首页 > 最新文献

Journal of Language Identity and Education最新文献

英文 中文
Engaging Opportunities: A Small Moments Reflexive Inquiry of Translanguaging in a Graduate TESOL Course 参与机会:研究生TESOL课程中译语的小时刻反思性探究
IF 1.7 2区 文学 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2022-05-04 DOI: 10.1080/15348458.2022.2058511
Matthew R. Deroo, R. Pontier, Zhongfeng Tian
ABSTRACT This article draws upon a small moments writing strategy to support language teacher educator learning as a form of reflective practice. Three language teacher educators formed a community of practice to analyze audio recordings of a graduate level TESOL course focused on dynamic bilingualism and translanguaging to identify opportunities where a professor and his students might leverage and enact their own linguistic repertoires to enhance their meaning-making about translanguaging as theory and praxis. Findings reveal four types of engaging opportunities: to expand and continue the co-construction of knowledge about translanguaging; to create space for teachers and students to translanguage; to engage students in clarifying inaccuracies or misunderstandings about translanguaging; and to complicate prior understandings of and socialization into language and how it works. Implications are provided to support the language teacher education community in developing pedagogy that better supports students’ understandings of translanguaging as a theory of language and practice.
摘要:本文将小时刻写作策略作为一种反思性实践来支持语言教师和教育者的学习。三位语言教师教育者组成了一个实践社区,分析了一门研究生水平的TESOL课程的录音,重点是动态双语和翻译,以确定教授和他的学生可以利用和制定自己的语言库的机会,以提高他们对翻译语言的理论和实践的意义建构。研究结果揭示了四种类型的参与机会:扩展和继续共同构建关于译语的知识;为师生创造跨语言的空间;让学生澄清关于翻译的不准确或误解;并将先前对语言的理解和社会化复杂化,以及它是如何运作的。本文提供了一些启示,以支持语言教师教育界发展更好地支持学生理解翻译语言作为一种语言理论和实践的教学法。
{"title":"Engaging Opportunities: A Small Moments Reflexive Inquiry of Translanguaging in a Graduate TESOL Course","authors":"Matthew R. Deroo, R. Pontier, Zhongfeng Tian","doi":"10.1080/15348458.2022.2058511","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/15348458.2022.2058511","url":null,"abstract":"ABSTRACT This article draws upon a small moments writing strategy to support language teacher educator learning as a form of reflective practice. Three language teacher educators formed a community of practice to analyze audio recordings of a graduate level TESOL course focused on dynamic bilingualism and translanguaging to identify opportunities where a professor and his students might leverage and enact their own linguistic repertoires to enhance their meaning-making about translanguaging as theory and praxis. Findings reveal four types of engaging opportunities: to expand and continue the co-construction of knowledge about translanguaging; to create space for teachers and students to translanguage; to engage students in clarifying inaccuracies or misunderstandings about translanguaging; and to complicate prior understandings of and socialization into language and how it works. Implications are provided to support the language teacher education community in developing pedagogy that better supports students’ understandings of translanguaging as a theory of language and practice.","PeriodicalId":46978,"journal":{"name":"Journal of Language Identity and Education","volume":"38 1","pages":"160 - 173"},"PeriodicalIF":1.7,"publicationDate":"2022-05-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"83535416","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
Paradigmatic Tensions in Translanguaging Theory and Practice in Teacher Education: Introduction to the Special Issue 教师教育中译语理论与实践中的范式张力:特刊导论
IF 1.7 2区 文学 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2022-05-04 DOI: 10.1080/15348458.2022.2058857
R. Pontier, Zhongfeng Tian
Translanguaging is now well documented as both theory and practice/pedagogy (e.g., Cenoz & Gorter, 2021; Creese & Blackledge, 2010; García, 2009; García et al., 2021; García & Wei, 2014; Lin, 2019; Ossa Parra & Proctor, 2021; Otheguy et al., 2015; Paulsrud et al., 2021; Pontier et al., 2020; Sánchez & García, 2021; Tian et al., 2020). As a theory, it highlights the unique, dynamic, creative, and intelligent ways that multilinguals perform while drawing on their entire linguistic repertoire (García & Wei, 2014). As a transformative practice/pedagogy, translanguaging provides access to otherwise incomprehensible texts and oral messaging (Celic & Seltzer, 2013; Creese & Blackledge, 2010), creates and sustains possibilities for effective interaction with diverse groups of students (García et al., 2017), counters hegemonic policies and expectations of both schools and society (Gort & Pontier, 2013; Sánchez et al., 2018), mirrors the community’s languaging practices (Martin-Beltrán, 2014), and affirms marginalized students’ identities (Canagarajah, 2011; Durán & Palmer, 2014; Sayer, 2013). Given its liberatory nature, translanguaging has been gaining traction with many critical TESOL and bilingual education scholars who draw on translanguaging in teacher education programs (Deroo & Ponzio, 2019; Robinson et al., 2018; Tian, 2020). However, preservice teachers report that the theories and practices taught in these programs are at odds with ideologies and practices in the academic settings that they observe and participate in (Pontier & Deroo, 2022; Pontier & Tian, in press), an indication that translanguaging has yet to be regularly taken up in PreK-12 classrooms (and beyond). Similarly, inservice teachers have expressed reservations toward or disagreement with instructional approaches that leverage both their own and their emergent bilingual students’ full linguistic repertoires (Martínez et al., 2015; Pontier & Ortega, 2021). We therefore recognize the critical need to focus on the role of translanguaging in teacher education. We see teacher education as a collaborative process among multiple stakeholders, including teacher educators, pre-service teachers, and in-service teachers. In other words, it is a continuous journey on which pre-service teachers and in-service teachers are co-designers and co-learners along with teacher educators (Tian & King, in press; Tian & Shepard-Carey, 2020), and not a linear set of tasks with a finite end. As such, it serves as a bridge to bring together diverse perspectives and experiences, including unlearning and relearning to develop and engage in translanguaging stance, design, and shifts (García et al., 2017). In an effort to help us better prepare pre-service teachers and provide professional development for in-service teachers to grapple with paradigmatic shifts in theory and pedagogy regarding working with emergent bilinguals, this special issue explores the study and use of translanguaging from university cours
现在,翻译作为理论和实践/教学法都得到了充分的记录(例如,Cenoz & Gorter, 2021;Creese & Blackledge出版社,2010;加西亚,2009;García等,2021;García & Wei, 2014;林,2019;Ossa Parra & Proctor, 2021;Otheguy et al., 2015;Paulsrud et al., 2021;Pontier et al., 2020;Sánchez & García, 2021;田等人,2020)。作为一种理论,它强调了多语言者在利用其整个语言库时表现出的独特、动态、创造性和智能方式(García & Wei, 2014)。作为一种变革性的实践/教学法,译语提供了获取原本难以理解的文本和口头信息的途径(Celic & Seltzer, 2013;Creese & Blackledge, 2010),创造并维持与不同学生群体有效互动的可能性(García等人,2017),反对学校和社会的霸权政策和期望(Gort & Pontier, 2013;Sánchez et al., 2018),反映了社区的语言实践(Martin-Beltrán, 2014),并肯定了边缘化学生的身份(Canagarajah, 2011;Durán & Palmer, 2014;说话的人,2013年)。鉴于其解放性质,翻译已经获得了许多批判性TESOL和双语教育学者的关注,他们在教师教育项目中利用了翻译(Deroo & Ponzio, 2019;Robinson et al., 2018;田,2020)。然而,职前教师报告说,这些课程中教授的理论和实践与他们观察和参与的学术环境中的意识形态和实践不一致(Pontier & Deroo, 2022;Pontier & Tian,出版),这表明在PreK-12(及以后)的教室里,翻译语言还没有被定期学习。同样,在职教师也对利用他们自己和他们的新兴双语学生的全部语言库的教学方法表示保留或不同意(Martínez等人,2015;Pontier & Ortega, 2021)。因此,我们认识到迫切需要关注翻译在教师教育中的作用。我们认为教师教育是多方利益相关者之间的合作过程,包括教师教育者、职前教师和在职教师。换句话说,这是一个持续的旅程,职前教师和在职教师与教师教育者一起共同设计者和共同学习者(Tian & King, In press;Tian & Shepard-Carey, 2020),而不是具有有限终点的线性任务集。因此,它作为一个桥梁,汇集了不同的观点和经验,包括放弃和重新学习,以发展和参与译语立场,设计和转变(García等人,2017)。为了帮助我们更好地培养职前教师,并为在职教师提供专业发展,以应对与新兴双语者工作有关的理论和教学法的范式转变,本期特刊探讨了从大学课程到职前教师临床实习再到在职教师发展的跨语言研究和使用。这些教师教育的经验是通过关注美国境内的地理多样性(新英格兰、南佛罗里达、科罗拉多、加利福尼亚中部)、教师背景、学科领域(即TESOL/双语教育、科学、英语语言艺术和社会研究)以及教师教育作为正规教育和专业发展来呈现的。我们的特刊探讨了教师教育工作者、在职教师如何在教师教育中运用翻译理论和实践。我们特别解开动态和复杂的过程中,他们与传统的单语-语言之间的范例紧张
{"title":"Paradigmatic Tensions in Translanguaging Theory and Practice in Teacher Education: Introduction to the Special Issue","authors":"R. Pontier, Zhongfeng Tian","doi":"10.1080/15348458.2022.2058857","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/15348458.2022.2058857","url":null,"abstract":"Translanguaging is now well documented as both theory and practice/pedagogy (e.g., Cenoz & Gorter, 2021; Creese & Blackledge, 2010; García, 2009; García et al., 2021; García & Wei, 2014; Lin, 2019; Ossa Parra & Proctor, 2021; Otheguy et al., 2015; Paulsrud et al., 2021; Pontier et al., 2020; Sánchez & García, 2021; Tian et al., 2020). As a theory, it highlights the unique, dynamic, creative, and intelligent ways that multilinguals perform while drawing on their entire linguistic repertoire (García & Wei, 2014). As a transformative practice/pedagogy, translanguaging provides access to otherwise incomprehensible texts and oral messaging (Celic & Seltzer, 2013; Creese & Blackledge, 2010), creates and sustains possibilities for effective interaction with diverse groups of students (García et al., 2017), counters hegemonic policies and expectations of both schools and society (Gort & Pontier, 2013; Sánchez et al., 2018), mirrors the community’s languaging practices (Martin-Beltrán, 2014), and affirms marginalized students’ identities (Canagarajah, 2011; Durán & Palmer, 2014; Sayer, 2013). Given its liberatory nature, translanguaging has been gaining traction with many critical TESOL and bilingual education scholars who draw on translanguaging in teacher education programs (Deroo & Ponzio, 2019; Robinson et al., 2018; Tian, 2020). However, preservice teachers report that the theories and practices taught in these programs are at odds with ideologies and practices in the academic settings that they observe and participate in (Pontier & Deroo, 2022; Pontier & Tian, in press), an indication that translanguaging has yet to be regularly taken up in PreK-12 classrooms (and beyond). Similarly, inservice teachers have expressed reservations toward or disagreement with instructional approaches that leverage both their own and their emergent bilingual students’ full linguistic repertoires (Martínez et al., 2015; Pontier & Ortega, 2021). We therefore recognize the critical need to focus on the role of translanguaging in teacher education. We see teacher education as a collaborative process among multiple stakeholders, including teacher educators, pre-service teachers, and in-service teachers. In other words, it is a continuous journey on which pre-service teachers and in-service teachers are co-designers and co-learners along with teacher educators (Tian & King, in press; Tian & Shepard-Carey, 2020), and not a linear set of tasks with a finite end. As such, it serves as a bridge to bring together diverse perspectives and experiences, including unlearning and relearning to develop and engage in translanguaging stance, design, and shifts (García et al., 2017). In an effort to help us better prepare pre-service teachers and provide professional development for in-service teachers to grapple with paradigmatic shifts in theory and pedagogy regarding working with emergent bilinguals, this special issue explores the study and use of translanguaging from university cours","PeriodicalId":46978,"journal":{"name":"Journal of Language Identity and Education","volume":"23 1","pages":"139 - 143"},"PeriodicalIF":1.7,"publicationDate":"2022-05-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"89640431","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 5
Translanguaging Interpretive Power in Formative Assessment Co-Design: A Catalyst for Science Teacher Agentive Shifts 形成性评价协同设计中的译语解释力:科学教师代理转移的催化剂
IF 1.7 2区 文学 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2022-05-04 DOI: 10.1080/15348458.2022.2058858
C. Fine
ABSTRACT All learners bring ideas about science phenomena to classroom learning, including formative assessment tasks. Educators and scholars have long been interested in making school science, including assessment, more equitable and culturally meaningful for (bi)multilingual learners. Translanguaging is increasingly seen as an important assessment design principle in (bi)multilingual classrooms, including science classrooms. Despite the increasing popularity of translanguaging as a pedagogical and assessment tool, questions remain about how teachers co-design and interpret translanguaging on formative assessments when teachers do not share multiple linguistic resources with their students. This manuscript explores the journey of one experienced and highly qualified teacher, Emily, as she participates in a teacher-researcher co-design collaborative focused on inviting students to draw on and deploy translanguaging in science formative assessment. I qualitatively analyze illustrative conversations during the Reflect and Modify phase of four sequential (Trans)Formative Assessment Co-design (TAC) cycles. Findings point to the ways in which Emily began to develop translanguaging interpretive power to understand (bi)multilingual work as well as the confidence to lean into the knowledge she brought to the conversation. Ultimately, participation in collective conversations about (bi)multilinguals’ work supported Emily to expand her ideological stances into more concrete, agentive actions.
所有的学习者都将科学现象的想法带入课堂学习,包括形成性评估任务。长期以来,教育工作者和学者一直对使学校科学,包括评估,对(双)多语学习者更公平和更有文化意义感兴趣。在包括科学课堂在内的(双)多语课堂中,翻译越来越被视为一项重要的评估设计原则。尽管翻译作为一种教学和评估工具越来越受欢迎,但当教师不与学生共享多种语言资源时,关于教师如何在形成性评估中共同设计和解释翻译语言的问题仍然存在。本文探讨了一位经验丰富、高素质的教师艾米丽(Emily)的经历,她参与了一个教师与研究员共同设计的合作项目,重点是邀请学生在科学形成性评估中利用和部署翻译语言。我定性地分析了四个连续(转化)形成性评估协同设计(TAC)周期的反思和修改阶段的说明性对话。研究结果指出,艾米丽开始发展跨语言解释能力,以理解(bi)多语言工作,并有信心学习她带到对话中的知识。最终,参与关于双性恋多语言工作者工作的集体对话,帮助Emily将她的意识形态立场扩展到更具体、更主动的行动中。
{"title":"Translanguaging Interpretive Power in Formative Assessment Co-Design: A Catalyst for Science Teacher Agentive Shifts","authors":"C. Fine","doi":"10.1080/15348458.2022.2058858","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/15348458.2022.2058858","url":null,"abstract":"ABSTRACT All learners bring ideas about science phenomena to classroom learning, including formative assessment tasks. Educators and scholars have long been interested in making school science, including assessment, more equitable and culturally meaningful for (bi)multilingual learners. Translanguaging is increasingly seen as an important assessment design principle in (bi)multilingual classrooms, including science classrooms. Despite the increasing popularity of translanguaging as a pedagogical and assessment tool, questions remain about how teachers co-design and interpret translanguaging on formative assessments when teachers do not share multiple linguistic resources with their students. This manuscript explores the journey of one experienced and highly qualified teacher, Emily, as she participates in a teacher-researcher co-design collaborative focused on inviting students to draw on and deploy translanguaging in science formative assessment. I qualitatively analyze illustrative conversations during the Reflect and Modify phase of four sequential (Trans)Formative Assessment Co-design (TAC) cycles. Findings point to the ways in which Emily began to develop translanguaging interpretive power to understand (bi)multilingual work as well as the confidence to lean into the knowledge she brought to the conversation. Ultimately, participation in collective conversations about (bi)multilinguals’ work supported Emily to expand her ideological stances into more concrete, agentive actions.","PeriodicalId":46978,"journal":{"name":"Journal of Language Identity and Education","volume":"79 1","pages":"191 - 211"},"PeriodicalIF":1.7,"publicationDate":"2022-05-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"85959986","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 5
Growing Critical Bilingual Literacies in a Bilingual Teacher Residency Program 在双语教师实习计划中培养批判性双语素养
IF 1.7 2区 文学 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2022-05-04 DOI: 10.1080/15348458.2022.2058859
L. Herrera
ABSTRACT This qualitative case study seeks to understand teacher residents’ journeys as they develop culturally and linguistically sustaining pedagogies and grow a translanguaging stance in a bilingual teacher residency program in California, U.S. This study is situated within university coursework that prepares teacher residents to support their future students’ dynamic language use through a teaching practice anchored in translanguaging theory and pedagogy. I examine how teacher residents negotiate the creation of translanguaging spaces in their clinical placements in a dual language bilingual classroom to support and nourish children’s bilingual identities and language practices. I also analyze the challenges and opportunities that teacher residents experience in their dual language bilingual education student-teaching placements as they engage in the theories and pedagogies in their university coursework and grow their critical bilingual literacies.
本定性案例研究旨在了解美国加州双语教师实习项目中,驻校教师在文化和语言上发展可持续教学法和培养译语立场的历程。本研究位于大学课程中,旨在通过以译语理论和教学法为基础的教学实践,帮助驻校教师支持未来学生的动态语言使用。我研究了住院教师如何在他们的双语课堂临床实习中协商跨语言空间的创建,以支持和滋养儿童的双语身份和语言实践。我还分析了实习教师在他们的双语教育学生教学实习中遇到的挑战和机遇,因为他们在大学课程中参与了理论和教学法,并培养了他们的批判性双语素养。
{"title":"Growing Critical Bilingual Literacies in a Bilingual Teacher Residency Program","authors":"L. Herrera","doi":"10.1080/15348458.2022.2058859","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/15348458.2022.2058859","url":null,"abstract":"ABSTRACT This qualitative case study seeks to understand teacher residents’ journeys as they develop culturally and linguistically sustaining pedagogies and grow a translanguaging stance in a bilingual teacher residency program in California, U.S. This study is situated within university coursework that prepares teacher residents to support their future students’ dynamic language use through a teaching practice anchored in translanguaging theory and pedagogy. I examine how teacher residents negotiate the creation of translanguaging spaces in their clinical placements in a dual language bilingual classroom to support and nourish children’s bilingual identities and language practices. I also analyze the challenges and opportunities that teacher residents experience in their dual language bilingual education student-teaching placements as they engage in the theories and pedagogies in their university coursework and grow their critical bilingual literacies.","PeriodicalId":46978,"journal":{"name":"Journal of Language Identity and Education","volume":"28 1","pages":"174 - 190"},"PeriodicalIF":1.7,"publicationDate":"2022-05-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"76264717","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Teaching Chinese as an International Language: A Singapore Perspective, by Goh, Y. S. 《汉语国际教学:新加坡视角》,吴玉生著。
IF 1.7 2区 文学 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2022-04-26 DOI: 10.1080/15348458.2022.2057312
Yanli Jia
{"title":"Teaching Chinese as an International Language: A Singapore Perspective, by Goh, Y. S.","authors":"Yanli Jia","doi":"10.1080/15348458.2022.2057312","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/15348458.2022.2057312","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":46978,"journal":{"name":"Journal of Language Identity and Education","volume":"37 1","pages":"99 - 101"},"PeriodicalIF":1.7,"publicationDate":"2022-04-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"87912608","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Innovation in Language Learning and Teaching: The Case of China, by Reinders, H., Nunan, D. & Zou, B. (Eds.). 《语言学习与教学的创新:以中国为例》,作者:Reinders, H., Nunan, D.,邹b .(主编)。
IF 1.7 2区 文学 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2022-04-04 DOI: 10.1080/15348458.2022.2025810
Jiang Hui
{"title":"Innovation in Language Learning and Teaching: The Case of China, by Reinders, H., Nunan, D. & Zou, B. (Eds.).","authors":"Jiang Hui","doi":"10.1080/15348458.2022.2025810","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/15348458.2022.2025810","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":46978,"journal":{"name":"Journal of Language Identity and Education","volume":"25 1","pages":"280 - 282"},"PeriodicalIF":1.7,"publicationDate":"2022-04-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"73379471","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Study Abroad, Second Language Acquisition and Interculturality, by Howard, M. (Ed.) 《出国留学、第二语言习得与跨文化》,作者:Howard, M.(主编)
IF 1.7 2区 文学 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2022-03-07 DOI: 10.1080/15348458.2022.2025811
Xuemei Chen
{"title":"Study Abroad, Second Language Acquisition and Interculturality, by Howard, M. (Ed.)","authors":"Xuemei Chen","doi":"10.1080/15348458.2022.2025811","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/15348458.2022.2025811","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":46978,"journal":{"name":"Journal of Language Identity and Education","volume":"13 1","pages":"283 - 286"},"PeriodicalIF":1.7,"publicationDate":"2022-03-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"83424342","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Bilingual Ways with Words: Children’s Identity Enactment and Negotiation in a Dual Language Immersion Class 语言的双语方式:双语浸入式课堂中儿童的身份塑造与协商
IF 1.7 2区 文学 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2022-02-16 DOI: 10.1080/15348458.2022.2025539
Giselle Martinez Negrette
{"title":"Bilingual Ways with Words: Children’s Identity Enactment and Negotiation in a Dual Language Immersion Class","authors":"Giselle Martinez Negrette","doi":"10.1080/15348458.2022.2025539","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/15348458.2022.2025539","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":46978,"journal":{"name":"Journal of Language Identity and Education","volume":"430 1","pages":""},"PeriodicalIF":1.7,"publicationDate":"2022-02-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"80111115","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Students’ Orientations Towards Multilingualism and Social Justice in a Swedish-medium University Degree Program in Educational Sciences in Finland 芬兰以瑞典语授课的大学教育科学学位课程中学生的多语倾向与社会正义
IF 1.7 2区 文学 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2022-02-09 DOI: 10.1080/15348458.2021.1938574
Tuuli From, H. Zilliacus, Gunilla Holm, Kirsi Wallinheimo
ABSTRACT This study focuses on students’ orientations towards multilingualism in a Swedish-speaking educational degree program in Finland. Swedish is one of the two national languages in Finland and basic education is provided separately in Finnish and Swedish, even if the current national policies strongly support multilingualism in education. We analyzed the language orientations in the students’ coursework (N = 52) in an educational sciences degree program that has an emphasis on multilingualism and social justice. The results showed that multilingual identities and linguistic repertoires were presented as valuable, but the students rarely identified themselves as multilingual. They perceived multilingualism as a resource and a means for inclusion, but concurrently also saw challenges in balancing between protecting the minority language and multilingual practices. The connection between multilingualism and social justice was visible in the students’ multiple and sometimes contradicting views, but the texts hardly raised questions of broader language-related societal inequality or discrimination.
{"title":"Students’ Orientations Towards Multilingualism and Social Justice in a Swedish-medium University Degree Program in Educational Sciences in Finland","authors":"Tuuli From, H. Zilliacus, Gunilla Holm, Kirsi Wallinheimo","doi":"10.1080/15348458.2021.1938574","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/15348458.2021.1938574","url":null,"abstract":"ABSTRACT This study focuses on students’ orientations towards multilingualism in a Swedish-speaking educational degree program in Finland. Swedish is one of the two national languages in Finland and basic education is provided separately in Finnish and Swedish, even if the current national policies strongly support multilingualism in education. We analyzed the language orientations in the students’ coursework (N = 52) in an educational sciences degree program that has an emphasis on multilingualism and social justice. The results showed that multilingual identities and linguistic repertoires were presented as valuable, but the students rarely identified themselves as multilingual. They perceived multilingualism as a resource and a means for inclusion, but concurrently also saw challenges in balancing between protecting the minority language and multilingual practices. The connection between multilingualism and social justice was visible in the students’ multiple and sometimes contradicting views, but the texts hardly raised questions of broader language-related societal inequality or discrimination.","PeriodicalId":46978,"journal":{"name":"Journal of Language Identity and Education","volume":"53 5-6 1","pages":""},"PeriodicalIF":1.7,"publicationDate":"2022-02-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"90087767","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Disciplinary Practices with Multilingual Learners in the Content Areas: Investigating Grasp of Practice in Fifth-Grade Science 多语言学习者在内容领域的学科实践:调查五年级科学实践的把握
IF 1.7 2区 文学 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2022-02-03 DOI: 10.1080/15348458.2021.2008253
Scott E. Grapin, Lorena Llosa, Okhee Lee
{"title":"Disciplinary Practices with Multilingual Learners in the Content Areas: Investigating Grasp of Practice in Fifth-Grade Science","authors":"Scott E. Grapin, Lorena Llosa, Okhee Lee","doi":"10.1080/15348458.2021.2008253","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/15348458.2021.2008253","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":46978,"journal":{"name":"Journal of Language Identity and Education","volume":"119 1","pages":""},"PeriodicalIF":1.7,"publicationDate":"2022-02-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"73943259","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 6
期刊
Journal of Language Identity and Education
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1