首页 > 最新文献

Asian Languages and Linguistics最新文献

英文 中文
Ethnolinguistic contact across the Indo-Myanmar-Southwestern China mountains 跨越印度-缅甸-中国西南山区的民族语言接触
Pub Date : 2023-12-31 DOI: 10.1075/alal.00008.cou
Alexander R. Coupe, Randy J. LaPolla, Hideo Sawada
{"title":"Ethnolinguistic contact across the Indo-Myanmar-Southwestern China mountains","authors":"Alexander R. Coupe, Randy J. LaPolla, Hideo Sawada","doi":"10.1075/alal.00008.cou","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/alal.00008.cou","url":null,"abstract":"<div></div>","PeriodicalId":501292,"journal":{"name":"Asian Languages and Linguistics","volume":"46 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140805790","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Homeland of Karenic languages 克伦语的故乡
Pub Date : 2023-12-31 DOI: 10.1075/alal.00012.kat
Atsuhiko Kato
Comparisons of plant names in Karenic languages reveal that names that can be traced back to Proto-Karen belong to plants that grow in temperate zones, such as bamboo, banyan, and mango. The names for coconut and palmyra palm, which are typical tropical plants, cannot be traced back to Proto-Karen and are borrowings. This suggests that Proto-Karen was spoken in a temperate zone. Meanwhile, the highest diversity of Karenic languages is observed in the area from southern Shan State to Kayah State and northern Karen State in Myanmar. Thus, as per linguistic migration theory, this area may have been the homeland of Karenic languages. Furthermore, the area largely has temperate zones. Hence, we can assume that the homeland of Karenic languages was in this area.
对克伦语中的植物名称进行比较后发现,可以追溯到原克伦语的名称属于生长在温带地区的植物,如竹子、榕树和芒果。椰子和棕榈等典型热带植物的名称则无法追溯到原凯伦语,而是借用。这表明原凯伦语是在温带地区使用的。与此同时,缅甸掸邦南部到克耶邦和克伦邦北部地区的克伦语多样性最高。因此,根据语言迁移理论,这一地区可能是克伦语的故乡。此外,该地区大部分为温带。因此,我们可以认为克伦语的故乡就在这一地区。
{"title":"Homeland of Karenic languages","authors":"Atsuhiko Kato","doi":"10.1075/alal.00012.kat","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/alal.00012.kat","url":null,"abstract":"Comparisons of plant names in Karenic languages reveal that names that can be traced back to Proto-Karen belong to plants that grow in temperate zones, such as bamboo, banyan, and mango. The names for coconut and palmyra palm, which are typical tropical plants, cannot be traced back to Proto-Karen and are borrowings. This suggests that Proto-Karen was spoken in a temperate zone. Meanwhile, the highest diversity of Karenic languages is observed in the area from southern Shan State to Kayah State and northern Karen State in Myanmar. Thus, as per linguistic migration theory, this area may have been the homeland of Karenic languages. Furthermore, the area largely has temperate zones. Hence, we can assume that the homeland of Karenic languages was in this area.","PeriodicalId":501292,"journal":{"name":"Asian Languages and Linguistics","volume":"30 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140805793","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The role of cognitive schemas in linguistic convergence 认知模式在语言趋同中的作用
Pub Date : 2023-12-31 DOI: 10.1075/alal.00014.cou
Alexander R. Coupe
This article reports on some outcomes of language contact and linguistic convergence involving Tibeto-Burman and Indo-Aryan languages in the Northeast Indian state of Nagaland. The primary focus falls on Nagamese, a lingua franca of the region that is undergoing a change in its morphosyntactic alignment typology. Evidence is presented to demonstrate that cognitive schemas are most likely responsible for the spread of replicated case marking patterns from local Tibeto-Burman languages to Nagamese, and that this has triggered a change in the alignment pattern of Nagamese over the past fifty years. The data presented in the paper are significant for demonstrating how language contact and the replication of cognitive schemas can be plausible drivers of grammatical change, even for something as fundamental to the syntax of a language as its morphosyntactic alignment.
本文报告了印度东北部那加兰邦藏缅语系和印度雅利安语系语言接触和语言趋同的一些结果。文章的主要重点是那加兰语,这是该地区的通用语,其形态句法排列类型正在发生变化。本文提出的证据表明,认知模式很可能是导致藏缅语系复制的大小写标记模式传播到那加姆语的原因,而这在过去五十年中引发了那加姆语排列模式的变化。本文所提供的数据具有重要意义,它证明了语言接触和认知模式的复制是语法变化的可信驱动力,即使是对一种语言的语法来说像形态句法排列这样基本的东西也是如此。
{"title":"The role of cognitive schemas in linguistic convergence","authors":"Alexander R. Coupe","doi":"10.1075/alal.00014.cou","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/alal.00014.cou","url":null,"abstract":"This article reports on some outcomes of language contact and linguistic convergence involving Tibeto-Burman and Indo-Aryan languages in the Northeast Indian state of Nagaland. The primary focus falls on Nagamese, a lingua franca of the region that is undergoing a change in its morphosyntactic alignment typology. Evidence is presented to demonstrate that cognitive schemas are most likely responsible for the spread of replicated case marking patterns from local Tibeto-Burman languages to Nagamese, and that this has triggered a change in the alignment pattern of Nagamese over the past fifty years. The data presented in the paper are significant for demonstrating how language contact and the replication of cognitive schemas can be plausible drivers of grammatical change, even for something as fundamental to the syntax of a language as its morphosyntactic alignment.","PeriodicalId":501292,"journal":{"name":"Asian Languages and Linguistics","volume":"56 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140805691","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Geolinguistic approach to migration history in the south-eastern edge of the Tibetosphere 从地理语言学角度看西藏东南边缘地区的迁徙史
Pub Date : 2023-12-31 DOI: 10.1075/alal.00013.suz
Hiroyuki Suzuki
This article examines the migration history of Tibetic language-speaking people in the south-eastern corner of the Tibetosphere, particularly the origin of Sangdam Tibetan, spoken in Kachin State, Myanmar, by adopting a geolinguistic approach with linguistic maps. It first presents the current research progress of geolinguistics in the region and then discusses phonological and lexical features to elucidate the dialect position of Sangdam Tibetan based on the data available in its adjacent areas, such as Eastern Tibet and Yunnan in China. In addition, this study highlights the geolinguistic method’s potential and difficulties in addressing migration history.
本文采用地理语言学的方法,结合语言地图,研究了藏语圈东南角提贝特语族的迁徙史,尤其是缅甸克钦邦桑丹藏语的起源。本研究首先介绍了该地区目前的地理语言学研究进展,然后根据邻近地区(如中国西藏东部和云南)的数据,讨论了语音和词汇特征,以阐明桑丹藏语的方言定位。此外,本研究还强调了地理语言学方法在解决迁徙历史问题方面的潜力和困难。
{"title":"Geolinguistic approach to migration history in the south-eastern edge of the Tibetosphere","authors":"Hiroyuki Suzuki","doi":"10.1075/alal.00013.suz","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/alal.00013.suz","url":null,"abstract":"This article examines the migration history of Tibetic language-speaking people in the south-eastern corner of the Tibetosphere, particularly the origin of Sangdam Tibetan, spoken in Kachin State, Myanmar, by adopting a geolinguistic approach with linguistic maps. It first presents the current research progress of geolinguistics in the region and then discusses phonological and lexical features to elucidate the dialect position of Sangdam Tibetan based on the data available in its adjacent areas, such as Eastern Tibet and Yunnan in China. In addition, this study highlights the geolinguistic method’s potential and difficulties in addressing migration history.","PeriodicalId":501292,"journal":{"name":"Asian Languages and Linguistics","volume":"279 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140805739","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Manifestations of Jinghpaw influence among Rawang speakers 京巴语在拉旺语使用者中的影响表现
Pub Date : 2023-12-31 DOI: 10.1075/alal.00015.lap
Randy J. LaPolla, Keita Kurabe
Rawang and Jinghpaw, while both considered part of the larger Kachin ethnic group, are not seen to be closely related, though both retain proto-Tibeto-Burman forms relatively well. But as essentially all Rawang speakers speak Jinghpaw, there are a lot of loan words from Jinghpaw in Rawang, and there is also some commonality in the structures. This paper looks at the domains in which we find many loanwords and their paths into Rawang, and certain grammatical structures that seem to be either direct loans from Jinghpaw into Rawang, or could be calques on Jinghpaw structures. One such pattern is an adverbial phrase with a reduplicated adverb plus a light verb. There are also two nominalisation constructions that are relatively transparent loans from Jinghpaw.
拉旺语和景颇语虽然都被认为是较大的克钦族群的一部分,但两者之间的关系并不密切,尽管两者都相对较好地保留了原藏缅语的形式。但是,由于基本上所有拉旺语使用者都讲景颇语,因此拉旺语中存在大量来自景颇语的借词,而且在结构上也存在一些共性。本文研究了我们发现许多借词的领域及其进入拉旺语的路径,以及某些语法结构,这些结构似乎是从景颇语直接借入拉旺语的,或者可能是景颇语结构的变体。其中一种模式是副词短语,带有一个重迭副词和一个轻动词。还有两个名词化结构是从景颇语借用过来的,相对来说比较透明。
{"title":"Manifestations of Jinghpaw influence among Rawang speakers","authors":"Randy J. LaPolla, Keita Kurabe","doi":"10.1075/alal.00015.lap","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/alal.00015.lap","url":null,"abstract":"Rawang and Jinghpaw, while both considered part of the larger Kachin ethnic group, are not seen to be closely related, though both retain proto-Tibeto-Burman forms relatively well. But as essentially all Rawang speakers speak Jinghpaw, there are a lot of loan words from Jinghpaw in Rawang, and there is also some commonality in the structures. This paper looks at the domains in which we find many loanwords and their paths into Rawang, and certain grammatical structures that seem to be either direct loans from Jinghpaw into Rawang, or could be calques on Jinghpaw structures. One such pattern is an adverbial phrase with a reduplicated adverb plus a light verb. There are also two nominalisation constructions that are relatively transparent loans from Jinghpaw.","PeriodicalId":501292,"journal":{"name":"Asian Languages and Linguistics","volume":"78 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140806824","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Is it possible to prove the Altaic theory on the basis of negative forms in Mongolian, Manchu and Turkish? 是否有可能以蒙古语、满语和土耳其语的否定形式为基础来证明阿尔泰学说?
Pub Date : 2022-07-05 DOI: 10.1075/alal.21022.dol
Joanna Dolińska
The research question posed in this article is whether the Altaic theory is possible, if it is discussed on the basis of chosen negative forms in Mongolian, Turkish, Manchu and its Sibe dialect. The supporters of the Altaic theory assume that these languages (and some include Japanese, Korean and Ainu to this list (Miller, 1967)) emerged from the same root. The opponents of this theory think that the similarities in these languages have resulted from historical contacts between their speakers (Doerfer, 1966, p.122). This article consists of the analysis of negative forms in various stages of Mongolian, Manchu and Turkish languages carried out on the basis of literary monuments and contemporary resources. The conclusions concerning the possibility of the Altaic theory based on the described negative forms have been presented at the end, accompanied by the Index of negative particles and suffixes.
本文提出的研究问题是,如果以蒙古语、土耳其语、满语及其西伯利亚方言中所选择的否定形式为基础来讨论阿尔泰学说是否可能。阿尔泰语系理论的支持者认为这些语言(包括日语、韩语和阿伊努语)来自同一个词根(Miller, 1967)。这一理论的反对者认为,这些语言的相似性是由于它们的使用者之间的历史接触造成的(Doerfer, 1966, p.122)。本文在文献文献和当代资源的基础上,对蒙古语、满语和突厥语各阶段的否定形式进行了分析。关于阿尔泰理论的可能性的结论,基于所描述的否定形式已经提出了在最后,伴随着否定粒子和后缀的索引。
{"title":"Is it possible to prove the Altaic theory on the basis of negative forms in Mongolian, Manchu and Turkish?","authors":"Joanna Dolińska","doi":"10.1075/alal.21022.dol","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/alal.21022.dol","url":null,"abstract":"The research question posed in this article is whether the Altaic theory is possible, if it is discussed on the basis of chosen negative forms in Mongolian, Turkish, Manchu and its Sibe dialect. The supporters of the Altaic theory assume that these languages (and some include Japanese, Korean and Ainu to this list (Miller, 1967)) emerged from the same root. The opponents of this theory think that the similarities in these languages have resulted from historical contacts between their speakers (Doerfer, 1966, p.122). This article consists of the analysis of negative forms in various stages of Mongolian, Manchu and Turkish languages carried out on the basis of literary monuments and contemporary resources. The conclusions concerning the possibility of the Altaic theory based on the described negative forms have been presented at the end, accompanied by the Index of negative particles and suffixes.","PeriodicalId":501292,"journal":{"name":"Asian Languages and Linguistics","volume":"137 ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-07-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138523250","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
What is the opposite of Henduo ‘many’ in Mandarin? 汉语中“多”的反义词是什么?
Pub Date : 2022-07-05 DOI: 10.1075/alal.21019.liu
Haiyong Liu
This article first studies the contrastive properties of Q-adjectives many and few, as well as henduo ‘many’ and henshao ‘few’ in Mandarin from the perspective of their strengths as determiners (Milsark, 1974 & 1977). Although all falling into the weak-determiner category for being existential and indefinite, many/henduo show more properties as leaning towards strong definiteness and universal quantification than few/henshao. Secondly, because of the kind-demoting mass NP nature of Chinese nouns and the fact that Mandarin is a topic-comment pro-drop language, henduo ‘many’ and henshao ‘few’ can appear both in the pre-nominal attributive and the predicative positions, unlike their English counterparts many and few that cannot be used as predicates due to the token-denoting nature of English nouns and that English is not a pro-drop language. I also argue that the determiner strengths demonstrated by Q-adjectives are not related to indefinite specificity.
本文首先从限定词的强弱角度研究了普通话中q -形容词many和few的对比特性,以及“多”和“少”的对比特性(Milsark, 1974 &1977)。尽管所有落入weak-determiner类别存在和不确定,很多/ henduo显示更多的属性倾向于强烈的确定性和普遍比几/ henshao量化。其次,由于汉语名词具有大量降格的NP性质,汉语是一种话题评论式的亲降语言,所以“多”和“少”既可以出现在名前定语位置,也可以出现在谓语位置,而英语中的“多”和“少”由于英语名词的表征性质而不能用作谓语,并且英语不是亲降语言。我还认为,q -形容词所显示的限定词强度与不确定的专一性无关。
{"title":"What is the opposite of Henduo ‘many’ in Mandarin?","authors":"Haiyong Liu","doi":"10.1075/alal.21019.liu","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/alal.21019.liu","url":null,"abstract":"This article first studies the contrastive properties of Q-adjectives many and few, as well as henduo ‘many’ and henshao ‘few’ in Mandarin from the perspective of their strengths as determiners (Milsark, 1974 &amp; 1977). Although all falling into the weak-determiner category for being existential and indefinite, many/henduo show more properties as leaning towards strong definiteness and universal quantification than few/henshao. Secondly, because of the kind-demoting mass NP nature of Chinese nouns and the fact that Mandarin is a topic-comment pro-drop language, henduo ‘many’ and henshao ‘few’ can appear both in the pre-nominal attributive and the predicative positions, unlike their English counterparts many and few that cannot be used as predicates due to the token-denoting nature of English nouns and that English is not a pro-drop language. I also argue that the determiner strengths demonstrated by Q-adjectives are not related to indefinite specificity.","PeriodicalId":501292,"journal":{"name":"Asian Languages and Linguistics","volume":"136 ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-07-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138523251","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Dimensional adjectives in Nuosu Yi 《诺肃义》中的量纲形容词
Pub Date : 2022-07-05 DOI: 10.1075/alal.21017.liu
Xiao Li, Hongyong Liu
In this paper, we discuss two types of dimensional adjectives in Nuosu Yi (Tibeto-Burman), which we refer to as Positive adjectives (PAs) and Equative Adjectives (EAs). We show that PAs and EAs are subject to different distributions in gradation structures: EAs are only admissible in gradation structures that can be associated with measure phrases, which include differential comparatives (e.g., Ayi is 2 cm taller than Aguo.) and degree questions (e.g., How tall is Ayi?). PAs are licensed elsewhere, including comparatives that do not introduce a differential (e.g., Ayi is taller than Aguo.), the intensification construction (e.g., Ayi is very tall), the superlative construction (e.g., Ayi is the tallest), etc. Assuming that measure phrases are degree-denoting expressions, we propose that the complementary distribution of PAs and EAs in Nuosu Yi is due to their different semantics: PAs are context sensitive predicates that do not introduce a degree argument (of type <e, t>), while EAs are degree predicates (of type <d, <e, t>>).
本文讨论了诺苏彝语中的两类立体形容词,即肯定形容词(PAs)和等价形容词(EAs)。我们发现,pa和ea在级配结构中的分布是不同的:ea只在与测量短语相关的级配结构中被接受,这些短语包括差异比较词(例如,阿依比阿瓜高2厘米)和程度问题(例如,阿依有多高?)pa在其他地方获得许可,包括不引入差异的比较级(例如,Ayi比Aguo高),强化结构(例如,Ayi非常高),最高级结构(例如,Ayi是最高的),等等。假设度量短语是表示程度的表达式,我们认为诺素易中度量短语和度量短语的互补分布是由于它们的语义不同:度量短语是不引入程度参数的上下文敏感谓词(类型为<e, <e, <e;> >),而度量短语是程度谓词(类型为<d, <e, < >)。
{"title":"Dimensional adjectives in Nuosu Yi","authors":"Xiao Li, Hongyong Liu","doi":"10.1075/alal.21017.liu","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/alal.21017.liu","url":null,"abstract":"In this paper, we discuss two types of dimensional adjectives in Nuosu Yi (Tibeto-Burman), which we refer to as Positive adjectives (PAs) and Equative Adjectives (EAs). We show that PAs and EAs are subject to different distributions in gradation structures: EAs are only admissible in gradation structures that can be associated with measure phrases, which include differential comparatives (e.g., Ayi is 2 cm taller than Aguo.) and degree questions (e.g., How tall is Ayi?). PAs are licensed elsewhere, including comparatives that do not introduce a differential (e.g., Ayi is taller than Aguo.), the intensification construction (e.g., Ayi is very tall), the superlative construction (e.g., Ayi is the tallest), etc. Assuming that measure phrases are degree-denoting expressions, we propose that the complementary distribution of PAs and EAs in Nuosu Yi is due to their different semantics: PAs are context sensitive predicates that do not introduce a degree argument (of type &lt;e, t&gt;), while EAs are degree predicates (of type &lt;d, &lt;e, t&gt;&gt;).","PeriodicalId":501292,"journal":{"name":"Asian Languages and Linguistics","volume":"126 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-07-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138542770","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Asian Languages and Linguistics
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1