首页 > 最新文献

Journal of Language Identity and Education最新文献

英文 中文
Evidence-based Second Language Pedagogy: A Collection of Instructed Second Language Acquisition Studies, edited by Sato, M. & Loewen, S. 基于证据的第二语言教学法:指导第二语言习得研究汇编,佐藤,M.和罗文,S.编辑。
IF 1.7 2区 文学 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2021-09-08 DOI: 10.1080/15348458.2021.1961584
Jinfen Xu, Zaibo Long
{"title":"Evidence-based Second Language Pedagogy: A Collection of Instructed Second Language Acquisition Studies, edited by Sato, M. & Loewen, S.","authors":"Jinfen Xu, Zaibo Long","doi":"10.1080/15348458.2021.1961584","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/15348458.2021.1961584","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":46978,"journal":{"name":"Journal of Language Identity and Education","volume":"24 1","pages":"443 - 445"},"PeriodicalIF":1.7,"publicationDate":"2021-09-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"88500614","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 15
Agentive Roles and Metalinguistic Negotiations: The Linguistic Capital in Interactions between Parents and Children from Mexican Immigrant Backgrounds 代理角色与元语言谈判:墨西哥移民父母与子女互动中的语言资本
IF 1.7 2区 文学 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2021-09-08 DOI: 10.1080/15348458.2021.1954004
Adriana Álvarez
This qualitative case study examined the interactions between four Mexican parents from immigrant backgrounds and their children during the process of creating two biliteracy family projects that c...
本定性案例研究考察了四位移民背景的墨西哥父母和他们的孩子在创建两个双语家庭项目的过程中相互作用。
{"title":"Agentive Roles and Metalinguistic Negotiations: The Linguistic Capital in Interactions between Parents and Children from Mexican Immigrant Backgrounds","authors":"Adriana Álvarez","doi":"10.1080/15348458.2021.1954004","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/15348458.2021.1954004","url":null,"abstract":"This qualitative case study examined the interactions between four Mexican parents from immigrant backgrounds and their children during the process of creating two biliteracy family projects that c...","PeriodicalId":46978,"journal":{"name":"Journal of Language Identity and Education","volume":"38 1","pages":""},"PeriodicalIF":1.7,"publicationDate":"2021-09-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"76718599","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Subverting the Erasure: Decolonial Efforts, Indigenous Language Education and Language Policy in Nepal 颠覆抹除:尼泊尔的非殖民化努力、土著语言教育和语言政策
IF 1.7 2区 文学 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2021-09-03 DOI: 10.1080/15348458.2021.1957682
P. Phyak
ABSTRACT This paper analyzes Nepal’s language education policy from a decolonial perspective, examining how rights-based (neo)liberal ideologies and policies do not necessarily contribute to creating space, either ideological or implementational (Hornberger, 2005), for Indigenous languages in education. Drawing on the theory of “decoloniality” (Quijano, 2007), I have argued that the efforts to create equitable Indigenous language education should go beyond a language-centric perspective and pay attention to recognizing and reinforcing critical historical consciousness of Indigenous communities. The data for this paper are drawn from a larger ethnographic study of multilingualism and language policy in Nepal. The analysis of ethnographically grounded dialogues with teachers and community members and the close observations of community activism and pedagogical practices shows that Indigenous communities transform discriminatory language ideologies, policies, and practices by embracing the centrality of their history, culture, and place as the fundamental aspects of Indigenous language education.
本文从非殖民化的角度分析了尼泊尔的语言教育政策,考察了基于权利的(新)自由主义意识形态和政策如何不一定有助于为教育中的土著语言创造意识形态或实施空间(Hornberger, 2005)。根据“去殖民化”理论(Quijano, 2007),我认为创造公平的土著语言教育的努力应该超越语言中心的视角,并注意认识和加强土著社区的批判性历史意识。本文的数据来自尼泊尔多语言和语言政策的更大的民族志研究。从民族志角度分析与教师和社区成员的对话,以及对社区行动主义和教学实践的密切观察表明,土著社区通过将其历史、文化和地方的中心地位作为土著语言教育的基本方面,改变了歧视性的语言意识形态、政策和实践。
{"title":"Subverting the Erasure: Decolonial Efforts, Indigenous Language Education and Language Policy in Nepal","authors":"P. Phyak","doi":"10.1080/15348458.2021.1957682","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/15348458.2021.1957682","url":null,"abstract":"ABSTRACT This paper analyzes Nepal’s language education policy from a decolonial perspective, examining how rights-based (neo)liberal ideologies and policies do not necessarily contribute to creating space, either ideological or implementational (Hornberger, 2005), for Indigenous languages in education. Drawing on the theory of “decoloniality” (Quijano, 2007), I have argued that the efforts to create equitable Indigenous language education should go beyond a language-centric perspective and pay attention to recognizing and reinforcing critical historical consciousness of Indigenous communities. The data for this paper are drawn from a larger ethnographic study of multilingualism and language policy in Nepal. The analysis of ethnographically grounded dialogues with teachers and community members and the close observations of community activism and pedagogical practices shows that Indigenous communities transform discriminatory language ideologies, policies, and practices by embracing the centrality of their history, culture, and place as the fundamental aspects of Indigenous language education.","PeriodicalId":46978,"journal":{"name":"Journal of Language Identity and Education","volume":"69 1","pages":"325 - 339"},"PeriodicalIF":1.7,"publicationDate":"2021-09-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"74604505","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 8
Decolonial Struggles in Indigenous Language Education in Neoliberal Times: Identities, Ideologies, and Activism 新自由主义时代土著语言教育中的去殖民化斗争:身份、意识形态和行动主义
IF 1.7 2区 文学 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2021-09-03 DOI: 10.1080/15348458.2021.1957683
P. Phyak, Peter I. de Costa
The importance of Indigenous languages and epistemologies for sustainable development, equitable society, and a green environment is acknowledged by a significant body of literature (e.g., Green et al., 2010; Harmsworth, 2002; Magni, 2017). Green et al. (2010), for example, argue that “Indigenous knowledge may well be one of the keys in understanding how best to engage in culturally appropriate climate change adaptation strategies for these [Indigenous] communities” (p. 351). Indigenous languages thus provide a critical and sustainable foundation for protecting ecological knowledge and helping communities to adapt with and to climate change (Nakashima & Krupnik, 2018). Studies have shown that Indigenous peoples’ knowledge about the environment, agriculture, food, language, place and time offer transformative and equitable agency to support their communities, help safeguard the degrading climate, as well as build liveable and equitable communities (Mafongoya & Ajayi, 2017; Nyong et al., 2007). In education, such knowledge plays an equally important role in creating and ensuring an equitable, accessible, and quality learning environment for all children. For Owuor (2007), Indigenous bodies of knowledge play a critical role “in directing the goals of education for sustainable development [. . .] and in addressing local problems affecting societies, especially the devastating effects of HIV/AIDS pandemic [in Africa]” (p. 27). Consequently, researchers from across the globe have consistently argued that the implementation of Indigenous language policies in education systems contributes to building strong literacy and developing the cognitive, ecological, and cultural knowledge of learners (Hornberger, 2006; Romero-Little, 2006). More importantly, Indigenous language education is necessary to sustain Indigenous peoples’ right to speak and promote their cultural and linguistic practices (May, 2013). Acknowledging the multidimensional value of Indigenous languages, the United Nations launched the International Decade of Indigenous Languages (2022–2032) to empower users of Indigenous languages around the world. With its slogan “nothing for us without us,” the U.N. declaration acknowledges the value of Indigenous languages for building inclusive communities. This declaration also helps guarantee that the cultural and linguistic rights of Indigenous people are upheld and that they are treated in a socially just way. In addition, the declaration recognizes the significance of Indigenous languages to sustainable development and the protection of biodiversity. While such global efforts play critical roles in creating space for Indigenous languages in the public sphere, Indigenous communities and language users continue to face linguistic, cultural, and epistemic discrimination (Rousseau & Dargent, 2019), however. Such forms of discrimination largely stem from state policies that embrace colonial, nationalist, and neoliberal ideologies in education. Although th
土著语言和认识论对可持续发展、公平社会和绿色环境的重要性得到了大量文献的认可(例如,green等人,2010;哈姆斯沃斯认为2002;马尼,2017)。例如,Green等人(2010)认为,“土著知识很可能是理解如何最好地为这些[土著]社区参与文化上适当的气候变化适应战略的关键之一”(第351页)。因此,土著语言为保护生态知识和帮助社区适应和应对气候变化提供了关键和可持续的基础(Nakashima & Krupnik, 2018)。研究表明,土著人民关于环境、农业、粮食、语言、地点和时间的知识提供了变革性和公平的机构,以支持他们的社区,帮助保护退化的气候,并建立宜居和公平的社区(maongoya & Ajayi, 2017;Nyong et al., 2007)。在教育方面,这些知识在为所有儿童创造和确保公平、无障碍和高质量的学习环境方面发挥着同样重要的作用。在Owuor看来(2007年),土著知识机构“在指导促进可持续发展的教育目标[. .]和解决影响社会的地方问题,特别是[在非洲]艾滋病毒/艾滋病流行病的破坏性影响方面”发挥着关键作用(第27页)。因此,来自世界各地的研究人员一直认为,在教育系统中实施土著语言政策有助于建立强大的读写能力,并发展学习者的认知、生态和文化知识(Hornberger, 2006;Romero-Little, 2006)。更重要的是,土著语言教育对于维护土著人民的发言权和促进其文化和语言实践是必要的(2013年5月)。认识到土著语言的多重价值,联合国发起了土著语言国际十年(2022-2032),以增强世界各地土著语言用户的权能。联合国宣言的口号是“没有我们,我们一无所有”,承认土著语言对建立包容性社区的价值。《宣言》还有助于保障土著人民的文化和语言权利得到维护,并以社会公正的方式对待他们。此外,《宣言》承认土著语言对可持续发展和保护生物多样性的重要性。尽管这些全球努力在为土著语言在公共领域创造空间方面发挥了关键作用,但土著社区和语言使用者仍然面临语言、文化和认知上的歧视(Rousseau & Dargent, 2019)。这种形式的歧视在很大程度上源于国家在教育中奉行殖民主义、民族主义和新自由主义意识形态的政策。虽然这些意识形态有不同的名称,但它们都带有语言同质性的意识形态,并以西欧政权在历史上创造和推动的社会不平等为特征。换句话说,在许多后殖民政权中,国家经常继续复制语言的同质性和等级制度,错误地认识到土著语言的重要性。
{"title":"Decolonial Struggles in Indigenous Language Education in Neoliberal Times: Identities, Ideologies, and Activism","authors":"P. Phyak, Peter I. de Costa","doi":"10.1080/15348458.2021.1957683","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/15348458.2021.1957683","url":null,"abstract":"The importance of Indigenous languages and epistemologies for sustainable development, equitable society, and a green environment is acknowledged by a significant body of literature (e.g., Green et al., 2010; Harmsworth, 2002; Magni, 2017). Green et al. (2010), for example, argue that “Indigenous knowledge may well be one of the keys in understanding how best to engage in culturally appropriate climate change adaptation strategies for these [Indigenous] communities” (p. 351). Indigenous languages thus provide a critical and sustainable foundation for protecting ecological knowledge and helping communities to adapt with and to climate change (Nakashima & Krupnik, 2018). Studies have shown that Indigenous peoples’ knowledge about the environment, agriculture, food, language, place and time offer transformative and equitable agency to support their communities, help safeguard the degrading climate, as well as build liveable and equitable communities (Mafongoya & Ajayi, 2017; Nyong et al., 2007). In education, such knowledge plays an equally important role in creating and ensuring an equitable, accessible, and quality learning environment for all children. For Owuor (2007), Indigenous bodies of knowledge play a critical role “in directing the goals of education for sustainable development [. . .] and in addressing local problems affecting societies, especially the devastating effects of HIV/AIDS pandemic [in Africa]” (p. 27). Consequently, researchers from across the globe have consistently argued that the implementation of Indigenous language policies in education systems contributes to building strong literacy and developing the cognitive, ecological, and cultural knowledge of learners (Hornberger, 2006; Romero-Little, 2006). More importantly, Indigenous language education is necessary to sustain Indigenous peoples’ right to speak and promote their cultural and linguistic practices (May, 2013). Acknowledging the multidimensional value of Indigenous languages, the United Nations launched the International Decade of Indigenous Languages (2022–2032) to empower users of Indigenous languages around the world. With its slogan “nothing for us without us,” the U.N. declaration acknowledges the value of Indigenous languages for building inclusive communities. This declaration also helps guarantee that the cultural and linguistic rights of Indigenous people are upheld and that they are treated in a socially just way. In addition, the declaration recognizes the significance of Indigenous languages to sustainable development and the protection of biodiversity. While such global efforts play critical roles in creating space for Indigenous languages in the public sphere, Indigenous communities and language users continue to face linguistic, cultural, and epistemic discrimination (Rousseau & Dargent, 2019), however. Such forms of discrimination largely stem from state policies that embrace colonial, nationalist, and neoliberal ideologies in education. Although th","PeriodicalId":46978,"journal":{"name":"Journal of Language Identity and Education","volume":"34 1","pages":"291 - 295"},"PeriodicalIF":1.7,"publicationDate":"2021-09-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"73131300","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 13
“A Viable Path for Education”—Indigenous-Language Immersion and Sustainable Self-Determination “可行的教育路径”-土著语言沉浸和可持续的自决
IF 1.7 2区 文学 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2021-09-03 DOI: 10.1080/15348458.2021.1957681
T. Mccarty, Joaquín Noguera, T. Lee, S. Nicholas
ABSTRACT This article examines Indigenous-language immersion (ILI) schooling, an innovative approach in which most or all instruction occurs in the Indigenous language, with a strong culture-based curriculum. With the goals of promoting language revitalization, academic/holistic wellbeing, and cultural identity and continuance, ILI is a form of sustainable self-determination. We ground our analysis in a growing body of ILI scholarship and preliminary findings from our research in a mixed-method, multisite, US-wide study of ILI schooling. The study asks: What can ILI teach us to improve education practice for Native American learners? How can such a study inform research, theory, practice, and policy for Indigenous and other minoritized learners? We begin with a brief history of ILI movements in the US and then discuss ILI’s de/anticolonial aims, highlighting connections to sustainable self-determination. We illustrate these processes with examples of pedagogical, communal, and nation-building goals and practices evident in our national study. We conclude with the broader implications of ILI as a “viable path for education” for sustainable enactments of Indigenous self-determination.
摘要本文研究了土著语言沉浸式(ILI)学校教育,这是一种创新的方法,其中大部分或所有教学都以土著语言进行,具有很强的文化基础课程。ILI是一种可持续的自我决定形式,其目标是促进语言复兴、学术/整体福祉、文化认同和延续。我们的分析基于越来越多的ILI学术研究,以及我们在美国范围内对ILI学校教育进行的一项混合方法、多地点研究的初步发现。该研究提出了一个问题:ILI能教给我们什么来改善美国原住民学习者的教育实践?这样的研究如何为原住民和其他少数民族学习者提供研究、理论、实践和政策信息?我们首先简要介绍ILI运动在美国的历史,然后讨论ILI的去/反殖民目标,强调与可持续自决的联系。我们用在我们的国家研究中明显的教学、社区和国家建设目标和实践的例子来说明这些过程。最后,我们总结了ILI作为可持续实施土著民族自决的“可行的教育途径”的更广泛意义。
{"title":"“A Viable Path for Education”—Indigenous-Language Immersion and Sustainable Self-Determination","authors":"T. Mccarty, Joaquín Noguera, T. Lee, S. Nicholas","doi":"10.1080/15348458.2021.1957681","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/15348458.2021.1957681","url":null,"abstract":"ABSTRACT This article examines Indigenous-language immersion (ILI) schooling, an innovative approach in which most or all instruction occurs in the Indigenous language, with a strong culture-based curriculum. With the goals of promoting language revitalization, academic/holistic wellbeing, and cultural identity and continuance, ILI is a form of sustainable self-determination. We ground our analysis in a growing body of ILI scholarship and preliminary findings from our research in a mixed-method, multisite, US-wide study of ILI schooling. The study asks: What can ILI teach us to improve education practice for Native American learners? How can such a study inform research, theory, practice, and policy for Indigenous and other minoritized learners? We begin with a brief history of ILI movements in the US and then discuss ILI’s de/anticolonial aims, highlighting connections to sustainable self-determination. We illustrate these processes with examples of pedagogical, communal, and nation-building goals and practices evident in our national study. We conclude with the broader implications of ILI as a “viable path for education” for sustainable enactments of Indigenous self-determination.","PeriodicalId":46978,"journal":{"name":"Journal of Language Identity and Education","volume":"168 1","pages":"340 - 354"},"PeriodicalIF":1.7,"publicationDate":"2021-09-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"88458187","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
“Las Del Istmo Son Muy Cabronas”: Teaching an Indigenous Language in a Language Teaching Preparation BA Program “Las Del Istmo Son Muy Cabronas”:在语言教学准备学士学位课程中教授土著语言
IF 1.7 2区 文学 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2021-09-03 DOI: 10.1080/15348458.2021.1957680
Mario E. López-Gopar, Vilma Huerta Córdova, Kiara Ríos Ríos, William M. Sughrua
ABSTRACT Language teaching preparation programs in Mexico have been part of the modernity/coloniality legacy favoring so-called “modern” languages (e.g., English and French) over Indigenous languages. The alleged neoliberal benefits these languages bring and their connection to “modernized” individuals and cultures overshadows the learning of Indigenous languages, whose speakers struggle with the colonial difference, the discourse that transforms otherness into inferiority. Situated in Oaxaca, the most culturally and linguistically diverse state in Mexico, the purpose of this paper is to present the results of an ongoing, longitudinal, critical-ethnographic-action-research project that has documented the recent inclusion of the Indigenous language Diidxazá/Isthmus Zapotec as part of a Bachelor of Arts (BA) degree program in language teaching. Adopting a decolonizing theoretical lens and using vignettes co-constructed from participatory classroom and extra-curricular activity observations, photographs, and video recordings, ethnographic field notes, and on-going dialogue in formal and informal debriefing sessions, this paper presents the story of Kiara, the first Diidxazá teacher in this BA program. Based on an iterative analysis of the data, this paper addresses three main themes: (a) Indigenous teachers challenging the coloniality of being; (b) (Indigenous) women repositioning themselves; and (c) reflective activism decolonizing language teaching.
墨西哥的语言教学准备项目一直是现代性/殖民主义遗产的一部分,偏向于所谓的“现代”语言(如英语和法语),而不是土著语言。这些语言带来的所谓新自由主义利益,以及它们与“现代化”个人和文化的联系,掩盖了对土著语言的学习,土著语言的使用者在殖民差异中挣扎,在将他者转化为自卑的话语中挣扎。瓦哈卡州是墨西哥文化和语言最多样化的州,本文的目的是展示一项正在进行的、纵向的、批判性的民族志行动研究项目的结果,该项目记录了最近将土著语言diidxaz /Isthmus Zapotec作为语言教学文学学士学位课程的一部分。本文采用非殖民化的理论视角,采用由参与式课堂和课外活动观察、照片和录像、人种学现场笔记以及正式和非正式汇报会议中的持续对话共同构建的小插曲,介绍了Kiara的故事,她是这个文学学士项目的第一位diidxaz老师。基于对数据的反复分析,本文论述了三个主要主题:(a)土著教师挑战存在的殖民性;(b)(土著)妇女重新定位自己;(c)反思性行动主义去殖民化语言教学。
{"title":"“Las Del Istmo Son Muy Cabronas”: Teaching an Indigenous Language in a Language Teaching Preparation BA Program","authors":"Mario E. López-Gopar, Vilma Huerta Córdova, Kiara Ríos Ríos, William M. Sughrua","doi":"10.1080/15348458.2021.1957680","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/15348458.2021.1957680","url":null,"abstract":"ABSTRACT Language teaching preparation programs in Mexico have been part of the modernity/coloniality legacy favoring so-called “modern” languages (e.g., English and French) over Indigenous languages. The alleged neoliberal benefits these languages bring and their connection to “modernized” individuals and cultures overshadows the learning of Indigenous languages, whose speakers struggle with the colonial difference, the discourse that transforms otherness into inferiority. Situated in Oaxaca, the most culturally and linguistically diverse state in Mexico, the purpose of this paper is to present the results of an ongoing, longitudinal, critical-ethnographic-action-research project that has documented the recent inclusion of the Indigenous language Diidxazá/Isthmus Zapotec as part of a Bachelor of Arts (BA) degree program in language teaching. Adopting a decolonizing theoretical lens and using vignettes co-constructed from participatory classroom and extra-curricular activity observations, photographs, and video recordings, ethnographic field notes, and on-going dialogue in formal and informal debriefing sessions, this paper presents the story of Kiara, the first Diidxazá teacher in this BA program. Based on an iterative analysis of the data, this paper addresses three main themes: (a) Indigenous teachers challenging the coloniality of being; (b) (Indigenous) women repositioning themselves; and (c) reflective activism decolonizing language teaching.","PeriodicalId":46978,"journal":{"name":"Journal of Language Identity and Education","volume":"1950 1","pages":"311 - 324"},"PeriodicalIF":1.7,"publicationDate":"2021-09-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"91184219","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
Indigenous Language Revitalization: How Education Can Help Reclaim “Sleeping” Languages 土著语言振兴:教育如何帮助恢复“沉睡”的语言
IF 1.7 2区 文学 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2021-09-03 DOI: 10.1080/15348458.2021.1957684
Peter I. de Costa
On June 7, 2021, The New York Times (NYT) reported the discovery of the remains of 215 Indigenous children on the grounds of a former residential school in British Columbia, Canada (Austen, 2021). News of this mass murder and its subsequent cover up rocked the world and came at a time when Canada and many other countries have mounted reconciliation efforts as they attempt to come to terms with a brutal past involving Indigenous populations. The residential school context described in the NYT story is representative of residential school educational arrangements in the last century that saw children from numerous First Nations forcibly removed from their homes and forbidden to speak their languages for generations (McIvor, 2020). By detaching these children from language, culture, and place, stateand church-sponsored schooling sought to train Indigenous students for subservience. Sadly, these cruel efforts inflicted unimaginable harm—both epistemological and emotional— upon these children (McCarty et al., this issue). In fact, Geraldine Bob, a former student, featured in the NYT story disclosed that the school staff members “would just start beating you and lose control and hurl you against the wall, throw you on the floor, kick you, punch you” (Austen, 2021). Such abuse, as we learn, was not uncommon. In starting my commentary with this disturbing anecdote, my goal is to highlight how Indigenous people have been forcibly removed from their land, displaced, and subsequently had their rights revoked and identities rejected (McKinley & Smith, 2019). That their lives are inextricably intertwined with the land is further underscored by Chiblow and Meighan (2021, in press). More importantly, however, as the four papers in this special issue demonstrate, vestiges of coloniality—often mediated through language-in-education policies and practices—have had a lasting impact on disenfranchised Indigenous people. And ultimately what’s at stake is a politics of identity (mis)recognition. Before I proceed any further, I would like to acknowledge that to some extent I am complicit in the settler colonialism that I write about. I want to acknowledge the land upon which my university, Michigan State University (MSU) resides. MSU occupies the ancestral, traditional, and contemporary Lands of the Anishinaabeg, namely, the Three Fires Confederacy of Ojibwe, Odawa, and Potawatomi peoples. But I am also originally from Singapore, a small country in Southeast Asia that was previously inhabited by the Indigenous people (i.e., the bumiputeras, or “Sons of the Soil”) of the region. Over the centuries, however, this region was overrun by colonizers from Portugal (the 15 century), the Netherlands (17 century) and Britain (19 century), all of whom plundered the wealth of and in Southeast Asia. But I am also a product of colonialism, having grown up in a postcolonial Singapore whose government preserved many policy practices (e.g., the implementation of English as a medium of
《纽约时报》2021年6月7日报道,在加拿大不列颠哥伦比亚省的一所寄宿学校旧址上发现了215具土著儿童的遗骸。(奥斯汀,2021)这一大屠杀的消息及其随后的掩盖震惊了世界,恰逢加拿大和许多其他国家进行和解努力,试图接受涉及土著居民的残酷过去。《纽约时报》报道中描述的寄宿学校背景是上个世纪寄宿学校教育安排的代表,许多第一民族的孩子被迫离开家园,几代人都被禁止说自己的语言(mccivor, 2020)。通过将这些孩子从语言、文化和地域中分离出来,州政府和教会资助的学校试图培养土著学生的服从精神。可悲的是,这些残酷的努力对这些孩子造成了难以想象的伤害——无论是认识论上的还是情感上的(McCarty等人,本期)。事实上,《纽约时报》报道的前学生杰拉尔丁·鲍勃(Geraldine Bob)透露,学校的工作人员“会开始殴打你,失去控制,把你扔到墙上,把你扔到地板上,踢你,打你”(奥斯汀,2021)。我们了解到,这种虐待并不罕见。在以这个令人不安的轶事开始我的评论时,我的目标是强调土著人民是如何被强行从他们的土地上赶出去,流离失所,随后他们的权利被剥夺,身份被拒绝(McKinley & Smith, 2019)。奇布洛和梅根(Chiblow and Meighan, 2021年出版)进一步强调了他们的生活与土地密不可分。然而,更重要的是,正如本期特刊中的四篇论文所表明的那样,殖民主义的残余——通常通过语言教育政策和实践来调解——对被剥夺公民权的土著人民产生了持久的影响。最终的利害关系是身份(错误)认同的政治。在我进一步讨论之前,我想承认,在某种程度上,我是我所写的移民殖民主义的同谋。我要感谢我的大学密歇根州立大学(MSU)所在的土地。密歇根州立大学占据了Anishinaabeg的祖先,传统和现代土地,即Ojibwe, Odawa和Potawatomi民族的三火联盟。但我也来自新加坡,这是东南亚的一个小国,以前居住着该地区的土著人民(即土著,或“土地之子”)。然而,几个世纪以来,这个地区被葡萄牙(15世纪)、荷兰(17世纪)和英国(19世纪)的殖民者占领,他们都掠夺了东南亚的财富。但我也是殖民主义的产物,我在后殖民时代的新加坡长大,那里的政府保留了从英国人那里继承来的许多政策做法(例如,在公立学校使用英语作为教学语言),我在一个葡萄牙血统的家庭中长大,是天主教徒。我提到我自己的历史,是为了强调教会和学校的机构如何在历史上和普遍地在推进殖民事业中发挥关键作用;教会和学校的持久影响也通过本期特刊的论文得以体现。
{"title":"Indigenous Language Revitalization: How Education Can Help Reclaim “Sleeping” Languages","authors":"Peter I. de Costa","doi":"10.1080/15348458.2021.1957684","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/15348458.2021.1957684","url":null,"abstract":"On June 7, 2021, The New York Times (NYT) reported the discovery of the remains of 215 Indigenous children on the grounds of a former residential school in British Columbia, Canada (Austen, 2021). News of this mass murder and its subsequent cover up rocked the world and came at a time when Canada and many other countries have mounted reconciliation efforts as they attempt to come to terms with a brutal past involving Indigenous populations. The residential school context described in the NYT story is representative of residential school educational arrangements in the last century that saw children from numerous First Nations forcibly removed from their homes and forbidden to speak their languages for generations (McIvor, 2020). By detaching these children from language, culture, and place, stateand church-sponsored schooling sought to train Indigenous students for subservience. Sadly, these cruel efforts inflicted unimaginable harm—both epistemological and emotional— upon these children (McCarty et al., this issue). In fact, Geraldine Bob, a former student, featured in the NYT story disclosed that the school staff members “would just start beating you and lose control and hurl you against the wall, throw you on the floor, kick you, punch you” (Austen, 2021). Such abuse, as we learn, was not uncommon. In starting my commentary with this disturbing anecdote, my goal is to highlight how Indigenous people have been forcibly removed from their land, displaced, and subsequently had their rights revoked and identities rejected (McKinley & Smith, 2019). That their lives are inextricably intertwined with the land is further underscored by Chiblow and Meighan (2021, in press). More importantly, however, as the four papers in this special issue demonstrate, vestiges of coloniality—often mediated through language-in-education policies and practices—have had a lasting impact on disenfranchised Indigenous people. And ultimately what’s at stake is a politics of identity (mis)recognition. Before I proceed any further, I would like to acknowledge that to some extent I am complicit in the settler colonialism that I write about. I want to acknowledge the land upon which my university, Michigan State University (MSU) resides. MSU occupies the ancestral, traditional, and contemporary Lands of the Anishinaabeg, namely, the Three Fires Confederacy of Ojibwe, Odawa, and Potawatomi peoples. But I am also originally from Singapore, a small country in Southeast Asia that was previously inhabited by the Indigenous people (i.e., the bumiputeras, or “Sons of the Soil”) of the region. Over the centuries, however, this region was overrun by colonizers from Portugal (the 15 century), the Netherlands (17 century) and Britain (19 century), all of whom plundered the wealth of and in Southeast Asia. But I am also a product of colonialism, having grown up in a postcolonial Singapore whose government preserved many policy practices (e.g., the implementation of English as a medium of ","PeriodicalId":46978,"journal":{"name":"Journal of Language Identity and Education","volume":"7 3 1","pages":"355 - 361"},"PeriodicalIF":1.7,"publicationDate":"2021-09-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"78645546","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Identities of Resignation: Threats to Indigenous Languages from Neoliberal Linguistic and Educational Practices 辞职的身份:新自由主义语言和教育实践对土著语言的威胁
IF 1.7 2区 文学 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2021-09-03 DOI: 10.1080/15348458.2021.1957679
Satoru Nakagawa, Sandra Kouritzin
ABSTRACT We suggest that while Indigenous languages are threatened by capitalist and neoliberal encroachments, responses from applied linguists in the academy can be misguided. To make our argument, we must first define neoliberalism, and examine how the broader neoliberal discourses of choice, competition and the free market have percolated and distilled into local Indigenous language contexts, impacting languages, cultures and identities. We ask ourselves what identities are currently available, adopted and valorized by and for Indigenous language speakers, and how positions like Indigenous language speaker, academic/linguist, activist and teacher are altering in response to available neoliberal subject positions? We suggest that neoliberal discursive regimes position Indigenous peoples who do not speak their heritage languages as “victims needing recognition and redress.” The result is that they have become trapped in colonizer ideologies viewing Indigenous peoples as unfit to govern themselves. Colonized now by neoliberalism, Indigenous language speakers forced to live within neoliberal regimes must adopt identities of resignation, meaning engaged in a permanent struggle to accommodate themselves to the world. Instead, we posit that their positions are better framed and respected as identities of refusal, everyday actions of refusing enclosure.
我们认为,虽然土著语言受到资本主义和新自由主义侵蚀的威胁,但学术界应用语言学家的反应可能是错误的。为了提出我们的论点,我们必须首先定义新自由主义,并研究关于选择、竞争和自由市场的更广泛的新自由主义话语是如何渗透和提炼到当地土著语言背景中,影响语言、文化和身份的。我们问自己,土著语言使用者目前可以获得、采用和认可的身份是什么?土著语言使用者、学者/语言学家、活动家和教师等职位如何随着新自由主义主体职位的变化而变化?我们认为,新自由主义话语体制将不讲传统语言的土著人民定位为“需要承认和纠正的受害者”。结果是,他们陷入了殖民者的意识形态,认为土著人民不适合管理自己。在新自由主义的殖民统治下,被迫生活在新自由主义政权下的土著语言使用者必须接受一种顺从的身份,这意味着他们要进行一场永久的斗争,以适应世界。相反,我们假设他们的立场被更好地框定和尊重为拒绝的身份,拒绝被包围的日常行为。
{"title":"Identities of Resignation: Threats to Indigenous Languages from Neoliberal Linguistic and Educational Practices","authors":"Satoru Nakagawa, Sandra Kouritzin","doi":"10.1080/15348458.2021.1957679","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/15348458.2021.1957679","url":null,"abstract":"ABSTRACT We suggest that while Indigenous languages are threatened by capitalist and neoliberal encroachments, responses from applied linguists in the academy can be misguided. To make our argument, we must first define neoliberalism, and examine how the broader neoliberal discourses of choice, competition and the free market have percolated and distilled into local Indigenous language contexts, impacting languages, cultures and identities. We ask ourselves what identities are currently available, adopted and valorized by and for Indigenous language speakers, and how positions like Indigenous language speaker, academic/linguist, activist and teacher are altering in response to available neoliberal subject positions? We suggest that neoliberal discursive regimes position Indigenous peoples who do not speak their heritage languages as “victims needing recognition and redress.” The result is that they have become trapped in colonizer ideologies viewing Indigenous peoples as unfit to govern themselves. Colonized now by neoliberalism, Indigenous language speakers forced to live within neoliberal regimes must adopt identities of resignation, meaning engaged in a permanent struggle to accommodate themselves to the world. Instead, we posit that their positions are better framed and respected as identities of refusal, everyday actions of refusing enclosure.","PeriodicalId":46978,"journal":{"name":"Journal of Language Identity and Education","volume":"48 1","pages":"296 - 310"},"PeriodicalIF":1.7,"publicationDate":"2021-09-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"88045369","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 4
“I Also Like it that People Care about Me.” Children’s Dialogues on Values, Emotions and Feelings in Dialogic Literary Gatherings “我也喜欢人们关心我。”对话文学集会中的儿童价值观、情感和情感对话
IF 1.7 2区 文学 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2021-09-02 DOI: 10.1080/15348458.2021.1956318
Andrea Khalfaoui-Larrañaga, Pilar Álvarez, Prudencia Gutiérrez-Esteban, R. Flecha
This study explores the dialogues about social values, emotions and feelings that emerge during the implementation of dialogic literary gatherings (DLG). DLG is a classroom-based program grounded i...
本研究探讨了对话文学聚会在实施过程中出现的社会价值、情感和感受对话。DLG是一个基于课堂的程序接地…
{"title":"“I Also Like it that People Care about Me.” Children’s Dialogues on Values, Emotions and Feelings in Dialogic Literary Gatherings","authors":"Andrea Khalfaoui-Larrañaga, Pilar Álvarez, Prudencia Gutiérrez-Esteban, R. Flecha","doi":"10.1080/15348458.2021.1956318","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/15348458.2021.1956318","url":null,"abstract":"This study explores the dialogues about social values, emotions and feelings that emerge during the implementation of dialogic literary gatherings (DLG). DLG is a classroom-based program grounded i...","PeriodicalId":46978,"journal":{"name":"Journal of Language Identity and Education","volume":"s3-2 1","pages":""},"PeriodicalIF":1.7,"publicationDate":"2021-09-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"90810944","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 5
“My Religion Guides Me, Even as a Teacher”: Examining Religious Identities of English Language Teachers in Kuwait “我的宗教引导我,即使作为一个教师”:考察科威特英语教师的宗教身份
IF 1.7 2区 文学 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2021-08-30 DOI: 10.1080/15348458.2021.1955685
Silvia Vaccino-Salvadore
This paper investigates the lived experiences of three Kuwaiti women as they construct and negotiate their professional identities as Muslim English language teachers in Kuwait. Building on the pau...
本文调查了三名科威特妇女在科威特作为穆斯林英语教师构建和谈判职业身份的生活经历。建在坡地上……
{"title":"“My Religion Guides Me, Even as a Teacher”: Examining Religious Identities of English Language Teachers in Kuwait","authors":"Silvia Vaccino-Salvadore","doi":"10.1080/15348458.2021.1955685","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/15348458.2021.1955685","url":null,"abstract":"This paper investigates the lived experiences of three Kuwaiti women as they construct and negotiate their professional identities as Muslim English language teachers in Kuwait. Building on the pau...","PeriodicalId":46978,"journal":{"name":"Journal of Language Identity and Education","volume":"20 1","pages":""},"PeriodicalIF":1.7,"publicationDate":"2021-08-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"80799300","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 5
期刊
Journal of Language Identity and Education
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1