visioning of the bridge as a visual icon of the global city in urban planning, specifically the Bandra-Worli sea link in Mumbai. The author contends that the sea link, launched in 2019 as a way to connect the southern part of the city with its western suburbs, participates in aerial visual significations in which views from above partake in framing of the urban metropolis as an essential aspect of the nation-state’s global modernity aspirations. By analyzing the recurrence of the sea link through a variety of visual illustrations, he suggests that views of the sea link through omniscient perspectives tether urban experiments of modernity to forms of aspirational city planning that are deemed both axiomatic and necessary for urban dreams of development. He contends that ‘reparative’ work in visual culture assumes a task beyond the exposure of ‘unequal scenes’ if it is to grapple with the material contexts of urban repair and redistribution of resources. Rather than views from above or looking from below, the article theorizes a notion of reparation through the ontology of the edge – one that offers speculations of hope beyond the neoliberal logics of infrastructural futurity.","PeriodicalId":45373,"journal":{"name":"Journal of Visual Culture","volume":"21 1","pages":"36 - 55"},"PeriodicalIF":1.4,"publicationDate":"2022-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48019860","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Lately, I have been talking with our ancestors 最近,我一直在和我们的祖先交谈
IF 1.4 4区 社会学 0 ART Pub Date : 2022-04-01 DOI: 10.1177/14704129221092809
A. Azoulay
This ‘letter to my children’ is part of the author’s book in progress Algerian Letters: The Jewelers of the Ummah. Through her engagement with different addressees (her ancestors and children, scholars, political theorists and law-makers active in Algeria, France, and Palestine) and reflecting on the history of her paternal family life in Algeria, she questions the seemingly irreversible nature of the process through which, in less than a century, an offspring of an indigenous Algerian Jew could no longer find it possible to say ‘I’m Algerian.’ Her assumption is that the French colonization of Algeria in 1830, and forcing the Jews who lived there to become French citizens in 1870, marked the destruction of their world. Is this process reversible? What would such a reversal require? More than just a personal reckoning, family history, or an implied return, this inquiry interrogates the structures of colonial dispossession, charting processes of world-loss and asking what kind of repair – that is increasingly called ‘decolonization’ – is possible. Beyond the physical and emotional world loss of the Arab–Berber–Jews of North Africa, this series of letters prompted her inquiry into the role of both the colonizing powers in North Africa and the colonial (Israel) and post-colonial (France) nation-states and into how citizenship operates in preparing groups of people to detach themselves from objects to which they are attached and in which they are invested, and to be ready for migration and assimilation in a foreign, supposedly superior, culture and emancipation project.
这封“给我孩子的信”是作者正在出版的《阿尔及利亚信件:乌玛的珠宝商》一书的一部分。通过与不同的收件人(她的祖先和子女、活跃在阿尔及利亚、法国和巴勒斯坦的学者、政治理论家和法律制定者)的接触,并反思她父亲在阿尔及利亚的家庭生活历史,她质疑在不到一个世纪的时间里,阿尔及利亚土著犹太人的后代再也无法说“我是阿尔及利亚人”了她的假设是,1830年法国对阿尔及利亚的殖民,以及1870年迫使居住在那里的犹太人成为法国公民,标志着他们的世界被摧毁。这个过程是可逆的吗?这样的逆转需要什么?这项调查不仅仅是个人清算、家族史或隐含的回归,它还询问了殖民地被剥夺的结构,描绘了世界损失的过程,并询问了什么样的修复——这越来越被称为“非殖民化”——是可能的。除了北非阿拉伯人——柏柏尔人——犹太人的身体和情感世界损失之外,这一系列信件促使她对北非的殖民大国以及殖民地(以色列)和后殖民地(法国)民族国家的作用进行了调查,并对公民身份如何使一群人准备脱离他们所依附和投资的对象,据说是优越的,文化和解放项目。
{"title":"Lately, I have been talking with our ancestors","authors":"A. Azoulay","doi":"10.1177/14704129221092809","DOIUrl":"https://doi.org/10.1177/14704129221092809","url":null,"abstract":"This ‘letter to my children’ is part of the author’s book in progress Algerian Letters: The Jewelers of the Ummah. Through her engagement with different addressees (her ancestors and children, scholars, political theorists and law-makers active in Algeria, France, and Palestine) and reflecting on the history of her paternal family life in Algeria, she questions the seemingly irreversible nature of the process through which, in less than a century, an offspring of an indigenous Algerian Jew could no longer find it possible to say ‘I’m Algerian.’ Her assumption is that the French colonization of Algeria in 1830, and forcing the Jews who lived there to become French citizens in 1870, marked the destruction of their world. Is this process reversible? What would such a reversal require? More than just a personal reckoning, family history, or an implied return, this inquiry interrogates the structures of colonial dispossession, charting processes of world-loss and asking what kind of repair – that is increasingly called ‘decolonization’ – is possible. Beyond the physical and emotional world loss of the Arab–Berber–Jews of North Africa, this series of letters prompted her inquiry into the role of both the colonizing powers in North Africa and the colonial (Israel) and post-colonial (France) nation-states and into how citizenship operates in preparing groups of people to detach themselves from objects to which they are attached and in which they are invested, and to be ready for migration and assimilation in a foreign, supposedly superior, culture and emancipation project.","PeriodicalId":45373,"journal":{"name":"Journal of Visual Culture","volume":"21 1","pages":"17 - 35"},"PeriodicalIF":1.4,"publicationDate":"2022-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44395412","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Reparative interpellation: public art’s Indigenous and non-human publics 修复性诘问:公共艺术的本土与非人类公众
IF 1.4 4区 社会学 0 ART Pub Date : 2022-04-01 DOI: 10.1177/14704129221088299
D. Robinson
This article considers the multiple ways in which public art interpellates viewers as settlers, Indigenous and non-human subjects. It could be argued that much public artwork in the late 20th and early 21st century has a ‘reparative’ function through its socially-engaged, community-specific and consciousness-raising aspects. To do so, however, would be to conflate the reparative with the recognition of injustice rather than understand it as the action of repair. The author asserts that for public art to engage in reparative work necessitates interrupting the normative forms and materialities of public art that interpellate the ‘public’ as settler subjects. How, he asks, might the reparative potential of public art be re-envisioned through a consideration of Indigenous and non-human publics?
这篇文章考虑了公共艺术以多种方式向作为定居者、原住民和非人类主体的观众发出质询。可以说,20世纪末和21世纪初的许多公共艺术品通过其社会参与、社区特定和提高意识的方面具有“修复”功能。然而,这样做将把修复与承认不公正混为一谈,而不是将其理解为修复行动。作者断言,公共艺术要从事修复工作,就必须中断公共艺术的规范形式和物质性,这些规范形式和实质性是对作为定居者主体的“公众”的质询。他问道,如何通过考虑土著和非人类公众来重新设想公共艺术的修复潜力?
{"title":"Reparative interpellation: public art’s Indigenous and non-human publics","authors":"D. Robinson","doi":"10.1177/14704129221088299","DOIUrl":"https://doi.org/10.1177/14704129221088299","url":null,"abstract":"This article considers the multiple ways in which public art interpellates viewers as settlers, Indigenous and non-human subjects. It could be argued that much public artwork in the late 20th and early 21st century has a ‘reparative’ function through its socially-engaged, community-specific and consciousness-raising aspects. To do so, however, would be to conflate the reparative with the recognition of injustice rather than understand it as the action of repair. The author asserts that for public art to engage in reparative work necessitates interrupting the normative forms and materialities of public art that interpellate the ‘public’ as settler subjects. How, he asks, might the reparative potential of public art be re-envisioned through a consideration of Indigenous and non-human publics?","PeriodicalId":45373,"journal":{"name":"Journal of Visual Culture","volume":"21 1","pages":"69 - 84"},"PeriodicalIF":1.4,"publicationDate":"2022-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41368065","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Repair in Australian Indigenous art 澳大利亚本土艺术修复
IF 1.4 4区 社会学 0 ART Pub Date : 2022-04-01 DOI: 10.1177/14704129221088289
Susan Best
This article examines artworks by three emerging Australian Indigenous artists who are revitalizing Indigenous cultural traditions. The author argues that their work is reparative in the manner described by queer theorist Eve Kosofsky Sedgwick; that is, their art addresses the damage of traumatic colonial histories while being open to pleasure, beauty and surprise. The artists are all based in Brisbane and completed a degree in Contemporary Australian Indigenous Art at Queensland College of Art – the only degree of this nature in Australia. The artists are Carol McGregor, Dale Harding and Robert Andrew. McGregor’s work draws on possum skin cloak making, Harding has incorporated the stencil technique of rock art into his practice and Andrew uses a traditional pigment ochre and Yawuru language.
这篇文章考察了三位新兴的澳大利亚土著艺术家的艺术作品,他们正在振兴土著文化传统。作者认为,他们的工作是修复的方式描述酷儿理论家伊芙·科索夫斯基塞奇威克;也就是说,他们的艺术解决了创伤性殖民历史的损害,同时开放给快乐,美丽和惊喜。这些艺术家都居住在布里斯班,并在昆士兰艺术学院完成了当代澳大利亚土著艺术学位——这是澳大利亚唯一的此类学位。艺术家是卡罗尔·麦格雷戈、戴尔·哈丁和罗伯特·安德鲁。麦格雷戈的作品借鉴了负鼠皮斗篷的制作,哈丁将岩石艺术的模板技术融入了他的实践中,安德鲁使用了传统的赭石颜料和Yawuru语言。
{"title":"Repair in Australian Indigenous art","authors":"Susan Best","doi":"10.1177/14704129221088289","DOIUrl":"https://doi.org/10.1177/14704129221088289","url":null,"abstract":"This article examines artworks by three emerging Australian Indigenous artists who are revitalizing Indigenous cultural traditions. The author argues that their work is reparative in the manner described by queer theorist Eve Kosofsky Sedgwick; that is, their art addresses the damage of traumatic colonial histories while being open to pleasure, beauty and surprise. The artists are all based in Brisbane and completed a degree in Contemporary Australian Indigenous Art at Queensland College of Art – the only degree of this nature in Australia. The artists are Carol McGregor, Dale Harding and Robert Andrew. McGregor’s work draws on possum skin cloak making, Harding has incorporated the stencil technique of rock art into his practice and Andrew uses a traditional pigment ochre and Yawuru language.","PeriodicalId":45373,"journal":{"name":"Journal of Visual Culture","volume":"21 1","pages":"190 - 205"},"PeriodicalIF":1.4,"publicationDate":"2022-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43831950","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Alex Kitnick, Distant Early Warning: Marshall McLuhan and the Transformation of the Avant-Garde, reviewed by Emily Collins Alex Kitnick,《遥远的预警:Marshall McLuhan与先锋花园的转变》,Emily Collins评论
IF 1.4 4区 社会学 0 ART Pub Date : 2022-04-01 DOI: 10.1177/14704129221097606
Emily B. Collins
Prophetic media theorist, playful analyst, technological optimist, ardent formalist, pop philosopher, amateur actor, interpreter of the world – much can be said about Canadian scholar Marshall McLuhan, whose prolific work throughout the 1950s and 60s formed the cornerstones of media theory and communications studies. McLuhan is widely known across a range of academic and mainstream spheres for his eclectic, influential and prescient texts, but has often been reduced to the oft-cited mantras and hollowed-out phrases that disseminated his thought – ‘the medium is the message’, ‘the global village’, and so forth. This is the central argument made by Alex Kitnick in his comprehensive study Distant Early Warning: Marshall McLuhan and the Transformation of the Avant-Garde, which seeks to approach these expressions, as well as McLuhan’s contributions to various discourses, from a different perspective. Kitnick maintains that he was as much a theorist of art as he was a media theorist, and that, through McLuhan’s lens, both theoretical fields are integral and complementary to one another, offering important insights into the role of the artist as researcher who deploys art as a means of cultural exploration and environmental change. Parsing the relationship between McLuhan and the arts of his time, Kitnick positions him in a symbiotic feedback loop in which the critic/artist work in steadfast collaboration: borrowing and blending style and form from each other, yielding consistently revised, hybridized, cutting-edge creative results.
预言性的媒体理论家、顽皮的分析师、技术乐观主义者、狂热的形式主义者、流行哲学家、业余演员、世界诠释者——加拿大学者马歇尔·麦克卢汉在20世纪50年代和60年代的大量工作构成了媒体理论和传播研究的基石。麦克鲁汉以其不拘一格、有影响力和先见之明的文本在一系列学术和主流领域广为人知,但他经常被简化为传播其思想的咒语和空洞的短语——“媒介就是信息”、“地球村”等等。这是Alex Kitnick在其综合研究《遥远的预警:Marshall McLuhan和先锋花园的转变》中提出的核心论点,该研究试图从不同的角度来看待这些表达,以及McLuhan对各种话语的贡献。Kitnick坚持认为,他既是一名艺术理论家,也是一名媒体理论家,通过McLuhan的镜头,这两个理论领域是相互补充的,为艺术家作为研究者的角色提供了重要的见解,他将艺术作为文化探索和环境变化的手段。Kitnick分析了McLuhan和他那个时代的艺术之间的关系,将他定位在一个共生的反馈循环中,在这个循环中,评论家/艺术家坚定地合作:相互借鉴和融合风格和形式,产生不断修正、混合、前沿的创作结果。
{"title":"Alex Kitnick, Distant Early Warning: Marshall McLuhan and the Transformation of the Avant-Garde, reviewed by Emily Collins","authors":"Emily B. Collins","doi":"10.1177/14704129221097606","DOIUrl":"https://doi.org/10.1177/14704129221097606","url":null,"abstract":"Prophetic media theorist, playful analyst, technological optimist, ardent formalist, pop philosopher, amateur actor, interpreter of the world – much can be said about Canadian scholar Marshall McLuhan, whose prolific work throughout the 1950s and 60s formed the cornerstones of media theory and communications studies. McLuhan is widely known across a range of academic and mainstream spheres for his eclectic, influential and prescient texts, but has often been reduced to the oft-cited mantras and hollowed-out phrases that disseminated his thought – ‘the medium is the message’, ‘the global village’, and so forth. This is the central argument made by Alex Kitnick in his comprehensive study Distant Early Warning: Marshall McLuhan and the Transformation of the Avant-Garde, which seeks to approach these expressions, as well as McLuhan’s contributions to various discourses, from a different perspective. Kitnick maintains that he was as much a theorist of art as he was a media theorist, and that, through McLuhan’s lens, both theoretical fields are integral and complementary to one another, offering important insights into the role of the artist as researcher who deploys art as a means of cultural exploration and environmental change. Parsing the relationship between McLuhan and the arts of his time, Kitnick positions him in a symbiotic feedback loop in which the critic/artist work in steadfast collaboration: borrowing and blending style and form from each other, yielding consistently revised, hybridized, cutting-edge creative results.","PeriodicalId":45373,"journal":{"name":"Journal of Visual Culture","volume":"21 1","pages":"247 - 251"},"PeriodicalIF":1.4,"publicationDate":"2022-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46461912","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
‘We wear one another’ “我们穿彼此的衣服”
IF 1.4 4区 社会学 0 ART Pub Date : 2022-04-01 DOI: 10.1177/14704129221088305
Tanya Lukin Linklater
‘We wear one another’ is a performance for violin and dance by Tanya Lukin Linklater created in response to an Inuvialuit rain gut parka in 2019. The Inuvialuit rain gut parka, a cultural belonging, is conceptualized by the artist as a score for the performance, ‘We wear one another’.
“我们互相穿”是Tanya Lukin Linklater在2019年为回应因纽特人的雨肠派克大衣而创作的小提琴和舞蹈表演。因纽特人的雨肠派克大衣是一种文化归属,艺术家将其概念化为表演的配乐,“我们互相穿”。
{"title":"‘We wear one another’","authors":"Tanya Lukin Linklater","doi":"10.1177/14704129221088305","DOIUrl":"https://doi.org/10.1177/14704129221088305","url":null,"abstract":"‘We wear one another’ is a performance for violin and dance by Tanya Lukin Linklater created in response to an Inuvialuit rain gut parka in 2019. The Inuvialuit rain gut parka, a cultural belonging, is conceptualized by the artist as a score for the performance, ‘We wear one another’.","PeriodicalId":45373,"journal":{"name":"Journal of Visual Culture","volume":"21 1","pages":"85 - 89"},"PeriodicalIF":1.4,"publicationDate":"2022-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44143522","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Journal of Visual Culture
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1