首页 > 最新文献

ABEI Journal最新文献

英文 中文
La Viajera / The Traveller 旅行者/旅行者
Pub Date : 2018-09-23 DOI: 10.37389/abei.v20i1.3091
M. Zaldívar
{"title":"La Viajera / The Traveller","authors":"M. Zaldívar","doi":"10.37389/abei.v20i1.3091","DOIUrl":"https://doi.org/10.37389/abei.v20i1.3091","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":52691,"journal":{"name":"ABEI Journal","volume":"5 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-09-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"78839844","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Difficulty of Being Human 做人的困难
Pub Date : 2018-09-23 DOI: 10.37389/abei.v20i1.3106
Milla Ragusa
{"title":"The Difficulty of Being Human","authors":"Milla Ragusa","doi":"10.37389/abei.v20i1.3106","DOIUrl":"https://doi.org/10.37389/abei.v20i1.3106","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":52691,"journal":{"name":"ABEI Journal","volume":"39 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-09-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"78367378","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Interviewing Celia De Fréine
Pub Date : 2018-09-23 DOI: 10.37389/abei.v20i1.3092
Gisele Giandoni Wolkoff
Celia De Fréine is a poet, translator, playwright and short story, non-fiction  and screenplay writer. Célia has published extensively and won several awards, among them the Patrick Kavanagh Award (1994), Best screenplay at the New York International Film Festival, (2009) and Arts Council of Ireland Grants (2013).Keywords: Celia de Fréine; translation; poetry; drama; fiction.
Celia De fracimine是一位诗人、翻译家、剧作家、短篇小说、纪实小说和剧本作家。canalia出版了大量作品,并获得了多个奖项,其中包括帕特里克·卡瓦纳奖(1994年)、纽约国际电影节最佳剧本奖(2009年)和爱尔兰艺术委员会奖(2013年)。关键词:西莉亚;翻译;诗歌;戏剧;小说。
{"title":"Interviewing Celia De Fréine","authors":"Gisele Giandoni Wolkoff","doi":"10.37389/abei.v20i1.3092","DOIUrl":"https://doi.org/10.37389/abei.v20i1.3092","url":null,"abstract":"Celia De Fréine is a poet, translator, playwright and short story, non-fiction  and screenplay writer. Célia has published extensively and won several awards, among them the Patrick Kavanagh Award (1994), Best screenplay at the New York International Film Festival, (2009) and Arts Council of Ireland Grants (2013).Keywords: Celia de Fréine; translation; poetry; drama; fiction.","PeriodicalId":52691,"journal":{"name":"ABEI Journal","volume":"35 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-09-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"88521087","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Irish Letters: Sacred and Secular Usage 爱尔兰字母:神圣和世俗的用法
Pub Date : 2018-09-23 DOI: 10.37389/abei.v20i1.3107
E. B. Kumamoto
The objective of this article is to discuss the lettering styles that can be found in signs around Dublin, and which are used to convey some kind of Irishness and tradition. The first section discusses the story of insular scripts that flourished in medieval Ireland, being the Book of Kells their most conspicuous representative. After that, the rise of Gaelic typefaces is examined and, finally, examples are used to show the multiplicity of lettering styles in Dublin which are based on insular scripts. It is demonstrated that such letters often fail in their intention to display tradition and nationalism. Keywords: Medieval Ireland; Gaelic typefaces; lettering styles.
本文的目的是讨论在都柏林周围的标志中可以找到的字体风格,这些字体用于传达某种爱尔兰性和传统。第一部分讨论了在中世纪爱尔兰蓬勃发展的岛屿文字的故事,凯尔书是它们最显著的代表。在那之后,盖尔字体的兴起被检查,最后,例子被用来显示都柏林的字母风格的多样性,这是基于孤立的脚本。事实证明,这些信件往往没有表现传统和民族主义的意图。关键词:中世纪爱尔兰;盖尔语字体;字体风格。
{"title":"Irish Letters: Sacred and Secular Usage","authors":"E. B. Kumamoto","doi":"10.37389/abei.v20i1.3107","DOIUrl":"https://doi.org/10.37389/abei.v20i1.3107","url":null,"abstract":"The objective of this article is to discuss the lettering styles that can be found in signs around Dublin, and which are used to convey some kind of Irishness and tradition. The first section discusses the story of insular scripts that flourished in medieval Ireland, being the Book of Kells their most conspicuous representative. After that, the rise of Gaelic typefaces is examined and, finally, examples are used to show the multiplicity of lettering styles in Dublin which are based on insular scripts. It is demonstrated that such letters often fail in their intention to display tradition and nationalism. Keywords: Medieval Ireland; Gaelic typefaces; lettering styles.","PeriodicalId":52691,"journal":{"name":"ABEI Journal","volume":"18 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-09-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"73656794","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
From Translations to Traducciones: Challenges and Strategies 从翻译到Traducciones:挑战与策略
Pub Date : 2018-09-23 DOI: 10.37389/abei.v20i1.3109
María Yolanda Fernández Suárez
When researching how hedge schools were represented in literary sources, I realized Brian Friel's depiction in Translations had become the most iconic. Even though he is regarded as a major Irish playwright, whose work has been translated into several languages, hardly any of his plays could be found in Spanish. Therefore, bringing together my interests in Irish and translation studies, I took the opportunity to render this seminal play into the Spanish language with the purpose of making Friel more widely available. When contemplating the work ahead, I was not unaware of the challenges posed by the linguistically complex nature of Translations, shown in its very title. However, soon other less obvious difficulties emerged, like the translation of some Irish cultural elements. Last but not least, some features of orality, related to the intrinsic nature of drama translation, were also challenging. While addressing these issues, I aimed at giving readership the impression that the text had originally been written in Spanish.Keywords: Brian Friel; Translations; Traducciones; Literary Translation.
在研究对冲学派在文学资料中的表现时,我意识到布赖恩·弗里尔在《翻译》中的描述已经成为最具代表性的。尽管他被认为是爱尔兰重要的剧作家,他的作品被翻译成几种语言,但他的戏剧几乎没有西班牙语版本。因此,结合我对爱尔兰语和翻译研究的兴趣,我抓住机会将这部具有开创性的戏剧翻译成西班牙语,目的是使弗里尔的作品更广泛地传播。在考虑未来的工作时,我并非没有意识到翻译的语言复杂性所带来的挑战,正如其标题所示。然而,很快就出现了其他不太明显的困难,比如一些爱尔兰文化元素的翻译。最后,与戏剧翻译的本质有关的一些口语性特征也面临着挑战。在解决这些问题时,我的目的是给读者一种印象,即文本最初是用西班牙语编写的。关键词:Brian Friel;翻译;Traducciones;文学翻译。
{"title":"From Translations to Traducciones: Challenges and Strategies","authors":"María Yolanda Fernández Suárez","doi":"10.37389/abei.v20i1.3109","DOIUrl":"https://doi.org/10.37389/abei.v20i1.3109","url":null,"abstract":"When researching how hedge schools were represented in literary sources, I realized Brian Friel's depiction in Translations had become the most iconic. Even though he is regarded as a major Irish playwright, whose work has been translated into several languages, hardly any of his plays could be found in Spanish. Therefore, bringing together my interests in Irish and translation studies, I took the opportunity to render this seminal play into the Spanish language with the purpose of making Friel more widely available. When contemplating the work ahead, I was not unaware of the challenges posed by the linguistically complex nature of Translations, shown in its very title. However, soon other less obvious difficulties emerged, like the translation of some Irish cultural elements. Last but not least, some features of orality, related to the intrinsic nature of drama translation, were also challenging. While addressing these issues, I aimed at giving readership the impression that the text had originally been written in Spanish.Keywords: Brian Friel; Translations; Traducciones; Literary Translation.","PeriodicalId":52691,"journal":{"name":"ABEI Journal","volume":"109 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-09-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"79700186","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Appraising Gabriela McEvoy's La experiencia invisible 评价Gabriela McEvoy的《看不见的La experience》
Pub Date : 2018-09-23 DOI: 10.37389/abei.v20i1.3099
José Manuel Carrasco Weston
This an apprasal of Gabriela McEvoy's groundbreaking study on the Irish immigration in Peru.Keywords: Irish migration; Peru.
这是对加布里埃拉·麦克沃伊关于秘鲁爱尔兰移民的开创性研究的评价。关键词:爱尔兰移民;秘鲁。
{"title":"Appraising Gabriela McEvoy's La experiencia invisible","authors":"José Manuel Carrasco Weston","doi":"10.37389/abei.v20i1.3099","DOIUrl":"https://doi.org/10.37389/abei.v20i1.3099","url":null,"abstract":"This an apprasal of Gabriela McEvoy's groundbreaking study on the Irish immigration in Peru.Keywords: Irish migration; Peru.","PeriodicalId":52691,"journal":{"name":"ABEI Journal","volume":"172 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-09-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"85430401","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Alberto Blest Gana and Clotario Blest. Literary and Political Legacy of an Irishman in Chile Alberto Blest Gana和Clotario Blest。一个爱尔兰人在智利的文学和政治遗产
Pub Date : 2018-09-23 DOI: 10.37389/ABEI.V20I1.3113
Laura Janina Hosiasson
A panorama of Chilean history is framed by three generations of the Blest family. The three characters of the saga were pioneers in their respective occupations: the first was the founder of medicine in Chile; the second was the initiator of the Chilean novel and the third was the creator of the Central Única de Trabajadores (CUT), the tenacious defenders of labour wrights in the twentieth century. Father, son and grandson describe their life stories as a sinuous and complex journey, as it generally is when history is observed in detail.Keywords: Alberto Blest Gana; Clotario Blest; the Irish in Chile.
布莱斯特家族三代人勾勒出智利历史的全景。故事中的三个人物都是各自领域的先驱:第一个是智利医学的创始人;第二个是智利小说的创始人,第三个是中央Única de Trabajadores (CUT)的创始人,该组织是20世纪劳工权利的顽强捍卫者。父亲、儿子和孙子将他们的人生故事描述为一段曲折而复杂的旅程,就像人们仔细观察历史一样。关键词:阿尔贝托·布莱斯·加纳;Clotario幸福的;爱尔兰人在智利。
{"title":"Alberto Blest Gana and Clotario Blest. Literary and Political Legacy of an Irishman in Chile","authors":"Laura Janina Hosiasson","doi":"10.37389/ABEI.V20I1.3113","DOIUrl":"https://doi.org/10.37389/ABEI.V20I1.3113","url":null,"abstract":"A panorama of Chilean history is framed by three generations of the Blest family. The three characters of the saga were pioneers in their respective occupations: the first was the founder of medicine in Chile; the second was the initiator of the Chilean novel and the third was the creator of the Central Única de Trabajadores (CUT), the tenacious defenders of labour wrights in the twentieth century. Father, son and grandson describe their life stories as a sinuous and complex journey, as it generally is when history is observed in detail.Keywords: Alberto Blest Gana; Clotario Blest; the Irish in Chile.","PeriodicalId":52691,"journal":{"name":"ABEI Journal","volume":"23 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-09-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"81821648","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Malinski: Fictional Narrative Between Affiliative Postmemory and the Effacement of the Holocaust 马林斯基:在附属的后记忆和对大屠杀的抹去之间的虚构叙述
Pub Date : 2018-09-23 DOI: 10.37389/ABEI.V20I1.3108
Eda Nagayama
This article proposes a fictional narrative as a postmemory representation as a conjunction of imaginary, appropriation of a position of alterity and the repertoire of Holocaust as a global reference event. Malinski (2000), by the Irish Síofra O'Donovan, will be seen as an articulation between resonance and effacement of the Holocaust. Albeit unintentionally, the novel may also support the historical revision that takes place contemporarily in Poland which intends to assure Poles strictly as Holocaust victims and impotent bystanders denying any effective participation in the genocide.Keywords: Postmemory; holocaust; affiliative postmemory; Irish literature; bystanding.
本文提出了一种虚构的叙事,作为一种后记忆的表现,作为一种想象的结合,对另类地位的挪用,以及作为全球参考事件的大屠杀保留曲目。Malinski(2000),由爱尔兰Síofra O'Donovan所著,将被视为对大屠杀的共鸣和抹去之间的衔接。虽然不是有意为之,但这部小说可能也支持了当代发生在波兰的历史修正,这种修正旨在确保波兰人严格地作为大屠杀受害者和无能的旁观者否认任何有效参与种族灭绝。关键词:Postmemory;大屠杀;亲和postmemory;爱尔兰文学;bystanding。
{"title":"Malinski: Fictional Narrative Between Affiliative Postmemory and the Effacement of the Holocaust","authors":"Eda Nagayama","doi":"10.37389/ABEI.V20I1.3108","DOIUrl":"https://doi.org/10.37389/ABEI.V20I1.3108","url":null,"abstract":"This article proposes a fictional narrative as a postmemory representation as a conjunction of imaginary, appropriation of a position of alterity and the repertoire of Holocaust as a global reference event. Malinski (2000), by the Irish Síofra O'Donovan, will be seen as an articulation between resonance and effacement of the Holocaust. Albeit unintentionally, the novel may also support the historical revision that takes place contemporarily in Poland which intends to assure Poles strictly as Holocaust victims and impotent bystanders denying any effective participation in the genocide.Keywords: Postmemory; holocaust; affiliative postmemory; Irish literature; bystanding.","PeriodicalId":52691,"journal":{"name":"ABEI Journal","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-09-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"88684999","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Shaw’s Mrs Warren’s Profession on the Brazilian Stage 肖的《沃伦夫人的职业》在巴西舞台上的表演
Pub Date : 2018-06-17 DOI: 10.37389/abei.v19i0.3766
R. Haddad
{"title":"Shaw’s Mrs Warren’s Profession on the Brazilian Stage","authors":"R. Haddad","doi":"10.37389/abei.v19i0.3766","DOIUrl":"https://doi.org/10.37389/abei.v19i0.3766","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":52691,"journal":{"name":"ABEI Journal","volume":"38 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-06-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"90561774","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
ABEI Journal
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1