首页 > 最新文献

Moenia-Revista Lucense de Linguistica & Literatura最新文献

英文 中文
Columbrar (y ansia?) desde Lugo: culumina y adseduos en el Doble Acróstico de Odoario. Latín altomedieval hispano-lucense y su continuidad romance Columbrar(和ansia?)来自Lugo: culumina和adseduos在Odoario的双离合。中世纪晚期拉丁语西班牙-卢西亚语及其浪漫连续性
0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2022-11-17 DOI: 10.15304/moenia.id7322
Montserrat Fernández López
Varias palabras del breve poema latino, en quasihexámetros de notable perfección, de c. 712, inscrito en lauda conservada en los muros de la catedral de Lugo, son a la vez de densa tradición poética y de notorio desarrollo en términos romances.
在卢戈大教堂(Lugo cathedral)的墙上,镌刻在劳达(lauda)上的约712年的拉丁短诗中,有几个词既具有密集的诗歌传统,又具有臭名昭著的浪漫发展。
{"title":"Columbrar (y ansia?) desde Lugo: culumina y adseduos en el Doble Acróstico de Odoario. Latín altomedieval hispano-lucense y su continuidad romance","authors":"Montserrat Fernández López","doi":"10.15304/moenia.id7322","DOIUrl":"https://doi.org/10.15304/moenia.id7322","url":null,"abstract":"Varias palabras del breve poema latino, en quasihexámetros de notable perfección, de c. 712, inscrito en lauda conservada en los muros de la catedral de Lugo, son a la vez de densa tradición poética y de notorio desarrollo en términos romances.","PeriodicalId":53908,"journal":{"name":"Moenia-Revista Lucense de Linguistica & Literatura","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-11-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47695269","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A short critical survey of N. S. Trubetzkoy's theory of neutralization and the archiphoneme 特鲁别茨科的中和理论与archiphoneme的简要评析
0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2022-11-16 DOI: 10.15304/moenia.id8001
T. Akamatsu
The purpose of this paper is to attempt a short critical survey of the theory of neutralization and the archiphoneme which N. S. Trubetzkoy progressively developed from roughly the late 1920’s to 1938. His magnum opus, Grundzüge der Phonologie, saw the light of day the year after his decease in 1938. I have spread the net wider than just Grundzüge by studying a number of available pre-Grundzüge writings on the theory. Many aspects of the theory seem to have been unproblematically accepted by subsequent phonologists without critically discussing certain of the key points in the theory. It seems to me that the all-important notion of ‘neutralization’ suffers from certain aspects of the notion of ‘archiphoneme’ that Trubetzkoy presents which in turn suffers from his introduction of the notion of ‘archiphoneme representative’ whose nature remains obscure. The involvement of the concepts of ‘mark’, ‘marked’ and ‘unmarked’ creates further complications. Within the confines of the present paper, I have deliberately concentrated on Trubetzkoy’s writings only and left untouched what other interested linguists have had to say about Trubetzkoy’s theory of neutralization and the archiphoneme. The present work consists of first, my critical discussions of certain points in Trubetzkoy’s theory of neutralization and the archiphoneme and second, my own version of the theory by citing actual examples of my analyses of a few case of neutralization some languages.
本文的目的是对特鲁别茨科从20世纪20年代末到1938年逐步发展起来的中和理论和archiphoneme作一个简短的批判性考察。1938年,他去世后的第二年,他的巨著《音韵学》(grundzge der Phonologie)面世。通过研究大量在grundz之前关于该理论的著作,我把网撒得更广,而不仅仅是grundz。该理论的许多方面似乎已经被后来的音系学家毫无疑问地接受了,而没有批判性地讨论该理论中的某些关键点。在我看来,所有重要的“中和”概念都受到Trubetzkoy提出的“archiphoneme”概念的某些方面的影响,而Trubetzkoy提出的“archiphoneme representative”概念反过来又受到其本质仍然模糊的影响。“标记”、“标记”和“未标记”等概念的介入使问题更加复杂。在本文的范围内,我有意只关注特鲁贝兹科的著作,而不涉及其他感兴趣的语言学家对特鲁贝兹科的中和理论和archiphoneme的看法。目前的工作包括:首先,我对Trubetzkoy的中和理论和archiphoneme中的某些观点进行了批判性的讨论;其次,通过引用我对一些语言中和的几个案例的实际分析,我自己的理论版本。
{"title":"A short critical survey of N. S. Trubetzkoy's theory of neutralization and the archiphoneme","authors":"T. Akamatsu","doi":"10.15304/moenia.id8001","DOIUrl":"https://doi.org/10.15304/moenia.id8001","url":null,"abstract":"The purpose of this paper is to attempt a short critical survey of the theory of neutralization and the archiphoneme which N. S. Trubetzkoy progressively developed from roughly the late 1920’s to 1938. His magnum opus, Grundzüge der Phonologie, saw the light of day the year after his decease in 1938. I have spread the net wider than just Grundzüge by studying a number of available pre-Grundzüge writings on the theory. Many aspects of the theory seem to have been unproblematically accepted by subsequent phonologists without critically discussing certain of the key points in the theory. It seems to me that the all-important notion of ‘neutralization’ suffers from certain aspects of the notion of ‘archiphoneme’ that Trubetzkoy presents which in turn suffers from his introduction of the notion of ‘archiphoneme representative’ whose nature remains obscure. The involvement of the concepts of ‘mark’, ‘marked’ and ‘unmarked’ creates further complications. Within the confines of the present paper, I have deliberately concentrated on Trubetzkoy’s writings only and left untouched what other interested linguists have had to say about Trubetzkoy’s theory of neutralization and the archiphoneme. The present work consists of first, my critical discussions of certain points in Trubetzkoy’s theory of neutralization and the archiphoneme and second, my own version of the theory by citing actual examples of my analyses of a few case of neutralization some languages.","PeriodicalId":53908,"journal":{"name":"Moenia-Revista Lucense de Linguistica & Literatura","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-11-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44646508","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
El tratamiento de las «partículas» en las artes japonesas de misioneros portugueses y españoles: el vínculo entre diversas tradiciones historiográficas 葡萄牙和西班牙传教士在日本艺术中对“粒子”的处理:不同历史传统之间的联系
0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2022-11-16 DOI: 10.15304/moenia.id8160
Eun Mi Bae
El objetivo de este trabajo es examinar diversas tradiciones historiográficas desde la perspectiva de los autores hispano-lusos en lo relativo a la enseñanza de la lengua japonesa sobre todo de los principiantes y, en concreto, de los misioneros. Mediante el análisis de la categoría de las «partículas» en japonés descrita por aquellos misioneros, una de las partes gramaticales más características y complicadas para los principiantes europeos en la lengua japonesa, investigamos los rasgos descriptivos de las diversas tradiciones lingüísticas empleadas en aquella época con objeto de determinar el valor de los textos producidos por los misioneros hispánicos y lusos durante los siglos xvii y xviii.
这项工作的目的是从西班牙-葡萄牙作家的角度来考察各种史学传统,特别是对初学者,特别是传教士的日语教学。通过分析类别«»粒子在日本那些传教士,形容为一个复杂的语法部分的特性和日本欧洲语言的初学者,我们调查特征描述各种传统lingüísticas主妇当时为了确定文本的价值生产的拉丁裔传教士和lusos 17和18世纪期间。
{"title":"El tratamiento de las «partículas» en las artes japonesas de misioneros portugueses y españoles: el vínculo entre diversas tradiciones historiográficas","authors":"Eun Mi Bae","doi":"10.15304/moenia.id8160","DOIUrl":"https://doi.org/10.15304/moenia.id8160","url":null,"abstract":"El objetivo de este trabajo es examinar diversas tradiciones historiográficas desde la perspectiva de los autores hispano-lusos en lo relativo a la enseñanza de la lengua japonesa sobre todo de los principiantes y, en concreto, de los misioneros. Mediante el análisis de la categoría de las «partículas» en japonés descrita por aquellos misioneros, una de las partes gramaticales más características y complicadas para los principiantes europeos en la lengua japonesa, investigamos los rasgos descriptivos de las diversas tradiciones lingüísticas empleadas en aquella época con objeto de determinar el valor de los textos producidos por los misioneros hispánicos y lusos durante los siglos xvii y xviii.","PeriodicalId":53908,"journal":{"name":"Moenia-Revista Lucense de Linguistica & Literatura","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-11-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41402619","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La descripción léxica y sintáctica de "ser" y "estar" en tres diccionarios monolingües de aprendizaje 三本单语学习词典中“to be”和“to be”的词汇和句法描述
0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2022-11-11 DOI: 10.15304/moenia.id7976
Rosalía Cotelo García
Este artículo se propone analizar la información sintáctica proporcionada, tanto de manera explícita como implícita, en tres diccionarios monolingües de aprendizaje de español como segunda lengua, publicados en los últimos veinte años, tomando como ejemplo de estudio el tratamiento de los verbos ser y estar en estas obras. El análisis se desarrollará atendiendo a aspectos como la organización del artículo lexicográfico, la presencia y valor de la información aportada, la adecuación al marco curricular de enseñanza de ELE, y el tipo de características (nocionales, distribucionales, pragmáticas) que se han tenido en cuenta en estos diccionarios para describir y distinguir las peculiaridades de uso de ser y estar.
本文的目的是分析近二十年来出版的三本西班牙语作为第二语言的单语词典中所提供的句法信息,包括显性和隐性,并以这些词典中动词ser和estar的处理为例进行研究。分析将根据词典条组织等方面,提供的信息和价值存在,是否表示教育课程框架,性质和类型(nocionales distribucionales、务实)都已考虑在这些字典来描述和区分使用的特点是在。
{"title":"La descripción léxica y sintáctica de \"ser\" y \"estar\" en tres diccionarios monolingües de aprendizaje","authors":"Rosalía Cotelo García","doi":"10.15304/moenia.id7976","DOIUrl":"https://doi.org/10.15304/moenia.id7976","url":null,"abstract":"Este artículo se propone analizar la información sintáctica proporcionada, tanto de manera explícita como implícita, en tres diccionarios monolingües de aprendizaje de español como segunda lengua, publicados en los últimos veinte años, tomando como ejemplo de estudio el tratamiento de los verbos ser y estar en estas obras. El análisis se desarrollará atendiendo a aspectos como la organización del artículo lexicográfico, la presencia y valor de la información aportada, la adecuación al marco curricular de enseñanza de ELE, y el tipo de características (nocionales, distribucionales, pragmáticas) que se han tenido en cuenta en estos diccionarios para describir y distinguir las peculiaridades de uso de ser y estar.","PeriodicalId":53908,"journal":{"name":"Moenia-Revista Lucense de Linguistica & Literatura","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-11-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47215370","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La relación de la Historiografía de la «Lingüística Misionera» y de la «Lingüística Colonial»: algunas puntualizaciones “传教士语言学”与“殖民语言学”史学的关系:一些观点
0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2022-11-10 DOI: 10.15304/moenia.id8077
Klaus Zimmermann
A raíz de la reciente aparición en Alemania de un área de investigación denominada Lingüística colonial (LC), en la que se suele incluir la Lingüística Misionera (LM), se ofrece una revisión de ambas áreas de conocimiento e investigación como objetos de interés de la Historiografía Lingüística (HL) y se delimitan los campos de estudio o subáreas (LC e Historiografía de la LC, LM e Historiografía de la LM), con el fin de explicar las relaciones entre ellas, así como sus objetivos y métodos. Asimismo se analizan las diferencias que el estudio y desarrollo de estas disciplinas ha tenido en la tradición iberorromance, en la francesa y en la alemana.
在德国最近出现了一个名为殖民语言学(LC)的研究领域,其中通常包括传教士语言学(LM),对知识和研究领域作为语言史学(HL)的兴趣对象进行了审查,并划定了研究领域或子领域(LC和LC史学、LM和LM史学),以解释它们之间的关系,以及其目标和方法。它还分析了这些学科的研究和发展在伊比利亚-美洲、法国和德国传统中的差异。
{"title":"La relación de la Historiografía de la «Lingüística Misionera» y de la «Lingüística Colonial»: algunas puntualizaciones","authors":"Klaus Zimmermann","doi":"10.15304/moenia.id8077","DOIUrl":"https://doi.org/10.15304/moenia.id8077","url":null,"abstract":"A raíz de la reciente aparición en Alemania de un área de investigación denominada Lingüística colonial (LC), en la que se suele incluir la Lingüística Misionera (LM), se ofrece una revisión de ambas áreas de conocimiento e investigación como objetos de interés de la Historiografía Lingüística (HL) y se delimitan los campos de estudio o subáreas (LC e Historiografía de la LC, LM e Historiografía de la LM), con el fin de explicar las relaciones entre ellas, así como sus objetivos y métodos. Asimismo se analizan las diferencias que el estudio y desarrollo de estas disciplinas ha tenido en la tradición iberorromance, en la francesa y en la alemana.","PeriodicalId":53908,"journal":{"name":"Moenia-Revista Lucense de Linguistica & Literatura","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-11-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44501081","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A first survey of the history of Angolan lexicography 安哥拉词典编纂史的第一次调查
0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2022-11-04 DOI: 10.15304/moenia.id8097
Gonçalo Fernandes, Carlos Assunção, O. Ribeiro, Ezra Nhampoca, Sónia Coelho
This paper is a first attempt to provide an overview of the main lexicographic works of the most spoken Angolan languages of African origin, which were written by missionaries of Portuguese Patronage and laymen who were living in the current territory of Angola (western Africa), from the beginning of Portuguese colonization until its independence in 1975. The current Republic of Angola encompasses old African kingdoms, specifically those of Kongo, Lunda, Matamba, Ngola-Ndongo, and Benguela, and has almost 50 African languages, but Portuguese is the only official language. The Angolan languages of African origin most studied and described by the Portuguese were initially Kimbundu, and, more recently, Umbundu and Nyaneka. The first dictionary of a Bantu language was written in mid-1648 by Italian and Spanish Capuchins led by the Portuguese–Congolese mestizo secular priest Manuel de Roboredo (later, Francisco de São Salvador, O. F. M. Cap., d. 1665). However, the regular linguistic description of the Angolan languages was initiated at the beginning of the 19th century by the Italian Bernardo Maria [Cassaro] da Canicattì, O. F. M. Cap. (1749–1834). In addition, after the “re-establishment” (which was never officially assumed) of the religious orders in Portugal (ca. 1870), the Portuguese Province of the Congregatio Sancti Spiritus (C.S.Sp.) [Congregation of the Holy Spirit] was formed in 1867 mainly because of the evangelization of Angola. In point of fact, the most relevant dictionaries of the Angolan languages in the 20th century were written by the Holy Ghost Fathers [João] Albino Alves [Manso] (1908–1956) (Kimbundu, 1951), António Joaquim da Silva (1909–1995) (Nyaneka, 1966), and José Francisco Valente (1912–1993) (Umbundu, 1972). There are also relevant lexicographic works by laymen, such as the Brazilian Doctor Saturnino de Souza e Oliveira (1820–1871), the Angolan poet, writer, and journalist Joaquim Dias Cordeiro da Matta (1857–1894) for Kimbundu, and the Portuguese medical officer José Pereira do Nascimento (1861–1913) for Umbundu.
本文首次尝试概述非洲裔安哥拉最常用语言的主要词典编纂作品,这些作品由葡萄牙赞助人的传教士和居住在安哥拉(西非)当前领土上的外行人撰写,从葡萄牙殖民开始到1975年安哥拉独立。目前的安哥拉共和国包括古老的非洲王国,特别是孔戈、隆达、马坦巴、恩戈拉-恩东戈和本格拉的王国,拥有近50种非洲语言,但葡萄牙语是唯一的官方语言。葡萄牙人研究和描述最多的非洲裔安哥拉语言最初是金本杜语,最近是翁本杜语和尼亚涅卡语。第一本班图语词典是在1648年中期由意大利和西班牙的卡普钦人撰写的,由葡萄牙-刚果混血世俗牧师Manuel de Roboredo(后来的Francisco de São Salvador,o.F.M.Cap.,d.1665)领导。然而,安哥拉语言的常规语言描述是在19世纪初由意大利人Bernardo Maria[Casaro]da Canicattì,O.F.M.Cap发起的。(1749-1834)。此外,在葡萄牙(约1870年)宗教教团“重建”(从未正式成立)后,1867年成立了葡萄牙圣灵公理会(C.S.Sp.)[圣灵公理会],主要是因为安哥拉的福音传播。事实上,20世纪安哥拉语言最相关的词典是由圣灵之父[João]Albino Alves[Manso](1908–1956)(金本杜,1951)、安东尼奥·若阿金·达席尔瓦(1909–1995)(尼亚涅卡,1966)和若泽·弗朗西斯科·瓦伦特(1912–1993)(翁本杜,1972)撰写的。外行人也有相关的词典编纂作品,如巴西医生萨图尼诺·德·苏萨·奥利维拉(1820–1871),安哥拉诗人、作家和记者若阿金·迪亚斯·科代罗·达马塔(1857–1894)为金本杜创作,葡萄牙医官何塞·佩雷拉·多纳西门托(1861–1913)为翁本杜创作。
{"title":"A first survey of the history of Angolan lexicography","authors":"Gonçalo Fernandes, Carlos Assunção, O. Ribeiro, Ezra Nhampoca, Sónia Coelho","doi":"10.15304/moenia.id8097","DOIUrl":"https://doi.org/10.15304/moenia.id8097","url":null,"abstract":"This paper is a first attempt to provide an overview of the main lexicographic works of the most spoken Angolan languages of African origin, which were written by missionaries of Portuguese Patronage and laymen who were living in the current territory of Angola (western Africa), from the beginning of Portuguese colonization until its independence in 1975. The current Republic of Angola encompasses old African kingdoms, specifically those of Kongo, Lunda, Matamba, Ngola-Ndongo, and Benguela, and has almost 50 African languages, but Portuguese is the only official language. The Angolan languages of African origin most studied and described by the Portuguese were initially Kimbundu, and, more recently, Umbundu and Nyaneka. The first dictionary of a Bantu language was written in mid-1648 by Italian and Spanish Capuchins led by the Portuguese–Congolese mestizo secular priest Manuel de Roboredo (later, Francisco de São Salvador, O. F. M. Cap., d. 1665). However, the regular linguistic description of the Angolan languages was initiated at the beginning of the 19th century by the Italian Bernardo Maria [Cassaro] da Canicattì, O. F. M. Cap. (1749–1834). In addition, after the “re-establishment” (which was never officially assumed) of the religious orders in Portugal (ca. 1870), the Portuguese Province of the Congregatio Sancti Spiritus (C.S.Sp.) [Congregation of the Holy Spirit] was formed in 1867 mainly because of the evangelization of Angola. In point of fact, the most relevant dictionaries of the Angolan languages in the 20th century were written by the Holy Ghost Fathers [João] Albino Alves [Manso] (1908–1956) (Kimbundu, 1951), António Joaquim da Silva (1909–1995) (Nyaneka, 1966), and José Francisco Valente (1912–1993) (Umbundu, 1972). There are also relevant lexicographic works by laymen, such as the Brazilian Doctor Saturnino de Souza e Oliveira (1820–1871), the Angolan poet, writer, and journalist Joaquim Dias Cordeiro da Matta (1857–1894) for Kimbundu, and the Portuguese medical officer José Pereira do Nascimento (1861–1913) for Umbundu.","PeriodicalId":53908,"journal":{"name":"Moenia-Revista Lucense de Linguistica & Literatura","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-11-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41692591","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Fortaleza y debilidad en el pasado: aproximación diacrónica al pretérito indefinido en el corpus CODEA+ 2015 过去的优势和劣势:CODEA+ 2015语料库中不确定过去时的历时方法
0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2022-11-04 DOI: 10.15304/moenia.id8029
Marina Serrano-Marín
La presente investigación estudia la distribución cronológica, geográfica, diastrática y diafásica de las formas fuertes y débiles del pretérito indefinido de indicativo en español en fuentes documentales emitidas entre los siglos XIII y XVI recogidas en el corpus CODEA+ 2015 (Corpus de Documentos Españoles Anteriores a 1800). El objetivo de este análisis es doble. Por un lado, pretendemos determinar si las variantes fuertes y débiles aparecieron simultáneamente en todo el territorio de habla castellana y bilingüe de la Península. Por otro lado, intentaremos demostrar que su frecuencia de aparición responde a parámetros geográficos, los cuales se erigen como un factor decisivo en aquellos cambios de abajo a arriba en la estratificación social de los usos de la lengua, y a parámetros diafásicos, los cuales permitirían examinar el trasplante de determinados usos verbales desde los niveles más altos de la lengua a los más bajos. Para ello hemos empleado una metodología basada en modelos teóricos de diferentes disciplinas como la Lingüística histórica, la Sociolingüística histórica, la Lingüística variacionista y la Pragmática, pues el estudio demandaba una perspectiva eminentemente filológica que abordara el texto en su totalidad.
这项研究研究了在13世纪至16世纪发行的文献来源中,西班牙语中不确定前缀指示词的强形式和弱形式的时间、地理、分离主义和diaphasic分布,这些文献来源于Codea+2015语料库(1800年前的西班牙文献语料库)。这一分析的目的是双重的。一方面,我们打算确定强变体和弱变体是否同时出现在半岛上讲西班牙语和双语的整个领土上。另一方面,我们将试图证明它的出现频率与地理参数有关,地理参数在语言使用的社会分层中自下而上的变化中起着决定性的作用,而迪亚法斯参数将允许检查某些语言用法从语言的最高水平移植到最低水平的情况。为此,我们使用了一种基于历史语言学、历史社会语言学、变异语言学和语用学等不同学科理论模型的方法,因为这项研究需要一种以语言学为基础的观点来处理整个文本。
{"title":"Fortaleza y debilidad en el pasado: aproximación diacrónica al pretérito indefinido en el corpus CODEA+ 2015","authors":"Marina Serrano-Marín","doi":"10.15304/moenia.id8029","DOIUrl":"https://doi.org/10.15304/moenia.id8029","url":null,"abstract":"La presente investigación estudia la distribución cronológica, geográfica, diastrática y diafásica de las formas fuertes y débiles del pretérito indefinido de indicativo en español en fuentes documentales emitidas entre los siglos XIII y XVI recogidas en el corpus CODEA+ 2015 (Corpus de Documentos Españoles Anteriores a 1800). El objetivo de este análisis es doble. Por un lado, pretendemos determinar si las variantes fuertes y débiles aparecieron simultáneamente en todo el territorio de habla castellana y bilingüe de la Península. Por otro lado, intentaremos demostrar que su frecuencia de aparición responde a parámetros geográficos, los cuales se erigen como un factor decisivo en aquellos cambios de abajo a arriba en la estratificación social de los usos de la lengua, y a parámetros diafásicos, los cuales permitirían examinar el trasplante de determinados usos verbales desde los niveles más altos de la lengua a los más bajos. Para ello hemos empleado una metodología basada en modelos teóricos de diferentes disciplinas como la Lingüística histórica, la Sociolingüística histórica, la Lingüística variacionista y la Pragmática, pues el estudio demandaba una perspectiva eminentemente filológica que abordara el texto en su totalidad.","PeriodicalId":53908,"journal":{"name":"Moenia-Revista Lucense de Linguistica & Literatura","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-11-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41669185","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Actitud comunicativa en un diccionario hispano-filipino (1613) y sus diferencias con uno luso-japonés (1603 y 1604). La relevancia de los ritos sínicos 西班牙-菲律宾词典(1613)中的交际态度及其与葡萄牙-日本词典(1603和1604)的差异。符号仪式的相关性
0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2022-11-04 DOI: 10.15304/moenia.id8071
Joaquín García-Medall
Los investigadores van trazando el camino de las influencias entre la lexicografía mesoamericana y la de las islas Filipinas desde diversas perspectivas. Por lo general, ya podemos admitir que parte de su nomenclatura gramatical, como el concepto de metáfora (met.) o el de facere facere (verbos causativos) provienen directamente de la lexicografía mesoamericana relativa a diversas lenguas, como el náhuatl, el otomí o el zapoteco. También parece probado que Nebrija llegó primero a las Filipinas a través de Alonso de Molina y que luego otros lexicógrafos como Alonso de Urbano, entre otros, influyeron decisivamente en la selección léxica de las entradas de diversos vocabularios filipinos para el tagalo, el bisaya y otras lenguas del archipiélago. Dichas influencias no solo se ven reflejadas en los vocabularios, sino que responden, en general, al concepto de «bien común» que aplicaban las diversas órdenes religiosas en su tarea de apoyo a la evangelización a través de artefactos intelectuales que provenían de la tradición europea, los glosarios, los vocabularios y los calepinos, elementos complementarios de las Artes o gramáticas . Algunos autores, con mayor o menor fortuna, han investigado los préstamos que aparecen en el primer vocabulario impreso de la lengua tagala y del bisaya, su fraseología, sus informaciones pragmáticas más relevantes, algunas de sus informaciones enciclopédicas, parte de su metalenguaje gramatical e incluso algunas partes de su gramática oculta derivada del corpus de ejemplificaciones del vocabulario.
研究人员正在从不同的角度绘制中美洲词典学与菲律宾群岛词典学之间影响的路径。通常,我们已经可以承认,它的一些语法术语,如隐喻概念(Met.)或Facere Facere(因果动词)直接来自与各种语言有关的中美洲词典,如那瓦特语、奥托米语或萨波特语。似乎还证明,内布里亚首先是通过阿隆索·德·莫利纳抵达菲律宾的,然后阿隆索·德·乌尔巴诺等其他词典编纂者对塔加洛语、比萨亚语和该群岛其他语言的各种菲律宾词汇条目的词汇选择产生了决定性影响。这些影响不仅反映在词汇表中,而且总体上符合各种宗教秩序在通过来自欧洲传统的智力文物、词汇表、词汇表和卡莱皮诺语支持福音传播的任务中所应用的“共同利益”概念,这些文物是艺术或语法的补充要素。一些或多或少幸运的作者研究了塔加拉语和比萨亚语第一个印刷词汇中出现的借词、它们的语法、它们最相关的语用信息、它们的一些百科全书信息、它们的语法元语言的一部分,甚至它们隐藏的语法的一些部分来自词汇示例语料库。
{"title":"Actitud comunicativa en un diccionario hispano-filipino (1613) y sus diferencias con uno luso-japonés (1603 y 1604). La relevancia de los ritos sínicos","authors":"Joaquín García-Medall","doi":"10.15304/moenia.id8071","DOIUrl":"https://doi.org/10.15304/moenia.id8071","url":null,"abstract":"Los investigadores van trazando el camino de las influencias entre la lexicografía mesoamericana y la de las islas Filipinas desde diversas perspectivas. Por lo general, ya podemos admitir que parte de su nomenclatura gramatical, como el concepto de metáfora (met.) o el de facere facere (verbos causativos) provienen directamente de la lexicografía mesoamericana relativa a diversas lenguas, como el náhuatl, el otomí o el zapoteco. También parece probado que Nebrija llegó primero a las Filipinas a través de Alonso de Molina y que luego otros lexicógrafos como Alonso de Urbano, entre otros, influyeron decisivamente en la selección léxica de las entradas de diversos vocabularios filipinos para el tagalo, el bisaya y otras lenguas del archipiélago. Dichas influencias no solo se ven reflejadas en los vocabularios, sino que responden, en general, al concepto de «bien común» que aplicaban las diversas órdenes religiosas en su tarea de apoyo a la evangelización a través de artefactos intelectuales que provenían de la tradición europea, los glosarios, los vocabularios y los calepinos, elementos complementarios de las Artes o gramáticas . Algunos autores, con mayor o menor fortuna, han investigado los préstamos que aparecen en el primer vocabulario impreso de la lengua tagala y del bisaya, su fraseología, sus informaciones pragmáticas más relevantes, algunas de sus informaciones enciclopédicas, parte de su metalenguaje gramatical e incluso algunas partes de su gramática oculta derivada del corpus de ejemplificaciones del vocabulario.","PeriodicalId":53908,"journal":{"name":"Moenia-Revista Lucense de Linguistica & Literatura","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-11-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45454461","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Beatriz Arias Álvarez: La figura de las voces: de las letras primigenias a los textos novohispanos. Pról. Robert Blake. México: Instituto de Investigaciones Filológicas (UNAM), 2021, 330 pp. ISBN: 978-607-30-4346-5 比阿特丽斯·阿里亚斯alvarez:声音的形象:从原始字母到新西班牙文本。Pról。罗伯特·布莱克。墨西哥:Instituto de Investigaciones filologicas (UNAM), 2021年,330页。
0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2022-10-31 DOI: 10.15304/moenia.id8232
P. Máynez
{"title":"Beatriz Arias Álvarez: La figura de las voces: de las letras primigenias a los textos novohispanos. Pról. Robert Blake. México: Instituto de Investigaciones Filológicas (UNAM), 2021, 330 pp. ISBN: 978-607-30-4346-5","authors":"P. Máynez","doi":"10.15304/moenia.id8232","DOIUrl":"https://doi.org/10.15304/moenia.id8232","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":53908,"journal":{"name":"Moenia-Revista Lucense de Linguistica & Literatura","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-10-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48139408","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
María Martínez-Atienza de Dios (ed.): Entre la Morfología, la Sintaxis y la Semántica. Límites e intersecciones. Valencia: Tirant lo Blanch, 2020, 444 pp., ISBN: 9788417973384 maria martinez - atienza de Dios (ed.):在形态学、句法和语义之间。边界和交叉点。他的父亲是一名律师,母亲是一名律师。
0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2022-10-31 DOI: 10.15304/moenia.id7941
Nerea Chaves Esquinas, Lucía Gil de Montes Garín
{"title":"María Martínez-Atienza de Dios (ed.): Entre la Morfología, la Sintaxis y la Semántica. Límites e intersecciones. Valencia: Tirant lo Blanch, 2020, 444 pp., ISBN: 9788417973384","authors":"Nerea Chaves Esquinas, Lucía Gil de Montes Garín","doi":"10.15304/moenia.id7941","DOIUrl":"https://doi.org/10.15304/moenia.id7941","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":53908,"journal":{"name":"Moenia-Revista Lucense de Linguistica & Literatura","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-10-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42449544","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Moenia-Revista Lucense de Linguistica & Literatura
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1