首页 > 最新文献

Acta Neophilologica最新文献

英文 中文
Homecoming, You and Genre in “Mlle. Dias de Corta” 回家,你和流派在“迪亚斯·德·科尔塔小姐”
IF 0.3 0 LITERATURE Pub Date : 2022-12-14 DOI: 10.4312/an.55.1-2.89-101
Jason A. Blake
This paper focuses on style and aesthetic risk in a single Mavis Gallant story, “Mlle. Dias de Corta.” It considers the narrative trajectory in this story that is in letter form but is a letter that can never be received because the intended recipient’s whereabouts are unknown. In examining Gallant’s story, I consider the vast emotional terrain the narrator traverses, while also looking at generic considerations, you-narrative and the foundations on which the narrator’s apparently sudden change in character are based.
本文关注的是马维斯·加兰特的一个故事《迪亚斯·德·科尔塔小姐》中的风格和美学风险。它考虑了这个故事中的叙事轨迹,这个故事是以信件的形式出现的,但由于收件人的下落不明,因此永远无法收到。在审视加兰特的故事时,我考虑了叙述者所经历的巨大情感地形,同时也考虑了一般的考虑因素、你的叙事以及叙述者明显突然的性格变化所基于的基础。
{"title":"Homecoming, You and Genre in “Mlle. Dias de Corta”","authors":"Jason A. Blake","doi":"10.4312/an.55.1-2.89-101","DOIUrl":"https://doi.org/10.4312/an.55.1-2.89-101","url":null,"abstract":"This paper focuses on style and aesthetic risk in a single Mavis Gallant story, “Mlle. Dias de Corta.” It considers the narrative trajectory in this story that is in letter form but is a letter that can never be received because the intended recipient’s whereabouts are unknown. In examining Gallant’s story, I consider the vast emotional terrain the narrator traverses, while also looking at generic considerations, you-narrative and the foundations on which the narrator’s apparently sudden change in character are based.","PeriodicalId":53820,"journal":{"name":"Acta Neophilologica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2022-12-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45357900","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La villa sur le lac de Boris Pahor en italien et sa traduction indirecte en français 鲍里斯·帕霍尔(Boris Pahor)的意大利语《湖边别墅》及其间接法语翻译
IF 0.3 0 LITERATURE Pub Date : 2022-12-14 DOI: 10.4312/an.55.1-2.305-321
Adriana Mezeg, Anna Maria Grego
Le présent article se propose d’observer la traduction des realia dans les versions italienne et française du roman Vila ob jezeru (respectivement La villa sul lago et La villa sur le lac) de Boris Pahor. La villa sur le lac représente à ce jour le seul roman de Pahor à ne pas avoir été traduit vers le français du slovène, mais par l’intermédiaire d’une autre langue, à savoir l’italien. Après une courte présentation de l’œuvre et du concept de traduction indirecte, l’article se focalise sur les stratégies de traduction des mots ou expressions typiques du littoral slovène et de son arrière-pays, qui constituent la langue de Pahor, pour découvrir si ces éléments culturels, qui représentent un véritable défi de traduction, ont été gardés ou perdus non seulement dans la traduction indirecte en français, mais aussi, vu les contacts géographique, linguistique et culturel étroits entre la Slovénie et l’Italie, dans la traduction directe en italien.
本文旨在观察鲍里斯·帕霍尔(Boris Pahor)的小说《Vila ob jezeru》(分别为《南湖别墅》和《湖边别墅》)的意大利语和法语版本中的现实翻译。《湖边别墅》是迄今为止帕霍尔唯一一部没有从斯洛文尼亚语翻译成法语,而是通过另一种语言,即意大利语翻译成法语的小说。在简要介绍了这项工作和间接翻译的概念之后,本文重点介绍了构成帕霍尔语言的斯洛文尼亚海岸及其腹地典型词语或表达的翻译策略,以了解这些文化元素是否不仅在间接翻译成法语的过程中,而且在地理接触的情况下被保留或丢失,斯洛文尼亚和意大利之间密切的语言和文化联系,直接翻译成意大利语。
{"title":"La villa sur le lac de Boris Pahor en italien et sa traduction indirecte en français","authors":"Adriana Mezeg, Anna Maria Grego","doi":"10.4312/an.55.1-2.305-321","DOIUrl":"https://doi.org/10.4312/an.55.1-2.305-321","url":null,"abstract":"Le présent article se propose d’observer la traduction des realia dans les versions italienne et française du roman Vila ob jezeru (respectivement La villa sul lago et La villa sur le lac) de Boris Pahor. La villa sur le lac représente à ce jour le seul roman de Pahor à ne pas avoir été traduit vers le français du slovène, mais par l’intermédiaire d’une autre langue, à savoir l’italien. Après une courte présentation de l’œuvre et du concept de traduction indirecte, l’article se focalise sur les stratégies de traduction des mots ou expressions typiques du littoral slovène et de son arrière-pays, qui constituent la langue de Pahor, pour découvrir si ces éléments culturels, qui représentent un véritable défi de traduction, ont été gardés ou perdus non seulement dans la traduction indirecte en français, mais aussi, vu les contacts géographique, linguistique et culturel étroits entre la Slovénie et l’Italie, dans la traduction directe en italien.","PeriodicalId":53820,"journal":{"name":"Acta Neophilologica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2022-12-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49534086","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
Georg Rolls Komödie von Pontus und Sidonia im Vergleich zum Prosaroman Eleonores von Österreich 与奥地利普莱多与西多尼亚的乔治·劳斯莱斯相比较
IF 0.3 0 LITERATURE Pub Date : 2022-12-14 DOI: 10.4312/an.55.1-2.265-284
Marija Javor Briški
Im Fokus des Beitrags steht der Vergleich von Georg Rolls Comoedia Von Ritterliche[n] Adlichen, Manlichen Tugenden vnd Thaten, sonderlicher Tugentreicher Ehren, Erbarkeit vn[d] zucht des tewren Ritters Ponti, Königs Tiburtij Sohn aus Gallicien (1576) und Eleonores von Österreich Prosaroman Pontus und Sidonia in der Ausgabe von 1548. Die Analyse wurde auf drei Ebenen durchgeführt: im Bereich der Paratexte, auf inhaltlicher Ebene und im Kontext des Türkenbildes. Die in den Paratexten des Dramas formulierten Themenschwerpunkte setzen wichtige Akzente bei der Bearbeitung des Pontusromans und stellen einen Bezug zum soziohistorischen Kontext her. Die inhaltlichen Erweiterungen als Gegenbilder zu der von Pontus und Sidonia verkörperten Idealität enthalten sozialkritische Themen, die für eine Aufführungserlaubnis nicht förderlich waren. Im Unterschied zu dem nuancierten, dem dogmatischen Interpretationsmodell entsprechenden Heidenbild im Prosaroman ist das Türkenbild im Drama angesichts der osmanischen Bedrohung nach dem apokalyptischen Deutungsmuster konzipiert.
本篇文章强调的是,1548年版本中格奥尔格·劳斯勒斯·科莫迪的比喻,内容是骑士的品德高尚、品德高尚、品德高尚、守得住特瓦提国王提布提的儿子(1576)和奥地利Prosaroman pontu和Sidonia。基于3个级别进行了分析:原先的经文,技术上的特点,以及面板的侧面。戏剧的各个主题都强调了在处理本小说时使用的那种重要的口音,并与社会历史背景相关。内容也不同于本都和西多尼亚的理想,其中有一些社会批评议题不鼓励保释。在和盘托出的戏剧中,有人认为土耳其在世界末日的征象模式下出现的阴影,不同的是怜悯的心理。
{"title":"Georg Rolls Komödie von Pontus und Sidonia im Vergleich zum Prosaroman Eleonores von Österreich","authors":"Marija Javor Briški","doi":"10.4312/an.55.1-2.265-284","DOIUrl":"https://doi.org/10.4312/an.55.1-2.265-284","url":null,"abstract":"Im Fokus des Beitrags steht der Vergleich von Georg Rolls Comoedia Von Ritterliche[n] Adlichen, Manlichen Tugenden vnd Thaten, sonderlicher Tugentreicher Ehren, Erbarkeit vn[d] zucht des tewren Ritters Ponti, Königs Tiburtij Sohn aus Gallicien (1576) und Eleonores von Österreich Prosaroman Pontus und Sidonia in der Ausgabe von 1548. Die Analyse wurde auf drei Ebenen durchgeführt: im Bereich der Paratexte, auf inhaltlicher Ebene und im Kontext des Türkenbildes. Die in den Paratexten des Dramas formulierten Themenschwerpunkte setzen wichtige Akzente bei der Bearbeitung des Pontusromans und stellen einen Bezug zum soziohistorischen Kontext her. Die inhaltlichen Erweiterungen als Gegenbilder zu der von Pontus und Sidonia verkörperten Idealität enthalten sozialkritische Themen, die für eine Aufführungserlaubnis nicht förderlich waren. Im Unterschied zu dem nuancierten, dem dogmatischen Interpretationsmodell entsprechenden Heidenbild im Prosaroman ist das Türkenbild im Drama angesichts der osmanischen Bedrohung nach dem apokalyptischen Deutungsmuster konzipiert.","PeriodicalId":53820,"journal":{"name":"Acta Neophilologica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2022-12-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42396579","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Transculinary Practices of Transmigrants in Aleksandar Hemon’s “Blind Jozef Pronek and Dead Souls”, “Family Dining” and My Parents: An Introduction/This Does Not Belong to You 亚历山大·赫蒙的《盲人约泽夫·普罗内克与死魂》、《家庭聚餐》、《我的父母:介绍/这不属于你》中移民的跨医学实践
IF 0.3 0 LITERATURE Pub Date : 2022-12-14 DOI: 10.4312/an.55.1-2.73-88
Nina Bostič Bishop
In the present transnational world populated with transmigrants, food and foodways have assumed a new, hybrid role. In the process of transformation of transmigrant cultural identity of which food and foodways are a central element, the production and consumption of food that is often the result of Svetlana Boym’s reflective nostalgia, may act as a bridge between the homeland and the host land as a material means for maintaining ties with the home country. However, while transmigrant food can assume an inclusive function in their exilic lives, it might also deepen migrants’ sense of displacement and trauma and other them further. The article explores how transmigrants in Hemon’s “Blind Jozef Pronek and Dead Souls”, “Family Dining” and My Parents: An Introduction/This Does Not Belong to You experience food and foodways and what role culinary practices assume in the process of constructing their new, fluid and flexible hybrid identities in Homi Bhabha’s liminal Third Space.
在目前这个移民众多的跨国世界里,食物和饮食方式扮演了一个新的混合角色。在以食物和饮食方式为核心的跨移民文化身份转变过程中,食物的生产和消费往往是斯维特拉娜·博伊姆反思性怀旧的结果,可能会成为祖国和东道国之间的桥梁,作为与母国保持联系的物质手段。然而,尽管跨移民食品可以在他们的流亡生活中发挥包容性的作用,但它也可能加深移民的流离失所感和创伤感,并进一步伤害他们。这篇文章探讨了海蒙的《盲目的乔泽夫·普罗内克与死灵魂》、《家庭用餐》和《我的父母:简介/这不属于你》中的跨性别者如何体验食物和饮食方式,以及烹饪实践在霍米·巴巴的《第三空间》中构建他们新的、流动的、灵活的混合身份的过程中扮演了什么角色。
{"title":"Transculinary Practices of Transmigrants in Aleksandar Hemon’s “Blind Jozef Pronek and Dead Souls”, “Family Dining” and My Parents: An Introduction/This Does Not Belong to You","authors":"Nina Bostič Bishop","doi":"10.4312/an.55.1-2.73-88","DOIUrl":"https://doi.org/10.4312/an.55.1-2.73-88","url":null,"abstract":"In the present transnational world populated with transmigrants, food and foodways have assumed a new, hybrid role. In the process of transformation of transmigrant cultural identity of which food and foodways are a central element, the production and consumption of food that is often the result of Svetlana Boym’s reflective nostalgia, may act as a bridge between the homeland and the host land as a material means for maintaining ties with the home country. However, while transmigrant food can assume an inclusive function in their exilic lives, it might also deepen migrants’ sense of displacement and trauma and other them further. The article explores how transmigrants in Hemon’s “Blind Jozef Pronek and Dead Souls”, “Family Dining” and My Parents: An Introduction/This Does Not Belong to You experience food and foodways and what role culinary practices assume in the process of constructing their new, fluid and flexible hybrid identities in Homi Bhabha’s liminal Third Space.","PeriodicalId":53820,"journal":{"name":"Acta Neophilologica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2022-12-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49122363","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Weldon Kees and the Poetic Landscapes of Despair 威尔登·基斯和绝望的诗意风景
IF 0.3 0 LITERATURE Pub Date : 2022-12-14 DOI: 10.4312/an.55.1-2.61-72
M. Starcević
The aim of this paper is to contribute to the efforts to renew an interest in the poetry of Weldon Kees, a more or less forgotten American poet of late modernism. The main argument of this paper is that Weldon Kees, while a belated poet of modernism, successfully swerved away from the earlier poetics of modernism and proved capable of constructing a unique poetics of despair and alienation. In many ways, an heir of Hart Crane’s tragic sense of life, Kees’ misreading of Hart Crane was highly fertile and crucially conducive to the creation of his own visionary poetics. In the first part of our discussion, a more generalized overview of Kees’ poetry is developed, while in the second part, we analyze the four Robinson poems which constitute the nucleus of Kees’ existential aesthetics. Notwithstanding the fact that despair is a ubiquitous presence in Kees’ poetry, it does not manifest itself as an inhibiting force; on the contrary, while despair is inextricably linked to his tragic fate, it also acts as a major creative impetus, which helped Kees express his relationship to the world and, consequently, his place in it.
本文的目的是为了帮助人们重新对威尔登·基斯的诗歌产生兴趣,他是一位或多或少被遗忘的美国晚期现代主义诗人。本文的主要论点是,威尔斯作为一位迟来的现代主义诗人,成功地摆脱了早期的现代主义诗学,并证明了他有能力构建一种独特的绝望和异化的诗学。作为哈特·克兰悲剧性生活意识的继承者,基斯对哈特·克兰的误读在很多方面都是非常丰富的,对他自己富有远见的诗学的创造至关重要。在讨论的第一部分中,我们对基斯的诗歌进行了更广泛的概述,而在第二部分中,我们分析了构成基斯存在主义美学核心的罗宾逊的四首诗。尽管绝望在基斯的诗歌中无处不在,但它并没有表现为一种抑制力量;相反,虽然绝望与他的悲惨命运有着千丝万缕的联系,但它也作为一种主要的创作动力,帮助基斯表达了他与世界的关系,从而表达了他在世界中的地位。
{"title":"Weldon Kees and the Poetic Landscapes of Despair","authors":"M. Starcević","doi":"10.4312/an.55.1-2.61-72","DOIUrl":"https://doi.org/10.4312/an.55.1-2.61-72","url":null,"abstract":"The aim of this paper is to contribute to the efforts to renew an interest in the poetry of Weldon Kees, a more or less forgotten American poet of late modernism. The main argument of this paper is that Weldon Kees, while a belated poet of modernism, successfully swerved away from the earlier poetics of modernism and proved capable of constructing a unique poetics of despair and alienation. In many ways, an heir of Hart Crane’s tragic sense of life, Kees’ misreading of Hart Crane was highly fertile and crucially conducive to the creation of his own visionary poetics. In the first part of our discussion, a more generalized overview of Kees’ poetry is developed, while in the second part, we analyze the four Robinson poems which constitute the nucleus of Kees’ existential aesthetics. Notwithstanding the fact that despair is a ubiquitous presence in Kees’ poetry, it does not manifest itself as an inhibiting force; on the contrary, while despair is inextricably linked to his tragic fate, it also acts as a major creative impetus, which helped Kees express his relationship to the world and, consequently, his place in it.","PeriodicalId":53820,"journal":{"name":"Acta Neophilologica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2022-12-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46432662","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Redefining Female Subjectivity in Australian Indigenous Women’s Poetry 重新定义澳大利亚土著女性诗歌中的女性主体性
IF 0.3 0 LITERATURE Pub Date : 2022-12-14 DOI: 10.4312/an.55.1-2.103-121
Danica Čerče
This article discusses the poetry of Romaine Moreton and Lisa Bellear, particularly the poems in which they address the violence against Aboriginal women and girls. It demonstrates how the two poets’ representation of Australian historical and cultural memory destabilises the continuum of colonial power relations and confronts the ongoing stereotypes of Aboriginal women constructed on the basis of a decidedly racist and misogynistic colonial ethos.
本文讨论了罗梅恩·莫尔顿和丽莎·贝莱尔的诗歌,特别是他们在诗歌中谈到对土著妇女和女孩的暴力行为。它展示了两位诗人对澳大利亚历史和文化记忆的再现如何破坏了殖民权力关系的连续性,并对抗了基于明显的种族主义和厌女主义殖民精神而构建的对土著妇女的持续刻板印象。
{"title":"Redefining Female Subjectivity in Australian Indigenous Women’s Poetry","authors":"Danica Čerče","doi":"10.4312/an.55.1-2.103-121","DOIUrl":"https://doi.org/10.4312/an.55.1-2.103-121","url":null,"abstract":"This article discusses the poetry of Romaine Moreton and Lisa Bellear, particularly the poems in which they address the violence against Aboriginal women and girls. It demonstrates how the two poets’ representation of Australian historical and cultural memory destabilises the continuum of colonial power relations and confronts the ongoing stereotypes of Aboriginal women constructed on the basis of a decidedly racist and misogynistic colonial ethos.","PeriodicalId":53820,"journal":{"name":"Acta Neophilologica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2022-12-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47645704","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
“Sensation” India “感觉”印度
IF 0.3 0 LITERATURE Pub Date : 2022-12-14 DOI: 10.4312/an.55.1-2.19-31
E. Marino
Florence Marryat was a prolific author, as well as being renowned for both her involvement with spiritualism and her parallel career as an actress. In 1854, she married Thomas Ross Church, an officer in the British Army, with whom she travelled through India for six years. On coming back to England, she began her successful writing career. She specialized in popular (and lucrative) sensation novels, but she also capitalized on her residence in India by penning a travel memoir: Gup. Sketches of Anglo-Indian Life and Character, eventually released as a volume in 1868. By engaging in a close reading of the text, this paper sets out to demonstrate that, in crafting her account, Marryat concocted an imaginary, “sensational” depiction of India and its people, to please and entertain her readership, while serving her own social and political agendas.
弗洛伦斯·马里亚特是一位多产的作家,同时也因其对唯灵论的参与和她平行的演员生涯而闻名。1854年,她嫁给了英国陆军军官托马斯·罗斯·丘奇,与他一起在印度旅行了六年。回到英国后,她开始了她成功的写作生涯。她专门创作流行的(利润丰厚的)轰动小说,但她也利用自己在印度的住所写了一本旅行回忆录:《Gup》。《英印生活与性格素描》,最终于1868年出版。通过仔细阅读文本,本文试图证明,在撰写她的叙述时,Marriat虚构了一个对印度及其人民的“耸人听闻”的描述,以取悦和娱乐她的读者,同时为自己的社会和政治议程服务。
{"title":"“Sensation” India","authors":"E. Marino","doi":"10.4312/an.55.1-2.19-31","DOIUrl":"https://doi.org/10.4312/an.55.1-2.19-31","url":null,"abstract":"Florence Marryat was a prolific author, as well as being renowned for both her involvement with spiritualism and her parallel career as an actress. In 1854, she married Thomas Ross Church, an officer in the British Army, with whom she travelled through India for six years. On coming back to England, she began her successful writing career. She specialized in popular (and lucrative) sensation novels, but she also capitalized on her residence in India by penning a travel memoir: Gup. Sketches of Anglo-Indian Life and Character, eventually released as a volume in 1868. By engaging in a close reading of the text, this paper sets out to demonstrate that, in crafting her account, Marryat concocted an imaginary, “sensational” depiction of India and its people, to please and entertain her readership, while serving her own social and political agendas.","PeriodicalId":53820,"journal":{"name":"Acta Neophilologica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2022-12-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44433084","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Razmišljanje o metafiziki v skečih Raymonda Devosa
IF 0.3 0 LITERATURE Pub Date : 2022-12-14 DOI: 10.4312/an.55.1-2.239-249
Andrej Serna Balgač
Raymond Devos je vedno veljal za izjemnega komika, za genija francoskega jezika in za tistega, ki je kljub temu, da je bil zgolj komik, segal po najvišjih vršacih duha. Njegov nadrealistični svet je ljudi spravljal v smeh. Ta moč mu je ostala še danes. Kot pri precej komikih pa ima tudi njihov humor, ki ga navdihuje resničnost, pogosto bolj univerzalno ali osebno sporočilo. V tem članku bomo zato poskušali predstaviti malo znan vidik Devosa, ki se odraža v nekaterih skečih. Čeprav je v svojih tezah videti kot nihilist, se v njih skriva sklicevanje na različne filozofije ali miselne šole. Zato bomo s pomočjo elementov iz njegovega življenja poskušali najti krščansko versko sporočilo, ki se skriva za duhovitim humorjem.
Raymond Devos一直被认为是一位非凡的喜剧演员,一位法语天才,尽管他只是一位喜剧演员,但却达到了精神的巅峰。他的超现实世界让人发笑。直到今天,他仍然拥有这种力量。与许多喜剧演员一样,他们以现实为灵感的幽默往往具有更普遍或更个人化的信息。因此,在这篇文章中,我们将尝试呈现Devos鲜为人知的一面,这反映在一些草图中。尽管在他的论文中,他似乎是一个虚无主义者,但其中提到了不同的哲学或思想流派。因此,借助他生活中的元素,我们将试图在诙谐的幽默背后找到一个基督教宗教的信息。
{"title":"Razmišljanje o metafiziki v skečih Raymonda Devosa","authors":"Andrej Serna Balgač","doi":"10.4312/an.55.1-2.239-249","DOIUrl":"https://doi.org/10.4312/an.55.1-2.239-249","url":null,"abstract":"Raymond Devos je vedno veljal za izjemnega komika, za genija francoskega jezika in za tistega, ki je kljub temu, da je bil zgolj komik, segal po najvišjih vršacih duha. Njegov nadrealistični svet je ljudi spravljal v smeh. Ta moč mu je ostala še danes. Kot pri precej komikih pa ima tudi njihov humor, ki ga navdihuje resničnost, pogosto bolj univerzalno ali osebno sporočilo. V tem članku bomo zato poskušali predstaviti malo znan vidik Devosa, ki se odraža v nekaterih skečih. Čeprav je v svojih tezah videti kot nihilist, se v njih skriva sklicevanje na različne filozofije ali miselne šole. Zato bomo s pomočjo elementov iz njegovega življenja poskušali najti krščansko versko sporočilo, ki se skriva za duhovitim humorjem.","PeriodicalId":53820,"journal":{"name":"Acta Neophilologica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2022-12-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44411614","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Transnationalism in American Poetry 美国诗歌中的跨民族主义
IF 0.3 0 LITERATURE Pub Date : 2022-12-14 DOI: 10.4312/an.55.1-2.33-48
Nina Kremžar
The article researches the concept of transnationality on the basis of American theoretical sources and tries to connect it closely to the study of modern and contemporary poetry. Among several challenges of the transnational approach, the concept of the nation is mentioned as an important element, in addition to global connectedness, as is the importance of studying transnational contacts with all involved cultures in mind. Tomaž Šalamun and Charles Simic, two poets who have found success and a positive reception in the other culture, are given as examples of a transnational contact between Slovenia and the U.S. To explain and closely study this contact, the article offers an overview of the characteristics of both poetics, which have made both poets attractive for American or Slovenian critics and readers. Translation, its impossibility and urgency, is mentioned as the central activity that creates transnational moments between cultures.
本文以美国的理论来源为基础,对跨国概念进行了研究,并试图将其与现当代诗歌研究紧密联系起来。在跨国方法的几个挑战中,除了全球连通性之外,国家的概念被认为是一个重要因素,考虑到所有相关文化研究跨国接触的重要性也是如此。tomajov Šalamun和Charles Simic是两位在其他文化中获得成功和积极接受的诗人,他们被作为斯洛文尼亚与美国之间跨国联系的例子。为了解释和深入研究这种联系,本文概述了这两位诗人的诗学特征,这些特征使他们吸引了美国或斯洛文尼亚的评论家和读者。翻译,它的不可能性和紧迫性,被认为是创造跨文化时刻的核心活动。
{"title":"Transnationalism in American Poetry","authors":"Nina Kremžar","doi":"10.4312/an.55.1-2.33-48","DOIUrl":"https://doi.org/10.4312/an.55.1-2.33-48","url":null,"abstract":"The article researches the concept of transnationality on the basis of American theoretical sources and tries to connect it closely to the study of modern and contemporary poetry. Among several challenges of the transnational approach, the concept of the nation is mentioned as an important element, in addition to global connectedness, as is the importance of studying transnational contacts with all involved cultures in mind. Tomaž Šalamun and Charles Simic, two poets who have found success and a positive reception in the other culture, are given as examples of a transnational contact between Slovenia and the U.S. To explain and closely study this contact, the article offers an overview of the characteristics of both poetics, which have made both poets attractive for American or Slovenian critics and readers. Translation, its impossibility and urgency, is mentioned as the central activity that creates transnational moments between cultures.","PeriodicalId":53820,"journal":{"name":"Acta Neophilologica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2022-12-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42236379","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A Structuralist Appreciation of Angela Carter’s “The Snow Child” Glimpsed through a Feminist Awareness 从女性意识看安吉拉·卡特的《雪孩子》
IF 0.3 0 LITERATURE Pub Date : 2022-12-14 DOI: 10.4312/an.55.1-2.123-131
E. Say
Structuralism can be defined as a literary critical theory aiming at the exploration, excavation and/or establishment of structural networks in a way as to relate the individual literary work or elements in a literary work to the assumably ‘engulfing’ system or state of existence which that particular literary work is considered to emanate from. Originating in prominent Swiss linguist Saussure’s studies, structuralism tends to treat a literary text as language and endeavours to uncover the whole ‘system’ or at least available elements of the system embedded in that work. Accordingly, the following article handles the deciphering of structuralist streaks in Angela Carter’s short story “The Snow Child” which can be deemed as a defiance of sexist attitude infusing fairy tale genre. In this respect, in order to come up with a thoroughly structuralist evaluation of “The Snow Child”; similarities, binary oppositions, symbols as well as conventional codes of expectations displayed in the story bear great significance since their being exposed to an analytical eye enables the elucidation of underlying structure the story both embodies and at the same time challenges.
结构主义可以被定义为一种文学批评理论,旨在探索、挖掘和/或建立结构网络,将单个文学作品或文学作品中的元素与该特定文学作品所产生的可能“吞噬”的存在体系或状态联系起来。结构主义起源于瑞士著名语言学家索绪尔的研究,倾向于将文学文本视为语言,并试图揭示整个“系统”,或至少揭示嵌入作品中的系统的可用元素。因此,以下文章对安吉拉·卡特的短篇小说《雪孩子》中的结构主义条纹进行了解读,这可以被视为对注入童话类型的性别歧视态度的蔑视。在这方面,为了对《雪孩子》提出一个彻底的结构主义评价;相似性、二元对立、符号以及传统的期望准则在故事中都具有重要意义,因为它们暴露在分析的眼光中,能够阐明故事所体现的潜在结构,同时也带来了挑战。
{"title":"A Structuralist Appreciation of Angela Carter’s “The Snow Child” Glimpsed through a Feminist Awareness","authors":"E. Say","doi":"10.4312/an.55.1-2.123-131","DOIUrl":"https://doi.org/10.4312/an.55.1-2.123-131","url":null,"abstract":"Structuralism can be defined as a literary critical theory aiming at the exploration, excavation and/or establishment of structural networks in a way as to relate the individual literary work or elements in a literary work to the assumably ‘engulfing’ system or state of existence which that particular literary work is considered to emanate from. Originating in prominent Swiss linguist Saussure’s studies, structuralism tends to treat a literary text as language and endeavours to uncover the whole ‘system’ or at least available elements of the system embedded in that work. Accordingly, the following article handles the deciphering of structuralist streaks in Angela Carter’s short story “The Snow Child” which can be deemed as a defiance of sexist attitude infusing fairy tale genre. In this respect, in order to come up with a thoroughly structuralist evaluation of “The Snow Child”; similarities, binary oppositions, symbols as well as conventional codes of expectations displayed in the story bear great significance since their being exposed to an analytical eye enables the elucidation of underlying structure the story both embodies and at the same time challenges.","PeriodicalId":53820,"journal":{"name":"Acta Neophilologica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2022-12-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41956941","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Acta Neophilologica
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1