首页 > 最新文献

Acta Neophilologica最新文献

英文 中文
Adelma von Vay aus Slovenske Konjice im Kontext zeitgenössischer österreichischer Schriftstellerinnen 当代奥地利作家语境中的斯洛文斯克·孔的阿
IF 0.3 0 LITERATURE Pub Date : 2022-12-14 DOI: 10.4312/an.55.1-2.285-303
J. G. Lughofer
Die in ihrer Zeit bekannte spiritistische Autorin und Heilerin Adelma von Vay verbrachte ihr produktives Leben in der südlichen Steiermark. Nun erhält ihr Werk erneut Aufmerksamkeit in Slowenien: Ihr Schaffen wird in neueren Forschungen in ein lokales Netzwerk sowie in globale esoterische Bezüge gestellt. Für das Verstehen Vays ist es aber genauso aufschlussreich, die spezifische Situation der Schriftstellerinnen in der Donaumonarchie ihrer Zeit und Vay in diesen Kontext zu beleuchten. Dies bewerkstelligt dieser Beitrag anhand einer Darstellung der generellen Situation intellektueller Frauen und anhand eines Vergleiches Vays mit den zentralen Autorinnen der Zeit. Dabei können wohl manche Erklärungsmöglichkeiten für ihren eigenen Schreibprozess nahegelegt werden.
Adelma von Vay是一位著名的精神作家和治疗师,她在施蒂利亚州南部度过了富有成效的一生。现在,她的作品在斯洛文尼亚再次受到关注:她的作品被放在当地网络以及最近研究中的全球神秘参考文献中。然而,对于Vay的理解来说,揭示当时多瑙河君主国作家和Vay在这一背景下的具体情况同样具有启示性。本文通过介绍知识女性的总体情况,并将Vay与当时的中心作者进行比较,实现了这一点。可以对他们自己的写作过程提出一些解释。
{"title":"Adelma von Vay aus Slovenske Konjice im Kontext zeitgenössischer österreichischer Schriftstellerinnen","authors":"J. G. Lughofer","doi":"10.4312/an.55.1-2.285-303","DOIUrl":"https://doi.org/10.4312/an.55.1-2.285-303","url":null,"abstract":"Die in ihrer Zeit bekannte spiritistische Autorin und Heilerin Adelma von Vay verbrachte ihr produktives Leben in der südlichen Steiermark. Nun erhält ihr Werk erneut Aufmerksamkeit in Slowenien: Ihr Schaffen wird in neueren Forschungen in ein lokales Netzwerk sowie in globale esoterische Bezüge gestellt. Für das Verstehen Vays ist es aber genauso aufschlussreich, die spezifische Situation der Schriftstellerinnen in der Donaumonarchie ihrer Zeit und Vay in diesen Kontext zu beleuchten. Dies bewerkstelligt dieser Beitrag anhand einer Darstellung der generellen Situation intellektueller Frauen und anhand eines Vergleiches Vays mit den zentralen Autorinnen der Zeit. Dabei können wohl manche Erklärungsmöglichkeiten für ihren eigenen Schreibprozess nahegelegt werden.","PeriodicalId":53820,"journal":{"name":"Acta Neophilologica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2022-12-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45108535","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La novela “a la española” 小说《西班牙人》
IF 0.3 0 LITERATURE Pub Date : 2022-12-14 DOI: 10.4312/an.55.1-2.251-264
Ignac Fock
El presente artículo trata de la recepción de España y de su tradición narrativa en la novela europea del siglo XVIII. Los primeros teóricos de la novela atribuyen su origen a los pueblos orientales, pero Sade menciona España entre los primeros sucesores de estos, añadiendo que la capacidad de, o inclinación a, escribir novelas es una debilidad humana. Por la así llamada Leyenda Negra, la Inquisición, la intolerancia religiosa y el retraso económico España tenía mala fama en la Europa ilustrada. Además, la producción novelesca en España atrofió justo en el período crucial para la articulación de este género literario.Este artículo demuestra un oxímoron: el desarrollo de la novela europea del siglo XVIII se apoyó en dos modelos españoles, el picaresco y el cervantino, y también el espíritu de España, visto desde Europa, se adecuaba al espíritu de la ficción novelesca, cuyo origen, según Sade, estaría relacionado con una engañosa debilidad generadora de invenciones. En el Quijote el manuscrito encontrado es obra de un historiador arábigo, puesto que la falsedad y engaño de esas naciones eran proverbiales en aquel tiempo. Pero en el siglo XVIII, su lugar fue ocupado precisamente por la patria del Quijote, que en el contexto de la novela se convirtió en “el nuevo Oriente” mucho antes de la aparición del estereotipo romántico de la España orientalizada.
本文论述了18世纪欧洲小说对西班牙的接受及其叙事传统。小说的早期理论家将其起源归因于东方人,但萨德提到西班牙是东方人的早期继任者之一,并补充说,写小说的能力或倾向是人类的弱点。由于所谓的黑人传说、宗教裁判所、宗教不容忍和经济落后,西班牙在开明的欧洲声名鹊起。此外,西班牙的小说创作正处于这种文学体裁融合的关键时期。这篇文章显示了一种矛盾:18世纪欧洲小说的发展是基于两种西班牙模式,即流浪汉和塞万提斯,从欧洲来看,西班牙的精神也符合小说小说的精神,根据萨德的说法,小说的起源与产生发明的欺骗性弱点有关。在《堂吉诃德》中,发现的手稿是一位阿拉伯历史学家的作品,因为当时这些国家的谎言和欺骗是众所周知的。但在18世纪,他的位置正被堂吉诃德的祖国占据,在小说的背景下,堂吉诃德早在东方化的西班牙浪漫刻板印象出现之前就成为了“新东方”。
{"title":"La novela “a la española”","authors":"Ignac Fock","doi":"10.4312/an.55.1-2.251-264","DOIUrl":"https://doi.org/10.4312/an.55.1-2.251-264","url":null,"abstract":"El presente artículo trata de la recepción de España y de su tradición narrativa en la novela europea del siglo XVIII. Los primeros teóricos de la novela atribuyen su origen a los pueblos orientales, pero Sade menciona España entre los primeros sucesores de estos, añadiendo que la capacidad de, o inclinación a, escribir novelas es una debilidad humana. Por la así llamada Leyenda Negra, la Inquisición, la intolerancia religiosa y el retraso económico España tenía mala fama en la Europa ilustrada. Además, la producción novelesca en España atrofió justo en el período crucial para la articulación de este género literario.\u0000Este artículo demuestra un oxímoron: el desarrollo de la novela europea del siglo XVIII se apoyó en dos modelos españoles, el picaresco y el cervantino, y también el espíritu de España, visto desde Europa, se adecuaba al espíritu de la ficción novelesca, cuyo origen, según Sade, estaría relacionado con una engañosa debilidad generadora de invenciones. En el Quijote el manuscrito encontrado es obra de un historiador arábigo, puesto que la falsedad y engaño de esas naciones eran proverbiales en aquel tiempo. Pero en el siglo XVIII, su lugar fue ocupado precisamente por la patria del Quijote, que en el contexto de la novela se convirtió en “el nuevo Oriente” mucho antes de la aparición del estereotipo romántico de la España orientalizada.","PeriodicalId":53820,"journal":{"name":"Acta Neophilologica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2022-12-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47561121","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Contested Charm of Dunciad Minor by A. D. Hope A.D.霍普的《小邓西亚的竞争魅力》
IF 0.3 0 LITERATURE Pub Date : 2022-12-14 DOI: 10.4312/an.55.1-2.49-60
I. Maver
How literature is made from literature, what kind of procédés are used in expressing or covering a text with the fabric of quotations in it, how a meta-text regulates the reception of the original text and to what degree it is part of the latter, how a palimpsestic superscription unveils the reading and the understanding of tradition? All these questions pertaining to intertextuality (e. g. citations, allusions, parody, literary travesty, pastiche, etc) are addressed in the article. This is not done purely theoretically, but is applied in the examination of literary affiliations between two poets and their satirical works, the English Augustan poet of the 18th century Alexander Pope and a major twentieth-century Australian Augustan poet A. D. Hope.
文学是如何从文学中产生的,用什么样的程序来表达或覆盖一个文本,其中引用的结构,元文本是如何调节对原文的接受的,它在多大程度上是后者的一部分,重写体的铭文是如何揭示对传统的阅读和理解的?文中讨论了所有与互文性有关的问题(如引文、典故、戏仿、文学讽刺、模仿等)。这并不是纯粹的理论,而是应用于研究两位诗人及其讽刺作品之间的文学关系,这两位诗人分别是18世纪的英国奥古斯都诗人亚历山大·波普和20世纪的澳大利亚奥古斯都主要诗人a.D.霍普。
{"title":"The Contested Charm of Dunciad Minor by A. D. Hope","authors":"I. Maver","doi":"10.4312/an.55.1-2.49-60","DOIUrl":"https://doi.org/10.4312/an.55.1-2.49-60","url":null,"abstract":"How literature is made from literature, what kind of procédés are used in expressing or covering a text with the fabric of quotations in it, how a meta-text regulates the reception of the original text and to what degree it is part of the latter, how a palimpsestic superscription unveils the reading and the understanding of tradition? All these questions pertaining to intertextuality (e. g. citations, allusions, parody, literary travesty, pastiche, etc) are addressed in the article. This is not done purely theoretically, but is applied in the examination of literary affiliations between two poets and their satirical works, the English Augustan poet of the 18th century Alexander Pope and a major twentieth-century Australian Augustan poet A. D. Hope.","PeriodicalId":53820,"journal":{"name":"Acta Neophilologica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2022-12-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49527672","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Language Maps from Africa to Europe 从非洲到欧洲的语言地图
IF 0.3 0 LITERATURE Pub Date : 2022-12-14 DOI: 10.4312/an.55.1-2.133-158
N. Al Hosani
Language maps, which reflect linguistic pluralism, multilingualism and the spread of languages across countries and empires were part of an evolving human history. Historically, language came under the impact of geography, political conflicts and colonization. Due to these factors, languages penetrate borders or ended up in isolation or even in extinction. In this context, the paper investigates selected language maps of many African, Asian, European and South American countries in order to underline the connections between language, politics, immigration, war and other related elements. The paper argues that current language maps in some geographical regions are similar to the political maps of the nineteenth and early twentieth centuries because colonial languages continued to exist in these countries even after the departure of the colonizers. Further, the paper explores the spread of a variety of languages and their penetration in some countries, which constituted a great part of the European Union, in order to examine the impact of geo-politics on the changing status of language maps in Europe.
语言地图反映了语言多元主义、多种语言以及语言在国家和帝国之间的传播,是不断演变的人类历史的一部分。历史上,语言受到地理、政治冲突和殖民化的影响。由于这些因素,语言渗透到边界,或者最终被孤立,甚至灭绝。在此背景下,本文调查了许多非洲、亚洲、欧洲和南美国家的语言地图,以强调语言、政治、移民、战争和其他相关因素之间的联系。本文认为,一些地理区域目前的语言地图与十九世纪和二十世纪初的政治地图相似,因为即使在殖民者离开后,殖民语言仍在这些国家存在。此外,本文还探讨了各种语言的传播及其在一些国家的渗透,这些国家是欧盟的重要组成部分,以考察地缘政治对语言地图在欧洲地位变化的影响。
{"title":"Language Maps from Africa to Europe","authors":"N. Al Hosani","doi":"10.4312/an.55.1-2.133-158","DOIUrl":"https://doi.org/10.4312/an.55.1-2.133-158","url":null,"abstract":"Language maps, which reflect linguistic pluralism, multilingualism and the spread of languages across countries and empires were part of an evolving human history. Historically, language came under the impact of geography, political conflicts and colonization. Due to these factors, languages penetrate borders or ended up in isolation or even in extinction. In this context, the paper investigates selected language maps of many African, Asian, European and South American countries in order to underline the connections between language, politics, immigration, war and other related elements. The paper argues that current language maps in some geographical regions are similar to the political maps of the nineteenth and early twentieth centuries because colonial languages continued to exist in these countries even after the departure of the colonizers. Further, the paper explores the spread of a variety of languages and their penetration in some countries, which constituted a great part of the European Union, in order to examine the impact of geo-politics on the changing status of language maps in Europe.","PeriodicalId":53820,"journal":{"name":"Acta Neophilologica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2022-12-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43107110","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Literary Translation as an Instrument of Slovenian Cultural Diplomacy with Particular Regard to Translations in German 文学翻译作为斯洛文尼亚文化外交的工具——以德语翻译为例
IF 0.3 0 LITERATURE Pub Date : 2022-12-14 DOI: 10.4312/an.55.1-2.323-339
Julija Rozman
The article discusses translation policy in Slovenia as part of the country’s cultural diplomacy. Translations of Slovenian literature, especially into German and English, are among the goals of the country’s cultural policy, in part because of Slovenia’s upcoming role as Guest of Honour at the Frankfurt Book Fair in 2023. The article analyses the role of the financial support for and promotion of translations from Slovenian into foreign languages by the Slovenian Book Agency and the Trubar Foundation. The study of subsidies for translations into German, English, French, Italian, Croatian, and Hungarian shows that while the number of subsidies for translations into German and English is high, as expected, Croatian takes the leading role among the target languages studied. This underscores the importance of the still-vibrant social and political ties stemming from the historical context of Yugoslavia. In addition to the crucial role of subsidies in exporting literature from a peripheral language such as Slovenian, the translation process and the promotion of literature depend to a considerable extent on other market actors-as the interviews with three literary experts showed.
本文讨论斯洛文尼亚的翻译政策,作为该国文化外交的一部分。斯洛文尼亚文学作品的翻译,尤其是德语和英语的翻译,是该国文化政策的目标之一,部分原因是斯洛文尼亚即将成为2023年法兰克福书展的主宾国。本文分析了斯洛文尼亚书局和特鲁巴基金会对斯洛文尼亚语外文翻译的财政支持和促进作用。对德语、英语、法语、意大利语、克罗地亚语和匈牙利语翻译补贴的研究表明,虽然德语和英语翻译补贴的数量很高,但正如预期的那样,克罗地亚语在研究的目标语言中占据主导地位。这突出了源于南斯拉夫历史背景的仍然充满活力的社会和政治关系的重要性。正如对三位文学专家的采访所显示的那样,除了补贴在从外围语言(如斯洛文尼亚语)出口文学作品方面起着至关重要的作用外,文学作品的翻译过程和推广在很大程度上取决于其他市场参与者。
{"title":"Literary Translation as an Instrument of Slovenian Cultural Diplomacy with Particular Regard to Translations in German","authors":"Julija Rozman","doi":"10.4312/an.55.1-2.323-339","DOIUrl":"https://doi.org/10.4312/an.55.1-2.323-339","url":null,"abstract":"The article discusses translation policy in Slovenia as part of the country’s cultural diplomacy. Translations of Slovenian literature, especially into German and English, are among the goals of the country’s cultural policy, in part because of Slovenia’s upcoming role as Guest of Honour at the Frankfurt Book Fair in 2023. The article analyses the role of the financial support for and promotion of translations from Slovenian into foreign languages by the Slovenian Book Agency and the Trubar Foundation. The study of subsidies for translations into German, English, French, Italian, Croatian, and Hungarian shows that while the number of subsidies for translations into German and English is high, as expected, Croatian takes the leading role among the target languages studied. This underscores the importance of the still-vibrant social and political ties stemming from the historical context of Yugoslavia. In addition to the crucial role of subsidies in exporting literature from a peripheral language such as Slovenian, the translation process and the promotion of literature depend to a considerable extent on other market actors-as the interviews with three literary experts showed.","PeriodicalId":53820,"journal":{"name":"Acta Neophilologica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2022-12-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41705913","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
‘Mother-Daughter Syntax’ “母女语法”
IF 0.3 0 LITERATURE Pub Date : 2022-12-14 DOI: 10.4312/an.55.1-2.5-18
Michela Borzaga
This article offers a re-reading of James Joyce’s “Eveline” as a transnational story. The concept of the transnational is brought into conversation with motherhood studies, more precisely, with the notion of the ‘mother-daughter dyad’ (Hirsch). The key here is to ex­plore the formal and narratological clues that Joyce uses to convey religiously inflected inheritances of the maternal, inner splits, patterns of repression and matrophobic reflexes. Joyce partly maps Eveline’s psyche by engaging the reader in a set of delicate auditory exercises and, thereby, offers an indirect re-writing of the Orpheus myth. This article shows how the short story has been conceived as a sort of soundbox and demonstrates that Stephen Clingman’s conceptualisation of the transnational through ‘vertical’ versus ‘horizontal’ patterns of identity can be productively applied in the exploration of literary representations of mother-daughter relations as well.
本文对詹姆斯·乔伊斯的《伊芙琳》作为一个跨国故事进行了重读。跨国的概念被引入母亲研究,更准确地说,是“母女二人组”的概念(赫希)。这里的关键是揭示形式和叙事线索,乔伊斯用这些线索来传达母性、内心分裂、压抑模式和恐母反射的宗教性继承。乔伊斯通过让读者参与一系列微妙的听觉练习,在一定程度上描绘了伊芙琳的心理,从而间接地改写了俄耳甫斯神话。本文展示了短篇小说是如何被视为一种音箱的,并表明斯蒂芬·克林格曼通过“垂直”与“水平”的身份模式对跨国的概念化也可以有效地应用于探索母女关系的文学表现。
{"title":"‘Mother-Daughter Syntax’","authors":"Michela Borzaga","doi":"10.4312/an.55.1-2.5-18","DOIUrl":"https://doi.org/10.4312/an.55.1-2.5-18","url":null,"abstract":"This article offers a re-reading of James Joyce’s “Eveline” as a transnational story. The concept of the transnational is brought into conversation with motherhood studies, more precisely, with the notion of the ‘mother-daughter dyad’ (Hirsch). The key here is to ex­plore the formal and narratological clues that Joyce uses to convey religiously inflected inheritances of the maternal, inner splits, patterns of repression and matrophobic reflexes. Joyce partly maps Eveline’s psyche by engaging the reader in a set of delicate auditory exercises and, thereby, offers an indirect re-writing of the Orpheus myth. This article shows how the short story has been conceived as a sort of soundbox and demonstrates that Stephen Clingman’s conceptualisation of the transnational through ‘vertical’ versus ‘horizontal’ patterns of identity can be productively applied in the exploration of literary representations of mother-daughter relations as well.","PeriodicalId":53820,"journal":{"name":"Acta Neophilologica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2022-12-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43500206","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A Metafictional Reflection on Historiography: the Inclusiveness of Truth in Graeme Macrae Burnet’s His Bloody Project 史学的元虚构反思:格雷姆·麦克雷·伯内特《血腥计划》中真理的包容性
IF 0.3 0 LITERATURE Pub Date : 2022-06-30 DOI: 10.31648/an.7803
B. Kucała
This article analyses Graeme Macrae Burnet’s novel His Bloody Project (2015) as a metafictional exemplification of the problem of truth in historical accounts. Spuriouslyclaiming that his novel contains authentic material related to a nineteenth-century crime, Burnet recounts the case in the form of a collection of miscellaneous texts. The novel may be read in the light of the stance upheld in postmodern historiography that there is no ultimate truth to be reached at the end of a historical enquiry. This analysis of His Bloody Project aims to demonstrate that the obscure, multifaceted truth about the murder case is constituted by all the diverse − even if incongruous and contradictory − perspectives presented in the book.
本文分析了格雷姆·麦克雷·伯内特(Graeme Macrae Burnet)的小说《他的血腥计划》(2015),将其作为历史记载中真相问题的元虚构例证。伯内特虚假地声称他的小说包含了与19世纪犯罪有关的真实材料,他以杂文合集的形式叙述了这个案件。这部小说可以根据后现代史学所坚持的立场来阅读,即在历史调查结束时没有最终的真理可以达到。对《他的血腥计划》的分析旨在证明,关于这起谋杀案的模糊的、多方面的真相是由书中呈现的所有不同的——即使是不协调和矛盾的——观点构成的。
{"title":"A Metafictional Reflection on Historiography: the Inclusiveness of Truth in Graeme Macrae Burnet’s His Bloody Project","authors":"B. Kucała","doi":"10.31648/an.7803","DOIUrl":"https://doi.org/10.31648/an.7803","url":null,"abstract":"This article analyses Graeme Macrae Burnet’s novel His Bloody Project (2015) as a metafictional exemplification of the problem of truth in historical accounts. Spuriouslyclaiming that his novel contains authentic material related to a nineteenth-century crime, Burnet recounts the case in the form of a collection of miscellaneous texts. The novel may be read in the light of the stance upheld in postmodern historiography that there is no ultimate truth to be reached at the end of a historical enquiry. This analysis of His Bloody Project aims to demonstrate that the obscure, multifaceted truth about the murder case is constituted by all the diverse − even if incongruous and contradictory − perspectives presented in the book.","PeriodicalId":53820,"journal":{"name":"Acta Neophilologica","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2022-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"69369128","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
(Un)Obtainable Luxury and Performance: The Semiotics of Michael Jordan’s 1996 V12 Mercedes S600 Lorinser (非)可得的奢华与性能:迈克尔·乔丹1996年V12奔驰S600 Lorinser的符号学
IF 0.3 0 LITERATURE Pub Date : 2022-06-30 DOI: 10.31648/an.7209
Tomasz Jacheć
On August 23rd, 2020 a model of 1996 V12 Mercedes S600 Lorinser was sold at an eBay auction. While the asking price for this particular model, in 2021, is approximately between $4,500 and $11,000, this particular car was sold for a hefty sum of $202,200. What makes this Mercedes car unique and pricey is the fact that it used to belong to a basketball’s great, Michael Jordan. The fact that the auction in question was finalized in the midst of global, Coronavirus pandemic, and following the release of The Last Dance documentary on Jordan’s career, factors into the interpretation of the semiotics of the automobile itself. The aim of this paper is to analyze: the semiotics meanings attached to Michael Jordan as a persona and a brand/sign; the semiotics meanings attached to Mercedes brand and cars; and, ultimately, shifting semiotic meanings of Jordan’s 1996 V12 Mercedes S600 Lorinser in the context of time and the selling price, with nostalgia as a factor. 
2020年8月23日,一辆1996年V12梅赛德斯S600 Lorinser车型在eBay拍卖会上售出。虽然2021年这款车型的要价约在4500美元至11000美元之间,但这款车的售价高达202200美元。这辆奔驰车之所以独特而昂贵,是因为它曾经属于篮球巨星迈克尔·乔丹。事实上,这场拍卖是在全球冠状病毒疫情期间完成的,在关于乔丹职业生涯的纪录片《最后的舞蹈》上映后,这也成为解释汽车本身符号学的因素。本文的目的是分析:迈克尔·乔丹作为一个人物和一个品牌/标志所具有的符号学意义;梅赛德斯品牌和汽车的符号学意义;最终,在时间和售价的背景下,以怀旧为因素,改变了乔丹1996年V12梅赛德斯S600洛林赛的符号意义。
{"title":"(Un)Obtainable Luxury and Performance: The Semiotics of Michael Jordan’s 1996 V12 Mercedes S600 Lorinser","authors":"Tomasz Jacheć","doi":"10.31648/an.7209","DOIUrl":"https://doi.org/10.31648/an.7209","url":null,"abstract":"On August 23rd, 2020 a model of 1996 V12 Mercedes S600 Lorinser was sold at an eBay auction. While the asking price for this particular model, in 2021, is approximately between $4,500 and $11,000, this particular car was sold for a hefty sum of $202,200. What makes this Mercedes car unique and pricey is the fact that it used to belong to a basketball’s great, Michael Jordan. The fact that the auction in question was finalized in the midst of global, Coronavirus pandemic, and following the release of The Last Dance documentary on Jordan’s career, factors into the interpretation of the semiotics of the automobile itself. The aim of this paper is to analyze: the semiotics meanings attached to Michael Jordan as a persona and a brand/sign; the semiotics meanings attached to Mercedes brand and cars; and, ultimately, shifting semiotic meanings of Jordan’s 1996 V12 Mercedes S600 Lorinser in the context of time and the selling price, with nostalgia as a factor. ","PeriodicalId":53820,"journal":{"name":"Acta Neophilologica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2022-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43408272","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Model rekonstrukcji aktualnego znaczenia interjęzykowych lakun w oparciu o paradygmat dyskursologiczny
IF 0.3 0 LITERATURE Pub Date : 2022-06-30 DOI: 10.31648/an.7801
Karolina Miłosz-Szewczyk
This paper presents a model for the reconstruction of the actual meaning of interlingual lacunas. Lacunas as lexical units, present in one culture and absent in another, that hinder the reception of texts and cause difficulties in translation. The clarification of their meaning is possible by analysing the discursive contexts and the discourse fragments in which they occur. Based on the discourse paradigm, a model for the reconstruction of the actual meaning has been developed that consists of individual stages of analysis. According to the assumptions of the proposed model, the case study reconstructs the actual meaning of the lacuna Drachenfutter in German.
本文提出了一个重建语际空隙实际意义的模型。在一种文化中存在而在另一种文化中不存在的词汇单位,阻碍了文本的接受,给翻译带来了困难。通过分析它们出现的话语语境和话语片段,可以澄清它们的意义。在话语范式的基础上,建立了一个由各个分析阶段组成的实际意义重构模型。根据该模型的假设,重构了德语中“德拉琴富特”一词的实际含义。
{"title":"Model rekonstrukcji aktualnego znaczenia interjęzykowych lakun w oparciu o paradygmat dyskursologiczny","authors":"Karolina Miłosz-Szewczyk","doi":"10.31648/an.7801","DOIUrl":"https://doi.org/10.31648/an.7801","url":null,"abstract":"This paper presents a model for the reconstruction of the actual meaning of interlingual lacunas. Lacunas as lexical units, present in one culture and absent in another, that hinder the reception of texts and cause difficulties in translation. The clarification of their meaning is possible by analysing the discursive contexts and the discourse fragments in which they occur. Based on the discourse paradigm, a model for the reconstruction of the actual meaning has been developed that consists of individual stages of analysis. According to the assumptions of the proposed model, the case study reconstructs the actual meaning of the lacuna Drachenfutter in German.","PeriodicalId":53820,"journal":{"name":"Acta Neophilologica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2022-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41394330","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
TRAILs-Ausbildungsprogramm für angehende und aktuelle Fachfremdsprachenlehrende – Ziele, Durchführung und Evaluation 目标,执行和评估
IF 0.3 0 LITERATURE Pub Date : 2022-06-30 DOI: 10.31648/an.7185
Joanna Woźniak, Joanna Kic-Drgas, Joseph Cullen, Greg Holloway
Increasing interest in learning languages for specific purposes, resulting primarily from the growing need for communication in the professional field, has contributed to the expansion of the offer of various language courses for specific purposes at universities and colleges. The international TRAILs project is being carried out to investigate the state of specialist language teaching in European higher education and to prepare and implement methods to develop the competences of language for specific purposes teachers. The aim of this article is to present activities undertaken within the TRAILs project in order to standardise the manner of training for LSP teachers.
由于专业领域对交流的需求日益增长,人们对学习特定目的语文的兴趣日益增加,这促使各大学和学院扩大了为特定目的开设的各种语文课程。目前正在执行国际语文培训项目,以调查欧洲高等教育中专门语文教学的状况,并制订和执行各种方法,以培养具有特定目的的语文教师的能力。本文的目的是介绍在TRAILs项目中开展的活动,以便标准化LSP教师的培训方式。
{"title":"TRAILs-Ausbildungsprogramm für angehende und aktuelle Fachfremdsprachenlehrende – Ziele, Durchführung und Evaluation","authors":"Joanna Woźniak, Joanna Kic-Drgas, Joseph Cullen, Greg Holloway","doi":"10.31648/an.7185","DOIUrl":"https://doi.org/10.31648/an.7185","url":null,"abstract":"Increasing interest in learning languages for specific purposes, resulting primarily from the growing need for communication in the professional field, has contributed to the expansion of the offer of various language courses for specific purposes at universities and colleges. The international TRAILs project is being carried out to investigate the state of specialist language teaching in European higher education and to prepare and implement methods to develop the competences of language for specific purposes teachers. The aim of this article is to present activities undertaken within the TRAILs project in order to standardise the manner of training for LSP teachers.","PeriodicalId":53820,"journal":{"name":"Acta Neophilologica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2022-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44416856","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Acta Neophilologica
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1