首页 > 最新文献

Canadian Modern Language Review-Revue Canadienne Des Langues Vivantes最新文献

英文 中文
The Second Language Acquisition of French Tense, Aspect, Mood and Modality Book review / recension de livre 法语时、体、态和情态的二语习得
IF 1 3区 文学 Q1 Social Sciences Pub Date : 2014-01-01 DOI: 10.3138/CMLR.70.3.403
Anita Thomas
{"title":"The Second Language Acquisition of French Tense, Aspect, Mood and Modality Book review / recension de livre","authors":"Anita Thomas","doi":"10.3138/CMLR.70.3.403","DOIUrl":"https://doi.org/10.3138/CMLR.70.3.403","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":47109,"journal":{"name":"Canadian Modern Language Review-Revue Canadienne Des Langues Vivantes","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2014-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"84541827","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
L'assouplissement du schéma IRF en classe de langue comme principe d'un agir professoral : une initiative individuelle, un accomplissement collectif 作为教师行为原则的语言课堂IRF计划的灵活性:个人的主动性,集体的成就
IF 1 3区 文学 Q1 Social Sciences Pub Date : 2013-01-01 DOI: 10.3138/CMLR.1386
J. Río
Cet article comporte, d'une part, l'analyse des interactions entre un enseignant de langue et un groupe d'apprenants et, d'autre part, l'etude collaborative entre l'enseignant et le chercheur de l'agir professoral du premier. Notre demarche puise dans l'analyse conversationnelle et dans les etudes sur la cognition enseignante. Nos observations confirment que les echanges entre l'enseignant et les apprenants se construisent autour du schema dit IRF - initiation, reponse, feed-back - grâce auquel l'enseignant accomplit des fonctions pedagogiques telles que la correction ou l'encouragement. Nous constatons aussi des echanges eloignes d'une focalisation sur des aspects langagiers et du schema IRF, au cours desquels certains participants ont revendique, face a leurs interlocuteurs, des traits personnels. Nous concluons que l'agenda de la rencontre en classe reste ouvert, d'autant plus que sa gestion releve parfois de l'enseignant, mais aussi du reste des participants. L'interaction didactique demeure un contexte d'echange complexe et dynamique, dont les interactants renegocient les regles et les contenus. Enfin, l'exploration de cette complexite se revele benefique dans le cadre de la formation, initiale et continue, des enseignants de langue.
本文一方面分析了语言教师与一群学习者之间的互动,另一方面分析了语言教师与研究者之间的合作研究。我们的方法借鉴了会话分析和教师认知研究。我们的观察证实,教师和学习者之间的交流是围绕着IRF模式建立的——发起、回应、反馈——通过这个模式,教师执行纠正或鼓励等教育功能。我们也看到了远离语言方面和IRF模式的交流,在IRF模式中,一些参与者声称与他们的对话者有个人特征。我们的结论是,课堂会议的议程仍然是开放的,特别是因为它的管理有时取决于老师,但也取决于其他参与者。教学互动仍然是一个复杂而动态的交流环境,参与者重新协商规则和内容。最后,对这种复杂性的探索被证明对语言教师的初步和在职培训是有益的。
{"title":"L'assouplissement du schéma IRF en classe de langue comme principe d'un agir professoral : une initiative individuelle, un accomplissement collectif","authors":"J. Río","doi":"10.3138/CMLR.1386","DOIUrl":"https://doi.org/10.3138/CMLR.1386","url":null,"abstract":"Cet article comporte, d'une part, l'analyse des interactions entre un enseignant de langue et un groupe d'apprenants et, d'autre part, l'etude collaborative entre l'enseignant et le chercheur de l'agir professoral du premier. Notre demarche puise dans l'analyse conversationnelle et dans les etudes sur la cognition enseignante. Nos observations confirment que les echanges entre l'enseignant et les apprenants se construisent autour du schema dit IRF - initiation, reponse, feed-back - grâce auquel l'enseignant accomplit des fonctions pedagogiques telles que la correction ou l'encouragement. Nous constatons aussi des echanges eloignes d'une focalisation sur des aspects langagiers et du schema IRF, au cours desquels certains participants ont revendique, face a leurs interlocuteurs, des traits personnels. Nous concluons que l'agenda de la rencontre en classe reste ouvert, d'autant plus que sa gestion releve parfois de l'enseignant, mais aussi du reste des participants. L'interaction didactique demeure un contexte d'echange complexe et dynamique, dont les interactants renegocient les regles et les contenus. Enfin, l'exploration de cette complexite se revele benefique dans le cadre de la formation, initiale et continue, des enseignants de langue.","PeriodicalId":47109,"journal":{"name":"Canadian Modern Language Review-Revue Canadienne Des Langues Vivantes","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2013-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"83442814","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Well, Now, Okey Dokey: English Discourse Markers in Spanish Language Medical Consultations. 好吧,现在,好吧:西班牙语医学咨询中的英语话语标记。
IF 1 3区 文学 Q1 Social Sciences Pub Date : 2011-11-01 DOI: 10.1353/cml.2011.0025
Caroline H Vickers, Ryan Goble

The purpose of this paper is to examine use of English discourse markers in otherwise Spanish language consultations. Data is derived from an audio-recorded corpus of Spanish language consultations that took place in a small community clinic in the United States as well as post-consultation interviews with patients and providers. Through quantification of the use of discourse makers in the corpus and discourse analysis of transcripts, we demonstrate that English-speaking dominant medical providers use English discourse markers more frequently and with a broader range of functions than do Spanish-speaking dominant medical providers and patients. We argue that such use of English discourse markers serves to exacerbate the power relationship between providers and patients even though the use of English discourse markers does not cause overt miscommunication in the ongoing interaction. Implications for providers who use a second language in their medical consultations are discussed.

本文的目的是研究英语语篇标记语在西班牙语咨询中的使用。数据来源于在美国一个小型社区诊所进行的西班牙语咨询的录音语料库,以及对患者和提供者的咨询后访谈。通过量化语料库中话语制造者的使用和对文本的话语分析,我们证明了英语占主导地位的医疗服务提供者比西班牙语占主导地位的医疗服务提供者和患者更频繁地使用英语话语标记,并且具有更广泛的功能。我们认为,尽管英语话语标记的使用不会在持续的互动中造成明显的误解,但这种英语话语标记的使用会加剧提供者和患者之间的权力关系。讨论了在医疗咨询中使用第二语言的提供者的影响。
{"title":"Well, Now, Okey Dokey: English Discourse Markers in Spanish Language Medical Consultations.","authors":"Caroline H Vickers,&nbsp;Ryan Goble","doi":"10.1353/cml.2011.0025","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/cml.2011.0025","url":null,"abstract":"<p><p>The purpose of this paper is to examine use of English discourse markers in otherwise Spanish language consultations. Data is derived from an audio-recorded corpus of Spanish language consultations that took place in a small community clinic in the United States as well as post-consultation interviews with patients and providers. Through quantification of the use of discourse makers in the corpus and discourse analysis of transcripts, we demonstrate that English-speaking dominant medical providers use English discourse markers more frequently and with a broader range of functions than do Spanish-speaking dominant medical providers and patients. We argue that such use of English discourse markers serves to exacerbate the power relationship between providers and patients even though the use of English discourse markers does not cause overt miscommunication in the ongoing interaction. Implications for providers who use a second language in their medical consultations are discussed.</p>","PeriodicalId":47109,"journal":{"name":"Canadian Modern Language Review-Revue Canadienne Des Langues Vivantes","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2011-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3859236/pdf/nihms521937.pdf","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"31964199","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"OA","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 13
Towards a Sociolinguistically Responsive Pedagogy: Teaching Second-Person Address Forms in French 走向社会语言学响应教学法:法语第二人称称呼形式的教学
IF 1 3区 文学 Q1 Social Sciences Pub Date : 2010-03-04 DOI: 10.3138/CMLR.66.3.445
R. A. V. Compernolle
Abstract This article presents a sociolinguistically responsive model of pedagogy situated within existing sociocultural and communicative approaches to language learning and teaching. The specific focus of the discussion is on the French pronouns of address, tu and vous. The article reviews previous research on second-person address in educational and non-educational contexts, and then describes the model of a sociolinguistically responsive pedagogy that bridges language learning theory and classroom practice. The recommendations include a number of sample tasks and task components whose aim is to raise learners' awareness of the variable use of these pronouns, both within and beyond the classroom.
摘要:本文提出了一种社会语言学响应式教学法模型,该模型位于现有的语言学习和教学的社会文化和交际方法中。讨论的重点是法语称呼代词tu和vous。本文回顾了以往关于教育和非教育情境下第二人称称呼的研究,然后描述了连接语言学习理论和课堂实践的社会语言学响应教学法模型。这些建议包括一些示例任务和任务组成部分,其目的是提高学习者在课堂内外对这些代词的可变使用的认识。
{"title":"Towards a Sociolinguistically Responsive Pedagogy: Teaching Second-Person Address Forms in French","authors":"R. A. V. Compernolle","doi":"10.3138/CMLR.66.3.445","DOIUrl":"https://doi.org/10.3138/CMLR.66.3.445","url":null,"abstract":"Abstract This article presents a sociolinguistically responsive model of pedagogy situated within existing sociocultural and communicative approaches to language learning and teaching. The specific focus of the discussion is on the French pronouns of address, tu and vous. The article reviews previous research on second-person address in educational and non-educational contexts, and then describes the model of a sociolinguistically responsive pedagogy that bridges language learning theory and classroom practice. The recommendations include a number of sample tasks and task components whose aim is to raise learners' awareness of the variable use of these pronouns, both within and beyond the classroom.","PeriodicalId":47109,"journal":{"name":"Canadian Modern Language Review-Revue Canadienne Des Langues Vivantes","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2010-03-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"81496238","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 31
Toward a New Process-Based Indicator for Measuring Writing Fluency: Evidence from L2 Writers' Think-Aloud Protocols 一种新的基于过程的衡量写作流畅性的指标:来自第二语言作者“有声思考”协议的证据
IF 1 3区 文学 Q1 Social Sciences Pub Date : 2009-06-05 DOI: 10.3138/CMLR.65.4.531
M. M. Latif
This article reports on a study aimed at testing the hypothesis that, because of strategic and temporal variables, composing rate and text quantity may not be valid measures of writing fluency. A second objective was to validate the mean length of writers' translating episodes as a process-based indicator that mirrors their fluent written production rather than the factors that may be related to it. The translating episode is defined as any chunk that has been written down and terminated by a pause of three or more seconds or by any composing behaviour. Data for the study were drawn from the think-aloud protocols generated by 30 Egyptian university students writing in their second language (L2) and from their retrospective interviews. To examine the validity of the three indicators, the participants' composing rates, text quantity, and translating episodes were related to their scores on an argumentative writing task and on three linguistic tests. The results of the quantitative and qualitative analyses confirm the hypothesis tested and provide evidence for the validity of this newly developed indicator of writing fluency. Implications and suggestions for further research are presented. Resume: Cet article rapporte les resultats d'une etude visant a tester l'hypothese que, du fait de variables strategiques et temporelles, le rythme de composition et la longueur du texte redige ne sont peut-etre pas des mesures valides des competences a l'ecrit ; un autre objectif de la recherche decrite dans cet article etait de valider la longueur moyenne des episodes de traduction, chez les redacteurs, a titre d'indice du processus d'ecriture refletant leurs competences en expression ecrite, plutot que les facteurs qui y sont relies. Un episode de traduction est defini comme tout segment qui a ete ecrit puis interrompu par une pause de trois secondes ou plus ou par tout comportement de composition. Les donnees ont ete recueillies aupres de 30 etudiants egyptiens au niveau universitaire, qui ont effectue des reflexions a voix haute pendant qu'ils redigeaient dans leur langue seconde et qui ont participe a des entrevues retrospectives. Pour evaluer la validite des trois indices, le rythme de composition, la longueur du texte redige et les episodes de traduction ont ete mis en relation avec les scores qu'ont obtenus les participants dans une tâche de redaction argumentative et dans trois tests de langue. Les resultats des analyses quantitatives et qualitatives confirment l'hypothese qui a ete testee et ils attestent de la validite de ce nouvel indice des competences en expression ecrite. L'article se termine par une discussion des implications de cette etude et des suggestions de recherche.
本文报告了一项旨在检验假设的研究,即由于策略和时间变量,写作率和文本数量可能不是写作流畅性的有效衡量标准。第二个目标是验证作家翻译剧集的平均长度是一个基于过程的指标,反映了他们流利的书面作品,而不是可能与之相关的因素。翻译情节被定义为任何已经写下来并以三秒或三秒以上的停顿或任何作曲行为结束的块。这项研究的数据来自30名埃及大学生用第二语言写作的“有声思考”协议,以及他们的回顾性访谈。为了检验这三个指标的有效性,参与者的写作率、文本数量和翻译情节与他们在议论文写作任务和三个语言测试中的得分有关。定量和定性分析的结果证实了所测试的假设,并为这一新开发的写作流畅性指标的有效性提供了证据。提出了进一步研究的启示和建议。简历:这篇文章报告了一些结果,比如测试者的假设问题,变量的事实问题,策略问题,写作的节奏问题,写作的时间问题,以及测试者的能力问题,以及测试者的能力问题。联合国的研究目标是描述一个事件的有效性,描述一个事件,描述一个事件,描述一个事件,描述一个事件,描述一个事件,描述一个事件,反映一个事件,描述一个事件,描述一个事件,描述一个事件,描述一个事件,描述一个事件,描述一个事件,描述一个事件,描述一个事件。一个片段的分解可以定义为一个片段的分解,一个片段的分解可以定义为一个片段的分解,一个片段的分解可以定义为一个片段的分解,一个片段的分解可以定义为一个片段的分解,一个片段的分解可以定义为一个片段的分解。有30名学生参加了大学校务会议,有30名学生参加了大学校务会议,有30名学生参加了大学校务会议,有30名学生参加了大学校务会议,有30名学生参加了大学校务会议。评判者对三个指标的有效性,对写作的节奏,对文本的长度,对写作的情节,对写作的情节,对写作的情节,对写作的情节,对写作的情节,对写作的情节,对写作的情节,对写作的情节,对写作的情节,对写作的情节,对写作的情节,对写作的情节,对写作的情节,对写作的情节,对写作的情节,对写作的情节,对写作的情节,对写作的情节,对写作的情节,对写作的情节,对写作的情节,对写作的情节,对写作的情节,对写作的情节,对写作的情节,对写作的情节。结果通过定量分析和定性分析,证实了上述假设的有效性,并对新指标的有效性和表达能力进行了验证。本文主要讨论了研究的意义和研究的建议。
{"title":"Toward a New Process-Based Indicator for Measuring Writing Fluency: Evidence from L2 Writers' Think-Aloud Protocols","authors":"M. M. Latif","doi":"10.3138/CMLR.65.4.531","DOIUrl":"https://doi.org/10.3138/CMLR.65.4.531","url":null,"abstract":"This article reports on a study aimed at testing the hypothesis that, because of strategic and temporal variables, composing rate and text quantity may not be valid measures of writing fluency. A second objective was to validate the mean length of writers' translating episodes as a process-based indicator that mirrors their fluent written production rather than the factors that may be related to it. The translating episode is defined as any chunk that has been written down and terminated by a pause of three or more seconds or by any composing behaviour. Data for the study were drawn from the think-aloud protocols generated by 30 Egyptian university students writing in their second language (L2) and from their retrospective interviews. To examine the validity of the three indicators, the participants' composing rates, text quantity, and translating episodes were related to their scores on an argumentative writing task and on three linguistic tests. The results of the quantitative and qualitative analyses confirm the hypothesis tested and provide evidence for the validity of this newly developed indicator of writing fluency. Implications and suggestions for further research are presented. Resume: Cet article rapporte les resultats d'une etude visant a tester l'hypothese que, du fait de variables strategiques et temporelles, le rythme de composition et la longueur du texte redige ne sont peut-etre pas des mesures valides des competences a l'ecrit ; un autre objectif de la recherche decrite dans cet article etait de valider la longueur moyenne des episodes de traduction, chez les redacteurs, a titre d'indice du processus d'ecriture refletant leurs competences en expression ecrite, plutot que les facteurs qui y sont relies. Un episode de traduction est defini comme tout segment qui a ete ecrit puis interrompu par une pause de trois secondes ou plus ou par tout comportement de composition. Les donnees ont ete recueillies aupres de 30 etudiants egyptiens au niveau universitaire, qui ont effectue des reflexions a voix haute pendant qu'ils redigeaient dans leur langue seconde et qui ont participe a des entrevues retrospectives. Pour evaluer la validite des trois indices, le rythme de composition, la longueur du texte redige et les episodes de traduction ont ete mis en relation avec les scores qu'ont obtenus les participants dans une tâche de redaction argumentative et dans trois tests de langue. Les resultats des analyses quantitatives et qualitatives confirment l'hypothese qui a ete testee et ils attestent de la validite de ce nouvel indice des competences en expression ecrite. L'article se termine par une discussion des implications de cette etude et des suggestions de recherche.","PeriodicalId":47109,"journal":{"name":"Canadian Modern Language Review-Revue Canadienne Des Langues Vivantes","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2009-06-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"89178595","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 26
McEnery, Tony, Xiao, Richard, & Tonio, Yukio. (2006). Corpus-Based Language Studies: An Advanced Resource Book. New York: Routledge. Pp. xx, 386, US$33.95 (paper). 麦克奈瑞,托尼,肖,理查德,和托尼,由纪夫。(2006). 基于语料库的语言研究:一本高级资源书。纽约:劳特利奇出版社。第xx页,386页,33.95美元(纸本)。
IF 1 3区 文学 Q1 Social Sciences Pub Date : 2008-03-13 DOI: 10.3138/CMLR.64.3.523
Tom Cobb
{"title":"McEnery, Tony, Xiao, Richard, & Tonio, Yukio. (2006). Corpus-Based Language Studies: An Advanced Resource Book. New York: Routledge. Pp. xx, 386, US$33.95 (paper).","authors":"Tom Cobb","doi":"10.3138/CMLR.64.3.523","DOIUrl":"https://doi.org/10.3138/CMLR.64.3.523","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":47109,"journal":{"name":"Canadian Modern Language Review-Revue Canadienne Des Langues Vivantes","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2008-03-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"89545251","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Introduction au numéro spécial 特刊介绍
IF 1 3区 文学 Q1 Social Sciences Pub Date : 2007-09-01 DOI: 10.3138/cmlr.64.1.005
Alister Cumming, M. Laurier
{"title":"Introduction au numéro spécial","authors":"Alister Cumming, M. Laurier","doi":"10.3138/cmlr.64.1.005","DOIUrl":"https://doi.org/10.3138/cmlr.64.1.005","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":47109,"journal":{"name":"Canadian Modern Language Review-Revue Canadienne Des Langues Vivantes","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2007-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"90512549","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Li, Guofang. (2006). Culturally contested pedagogy: Battles of literacy and schooling between mainstream teachers and Asian immigrant parents. Albany: State University of New York Press. Pp. 265. $85.66 US (cloth). 李,兰州国。(2006)。文化竞争的教学法:主流教师与亚洲移民父母之间的识字和教育之战。奥尔巴尼:纽约州立大学出版社。265页。85.66美元(布)。
IF 1 3区 文学 Q1 Social Sciences Pub Date : 2007-06-29 DOI: 10.3138/CMLR.63.4.575
P. Kinnear
{"title":"Li, Guofang. (2006). Culturally contested pedagogy: Battles of literacy and schooling between mainstream teachers and Asian immigrant parents. Albany: State University of New York Press. Pp. 265. $85.66 US (cloth).","authors":"P. Kinnear","doi":"10.3138/CMLR.63.4.575","DOIUrl":"https://doi.org/10.3138/CMLR.63.4.575","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":47109,"journal":{"name":"Canadian Modern Language Review-Revue Canadienne Des Langues Vivantes","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2007-06-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"89078232","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Valdés, Guadalupe, Fishman, Joshua A., Chávez, Rebecca, & Pérez, William. (2006). Developing Minority Language Resources: The Case of Spanish in California. Clevedon, UK: Multilingual Matters. Pp. xiii, 317, £24.95 (paper). 瓜达卢佩,菲什曼,约书亚A, Chávez,丽贝卡和威廉。(2006)。开发少数民族语言资源:以加州的西班牙语为例。克利夫登,英国:多语言问题。Pp. xiii, 317,£24.95(纸质版)。
IF 1 3区 文学 Q1 Social Sciences Pub Date : 2007-06-29 DOI: 10.3138/CMLR.63.4.583
Gabriela C. Zapata
{"title":"Valdés, Guadalupe, Fishman, Joshua A., Chávez, Rebecca, & Pérez, William. (2006). Developing Minority Language Resources: The Case of Spanish in California. Clevedon, UK: Multilingual Matters. Pp. xiii, 317, £24.95 (paper).","authors":"Gabriela C. Zapata","doi":"10.3138/CMLR.63.4.583","DOIUrl":"https://doi.org/10.3138/CMLR.63.4.583","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":47109,"journal":{"name":"Canadian Modern Language Review-Revue Canadienne Des Langues Vivantes","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2007-06-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"73003071","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Hyland, Ken. (2006). English for academic purposes: An advanced resource book. London: Routledge. Pp. 340, $42.50 (paper). 海兰德,肯。(2006)。学术英语:一本高级资源书。伦敦:劳特利奇。第340页,42.5美元(纸质版)。
IF 1 3区 文学 Q1 Social Sciences Pub Date : 2007-06-01 DOI: 10.3138/cmlr.63.4.578
Marian J. Rossiter
{"title":"Hyland, Ken. (2006). English for academic purposes: An advanced resource book. London: Routledge. Pp. 340, $42.50 (paper).","authors":"Marian J. Rossiter","doi":"10.3138/cmlr.63.4.578","DOIUrl":"https://doi.org/10.3138/cmlr.63.4.578","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":47109,"journal":{"name":"Canadian Modern Language Review-Revue Canadienne Des Langues Vivantes","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2007-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"85039546","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Canadian Modern Language Review-Revue Canadienne Des Langues Vivantes
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1