首页 > 最新文献

Procedimientos y Protocolos con Competencias Específicas para Enfermería Nefrológica最新文献

英文 中文
Hemodiálisis secuencial (hemodiálisis/ultrafiltración aislada) 顺序血液透析(血液透析/分离式超滤)
David Hernán Gascueña, Paula Manso del Real
INTRODUCCIÓNLa hemodiálisis (HD) secuencial es un procedimiento que combina una fase de difusión y ultrafiltración (UF) simultáneas (HD convencional/Hemodiafiltración en línea), con una fase única de UF sin difusión (UF aislada), en el orden que proceda.Esta técnica se emplea en los pacientes con excesiva sobrecarga de volumen, mala tolerancia a UF e insuficiencias cardiacas descompensadas y su fin es el de aumentar la extracción de líquido con la mejor tolerancia hemodinámica posible. La tolerancia va a estar influida por:   ❚ Cambios osmolares mínimos, al no haber difusión en la fase de UF aislada.   ❚ Temperatura corporal basal (no circula LD durante la UF aislada), que disminuye la temperatura y estimula la vasoconstricción periférica.OBJETIVOS❱ Conseguir una mayor eliminación de líquido en un periodo de tiempo relativamente corto.❱ Mantener buena tolerancia hemodinámica en aquellos pacientes con importante sobrecarga hídrica que no toleran una HD con UF elevada. COMPETENCIAS ESPECÍFICAS❱ Conocer los principios físico-químicos que tienen lugar en la HD secuencial.❱ Funcionamiento del monitor y de sus opciones.❱ Desarrollar el procedimiento de hemodiálisis secuencial eficazmente. ❱ Prevención y actuación correcta en caso de complicaciones.❱ Reprogramar una sesión de HD en una de HD secuencial.PERSONAL IMPLICADO❱ Enfermera/o y Técnico en Cuidados Auxiliares de Enfermería.MATERIAL NECESARIO❱ Monitor, líneas y dializador.❱ Jeringas, agujas, tapones y anticoagulante (si precisa).❱ Paños, gasas y guantes estériles.❱ Mascarilla y gorro si precisa.❱ Antiséptico.❱ Esparadrapo, apósitos.❱ Registro de HD.❱ Tensiómetro.❱ Pulsioxímetro.❱ Suero salino fisiológico.❱ Sistemas de infusión.DESCRIPCIÓN DEL PROCEDIMIENTO1. Realice una correcta higiene de manos antes y después de cada intervención con el paciente y/o su entorno.2. Prepare el monitor, LD, equipo extracorpóreo y dializador previstos para el paciente.3. Compruebe la identidad del paciente.4. Pese o ayude a pesar al paciente antes y después de la sesión, siempre que sea posible, registrando su valor en la historia clínica.5. Explique al paciente el procedimiento que se va a efectuar y atienda sus dudas.6. Calcule la UF total teniendo en cuenta la pauta médica, el sobrepeso, la ganancia de peso interdialítica y la estabilidad hemodinámica.7. Programe en el monitor de diálisis los siguientes parámetros:a) El tiempo de UF aislada y el volumen de líquido a extraer durante la misma.b) El tiempo de HD total o restante y el volumen de líquido a ultrafiltrar en forma total o parcial según las características del monitor utilizado (ver observaciones punto 8).8. Conecte al paciente según el procedimiento de conexión del paciente 3.5, de esta sección.9. Compruebe que el monitor funciona según la programación prevista.10. Controle y registre cada hora, o cuando precise, los parámetros del circuito hemático, de UF y constantes vitales del paciente.11. Valore en todo momento la necesidad de adaptar la program
简介:序贯血液透析(HD)是一种将同时进行的弥散和超滤(UF)阶段(传统 HD/在线血液透析滤过)与单阶段不进行弥散的超滤(分离式超滤)按适当顺序结合在一起的透析方法。耐受性受以下因素影响 ❚ 渗透压变化最小,因为在隔离超滤阶段没有扩散。 目标❱ 在相对较短的时间内达到更高的液体清除率。具体能力❱ 了解序贯血液透析过程中发生的物理化学原理。所需材料❱ 监护仪、管路和透析器❱ 注射器、针头、针帽和抗凝剂(如需要)❱ 无菌布、纱布和手套。❱ 消毒剂。❱ 胶带、敷料。程序说明1.每次对病人和/或病人环境进行干预前后,都要进行适当的手部卫生。.为患者准备好监护仪、LD、体外设备和透析器。 检查患者身份。5. 向患者解释将要进行的程序并回答任何问题。6. 根据医疗指南、超重、透析间期体重增加和血流动力学稳定性计算总超滤量。 7. 在透析监护仪上设置以下参数:a) 隔离超滤时间和超滤过程中需要排出的液体量。b) 总超滤时间或剩余 HD 时间,以及根据所用监护仪的特性(参见备注 8)完全或部分超滤的液体量。按照本节中的患者连接步骤 3.5 连接患者。检查监护仪是否按照程序运行。10. 每小时或根据需要检查并记录患者的血路参数、UF 和生命体征。 11. 如果疗程开始时估计的胰内增量发生变化(进食、输注生理盐水、血液制品、呕吐、失血等......)或患者的血流动力学状况需要,随时评估是否需要调整程序,并记录在病历中。评估教育需求和/或患者和/或主要护理人员在家遵循药物治疗和卫生饮食措施的情况,特别强调限制水和钠的摄入,并在可能的情况下建议转介给其他专业人员(营养师、心理学家)。营造一种安全和保密的氛围,让患者感到自信,并能表达他们的疑虑和恐惧。14. 按照本手册第 3.12 条的程序让患者脱离接触。患者安全❱ 经常测量血压,监测血压数据的变化和患者的耐受性,预防低血压❱ 经常监测静脉压、跨膜压或回路正压的增加,以及隔离式超滤过程中产生的血液浓缩可能导致的系统凝血迹象。评估隔离 UF 的时间,在某些情况下,最好提前透析一段时间,以确保 K 离子的扩散,并防止在可能发生血液浓缩时 K 离子达到很高的水平。
{"title":"Hemodiálisis secuencial (hemodiálisis/ultrafiltración aislada)","authors":"David Hernán Gascueña, Paula Manso del Real","doi":"10.37551/s3020-45420033","DOIUrl":"https://doi.org/10.37551/s3020-45420033","url":null,"abstract":"INTRODUCCIÓNLa hemodiálisis (HD) secuencial es un procedimiento que combina una fase de difusión y ultrafiltración (UF) simultáneas (HD convencional/Hemodiafiltración en línea), con una fase única de UF sin difusión (UF aislada), en el orden que proceda.Esta técnica se emplea en los pacientes con excesiva sobrecarga de volumen, mala tolerancia a UF e insuficiencias cardiacas descompensadas y su fin es el de aumentar la extracción de líquido con la mejor tolerancia hemodinámica posible. La tolerancia va a estar influida por:   ❚ Cambios osmolares mínimos, al no haber difusión en la fase de UF aislada.   ❚ Temperatura corporal basal (no circula LD durante la UF aislada), que disminuye la temperatura y estimula la vasoconstricción periférica.\u0000OBJETIVOS❱ Conseguir una mayor eliminación de líquido en un periodo de tiempo relativamente corto.❱ Mantener buena tolerancia hemodinámica en aquellos pacientes con importante sobrecarga hídrica que no toleran una HD con UF elevada. \u0000COMPETENCIAS ESPECÍFICAS❱ Conocer los principios físico-químicos que tienen lugar en la HD secuencial.❱ Funcionamiento del monitor y de sus opciones.❱ Desarrollar el procedimiento de hemodiálisis secuencial eficazmente. ❱ Prevención y actuación correcta en caso de complicaciones.❱ Reprogramar una sesión de HD en una de HD secuencial.\u0000PERSONAL IMPLICADO❱ Enfermera/o y Técnico en Cuidados Auxiliares de Enfermería.\u0000MATERIAL NECESARIO❱ Monitor, líneas y dializador.❱ Jeringas, agujas, tapones y anticoagulante (si precisa).❱ Paños, gasas y guantes estériles.❱ Mascarilla y gorro si precisa.❱ Antiséptico.❱ Esparadrapo, apósitos.❱ Registro de HD.❱ Tensiómetro.❱ Pulsioxímetro.❱ Suero salino fisiológico.❱ Sistemas de infusión.\u0000DESCRIPCIÓN DEL PROCEDIMIENTO1. Realice una correcta higiene de manos antes y después de cada intervención con el paciente y/o su entorno.2. Prepare el monitor, LD, equipo extracorpóreo y dializador previstos para el paciente.3. Compruebe la identidad del paciente.4. Pese o ayude a pesar al paciente antes y después de la sesión, siempre que sea posible, registrando su valor en la historia clínica.5. Explique al paciente el procedimiento que se va a efectuar y atienda sus dudas.6. Calcule la UF total teniendo en cuenta la pauta médica, el sobrepeso, la ganancia de peso interdialítica y la estabilidad hemodinámica.7. Programe en el monitor de diálisis los siguientes parámetros:a) El tiempo de UF aislada y el volumen de líquido a extraer durante la misma.b) El tiempo de HD total o restante y el volumen de líquido a ultrafiltrar en forma total o parcial según las características del monitor utilizado (ver observaciones punto 8).8. Conecte al paciente según el procedimiento de conexión del paciente 3.5, de esta sección.9. Compruebe que el monitor funciona según la programación prevista.10. Controle y registre cada hora, o cuando precise, los parámetros del circuito hemático, de UF y constantes vitales del paciente.11. Valore en todo momento la necesidad de adaptar la program","PeriodicalId":518955,"journal":{"name":"Procedimientos y Protocolos con Competencias Específicas para Enfermería Nefrológica","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-01-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140529840","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Información sobre el tratamiento renal sustitutivo con hemodiálisis 关于血液透析肾脏替代疗法的信息
José Luis Cobo Sánchez, Raquel Pelayo Alonso, Rosa Ana Sáinz Alonso, Patricia Martínez Álvarez, Noelia Mancebo Salas
INTRODUCCIÓNEl paciente al inicio del programa de hemodiálisis (HD) debe conocer una serie de información básica sobre el tratamiento que va a recibir. Esta información debe comprender una descripción del funcionamiento de la unidad (ubicación, horarios, normas a seguir,..), en qué consiste el tratamiento (material que se utiliza, duración del mismo, complicaciones que pueden surgir,…) y consideraciones generales sobre la HD (su función, la necesidad de que no falte a ninguna sesión,…).Aunque en la consulta de enfermedad renal crónica avanzada (ERCA), le han sido explicados cuales los son tipos de tratamiento renal sustitutivo (TRS) y las particularidades de cada uno de ellos, cuando comienza alguno de estos tratamientos es el momento de realizar una información efectiva sobre el mismo.OBJETIVOS❱ Informar al paciente/cuidador sobre la técnica de depuración con la que se le va a tratar.❱ Valorar que la información aportada ha sido entendida por el paciente/cuidador.❱ Favorecer la adhesión del paciente a la terapia dialítica.❱ Resolver las diferentes dudas e inquietudes o temores que pueda tener el paciente y cuidador referente al tratamiento que va a recibir.COMPETENCIAS ESPECÍFICAS❱ Conocer las distintas fases del proceso de la ERCA, diferentes modalidades de TRS, el desarrollo y puesta en marcha del proceso de educación del paciente y programación del inicio de TRS, tanto para pacientes en seguimiento ERCA, como para pacientes sin seguimiento nefrológico previo que precisen iniciar TRS de forma no programada.❱ Capacidad para una comunicación efectiva (incluyendo el uso de tecnologías): con pacientes, familias y grupos sociales, incluidos aquellos con dificultades de comunicación.❱ Capacidad para permitir que los pacientes y sus cuidadores expresen sus preocupaciones e intereses, y que puedan responder adecuadamente.❱ Capacidad para informar, educar y supervisar a pacientes y cuidadores y sus familias.PERSONAL IMPLICADO❱ Enfermera/o.MATERIAL NECESARIO❱ Material de soporte audiovisual: trípticos, información escrita, vídeos explicativos, diapositivas, dibujos.❱ Historia clínica.❱ Registros de enfermería.DESCRIPCIÓN DEL PROCEDIMIENTO1. Preséntese al paciente y/o acompañante con nombre y categoría profesional.2. Informe al paciente sobre el estado de su enfermedad renal de una manera clara y sencilla para que entienda la necesidad de estar en el programa de HD.3. Realice una entrevista para valorar los conocimientos del paciente sobre su enfermedad y sobre el tratamiento que se le va a realizar.4. Explique al paciente y/o acompañante de manera clara y sencilla los siguientes temas:   ❚ Características principales de la HD: en qué consiste la técnica y cuál es su finalidad, número de sesiones a la semana, duración de cada una, posibles complicaciones que pueden presentarse durante la sesión.   ❚ Ventajas e inconvenientes generales de la HD: necesidad de un acceso vascular (AV), gran control de la ingesta hídrica, posible interferencia con el est
引言 在血液透析(HD)计划开始时,患者应了解有关其即将接受的治疗的一系列基本信息。这些信息应包括透析室的工作方式(地点、时间表、应遵守的规则等)、治疗内容(使用的材料、持续时间、可能出现的并发症等)以及有关血液透析的一般注意事项(其功能、不要错过任何疗程等)。虽然在晚期慢性肾脏病(ACKD)咨询中已经解释了肾脏替代疗法(RRT)的类型和每种疗法的特殊性,但当其中一种疗法开始时,就应该提供有关该疗法的有效信息。❱ 向病人/护理人员介绍他们将要接受治疗的净化技术。 ❱ 评估病人/护理人员是否理解了所提供的信息。具体能力❱ 了解 ACKD 过程的不同阶段、RRT 的不同模式、患者教育过程的制定和实施,以及 RRT 的开始时间安排,既包括 ACKD 随访患者,也包括之前没有肾病随访但需要在计划外开始 RRT 的患者。有能力让病人及其照护者表达他们的关切和兴趣,并做出适当回应。 有能力告知、教育和监督病人、照护者及其家属。所需材料❱ 视听辅助材料:传单、书面资料、解释性视频、幻灯片、图画。向患者和/或陪同人员介绍自己的姓名和职业类别。2. 以简单明了的方式告知患者其肾脏疾病的状况,使其了解参加 HD 项目的必要性。 3. 进行访谈,评估患者对其疾病和将要进行的治疗的了解程度。 4. 以简单明了的方式向患者和/或陪同人员解释以下主题: ❚ HD 的主要特点:该技术的内容和目的、每周的疗程次数、每次疗程的持续时间、疗程中可能出现的并发症。 ❚ 为避免出现与该技术相关的并发症,患者应采取的行动和建议:自我护理血管通路(VA)、控制疗程间的水摄入量、适当的营养、促进健康的生活习惯。重要的是要依靠患者的合作,以便更好地接受和融入治疗。5. 根据患者的需求,提供适合他们的材料,以加强他们对所提供信息的理解。7. 找出并解决可能出现的任何疑问。8. 确保病人已充分理解所接受的解释。9.记录所开展的活动、时间和开展活动的专业人员。患者安全❱ 在开始信息流程之前,按照医疗机构的程序检查患者/家属的身份。❱ 信息流程应遵循 12 月 5 日颁布的第 3/2018 号组织法中关于个人数据保护和数字权利保障的原则。❱ 客观地告知患者血液透析的优缺点以及可能出现的并发症。 ❱ 积极地加强患者对治疗的接受程度,以减少患者在血液透析计划开始时的焦虑。 ↪So_Pe_2771↩ 如果患者不理解所提供的解释,可能是因为: ❚ 患者害怕说他/她不理解所收到的信息。
{"title":"Información sobre el tratamiento renal sustitutivo con hemodiálisis","authors":"José Luis Cobo Sánchez, Raquel Pelayo Alonso, Rosa Ana Sáinz Alonso, Patricia Martínez Álvarez, Noelia Mancebo Salas","doi":"10.37551/s3020-45420029","DOIUrl":"https://doi.org/10.37551/s3020-45420029","url":null,"abstract":"INTRODUCCIÓNEl paciente al inicio del programa de hemodiálisis (HD) debe conocer una serie de información básica sobre el tratamiento que va a recibir. Esta información debe comprender una descripción del funcionamiento de la unidad (ubicación, horarios, normas a seguir,..), en qué consiste el tratamiento (material que se utiliza, duración del mismo, complicaciones que pueden surgir,…) y consideraciones generales sobre la HD (su función, la necesidad de que no falte a ninguna sesión,…).Aunque en la consulta de enfermedad renal crónica avanzada (ERCA), le han sido explicados cuales los son tipos de tratamiento renal sustitutivo (TRS) y las particularidades de cada uno de ellos, cuando comienza alguno de estos tratamientos es el momento de realizar una información efectiva sobre el mismo.\u0000OBJETIVOS❱ Informar al paciente/cuidador sobre la técnica de depuración con la que se le va a tratar.❱ Valorar que la información aportada ha sido entendida por el paciente/cuidador.❱ Favorecer la adhesión del paciente a la terapia dialítica.❱ Resolver las diferentes dudas e inquietudes o temores que pueda tener el paciente y cuidador referente al tratamiento que va a recibir.\u0000COMPETENCIAS ESPECÍFICAS❱ Conocer las distintas fases del proceso de la ERCA, diferentes modalidades de TRS, el desarrollo y puesta en marcha del proceso de educación del paciente y programación del inicio de TRS, tanto para pacientes en seguimiento ERCA, como para pacientes sin seguimiento nefrológico previo que precisen iniciar TRS de forma no programada.❱ Capacidad para una comunicación efectiva (incluyendo el uso de tecnologías): con pacientes, familias y grupos sociales, incluidos aquellos con dificultades de comunicación.❱ Capacidad para permitir que los pacientes y sus cuidadores expresen sus preocupaciones e intereses, y que puedan responder adecuadamente.❱ Capacidad para informar, educar y supervisar a pacientes y cuidadores y sus familias.\u0000PERSONAL IMPLICADO❱ Enfermera/o.\u0000MATERIAL NECESARIO❱ Material de soporte audiovisual: trípticos, información escrita, vídeos explicativos, diapositivas, dibujos.❱ Historia clínica.❱ Registros de enfermería.\u0000DESCRIPCIÓN DEL PROCEDIMIENTO1. Preséntese al paciente y/o acompañante con nombre y categoría profesional.2. Informe al paciente sobre el estado de su enfermedad renal de una manera clara y sencilla para que entienda la necesidad de estar en el programa de HD.3. Realice una entrevista para valorar los conocimientos del paciente sobre su enfermedad y sobre el tratamiento que se le va a realizar.4. Explique al paciente y/o acompañante de manera clara y sencilla los siguientes temas:   ❚ Características principales de la HD: en qué consiste la técnica y cuál es su finalidad, número de sesiones a la semana, duración de cada una, posibles complicaciones que pueden presentarse durante la sesión.   ❚ Ventajas e inconvenientes generales de la HD: necesidad de un acceso vascular (AV), gran control de la ingesta hídrica, posible interferencia con el est","PeriodicalId":518955,"journal":{"name":"Procedimientos y Protocolos con Competencias Específicas para Enfermería Nefrológica","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-01-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140529511","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Hemodiafiltración en línea con reinfusión endógena 内源性再灌流的在线血液透析滤过技术
Rodolfo Crespo Montero, Mateo Alcántara Crespo, Rafael Casas Cuesta
INTRODUCCIÓNLa hemodiafiltración (HDF) con reinfusión endógena (HFR), es una técnica en la que, al igual que en la HDF en línea, se combinan los procesos de convección y difusión para la depuración sanguínea, a los que se ha sumado la adsorción.En la HFR la reposición se realiza con el mismo líquido que se ha ultrafiltrado al paciente, después de hacerlo pasar por un cartucho que contiene resina adsorbente, en el que quedan adheridas toxinas urémicas que van unidas proteínas, a diferencia de la HDF en línea, en la que la reinfusión se realiza a partir del líquido de diálisis.Para ello, en la HFR se utiliza un filtro de doble cámara, separadas por una cámara de mezcla. La primera cámara está diseñada con una membrana de alta permeabilidad, que permite con la ultrafiltración (proceso convectivo) el paso de medianas y grandes moléculas. El líquido ultrafiltrado en esta cámara se hace pasar por un cartucho que contiene una resina adsortiva (adsorción), tras lo cual se reinfunde al paciente en la cámara de mezcla, que separa las dos cámaras del filtro. En la segunda cámara del filtro se realiza una hemodiálisis (HD) convencional con una membrana de baja permeabilidad (proceso difusivo).OBJETIVOS❱ Realizar una HFR en línea con la máxima efectividad y sin riesgos para el paciente.❱ Conseguir los objetivos de tratamiento prescrito con la máxima seguridad para el paciente.COMPETENCIAS ESPECÍFICAS❱ Conocer los fundamentos teóricos de la HFR (difusión, convección y adsorción) y su aplicación práctica en la depuración sanguínea extracorpórea.❱ Conocer el material fungible y monitor a utilizar. ❱ Programar una sesión de HFR, y controlar los parámetros de funcionamiento, sabiendo interpretar el significado de las alarmas del monitor.❱ Corregir las alteraciones y/o complicaciones que pudieran presentarse durante la sesión.PERSONAL IMPLICADO❱ Enfermera/o y Técnico e Cuidados Auxiliares de Enfermería (TCAE).MATERIAL NECESARIO❱ Monitor específico para este procedimiento.❱ Kit completo de HFR (doble filtro, cartucho de resina, y set de líneas de sangre y ultrafiltrado-reinfusión).❱ Resto del material específico para HD.DESCRIPCIÓN DEL PROCEDIMIENTO1. Compruebe la prescripción e identidad del paciente. 2. Compruebe la caducidad del material fungible a utilizar, integridad de los envases, así como la fórmula empleada para la generación del líquido de diálisis.3. Realice un correcto lavado de manos antes y después de cada intervención con el paciente y/o su entorno (monitor, cama o sillón, carpetas).4. Proceda a la preparación, montaje y cebado del monitor, de igual forma que para una sesión de HD o HDF convencional.5. Conecte al paciente al circuito e inicie la sesión, programando tiempo y volumen de ultrafiltración (UF), como en una HD convencional.6. Intente fijar flujo de sangre en valores superiores a 300 ml/min.7. Controle constantes y parámetros del monitor según procedimientos específicos para el seguimiento de una HD convencional, vigilando especialment
简介内源性再灌注血液透析滤过(HDF)是一种技术,与在线 HDF 一样,该技术结合了对流和扩散过程来清除血液,并加入了吸附功能。与在线 HDF 不同的是,HFR 是使用透析液进行再灌注,使用的是由混合室隔开的双室过滤器。第一室采用高渗透膜设计,允许中分子和大分子通过超滤(对流过程)。超滤室中的超滤液通过一个装有吸附树脂的滤芯(吸附),然后在分隔两个过滤室的混合室中重新注入患者体内。在第二个过滤室中,使用低渗透膜(扩散过程)进行常规血液透析(HD)。❱ 实现规定的治疗目标,最大程度地保障患者的安全。 ❱ 了解高通滤过率的理论基础(扩散、对流和吸附)及其在体外血液净化中的实际应用。❱ 编程 HFR 程序并控制操作参数,了解如何解释监护仪警报的含义。 ❱ 纠正程序中可能出现的任何更改和/或并发症。程序说明1.检查处方和患者身份。检查所用耗材的有效期、容器的完整性以及用于生成透析液的配方。 4. 按照与常规 HD 或 HDF 治疗相同的方法准备、组装和启动监视器。5. 将患者连接至电路并启动疗程,按照常规 HD 的方法设定时间和超滤(UF)量。 6. 尽量将血流量值设定在 300 毫升/分钟以上。7. 按照常规 HD 监测的具体程序控制常数和监测参数,尤其是监测跨膜压力 (TMP) 值。按照本手册中常规 HD 的具体步骤,在程序化治疗结束时断开患者的连接。患者安全❱ 对接受 HFR 治疗的患者采取严格的无菌措施,因为这种技术通常适用于免疫状态受损的患者。提示/注意事项❱ 超滤/输液流量调节是自动的,取决于超滤室的血流量和 PTM,随着超滤/输液压力的增加而降低,但无论如何,自动调节机制不会将超滤/输液流量降至每小时 1 升以下。因此,高对流容量是否能像在线 HDF 一样提高患者存活率尚不确定。
{"title":"Hemodiafiltración en línea con reinfusión endógena","authors":"Rodolfo Crespo Montero, Mateo Alcántara Crespo, Rafael Casas Cuesta","doi":"10.37551/s3020-45420039","DOIUrl":"https://doi.org/10.37551/s3020-45420039","url":null,"abstract":"INTRODUCCIÓN\u0000La hemodiafiltración (HDF) con reinfusión endógena (HFR), es una técnica en la que, al igual que en la HDF en línea, se combinan los procesos de convección y difusión para la depuración sanguínea, a los que se ha sumado la adsorción.En la HFR la reposición se realiza con el mismo líquido que se ha ultrafiltrado al paciente, después de hacerlo pasar por un cartucho que contiene resina adsorbente, en el que quedan adheridas toxinas urémicas que van unidas proteínas, a diferencia de la HDF en línea, en la que la reinfusión se realiza a partir del líquido de diálisis.Para ello, en la HFR se utiliza un filtro de doble cámara, separadas por una cámara de mezcla. La primera cámara está diseñada con una membrana de alta permeabilidad, que permite con la ultrafiltración (proceso convectivo) el paso de medianas y grandes moléculas. El líquido ultrafiltrado en esta cámara se hace pasar por un cartucho que contiene una resina adsortiva (adsorción), tras lo cual se reinfunde al paciente en la cámara de mezcla, que separa las dos cámaras del filtro. En la segunda cámara del filtro se realiza una hemodiálisis (HD) convencional con una membrana de baja permeabilidad (proceso difusivo).\u0000OBJETIVOS❱ Realizar una HFR en línea con la máxima efectividad y sin riesgos para el paciente.❱ Conseguir los objetivos de tratamiento prescrito con la máxima seguridad para el paciente.\u0000COMPETENCIAS ESPECÍFICAS❱ Conocer los fundamentos teóricos de la HFR (difusión, convección y adsorción) y su aplicación práctica en la depuración sanguínea extracorpórea.❱ Conocer el material fungible y monitor a utilizar. ❱ Programar una sesión de HFR, y controlar los parámetros de funcionamiento, sabiendo interpretar el significado de las alarmas del monitor.❱ Corregir las alteraciones y/o complicaciones que pudieran presentarse durante la sesión.\u0000PERSONAL IMPLICADO❱ Enfermera/o y Técnico e Cuidados Auxiliares de Enfermería (TCAE).\u0000MATERIAL NECESARIO❱ Monitor específico para este procedimiento.❱ Kit completo de HFR (doble filtro, cartucho de resina, y set de líneas de sangre y ultrafiltrado-reinfusión).❱ Resto del material específico para HD.\u0000DESCRIPCIÓN DEL PROCEDIMIENTO1. Compruebe la prescripción e identidad del paciente. 2. Compruebe la caducidad del material fungible a utilizar, integridad de los envases, así como la fórmula empleada para la generación del líquido de diálisis.3. Realice un correcto lavado de manos antes y después de cada intervención con el paciente y/o su entorno (monitor, cama o sillón, carpetas).4. Proceda a la preparación, montaje y cebado del monitor, de igual forma que para una sesión de HD o HDF convencional.5. Conecte al paciente al circuito e inicie la sesión, programando tiempo y volumen de ultrafiltración (UF), como en una HD convencional.6. Intente fijar flujo de sangre en valores superiores a 300 ml/min.7. Controle constantes y parámetros del monitor según procedimientos específicos para el seguimiento de una HD convencional, vigilando especialment","PeriodicalId":518955,"journal":{"name":"Procedimientos y Protocolos con Competencias Específicas para Enfermería Nefrológica","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-01-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140529991","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Conexión del paciente al monitor de hemodiálisis 将患者与血液透析监护仪连接起来
Juan Francisco Pulido Pulido, Rodolfo Crespo Montero
INTRODUCCIÓNLa conexión del paciente al monitor de hemodiálisis (HD) es la siguiente etapa indispensable, después de la punción, para poder llevar a cabo el tratamiento sustitutivo de la función renal. El procedimiento de conexión del paciente al circuito extracorpóreo es similar para los accesos vasculares (AV) permanentes (FAV) que para los catéteres venosos centrales (CVC), siempre que se tenga experiencia en el manejo y cuidado de los accesos vasculares. En los AV permanentes la conexión es una continuidad de la punción que debe ser rápida para prevenir la coagulación de las agujas. En los CVC, es fundamental comprobar la permeabilidad de los mismos antes de su conexión, eliminando los restos de solución de sellado de la sesión anterior, como paso previo a su conexión, y observar las más estrictas medidas de asepsia. En este procedimiento se aborda la conexión como una etapa única en el proceso de la HD, aunque se separan las actividades, según se conecte una FAV o un catéter.OBJETIVOS❱ Realizar la conexión del paciente al circuito extracorpóreo de manera segura y eficaz.❱ Garantizar la seguridad y asepsia durante el proceso, evitando la aparición de complicaciones.COMPETENCIAS ESPECÍFICAS❱ Garantizar la asepsia en todo el procedimiento.❱ Solucionar las posibles complicaciones en el manejo del AV y detectar posibles disfunciones.❱ Valorar el orificio de salida del CVC para HD.❱ Programar la sesión de HD.❱ Garantizar la seguridad del paciente.PERSONAL IMPLICADO❱ Enfermera/o y Técnico en Cuidados Auxiliares de Enfermería.MATERIAL NECESARIO❱ Registro de HD.❱ Circuito extracorpóreo cebado y preparado.❱ Equipo de protección individual.❱ Solución antiséptica (recomendada clorhexidina 2% solución acuosa).❱ Jeringas de 5 cc y 20 cc.❱ Esparadrapo hipoalérgico.❱ Paños y gasas estériles.❱ Esparadrapo.❱ Heparina sódica o de bajo peso molecular.❱ Material para analíticas en caso necesario.DESCRIPCIÓN DEL PROCEDIMIENTOConexión de FAV nativas o protésicasA. Desechando el líquido de cebado:1. Informe al paciente sobre la técnica que se la va a realizar.2. Acérquese al paciente por el lado de la extremidad portadora de la FAV, manteniendo las mismas medidas de asepsia utilizadas para la punción de la misma (mascarilla quirúrgica, guantes estériles, campo estéril...).3. Conecte la línea arterial del circuito extracorpóreo, pinzada a la extensión de la aguja arterial paciente y despince ambas.4. Ponga en marcha la bomba de sangre a velocidad moderada (100-150 ml/min).5. Pare la bomba, cuando la sangre llegue a la cámara venosa o bien la línea venosa empiece a tomar un color rosado.6. Pince la línea venosa.7. Conecte la línea venosa a la extensión de la aguja venosa del paciente y despíncelas.8. Ponga de nuevo en marcha la bomba de sangre a velocidad moderada verificando las presiones del circuito y especialmente la presión venosa.B. Conectando con el líquido de cebado:1. Siga los mismos pasos de los puntos 1 y 2 de la conexión A.2. Conecte la línea arteria
导言 将患者连接到血液透析(HD)监护仪是穿刺后进行肾脏替代治疗不可或缺的下一个步骤。连接患者与体外循环的程序对于留置血管通路(VA)和中心静脉导管(CVC)来说是相似的,但前提是要有处理和护理血管通路的经验。在留置的 AV 中,连接是穿刺的连续性,必须快速穿刺以防止针头凝结。在连接 CVC 时,必须在连接前检查 CVC 的通畅情况,清除上一次连接过程中残留的密封液,并遵守最严格的无菌措施。本程序将连接作为血液透析过程中的一个步骤来处理,但根据连接的是 AVF 还是导管而将活动分开。❱ 在整个过程中确保无菌操作。 ❱ 解决在处理 AV 时可能出现的并发症,并检测可能出现的功能障碍。所需材料❱ HD 登记簿❱ 预备好的体外循环回路❱ 个人防护设备。5 cc 和 20 cc 注射器。肝素钠或低分子量肝素。❱ 测试材料(如有必要)。程序说明连接本体或人工动静脉瘘A.丢弃引流液:1.2.从携带 AVF 的肢体一侧接近患者,保持与穿刺 AVF 时相同的无菌措施(手术面罩、无菌手套、无菌区域......)。3.连接体外循环的动脉管路,将其夹在患者动脉针的延长线上,然后松开两者。5. 当血液到达静脉腔或静脉管路开始变成粉红色时,停止血泵。夹住静脉管。7. 将静脉管路连接至患者的静脉留置针延长部分,然后松开夹子。以中等速度重新启动血泵,检查回路压力,尤其是静脉压力。将夹紧的体外循环动脉管路连接到患者的动脉针延长部分,并松开夹子。 将夹紧的体外循环静脉管路连接到患者的静脉针延长部分,并松开夹子。 5. 以中等速度(100-150 毫升/分钟)启动血泵。6. 将血流量增加到患者规定或理想的流速,并始终检查回路压力。7. 继续固定回路管路。8. 根据预定参数为监护仪编程,以实现治疗目标。仔细检查监视器是否正常工作。10. 检查体外循环的所有元件(管路、针头、接头、插头)是否固定妥当,以便进行连续的目视检查。按照为患者开具的程序和处方对回路进行肝素化处理。在患者病历中记录所进行的操作、时间、操作人员以及所有必要的建议。2. 让患者取仰卧位。给患者戴上口罩(如果患者的头发有可能污染导管插入部位,则戴上帽子)。 4. 戴上个人防护装备,包括口罩。准备连接台或无菌区域,以便放置连接用的无菌材料。戴上非无菌手套。8. 取下导管分支上的保护装置。9. 戴上无菌手套。10. 用浸过消毒液的纱布包裹导管分支。
{"title":"Conexión del paciente al monitor de hemodiálisis","authors":"Juan Francisco Pulido Pulido, Rodolfo Crespo Montero","doi":"10.37551/s3020-45420020","DOIUrl":"https://doi.org/10.37551/s3020-45420020","url":null,"abstract":"INTRODUCCIÓNLa conexión del paciente al monitor de hemodiálisis (HD) es la siguiente etapa indispensable, después de la punción, para poder llevar a cabo el tratamiento sustitutivo de la función renal. El procedimiento de conexión del paciente al circuito extracorpóreo es similar para los accesos vasculares (AV) permanentes (FAV) que para los catéteres venosos centrales (CVC), siempre que se tenga experiencia en el manejo y cuidado de los accesos vasculares. En los AV permanentes la conexión es una continuidad de la punción que debe ser rápida para prevenir la coagulación de las agujas. En los CVC, es fundamental comprobar la permeabilidad de los mismos antes de su conexión, eliminando los restos de solución de sellado de la sesión anterior, como paso previo a su conexión, y observar las más estrictas medidas de asepsia. En este procedimiento se aborda la conexión como una etapa única en el proceso de la HD, aunque se separan las actividades, según se conecte una FAV o un catéter.\u0000OBJETIVOS❱ Realizar la conexión del paciente al circuito extracorpóreo de manera segura y eficaz.❱ Garantizar la seguridad y asepsia durante el proceso, evitando la aparición de complicaciones.\u0000COMPETENCIAS ESPECÍFICAS❱ Garantizar la asepsia en todo el procedimiento.❱ Solucionar las posibles complicaciones en el manejo del AV y detectar posibles disfunciones.❱ Valorar el orificio de salida del CVC para HD.❱ Programar la sesión de HD.❱ Garantizar la seguridad del paciente.\u0000PERSONAL IMPLICADO❱ Enfermera/o y Técnico en Cuidados Auxiliares de Enfermería.\u0000MATERIAL NECESARIO❱ Registro de HD.❱ Circuito extracorpóreo cebado y preparado.❱ Equipo de protección individual.❱ Solución antiséptica (recomendada clorhexidina 2% solución acuosa).❱ Jeringas de 5 cc y 20 cc.❱ Esparadrapo hipoalérgico.❱ Paños y gasas estériles.❱ Esparadrapo.❱ Heparina sódica o de bajo peso molecular.❱ Material para analíticas en caso necesario.\u0000DESCRIPCIÓN DEL PROCEDIMIENTOConexión de FAV nativas o protésicasA. Desechando el líquido de cebado:1. Informe al paciente sobre la técnica que se la va a realizar.2. Acérquese al paciente por el lado de la extremidad portadora de la FAV, manteniendo las mismas medidas de asepsia utilizadas para la punción de la misma (mascarilla quirúrgica, guantes estériles, campo estéril...).3. Conecte la línea arterial del circuito extracorpóreo, pinzada a la extensión de la aguja arterial paciente y despince ambas.4. Ponga en marcha la bomba de sangre a velocidad moderada (100-150 ml/min).5. Pare la bomba, cuando la sangre llegue a la cámara venosa o bien la línea venosa empiece a tomar un color rosado.6. Pince la línea venosa.7. Conecte la línea venosa a la extensión de la aguja venosa del paciente y despíncelas.8. Ponga de nuevo en marcha la bomba de sangre a velocidad moderada verificando las presiones del circuito y especialmente la presión venosa.B. Conectando con el líquido de cebado:1. Siga los mismos pasos de los puntos 1 y 2 de la conexión A.2. Conecte la línea arteria","PeriodicalId":518955,"journal":{"name":"Procedimientos y Protocolos con Competencias Específicas para Enfermería Nefrológica","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-01-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140529945","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Cuidados de enfermería del orificio de salida y sellado del catéter venoso central tunelizado en el paciente pediátrico 儿科患者中心静脉导管出口部位的护理和密封
Inmaculada Moreno González, Ruth María González Ponce, María Dolores Rico de Torres
INTRODUCCIÓNLa utilización de catéteres venosos centrales tunelizados (CVCT) como acceso vascular (AV) en las unidades de hemodiálisis (HD) pediátricas es una práctica habitual, debido al bajo umbral del dolor que presentan los pacientes pediátricos, al mayor riesgo de trombosis de la fístula arteriovenosa que presentan y por tener habitualmente un tiempo de espera en lista de trasplante corto.Su inserción provoca la formación de una vaina de fibrina como una respuesta fisiológica del cuerpo a la lesión de la vena. Para la prevención asociada a las complicaciones de los CVCT es fundamental el lavado y sellado de las luces, siendo la disfunción del catéter una de las causas más importantes que influyen en su retirada junto a las infecciones. Por tanto, la utilización estricta de procedimientos de cuidados y manejo de los mismos, incluyendo el orificio de salida (OS) del catéter, es esencial en la prevención de estas complicaciones.OBJETIVOS❱ Prevenir las infecciones en el OS del catéter, tunelitis e infección sistémica producidas por el mal manejo del orificio de salida del CVCT.❱ Evitar tracciones del CVCT.❱ Mantener la permeabilidad del CVCT, evitando la obstrucción del mismo durante los períodos de descanso del tratamiento.COMPETENCIAS ESPECÍFICAS❱ Realizar la cura del CVCT con la asepsia y esterilidad necesarias.❱ Reconocer cualquier signo o síntoma de infección relacionado con el orificio el CVCT. ❱ Conocer el manejo de las infecciones en el CVCT.❱ Realizar un sellado efectivo del CVCT.❱ Prevenir la coagulación CVCT.PERSONAL IMPLICADO❱ Enfermero/a y Técnico Auxiliar de cuidados de enfermería (TCAE).MATERIAL NECESARIO❱ Mascarilla para todas las personas implicadas en la técnica.❱ Guantes de un solo uso.❱ Gasas estériles.❱ Guantes estériles.❱ Paños estériles.❱ Puntos de aproximación estériles.❱ Solución en spray eliminadora de adhesivos.❱ Apósito hipoalergénico adhesivo.❱ Tela autoadhesiva porosa de poliéster.❱ Tijeras.❱ Jeringas de 2, 5 y 10 cc estériles.❱ Suero salino al 0,9%.❱ Heparina sódica al 1% y 5%. ❱ Antiséptico: clorhexidina alcohólica 2%, clorhexidina acuosa 2% o Polihexanida 0,1%+Betaína al 0,1% (PHMB).❱ 2 Tapones de cierre estériles.DESCRIPCIÓN DEL PROCEDIMIENTOCura de orificio1. Informe al paciente y/o familia del procedimiento a realizar.2. Indique y facilite al paciente y/o cuidador/a que se realice un lavado de manos estándar.3. Preparar al paciente. Posición supina, mascarillas y exposición del CVCT.4. Preparación del personal. Mascarilla, desinfección y guantes.5. Retire apósitos que cubren el CVCT.6. Fomente la colaboración y ayuda de algún familiar del paciente pediátrico, habitualmente cuidador.7. Desinféctese las manos mediante solución antiséptica con base alcohólica.8. Preparare campo estéril con los materiales estériles necesarios para la cura y otra zona con los materiales asépticos.9. Retire apósito y puntos de aproximación, dejando libre el orificio de salida (OS).10. Si el orificio presentara exudado tome una
用消毒纱布单手提起导管分支,并在其下方铺上无菌帘布。 12. 在断开每个 CVCT 分支的动静脉管路后,用蘸有 2% 洗必泰水溶液或酒精的纱布(如果是洗必泰水溶液,则需要 2 分钟的干燥时间)或 PHMB 进行清洁。停止冲洗技术"。然后为每个 CVCT 分支注射事先准备好的肝素稀释液,并戴上无菌帽,注意保持正压。检查夹子和盖子是否正确闭合。用无菌纱布和胶带包裹导管分支。患者安全❱ 在操作过程中始终保持无菌操作和无菌态度。如果患者的操作系统有渗出物并伴有发热,除了对渗出物进行涂片检查外,还将根据规程通过导管采集血液样本进行血培养,并遵循主治医生指示的治疗指南。观察/预防❱ 当患者携带的导尿管刚置入时,不需要进行缝合固定,因为手术缝合至少需要三周时间。如果使用 2%的洗必泰水溶液作为消毒剂,则需干燥三分钟;如果使用洗必泰酒精,则干燥半 分钟即可;如果使用 0.1%的聚己内酯+0.1%的甜菜碱,则需干燥两分钟。 * 建议使用 0.1%聚己内酯+0.1%甜菜碱(PHMB-B)的依据是我们单位使用该产品后取得的结 果,与洗必泰相比,该产品显著降低了菌血症发生率。 * 如果 1%和 5%肝素的辅料不同,因为它们属于不同的商业品牌,则稀释方法如下: - 6 毫升 5%肝素钠 + 4 毫升生理盐水 = 10 毫升 3%肝素钠。 - 3 毫升 5%肝素钠 + 2 毫升生理盐水 = 5 毫升 3%肝素钠。在室温下 48 小时稳定,在 2ºC 至 8ºC 的冰箱中 14 天稳定。
{"title":"Cuidados de enfermería del orificio de salida y sellado del catéter venoso central tunelizado en el paciente pediátrico","authors":"Inmaculada Moreno González, Ruth María González Ponce, María Dolores Rico de Torres","doi":"10.37551/s3020-45420094","DOIUrl":"https://doi.org/10.37551/s3020-45420094","url":null,"abstract":"INTRODUCCIÓNLa utilización de catéteres venosos centrales tunelizados (CVCT) como acceso vascular (AV) en las unidades de hemodiálisis (HD) pediátricas es una práctica habitual, debido al bajo umbral del dolor que presentan los pacientes pediátricos, al mayor riesgo de trombosis de la fístula arteriovenosa que presentan y por tener habitualmente un tiempo de espera en lista de trasplante corto.Su inserción provoca la formación de una vaina de fibrina como una respuesta fisiológica del cuerpo a la lesión de la vena. Para la prevención asociada a las complicaciones de los CVCT es fundamental el lavado y sellado de las luces, siendo la disfunción del catéter una de las causas más importantes que influyen en su retirada junto a las infecciones. Por tanto, la utilización estricta de procedimientos de cuidados y manejo de los mismos, incluyendo el orificio de salida (OS) del catéter, es esencial en la prevención de estas complicaciones.\u0000OBJETIVOS❱ Prevenir las infecciones en el OS del catéter, tunelitis e infección sistémica producidas por el mal manejo del orificio de salida del CVCT.❱ Evitar tracciones del CVCT.❱ Mantener la permeabilidad del CVCT, evitando la obstrucción del mismo durante los períodos de descanso del tratamiento.\u0000COMPETENCIAS ESPECÍFICAS❱ Realizar la cura del CVCT con la asepsia y esterilidad necesarias.❱ Reconocer cualquier signo o síntoma de infección relacionado con el orificio el CVCT. ❱ Conocer el manejo de las infecciones en el CVCT.❱ Realizar un sellado efectivo del CVCT.❱ Prevenir la coagulación CVCT.\u0000PERSONAL IMPLICADO❱ Enfermero/a y Técnico Auxiliar de cuidados de enfermería (TCAE).\u0000MATERIAL NECESARIO❱ Mascarilla para todas las personas implicadas en la técnica.❱ Guantes de un solo uso.❱ Gasas estériles.❱ Guantes estériles.❱ Paños estériles.❱ Puntos de aproximación estériles.❱ Solución en spray eliminadora de adhesivos.❱ Apósito hipoalergénico adhesivo.❱ Tela autoadhesiva porosa de poliéster.❱ Tijeras.❱ Jeringas de 2, 5 y 10 cc estériles.❱ Suero salino al 0,9%.❱ Heparina sódica al 1% y 5%. ❱ Antiséptico: clorhexidina alcohólica 2%, clorhexidina acuosa 2% o Polihexanida 0,1%+Betaína al 0,1% (PHMB).❱ 2 Tapones de cierre estériles.\u0000DESCRIPCIÓN DEL PROCEDIMIENTOCura de orificio1. Informe al paciente y/o familia del procedimiento a realizar.2. Indique y facilite al paciente y/o cuidador/a que se realice un lavado de manos estándar.3. Preparar al paciente. Posición supina, mascarillas y exposición del CVCT.4. Preparación del personal. Mascarilla, desinfección y guantes.5. Retire apósitos que cubren el CVCT.6. Fomente la colaboración y ayuda de algún familiar del paciente pediátrico, habitualmente cuidador.7. Desinféctese las manos mediante solución antiséptica con base alcohólica.8. Preparare campo estéril con los materiales estériles necesarios para la cura y otra zona con los materiales asépticos.9. Retire apósito y puntos de aproximación, dejando libre el orificio de salida (OS).10. Si el orificio presentara exudado tome una ","PeriodicalId":518955,"journal":{"name":"Procedimientos y Protocolos con Competencias Específicas para Enfermería Nefrológica","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-01-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140529259","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Recepción del paciente en la consulta de Enfermedad Renal Crónica Avanzada 晚期慢性肾病诊所的病人接待处
Mª Encarnación Hernández Meca, Gema Vinagre Rea, Patricia Arribas Cobo
INTRODUCCIÓNLa enfermedad renal crónica (ERC) es un importante problema de salud pública a nivel mundial, se asocia a elevada comorbilidad, mal pronóstico, así como a un gran consumo de recursos en el sistema sanitario.Su detección precoz se considera una prioridad sanitaria, para poder establecer estrategias de prevención de la progresión en estadios más iniciales de la enfermedad y de sus complicaciones.Un conjunto de diez sociedades científicas, han desarrollado un documento de información y consenso sobre conceptos, aclaraciones, criterios diagnósticos, estrategias de remisión y nuevas opciones terapéuticas, en el manejo multidisciplinar del paciente con ERC.Cuando el paciente es remitido a la consulta de ERC Avanzada (ERCA) para su control y el cuidado, se encuentra en los estadios finales G3b, G4 y G5 sin diálisis de la clasificación de ERC, según las guías KDIGO. Los pacientes diabéticos deben ser remitidos antes pues en ocasiones la progresión de la ERC es más rápida.En el plan de cuidados debemos incluir parámetros biológicos, psicológicos y sociales, e igualmente debemos proporcionar al paciente/familia conocimientos adaptados a sus necesidades y adecuados a cada situación que se va presentando.Estar informados les otorga mayor seguridad, evita situaciones de riesgo y genera un mayor bienestar psicológico y físico, lo que es imprescindible para poder adaptarse correctamente a su nuevo estilo de vida. OBJETIVOS❱ Informar al paciente/familia del funcionamiento, objetivos y organización de la consulta ERCA.❱ Informar y ayudar al paciente a la adaptación de su nueva situación de salud.❱ Favorecer la seguridad y confianza del paciente en la asistencia que va a recibir. COMPETENCIAS ESPECÍFICAS❱ El/la enfermero/a de la consulta deberá de estar formado en técnicas de entrevista clínica.❱ Conocer todos aquellos aspectos relacionados con la enfermedad: síntomas, riesgo cardiovascular, alimentación, modalidad de TRS, medicación, serología, constantes, etc.❱ Recabar toda la información que se precise de la historia del paciente.❱ Valorar al paciente, detectar los problemas y emitir diagnósticos de enfermería.❱ Valorar las necesidades educativas del paciente/familia. PERSONAL IMPLICADO❱ Enfermera/o y Técnico en Cuidados Auxiliares de Enfermería.❱ MATERIAL NECESARIO❱ Historia Clínica del paciente.❱ Documentación Informativa sobre la consulta. DESCRIPCIÓN DEL PROCEDIMIENTO1. Realice un correcto lavado de manos antes y después de cada intervención directa al paciente.2. Verifique la identidad del paciente.3. Preséntese al paciente con nombre y categoría profesional.4. Acomode al paciente en un ambiente agradable, acogedor y tranquilo, evitando interrupciones o molestias que distraigan su atención.5. Informe al paciente los objetivos de la consulta.6. Utilice un lenguaje coloquial y mensajes cortos.7. Proporcione al paciente y familia una acogida cálida permitiéndole expresar sus angustias.8. Pacte con el paciente desde el principio los cuidados y
导言 慢性肾脏病(CKD)是全球范围内的一个主要公共卫生问题,与高并发症、预后不良以及卫生系统的大量资源消耗有关,其早期发现被认为是卫生保健的当务之急,以便制定策略,在疾病的早期阶段预防其进展及其并发症。根据 KDIGO 指南,当患者被转诊到晚期 CKD(ACKD)门诊接受监测和护理时,他们正处于 CKD 分类的最后阶段 G3b、G4 和 G5,无需透析。在护理计划中,我们必须包括生物、心理和社会参数,我们还必须向患者/家属提供适合他们需要的知识,以适应出现的每一种情况。了解情况能给他们带来更大的安全感,避免危险情况的发生,并产生更大的心理和生理健康,这对他们能够正确适应新的生活方式至关重要。目标❱ 向患者/家属介绍 ERCA 诊室的运作、目标和组织结构。具体能力❱ 诊室护士必须接受过临床访谈技巧培训。 ❱了解与疾病相关的所有方面:症状、心血管风险、饮食、RRT 方式、药物、血清学、生命体征等。从病人的病史中收集所有必要的信息。所需材料❱ 患者的临床病史。程序描述1.在每次对患者进行直接干预前后进行正确洗手。2.核实患者身份。3.通过姓名和专业类别向患者介绍自己。使用口语和简短的信息.7.热情接待病人和家属,让他们表达自己的焦虑.8.8. 从一开始就与患者就护理和生活方式的改变达成一致,以实现目标。9. 告知患者咨询和随后的就诊将如何进行。11. 询问患者以确保其理解所得到的解释。注意事项/预防措施❱ 请记住,首次就诊将影响后续行动❱ 请记住,根据患者和家属的需求和生活方式的改变进行个性化的每次就诊非常重要。❱不要忘记,团队合作有利于患者的生物-心理-社会福祉。 ❱与患者和医护人员沟通相关的方面可减少对医疗失误的恐惧。只有知情的患者才能消除错误,前提是他/她掌握足够的信息。
{"title":"Recepción del paciente en la consulta de Enfermedad Renal Crónica Avanzada","authors":"Mª Encarnación Hernández Meca, Gema Vinagre Rea, Patricia Arribas Cobo","doi":"10.37551/s3020-45420001","DOIUrl":"https://doi.org/10.37551/s3020-45420001","url":null,"abstract":"INTRODUCCIÓNLa enfermedad renal crónica (ERC) es un importante problema de salud pública a nivel mundial, se asocia a elevada comorbilidad, mal pronóstico, así como a un gran consumo de recursos en el sistema sanitario.Su detección precoz se considera una prioridad sanitaria, para poder establecer estrategias de prevención de la progresión en estadios más iniciales de la enfermedad y de sus complicaciones.Un conjunto de diez sociedades científicas, han desarrollado un documento de información y consenso sobre conceptos, aclaraciones, criterios diagnósticos, estrategias de remisión y nuevas opciones terapéuticas, en el manejo multidisciplinar del paciente con ERC.Cuando el paciente es remitido a la consulta de ERC Avanzada (ERCA) para su control y el cuidado, se encuentra en los estadios finales G3b, G4 y G5 sin diálisis de la clasificación de ERC, según las guías KDIGO. Los pacientes diabéticos deben ser remitidos antes pues en ocasiones la progresión de la ERC es más rápida.En el plan de cuidados debemos incluir parámetros biológicos, psicológicos y sociales, e igualmente debemos proporcionar al paciente/familia conocimientos adaptados a sus necesidades y adecuados a cada situación que se va presentando.Estar informados les otorga mayor seguridad, evita situaciones de riesgo y genera un mayor bienestar psicológico y físico, lo que es imprescindible para poder adaptarse correctamente a su nuevo estilo de vida. \u0000OBJETIVOS❱ Informar al paciente/familia del funcionamiento, objetivos y organización de la consulta ERCA.❱ Informar y ayudar al paciente a la adaptación de su nueva situación de salud.❱ Favorecer la seguridad y confianza del paciente en la asistencia que va a recibir. \u0000COMPETENCIAS ESPECÍFICAS❱ El/la enfermero/a de la consulta deberá de estar formado en técnicas de entrevista clínica.❱ Conocer todos aquellos aspectos relacionados con la enfermedad: síntomas, riesgo cardiovascular, alimentación, modalidad de TRS, medicación, serología, constantes, etc.❱ Recabar toda la información que se precise de la historia del paciente.❱ Valorar al paciente, detectar los problemas y emitir diagnósticos de enfermería.❱ Valorar las necesidades educativas del paciente/familia. \u0000PERSONAL IMPLICADO❱ Enfermera/o y Técnico en Cuidados Auxiliares de Enfermería.❱ MATERIAL NECESARIO❱ Historia Clínica del paciente.❱ Documentación Informativa sobre la consulta. \u0000DESCRIPCIÓN DEL PROCEDIMIENTO1. Realice un correcto lavado de manos antes y después de cada intervención directa al paciente.2. Verifique la identidad del paciente.3. Preséntese al paciente con nombre y categoría profesional.4. Acomode al paciente en un ambiente agradable, acogedor y tranquilo, evitando interrupciones o molestias que distraigan su atención.5. Informe al paciente los objetivos de la consulta.6. Utilice un lenguaje coloquial y mensajes cortos.7. Proporcione al paciente y familia una acogida cálida permitiéndole expresar sus angustias.8. Pacte con el paciente desde el principio los cuidados y ","PeriodicalId":518955,"journal":{"name":"Procedimientos y Protocolos con Competencias Específicas para Enfermería Nefrológica","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-01-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140531180","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Atención en aspectos psicosociales en la Enfermedad Renal Crónica Avanzada 晚期慢性肾病(ACKD)的社会心理护理
Helena García Llana, Filo Trocoli González
INTRODUCCIÓNLa enfermedad renal crónica avanzada (ERCA) supone una crisis vital que amenaza la calidad de vida del paciente y la de su familia. Es necesaria una intervención global que atienda las necesidades físicas, psicológicas o emocionales, sociales y espirituales del paciente.Cuando se habla de calidad de vida en el paciente crónico se hace referencia a su propia valoración global frente a la adaptación funcional, cognitiva, emocional, social y laboral. Por tanto, dicha variable ha de ser considerada como una variable multidimensional que incluye el status funcional, síntomas relacionados con la enfermedad, el funcionamiento psicológico y social.Las necesidades psicológicas más frecuentes del paciente con ERCA son las siguientes:❚ Establecer una relación de confianza con el equipo asistencial.❚ Implantar una comunicación clara, directa y honesta con el equipo asistencial para sentirse acompañado, escuchado y ayudado.❚ Percibir que se involucra al paciente y a la familia en la toma de decisiones acerca de la necesidad y tipo de tratamiento renal sustitutivo.❚ Apoyar en el manejo de reacciones emocionales intensas: miedo, tristeza, hostilidad, culpa, etc.❚ Facilitar la percepción de control en la toma de medicación y autocuidados (promocionar la adhesión a los tratamientos).❚ Promocionar el fortalecimiento de la autoestima ante la experiencia de pérdidas: diuresis, ocupación laboral, imagen corporal, dependencia de terceros, etc.❚ Explorar con el paciente a identificar sus puntos fuertes y sus capacidades❚ Fomentar un dominio gradual de la situación (mastery).❚ Alentar una actitud de esperanza realista como forma de manejar los sentimientos de impotencia y/o frustración.OBJETIVOS❱ Identificar aquellos aspectos amenazantes referidos por el paciente y/o familia y que suponen un desafío para su estabilidad psicosocial ❱ Favorecer el proceso de adaptación del paciente a su nueva situación de salud acompañando sus miedos y temores.❱ Valorar la necesidad de derivación del paciente a otros profesionales del equipo psicosocial (psicólogo, trabajador social).COMPETENCIAS ESPECÍFICAS❱ Facilitar el proceso de adaptación a la ERCA a la unidad paciente y familia.❱ Estrategias de autorregulación profesional. ❱ Habilidades básicas de relación de ayuda (Counselling).❱ Detección de necesidades emocionales y/o logísticas a la familia para prevenir el posible desgaste del cuidador.❱ Manejo de reacciones emocionales intensas (rabia, soledad, tristeza etc.).PERSONAL IMPLICADO❱ Enfermera/o y psicólogo/a.❱ MATERIAL NECESARIO❱ Historia clínica.❱ Cuestionarios de valoración específicos: estado emocional, sobrecarga del cuidador, calidad de vida, etc.DESCRIPCIÓN DEL PROCEDIMIENTO1. Invite al paciente a acomodarse a en un ambiente agradable y tranquilo, evitando interrupciones o molestias que distraigan la atención. Evitar barreras arquitectónicas.2. Verifique la identidad y asegure la intimidad del paciente.3. Compruebe la comprensión verbal del paciente.4. Valore
简介:晚期慢性肾脏病(ACKD)是一种生命危机,威胁着患者及其家人的生活质量。当我们谈论慢性病患者的生活质量时,我们指的是他们自己对其功能、认知、情感、社会和职业适应性的整体评估。因此,这一变量必须被视为一个多维变量,包括功能状态、疾病相关症状、心理和社会功能。ACKD 患者最常见的心理需求如下: ■ 与护理团队建立信任关系。❚ 认为病人和家属参与了肾脏替代疗法的需要和类型的决策。 ❚ 支持处理强烈的情绪反应:恐惧、悲伤、敌意、内疚等。❚ 在经历损失时促进自尊心的加强:利尿、工作职业、身体形象、对他人的依赖等。目标❱ 识别患者和/或家属提出的对其社会心理稳定构成威胁的方面 ❱通过陪伴他们的恐惧和忧虑,帮助患者适应新的健康状况。❱ 评估是否需要将患者转介给社会心理团队的其他专业人员(心理学家、社会工作者)。 ❱ 促进患者和家庭对 ACKD 的适应过程。❱ 专业的自我调节策略; ❱ 基本的咨询技能; ❱ 发现家庭的情感和/或后勤需求,以防止护理人员可能出现职业倦怠; ❱ 处理强烈的情绪反应(愤怒、孤独、悲伤等)。所需材料❱ 临床病史❱ 特定评估问卷:情绪状态、护理人员超负荷工作、生活质量等❱ 程序说明1.请患者在一个舒适、安静的环境中休息,避免干扰或分散注意力。2. 核实患者身份并确保其隐私。 3. 检查患者的语言理解能力。4. 帮助病人对情况进行客观评估。6. 帮助病人成为自己改变或解决问题过程的推动者。7. 探索患者对 ACKD 及其治疗方法的主要威胁。8. 探索患者在 ACKD 及其治疗方面的主要资源。帮助患者认识并表达感受和情绪。10.在治疗过程的不同阶段积极倾听并给予支持。帮助病人确定适当的短期和长期目标。在接受疾病的各个阶段提供情感支持。帮助患者做出决定(参见程序)。15. 如有必要,向跨学科团队的其他专业人员咨询。记录所开展的活动和负责的专业人员。 患者安全1. 以敏感的态度尊重患者的情感表达。观察/预防注意:❱ 家庭适应不良或难以承担新角色❱ 个人适应不良、情感关系破裂、孤立、缺乏对治疗和/或护理的持续坚持。❱与内疚感或惩罚感有关的自卑。❱与失去人际关系有关的社会孤立。❱由于先入为主或器质性综合症导致的持续睡眠模式紊乱。
{"title":"Atención en aspectos psicosociales en la Enfermedad Renal Crónica Avanzada","authors":"Helena García Llana, Filo Trocoli González","doi":"10.37551/s3020-45420003","DOIUrl":"https://doi.org/10.37551/s3020-45420003","url":null,"abstract":"INTRODUCCIÓNLa enfermedad renal crónica avanzada (ERCA) supone una crisis vital que amenaza la calidad de vida del paciente y la de su familia. Es necesaria una intervención global que atienda las necesidades físicas, psicológicas o emocionales, sociales y espirituales del paciente.Cuando se habla de calidad de vida en el paciente crónico se hace referencia a su propia valoración global frente a la adaptación funcional, cognitiva, emocional, social y laboral. Por tanto, dicha variable ha de ser considerada como una variable multidimensional que incluye el status funcional, síntomas relacionados con la enfermedad, el funcionamiento psicológico y social.Las necesidades psicológicas más frecuentes del paciente con ERCA son las siguientes:❚ Establecer una relación de confianza con el equipo asistencial.❚ Implantar una comunicación clara, directa y honesta con el equipo asistencial para sentirse acompañado, escuchado y ayudado.❚ Percibir que se involucra al paciente y a la familia en la toma de decisiones acerca de la necesidad y tipo de tratamiento renal sustitutivo.❚ Apoyar en el manejo de reacciones emocionales intensas: miedo, tristeza, hostilidad, culpa, etc.❚ Facilitar la percepción de control en la toma de medicación y autocuidados (promocionar la adhesión a los tratamientos).❚ Promocionar el fortalecimiento de la autoestima ante la experiencia de pérdidas: diuresis, ocupación laboral, imagen corporal, dependencia de terceros, etc.❚ Explorar con el paciente a identificar sus puntos fuertes y sus capacidades❚ Fomentar un dominio gradual de la situación (mastery).❚ Alentar una actitud de esperanza realista como forma de manejar los sentimientos de impotencia y/o frustración.\u0000OBJETIVOS❱ Identificar aquellos aspectos amenazantes referidos por el paciente y/o familia y que suponen un desafío para su estabilidad psicosocial ❱ Favorecer el proceso de adaptación del paciente a su nueva situación de salud acompañando sus miedos y temores.❱ Valorar la necesidad de derivación del paciente a otros profesionales del equipo psicosocial (psicólogo, trabajador social).\u0000COMPETENCIAS ESPECÍFICAS❱ Facilitar el proceso de adaptación a la ERCA a la unidad paciente y familia.❱ Estrategias de autorregulación profesional. ❱ Habilidades básicas de relación de ayuda (Counselling).❱ Detección de necesidades emocionales y/o logísticas a la familia para prevenir el posible desgaste del cuidador.❱ Manejo de reacciones emocionales intensas (rabia, soledad, tristeza etc.).\u0000PERSONAL IMPLICADO❱ Enfermera/o y psicólogo/a.❱ MATERIAL NECESARIO❱ Historia clínica.❱ Cuestionarios de valoración específicos: estado emocional, sobrecarga del cuidador, calidad de vida, etc.\u0000DESCRIPCIÓN DEL PROCEDIMIENTO1. Invite al paciente a acomodarse a en un ambiente agradable y tranquilo, evitando interrupciones o molestias que distraigan la atención. Evitar barreras arquitectónicas.2. Verifique la identidad y asegure la intimidad del paciente.3. Compruebe la comprensión verbal del paciente.4. Valore","PeriodicalId":518955,"journal":{"name":"Procedimientos y Protocolos con Competencias Específicas para Enfermería Nefrológica","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-01-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140531357","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Testing Article by OJT OJT 测试文章
Assistant Editorial
testing
测试
{"title":"Testing Article by OJT","authors":"Assistant Editorial","doi":"10.37551/jama.2016.9797","DOIUrl":"https://doi.org/10.37551/jama.2016.9797","url":null,"abstract":"<jats:p>testing</jats:p>","PeriodicalId":518955,"journal":{"name":"Procedimientos y Protocolos con Competencias Específicas para Enfermería Nefrológica","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-01-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140531338","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Procedimientos y Protocolos con Competencias Específicas para Enfermería Nefrológica
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1