首页 > 最新文献

Isogloss. Open Journal of Romance Linguistics最新文献

英文 中文
V1 clauses and EPP in Old Italian 古意大利语中的 V1 分句和 EPP
Pub Date : 2024-01-30 DOI: 10.5565/rev/isogloss.341
Andrea Matticchio
This work discusses some aspects of the so-called “relaxed verb-second hypothesis” for Old Romance languages focusing on Old Italian data. Although the idea that Medieval Romance varieties displayed some kind of verb-second grammar is often accepted in the literature, careful consideration of the data and the predictions casts some doubts on this hypothesis and suggests pursuing a different road to account for word order phenomena in these varieties. The focus here is on verb-first main clauses, which result from merging a null element in the left periphery according to Wolfe’s (2015) influential work. If this approach is adopted, problems arise for the definition of the null categories that can occupy the left periphery of the clause: there is no motivation to postulate such elements unless a rule of obligatory pre-field occupation is independently justified, and the data speaks against such a rule. The question then arises whether a further weakened version of the relaxed V2 hypothesis is still preferable to a non-V2 analysis of Old Italian Grammar.
本作品以古意大利语数据为重点,讨论了所谓的古罗曼语 "松动的动次假说 "的某些方面。虽然中世纪罗曼语种表现出某种动词第二语法的观点经常被文献所接受,但仔细考虑数据和预测后,我们对这一假说产生了一些怀疑,并建议采用不同的方法来解释这些语种中的词序现象。这里的重点是动词先行主句,根据 Wolfe(2015 年)颇具影响力的研究,动词先行主句是由左外围的一个空要素合并而成的。如果采用这种方法,那么在定义可以占据分句左外围的空范畴时就会出现问题:除非有一个强制性的前场占据规则可以独立证明,否则就没有动机去假设这些元素,而数据却反对这样的规则。那么问题来了,进一步弱化的宽松 V2 假设是否仍然优于对古意大利语语法的非 V2 分析。
{"title":"V1 clauses and EPP in Old Italian","authors":"Andrea Matticchio","doi":"10.5565/rev/isogloss.341","DOIUrl":"https://doi.org/10.5565/rev/isogloss.341","url":null,"abstract":"This work discusses some aspects of the so-called “relaxed verb-second hypothesis” for Old Romance languages focusing on Old Italian data. Although the idea that Medieval Romance varieties displayed some kind of verb-second grammar is often accepted in the literature, careful consideration of the data and the predictions casts some doubts on this hypothesis and suggests pursuing a different road to account for word order phenomena in these varieties. The focus here is on verb-first main clauses, which result from merging a null element in the left periphery according to Wolfe’s (2015) influential work. If this approach is adopted, problems arise for the definition of the null categories that can occupy the left periphery of the clause: there is no motivation to postulate such elements unless a rule of obligatory pre-field occupation is independently justified, and the data speaks against such a rule. The question then arises whether a further weakened version of the relaxed V2 hypothesis is still preferable to a non-V2 analysis of Old Italian Grammar.","PeriodicalId":503145,"journal":{"name":"Isogloss. Open Journal of Romance Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-01-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140482849","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Universal 20 restriction reloaded 通用 20 限制重装
Pub Date : 2024-01-30 DOI: 10.5565/rev/isogloss.335
Tommaso Balsemin, Francesco Pinzin, Cecilia Poletto
In this work we show that Old Italo-Romance varieties have two types of pragmatic related movement to the left periphery of both the clausal and nominal domains: one that focuses the moved constituent itself and another that marks the moved constituent as background, resulting in emphasis of the non-moved portion. While Focus fronting does not obey the U20 restriction originally proposed in Cinque (2005), (back)grounding does. This counters the idea that only meaningless movements (i.e., movements deriving the canonical word order of a language) need to obey the U20 restriction, since some meaningful movements do as well. After having examined the properties of both types of constructions, we derive the distinction on the basis of the type of feature that triggers the movement. While operators like Focus have their own feature, which is read by the labeling algorithm, all other cases of movement must use the label of the lexical head, which therefore must be contained in the moved subtree. Hence, (back)grounding must drag along the lexical head to be labeled, while Focus does not need to.
在这项研究中,我们发现古意大利罗曼语变体有两种与语用相关的移动方式:一种是将被移动的成分本身作为重点,另一种是将被移动的成分作为背景,从而强调未被移动的部分。虽然焦点前置不遵守 Cinque(2005)最初提出的 U20 限制,但(后)接地却遵守了这一限制。这反驳了只有无意义的移动(即源自语言规范词序的移动)才需要遵守 U20 限制的观点,因为有些有意义的移动也需要遵守 U20 限制。在考察了这两类结构的属性之后,我们根据触发运动的特征类型来进行区分。像 "聚焦 "这样的运算符有自己的特征,由标记算法读取,而所有其他的移动都必须使用词头的标记,因此词头必须包含在移动的子树中。因此,(back)grounding 必须拖动词头才能贴标,而 Focus 则不需要。
{"title":"Universal 20 restriction reloaded","authors":"Tommaso Balsemin, Francesco Pinzin, Cecilia Poletto","doi":"10.5565/rev/isogloss.335","DOIUrl":"https://doi.org/10.5565/rev/isogloss.335","url":null,"abstract":"In this work we show that Old Italo-Romance varieties have two types of pragmatic related movement to the left periphery of both the clausal and nominal domains: one that focuses the moved constituent itself and another that marks the moved constituent as background, resulting in emphasis of the non-moved portion. While Focus fronting does not obey the U20 restriction originally proposed in Cinque (2005), (back)grounding does. This counters the idea that only meaningless movements (i.e., movements deriving the canonical word order of a language) need to obey the U20 restriction, since some meaningful movements do as well. After having examined the properties of both types of constructions, we derive the distinction on the basis of the type of feature that triggers the movement. While operators like Focus have their own feature, which is read by the labeling algorithm, all other cases of movement must use the label of the lexical head, which therefore must be contained in the moved subtree. Hence, (back)grounding must drag along the lexical head to be labeled, while Focus does not need to.","PeriodicalId":503145,"journal":{"name":"Isogloss. Open Journal of Romance Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-01-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140481834","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Exploring Optionality 探索可选性
Pub Date : 2024-01-30 DOI: 10.5565/rev/isogloss.330
Prudence De Pontbriand
The following paper considers the potential for optionality of anaphoric null objects in two early Romance languages: Old French and Old Tuscan. In both languages, anaphoric objects can be omitted in different syntactic contexts (e.g., in coordination with prepositional infinitives or in adjunct non-finite clauses). However, overt objects can be found in almost all contexts which also allow null objects. The current paper argues that null objects in both Old French and Old Tuscan were optional, in the sense that they were never the only option for objects, and that having a null or an overt object did not have bearing in the interpretation of the sentence.
以下论文探讨了两种早期罗曼语中拟人空宾语的潜在可选性:古法语和古托斯卡纳语。在这两种语言中,在不同的句法语境中(如与介词不定式配合或在非限定从句中)都可以省略拟喻宾语。然而,在几乎所有也允许省略空宾语的语境中都可以发现明显宾语。本文认为,空宾语在古法语和古托斯卡纳语中都是可选的,也就是说,空宾语从来都不是宾语的唯一选择,而且空宾语或显宾语对句子的解释没有影响。
{"title":"Exploring Optionality","authors":"Prudence De Pontbriand","doi":"10.5565/rev/isogloss.330","DOIUrl":"https://doi.org/10.5565/rev/isogloss.330","url":null,"abstract":"The following paper considers the potential for optionality of anaphoric null objects in two early Romance languages: Old French and Old Tuscan. In both languages, anaphoric objects can be omitted in different syntactic contexts (e.g., in coordination with prepositional infinitives or in adjunct non-finite clauses). However, overt objects can be found in almost all contexts which also allow null objects. The current paper argues that null objects in both Old French and Old Tuscan were optional, in the sense that they were never the only option for objects, and that having a null or an overt object did not have bearing in the interpretation of the sentence.","PeriodicalId":503145,"journal":{"name":"Isogloss. Open Journal of Romance Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-01-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140480883","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Verb movement in Florentine 佛罗伦萨语中的动词运动
Pub Date : 2024-01-15 DOI: 10.5565/rev/isogloss.369
Elena Isolani
Complementizer deletion (CD) in Italo-Romance varieties branches off in two different pathways: CD1, present in standard Italian with a bridge selecting verb and an irrealis embedded verb and CD2, available in Florentine and associated with a bridge or non-bridge selecting verb and a realis or irrealis embedded verb, but with an optional clitic element intervening between the main and the embedded verb. The traditional account unifies CD1 and CD2 claiming that they both represent the alternate checker of the overt complementizer: in CD1, the embedded verb moved to Fin° checks the relevant features, in CD2, the intervening element moved to Force° does the same. This article rests on the assumption that the alternative checking hypothesis is operative when the complementizer is omitted but proposes a different analysis for CD2. Some empirical evidence based on the order of the embedded verb and other left-peripheral elements will be provided to show that the embedded verb moves to ForceP. The analysis is framed within the Parametric Comparison Method, a comparative tool aimed at defining the parameters which regulate phenomena that operate in a specific syntactic domain (CP) and their functional implications.
意大利-罗马尼亚语中的补语缺失(CD)有两种不同的途径:CD1 出现在标准意大利语中,与桥式选择动词和非桥式嵌入动词有关;CD2 出现在佛罗伦萨语中,与桥式或非桥式选择动词和实义或非实义嵌入动词有关,但在主动词和嵌入动词之间有一个可选的连接词。传统的说法将 CD1 和 CD2 统一起来,认为它们都代表了显性补语的交替检查器:在 CD1 中,嵌入动词移到 Fin°,检查相关特征;在 CD2 中,介入成分移到 Force°,也检查相关特征。本文基于这样的假设:当补语被省略时,替代检查假说是有效的,但对 CD2 提出了不同的分析。本文将根据嵌入动词和其他左边缘成分的顺序提供一些经验证据,以证明嵌入动词移动到了力P。该分析是在参数比较法(Parametric Comparison Method)的框架内进行的,参数比较法是一种比较工具,旨在界定调节特定句法域(CP)中的现象及其功能含义的参数。
{"title":"Verb movement in Florentine","authors":"Elena Isolani","doi":"10.5565/rev/isogloss.369","DOIUrl":"https://doi.org/10.5565/rev/isogloss.369","url":null,"abstract":"Complementizer deletion (CD) in Italo-Romance varieties branches off in two different pathways: CD1, present in standard Italian with a bridge selecting verb and an irrealis embedded verb and CD2, available in Florentine and associated with a bridge or non-bridge selecting verb and a realis or irrealis embedded verb, but with an optional clitic element intervening between the main and the embedded verb. The traditional account unifies CD1 and CD2 claiming that they both represent the alternate checker of the overt complementizer: in CD1, the embedded verb moved to Fin° checks the relevant features, in CD2, the intervening element moved to Force° does the same. This article rests on the assumption that the alternative checking hypothesis is operative when the complementizer is omitted but proposes a different analysis for CD2. Some empirical evidence based on the order of the embedded verb and other left-peripheral elements will be provided to show that the embedded verb moves to ForceP. The analysis is framed within the Parametric Comparison Method, a comparative tool aimed at defining the parameters which regulate phenomena that operate in a specific syntactic domain (CP) and their functional implications.","PeriodicalId":503145,"journal":{"name":"Isogloss. Open Journal of Romance Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-01-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139622425","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Isogloss. Open Journal of Romance Linguistics
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1