Abstract In this paper, I first introduce what inalienable possession structure (IPS) is cross-linguistically as well as how to form an IPS in Mandarin Chinese, i.e., pronoun + body part or kinship term, etc. With the help of postverbal IPS, I relate the lack of plural pronominal possessor in IPS, which is never discussed in the literature, to the prohibition of distributivity over distributivity, i.e., the semantic anomaly of distributive plural possessor over the stubborn distributivity inherent to Chinese IPS nouns. I also argue that the requirement of a plural pronominal possessor seen in the IPS of public places, spatial directions, and professional titles is a result of stubborn collectivity shared by these nouns. In the end, I discuss the association between the distinction of inalienable and alienable nouns and that of active and stative verbs.
{"title":"Why Plurality of the Possessor Matters in Mandarin Chinese Inalienable Possession","authors":"Haiyong Liu","doi":"10.2478/scl-2019-0005","DOIUrl":"https://doi.org/10.2478/scl-2019-0005","url":null,"abstract":"Abstract In this paper, I first introduce what inalienable possession structure (IPS) is cross-linguistically as well as how to form an IPS in Mandarin Chinese, i.e., pronoun + body part or kinship term, etc. With the help of postverbal IPS, I relate the lack of plural pronominal possessor in IPS, which is never discussed in the literature, to the prohibition of distributivity over distributivity, i.e., the semantic anomaly of distributive plural possessor over the stubborn distributivity inherent to Chinese IPS nouns. I also argue that the requirement of a plural pronominal possessor seen in the IPS of public places, spatial directions, and professional titles is a result of stubborn collectivity shared by these nouns. In the end, I discuss the association between the distinction of inalienable and alienable nouns and that of active and stative verbs.","PeriodicalId":52094,"journal":{"name":"Studies in Chinese Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43278488","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Abstract In the literature about processing of relative clauses (RCs), subject relatives (SRs) are reported to be easier than object relatives (ORs) in a number of languages, but the status of prenominal ORs in languages where the object follows the verb (SVO) is still partly controversial. This study explores the production of RCs in Cantonese in two elicited production experiments and two corpus studies. In the first elicited experiment, an overwhelming preference for SRs was observed. In two corpus studies where the context and the feature of arguments were uncontrolled, the reverse pattern was observed. In order to reconcile the two datasets, we speculate that what counts in object dependencies is the featural endowment of the subject, as in the intervention hypothesis implemented in Friedmann et al. 2009. A second elicited experiment was run to test this hypothesis. The results suggest that production of RCs in Cantonese displays a subject preference in general and that object dispreference is modulated by featural mismatch.
{"title":"Subject-Object Asymmetry in the Production of Relative Clauses in Cantonese","authors":"Jiaying Huang, C. Donati","doi":"10.2478/scl-2019-0006","DOIUrl":"https://doi.org/10.2478/scl-2019-0006","url":null,"abstract":"Abstract In the literature about processing of relative clauses (RCs), subject relatives (SRs) are reported to be easier than object relatives (ORs) in a number of languages, but the status of prenominal ORs in languages where the object follows the verb (SVO) is still partly controversial. This study explores the production of RCs in Cantonese in two elicited production experiments and two corpus studies. In the first elicited experiment, an overwhelming preference for SRs was observed. In two corpus studies where the context and the feature of arguments were uncontrolled, the reverse pattern was observed. In order to reconcile the two datasets, we speculate that what counts in object dependencies is the featural endowment of the subject, as in the intervention hypothesis implemented in Friedmann et al. 2009. A second elicited experiment was run to test this hypothesis. The results suggest that production of RCs in Cantonese displays a subject preference in general and that object dispreference is modulated by featural mismatch.","PeriodicalId":52094,"journal":{"name":"Studies in Chinese Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44580977","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Abstract In Mandarin Chinese, the string of three overt elements in a row, a locative, a verb, and a nominal, asserts the existence of the entity denoted by the nominal in the location. This paper argues that the verb is contained in an adjunct, whereas the locative in its base position and the nominal establish a matrix predication relation. Thus, instead of the overt verb, the head of the matrix predicate of the construction is null. Moreover, a new analysis is provided to explain the obligatory argument sharing between the verb and the matrix predication of the construction. Furthermore, the paper argues that the agent of a transitive verb in certain types of embedded clauses needs to be Case-licensed by either the v of the selecting verb, as in an ECM construction, or a local c-commanding functional element, such as a complementizer, as in the English infinitive for construction. This Case-licensing explains why the transitive verb in the string has no agent. The research shows that the syntactic strategies to license abstract Cases in Chinese are similar to the ones found in other languages. Finally, the paper argues that the post-verbal -zhe is an adessive marker when it occurs in a non-progressive context.
{"title":"Appearance and Existence in Mandarin Chinese","authors":"N. Zhang","doi":"10.2478/scl-2019-0004","DOIUrl":"https://doi.org/10.2478/scl-2019-0004","url":null,"abstract":"Abstract In Mandarin Chinese, the string of three overt elements in a row, a locative, a verb, and a nominal, asserts the existence of the entity denoted by the nominal in the location. This paper argues that the verb is contained in an adjunct, whereas the locative in its base position and the nominal establish a matrix predication relation. Thus, instead of the overt verb, the head of the matrix predicate of the construction is null. Moreover, a new analysis is provided to explain the obligatory argument sharing between the verb and the matrix predication of the construction. Furthermore, the paper argues that the agent of a transitive verb in certain types of embedded clauses needs to be Case-licensed by either the v of the selecting verb, as in an ECM construction, or a local c-commanding functional element, such as a complementizer, as in the English infinitive for construction. This Case-licensing explains why the transitive verb in the string has no agent. The research shows that the syntactic strategies to license abstract Cases in Chinese are similar to the ones found in other languages. Finally, the paper argues that the post-verbal -zhe is an adessive marker when it occurs in a non-progressive context.","PeriodicalId":52094,"journal":{"name":"Studies in Chinese Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43177911","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Abstract Based on original data collected through an online experiment, evidence is provided in this paper that the interpretation of null subjects in a radical pro-drop language like Chinese relies on the topic criterion proposed for consistent and partial pro-drop languages (Frascarelli 2007 and Frascarelli 2018), thereby supporting the theory that the null subject parameter implies an information-structural strategy for interpretation. Nevertheless, radical Chinese shows specificities that must be integrated in this theory for a comprehensive account. In particular, even though silent topic can start chains (consistent with the topic criterion), data show a significant preference for overt and local topics as antecedents. This locality requirement thus integrates phonological visibility in a general syntactic condition (minimal overt link condition), proposing an interesting parallel with the properties shown by partial pro-drop languages (Frascarelli and Jimenez-Fernandez in press). The present investigation also contributes to outline the structural differences existing between adverbial clauses in Chinese, supporting a distinction between central and peripheral adverbial clauses (Haegeman 2012). Specifically, while temporal and conditional clauses show the properties of nonrestrictive relative clauses, this is not the case for concessive clauses, which merged as subordinate clauses in either the C-domain or the high split-TP area. Differences between temporal and conditional clauses are attributed to the presence of an overt operator in the latter, and the pre-matrix position of adverbial clauses is explained in the light of their discourse role as frame-setters (Krifka 2007).
基于在线实验收集的原始数据,本文提供了证据,证明在像汉语这样的激进亲滴语言中,空主语的解释依赖于一致性和部分亲滴语言的主题标准(Frascarelli 2007和Frascarelli 2018),从而支持了空主语参数隐含信息结构解释策略的理论。然而,激进的汉语表现出的特殊性必须被整合到这一理论中才能得到全面的解释。特别是,即使沉默话题可以启动链(符合话题标准),数据显示明显倾向于公开和局部话题作为先行词。因此,这种局部性要求将语音可见性整合到一般句法条件(最小显性链接条件)中,提出了与部分亲降语言所显示的特性的有趣相似之处(Frascarelli和Jimenez-Fernandez in press)。本研究还有助于概述汉语状语从句之间存在的结构差异,支持中心状语从句和外围状语从句的区分(Haegeman 2012)。具体来说,虽然时间和条件分句表现出非限制性关系分句的特性,但让步分句却不是这样,它们在c域或高分裂- tp区域合并为从句。时间从句和条件从句之间的差异归因于后者中显性操作符的存在,状语从句的前矩阵位置是根据它们作为框架设置者的话语角色来解释的(Krifka 2007)。
{"title":"The Interpretation of Null Subjects in a Radical Pro-drop Language: Topic Chains and Discourse-semantic Requirements in Chinese","authors":"M. Frascarelli, Marco Casentini","doi":"10.2478/scl-2019-0001","DOIUrl":"https://doi.org/10.2478/scl-2019-0001","url":null,"abstract":"Abstract Based on original data collected through an online experiment, evidence is provided in this paper that the interpretation of null subjects in a radical pro-drop language like Chinese relies on the topic criterion proposed for consistent and partial pro-drop languages (Frascarelli 2007 and Frascarelli 2018), thereby supporting the theory that the null subject parameter implies an information-structural strategy for interpretation. Nevertheless, radical Chinese shows specificities that must be integrated in this theory for a comprehensive account. In particular, even though silent topic can start chains (consistent with the topic criterion), data show a significant preference for overt and local topics as antecedents. This locality requirement thus integrates phonological visibility in a general syntactic condition (minimal overt link condition), proposing an interesting parallel with the properties shown by partial pro-drop languages (Frascarelli and Jimenez-Fernandez in press). The present investigation also contributes to outline the structural differences existing between adverbial clauses in Chinese, supporting a distinction between central and peripheral adverbial clauses (Haegeman 2012). Specifically, while temporal and conditional clauses show the properties of nonrestrictive relative clauses, this is not the case for concessive clauses, which merged as subordinate clauses in either the C-domain or the high split-TP area. Differences between temporal and conditional clauses are attributed to the presence of an overt operator in the latter, and the pre-matrix position of adverbial clauses is explained in the light of their discourse role as frame-setters (Krifka 2007).","PeriodicalId":52094,"journal":{"name":"Studies in Chinese Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42535574","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Abstract One controversy in the study of the Chinese shenme ‘what’-based rhetorical question (shenme-RQ for short) is how it takes on a negative interpretation. This paper attempts to apply enthymeme or rhetorical syllogism to the deduction of negative meaning of the shenme-RQ. Triggered by the shenme-RQ, or one of its words or phrases, the hearer extracts the explicit premise, fills in the premise that is implicit either in the context or in her or his encyclopedic knowledge, and deduces the conclusion, the negative meaning of the shenme-RQ. According to what premises are left out, the paper also explores the deduction patterns of the negative meaning of shenme-RQs and proposes a procedure for obtaining the negative interpretation. That said, the negative meaning of the shenme-RQ will be entrenched in the mind of its users and conventionalized in the Mandarin Chinese community via repeated use.
{"title":"An Enthymematic Account of the Deduction of the Negative Meaning of the Chinese Shenme-based Rhetorical Question Construction","authors":"Chen Dong, Dawei Jin","doi":"10.2478/scl-2019-0002","DOIUrl":"https://doi.org/10.2478/scl-2019-0002","url":null,"abstract":"Abstract One controversy in the study of the Chinese shenme ‘what’-based rhetorical question (shenme-RQ for short) is how it takes on a negative interpretation. This paper attempts to apply enthymeme or rhetorical syllogism to the deduction of negative meaning of the shenme-RQ. Triggered by the shenme-RQ, or one of its words or phrases, the hearer extracts the explicit premise, fills in the premise that is implicit either in the context or in her or his encyclopedic knowledge, and deduces the conclusion, the negative meaning of the shenme-RQ. According to what premises are left out, the paper also explores the deduction patterns of the negative meaning of shenme-RQs and proposes a procedure for obtaining the negative interpretation. That said, the negative meaning of the shenme-RQ will be entrenched in the mind of its users and conventionalized in the Mandarin Chinese community via repeated use.","PeriodicalId":52094,"journal":{"name":"Studies in Chinese Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47698028","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Abstract Previous research findings have established that a number of nonlinguistic factors can influence the strength of perceived foreign accent in second language (L2) speech. However, the majority of past studies have predominantly considered foreign accent of Indo-European languages, notably English. Therefore, it remains unknown whether the same factors influence foreign accent in other languages, such as Mandarin. This article reports findings from a study on nonlinguistic factors affecting the degree of foreign accent in Mandarin as an L2. Seventy L2 learners of Mandarin Chinese recorded speech samples and completed language background questionnaires. Speech samples were rated by 15 native Mandarin speakers for the degree of foreign accent on a 9-point Likert scale. Stepwise multiple regression analysis resulted in a 3-predictor model of pronunciation accuracy: self-rating of foreign accent, Hànyǔ Shuǐpíng Kǎoshì (HSK) proficiency level, and motivational reasons. Results suggest that (1) foreign accent in L2 Mandarin may not be affected by the same factors as in previous L2 accent studies and (2) the concepts of accentedness and comprehensibility may be more intricately linked in lexical tone languages such as Mandarin, in comparison to nontonal languages. These findings have wider implications for the field of L2 acquisition, which is dominated by studies of L2 English.
{"title":"Nonlinguistic Factors that Affect the Degree of Foreign Accent in Second Language Mandarin","authors":"L. Freeborn, J. Rogers","doi":"10.2478/scl-2019-0003","DOIUrl":"https://doi.org/10.2478/scl-2019-0003","url":null,"abstract":"Abstract Previous research findings have established that a number of nonlinguistic factors can influence the strength of perceived foreign accent in second language (L2) speech. However, the majority of past studies have predominantly considered foreign accent of Indo-European languages, notably English. Therefore, it remains unknown whether the same factors influence foreign accent in other languages, such as Mandarin. This article reports findings from a study on nonlinguistic factors affecting the degree of foreign accent in Mandarin as an L2. Seventy L2 learners of Mandarin Chinese recorded speech samples and completed language background questionnaires. Speech samples were rated by 15 native Mandarin speakers for the degree of foreign accent on a 9-point Likert scale. Stepwise multiple regression analysis resulted in a 3-predictor model of pronunciation accuracy: self-rating of foreign accent, Hànyǔ Shuǐpíng Kǎoshì (HSK) proficiency level, and motivational reasons. Results suggest that (1) foreign accent in L2 Mandarin may not be affected by the same factors as in previous L2 accent studies and (2) the concepts of accentedness and comprehensibility may be more intricately linked in lexical tone languages such as Mandarin, in comparison to nontonal languages. These findings have wider implications for the field of L2 acquisition, which is dominated by studies of L2 English.","PeriodicalId":52094,"journal":{"name":"Studies in Chinese Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49241106","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Abstract This paper analyzes the syntactic properties of the “ba-construction” or “disposal form” in Mandarin Chinese under new theoretical frameworks. By introducing the event-decomposition method proposed by Ramchand (2008), it argues that the ba-construction conveys the causativity and the resultativity of the event at the same time, which can be shown from the syntactic representation. Then, this paper tests the position of ba, assuming that it is a functional head, and the result of the test indicates that ba is a voice head in the hierarchy of functional projections proposed by Cinque (1999, 2006). The final word order of a ba-construction can be derived by the argument movement of the direct object and by a head movement of ba or by the merge of ba at the head position of the higher functional head of a split VoiceP.
{"title":"A Cartographic Analysis of the Syntactic Structure of Mandarin Ba","authors":"Yangyu Sun","doi":"10.2478/scl-2018-0005","DOIUrl":"https://doi.org/10.2478/scl-2018-0005","url":null,"abstract":"Abstract This paper analyzes the syntactic properties of the “ba-construction” or “disposal form” in Mandarin Chinese under new theoretical frameworks. By introducing the event-decomposition method proposed by Ramchand (2008), it argues that the ba-construction conveys the causativity and the resultativity of the event at the same time, which can be shown from the syntactic representation. Then, this paper tests the position of ba, assuming that it is a functional head, and the result of the test indicates that ba is a voice head in the hierarchy of functional projections proposed by Cinque (1999, 2006). The final word order of a ba-construction can be derived by the argument movement of the direct object and by a head movement of ba or by the merge of ba at the head position of the higher functional head of a split VoiceP.","PeriodicalId":52094,"journal":{"name":"Studies in Chinese Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45357240","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Abstract Erlewine (2017) suggests that certain sentence-final particles (SFPs) in Mandarin Chinese such as “sentential le” and eryi are located lower than the C-domain, using a number of arguments relating to the scopal interaction of these SFPs, subjects, and other verb phrase (vP) level elements. The present paper proposes an alternative view of the phenomena considered by Erlewine (2017) and maintains the claim that sentential le and eryi are C-domain elements. First, I argue that shi ‘be’, in the negative form – bu shi ‘not be’ – should be analyzed as an independent verb, which takes a clausal complement headed by le or eryi. The apparent narrow scope of le and eryi is due to the biclausal analysis of the entire sentence. Second, the sentence-initial determiner phrase (DP) cannot be analyzed as the real subject of the verb shi ‘be’ but must be analyzed as the matrix topic of the entire sentence and, therefore, is higher than the complementizer phrase (CP) headed by le or eryi. This explains why sometimes le or eryi does not have scope over the subject. Third, the wh-subject cannot get an indefinite reading in a sentence with a final particle le because the ∃-closure triggered by le applies at the I′-level by excluding the subject systematically (Huang 1982). The ∃-quantifier, which is introduced in a position lower than the surface subject position, cannot bind the wh-subject as a variable. The position where ∃ is generated remains independent of whether the ∃-closure is triggered by low particles, such as le, or by high particles, such as the yes–no question particle ma. Therefore, the low peripheral particles le and eryi are still within the CP domain and thus higher than vP.
{"title":"Derivation of the Apparent Narrow Scope of Sentence-Final Particles in Chinese: A Reply to Erlewine (2017)","authors":"V. Pan","doi":"10.2478/scl-2018-0004","DOIUrl":"https://doi.org/10.2478/scl-2018-0004","url":null,"abstract":"Abstract Erlewine (2017) suggests that certain sentence-final particles (SFPs) in Mandarin Chinese such as “sentential le” and eryi are located lower than the C-domain, using a number of arguments relating to the scopal interaction of these SFPs, subjects, and other verb phrase (vP) level elements. The present paper proposes an alternative view of the phenomena considered by Erlewine (2017) and maintains the claim that sentential le and eryi are C-domain elements. First, I argue that shi ‘be’, in the negative form – bu shi ‘not be’ – should be analyzed as an independent verb, which takes a clausal complement headed by le or eryi. The apparent narrow scope of le and eryi is due to the biclausal analysis of the entire sentence. Second, the sentence-initial determiner phrase (DP) cannot be analyzed as the real subject of the verb shi ‘be’ but must be analyzed as the matrix topic of the entire sentence and, therefore, is higher than the complementizer phrase (CP) headed by le or eryi. This explains why sometimes le or eryi does not have scope over the subject. Third, the wh-subject cannot get an indefinite reading in a sentence with a final particle le because the ∃-closure triggered by le applies at the I′-level by excluding the subject systematically (Huang 1982). The ∃-quantifier, which is introduced in a position lower than the surface subject position, cannot bind the wh-subject as a variable. The position where ∃ is generated remains independent of whether the ∃-closure is triggered by low particles, such as le, or by high particles, such as the yes–no question particle ma. Therefore, the low peripheral particles le and eryi are still within the CP domain and thus higher than vP.","PeriodicalId":52094,"journal":{"name":"Studies in Chinese Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48508244","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Abstract This paper examines the use of Mandarin yě ‘also’ in contexts which dōu can be used as well, e.g., in no matter and even contexts. I argue that there is a correlation between the possibility of using yĕ and the presence of a scalar reading as well as a reference to an extremity on the scale in question. The data we present show that yě is invariably associated with scalar readings: yě is always used in scalar contexts, and contexts that are not obviously scalar become so when yě is used. I also argue that a scalar interpretation of wh-elements in no matter contexts can be derived with the aid of negation or modals, thus accounting for the felicitousness of yě in such contexts. The paper ends with a short note on lián, hypothesizing that its function is to introduce the extreme of the scale. I also argue that the licensing condition of the additive/basic yě, i.e., the presence of alternatives in the background, also plays a role in the scalar use of yě.
{"title":"Mandarin Yě and Scalarity","authors":"Zhaole Yang","doi":"10.2478/scl-2018-0006","DOIUrl":"https://doi.org/10.2478/scl-2018-0006","url":null,"abstract":"Abstract This paper examines the use of Mandarin yě ‘also’ in contexts which dōu can be used as well, e.g., in no matter and even contexts. I argue that there is a correlation between the possibility of using yĕ and the presence of a scalar reading as well as a reference to an extremity on the scale in question. The data we present show that yě is invariably associated with scalar readings: yě is always used in scalar contexts, and contexts that are not obviously scalar become so when yě is used. I also argue that a scalar interpretation of wh-elements in no matter contexts can be derived with the aid of negation or modals, thus accounting for the felicitousness of yě in such contexts. The paper ends with a short note on lián, hypothesizing that its function is to introduce the extreme of the scale. I also argue that the licensing condition of the additive/basic yě, i.e., the presence of alternatives in the background, also plays a role in the scalar use of yě.","PeriodicalId":52094,"journal":{"name":"Studies in Chinese Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48685353","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Abstract Mandarin manner adverbs like dasheng ‘loudly’ (lit. ‘big voice’) occur both sentence-medially and sentence-finally, whereas adverbs formed with the adverbializer de (地) like kuaikuaide ‘quickly’ occur only sentence-medially. The behavior of AP-地 adverbs is puzzling under a classical adjunction analysis and under Cinque’s (1999) hierarchy of functional projections. Here, I argue that Mandarin manner adverbs have a uniform low attachment in V complement position and that preverbal/medial position reflects obligatory movement imposed by the status of 地 as a “concordializing element”.
{"title":"AP-de (地) Adverbs in Mandarin","authors":"R. Larson","doi":"10.2478/scl-2018-0001","DOIUrl":"https://doi.org/10.2478/scl-2018-0001","url":null,"abstract":"Abstract Mandarin manner adverbs like dasheng ‘loudly’ (lit. ‘big voice’) occur both sentence-medially and sentence-finally, whereas adverbs formed with the adverbializer de (地) like kuaikuaide ‘quickly’ occur only sentence-medially. The behavior of AP-地 adverbs is puzzling under a classical adjunction analysis and under Cinque’s (1999) hierarchy of functional projections. Here, I argue that Mandarin manner adverbs have a uniform low attachment in V complement position and that preverbal/medial position reflects obligatory movement imposed by the status of 地 as a “concordializing element”.","PeriodicalId":52094,"journal":{"name":"Studies in Chinese Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45820999","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}