首页 > 最新文献

Linguistic Variation最新文献

英文 中文
Indeterminate pronouns in Kaqchikel 卡奇克尔语中的不定代词
IF 0.3 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-01-12 DOI: 10.1075/lv.22012.dun
P. T. Duncan, Harold Torrence, Pedro Mateo Pedro
This paper investigates the morphology, syntax, and semantics of five non-interrogative constructions that involve wh-expressions in Kaqchikel, a Mayan language of the K’ichean branch spoken in Guatemala. We focus on the properties of maximal free relative clauses, existential free relative clauses, ever free relative clauses, free choice items and negative indefinites. We show that the interpretive properties of these constructions are strikingly similar to those found in a number of unrelated languages.
本文研究了危地马拉 K'ichean 支系玛雅语言 Kaqchikel 中涉及wh-表达的五个非祈使句结构的形态、句法和语义。我们重点研究了最大自由相对从句、存在自由相对从句、永远自由相对从句、自由选择项和否定不定项的性质。我们的研究表明,这些结构的解释性质与许多不相关语言中的解释性质惊人地相似。
{"title":"Indeterminate pronouns in Kaqchikel","authors":"P. T. Duncan, Harold Torrence, Pedro Mateo Pedro","doi":"10.1075/lv.22012.dun","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/lv.22012.dun","url":null,"abstract":"\u0000 This paper investigates the morphology, syntax, and semantics of five non-interrogative constructions that involve\u0000 wh-expressions in Kaqchikel, a Mayan language of the K’ichean branch spoken in Guatemala. We focus on the properties of maximal\u0000 free relative clauses, existential free relative clauses, ever free relative clauses, free choice items and\u0000 negative indefinites. We show that the interpretive properties of these constructions are strikingly similar to those found in a\u0000 number of unrelated languages.","PeriodicalId":53947,"journal":{"name":"Linguistic Variation","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2024-01-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139532607","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Bare nouns, indefinite articles and partitivity in an Early New High German cookbook 早期新高德语烹饪书中的裸名词、不定冠词和部分性
IF 0.3 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-01-09 DOI: 10.1075/lv.23045.gla
Elvira Glaser
The starting point of the present article is the usage of mass nouns with indefinite articles, known from modern Bavarian and neighbouring dialects. Our analysis is dedicated to the use of the indefinite article varying with bare nouns in a historical perspective, based on a cookbook handwritten in 1556 in the East Swabian variety of Augsburg, containing about 900 instances of mass nouns with and without articles. Like in modern Bavarian, the readings OBJECT and QUALITY can be distinguished. A comparison with the de-nominals in Old Spanish recipes shows that the indefinite articles appear in equivalent positions with mass nouns mostly denoting non-specific regular objects as instantiations of the kind. The discussion of quantifiers and measuring expressions shows a special syntactic and semantic behaviour of ain wenig ‘a little’. The final discussion leads to the assumption that the indefinite article does not formally express a partitive relation, but, at most, produces partitive effects.
本文的出发点是现代巴伐利亚方言和邻近方言中带有不定冠词的大量名词的用法。我们以 1556 年奥格斯堡东施瓦本方言手抄食谱为基础,从历史角度分析了不定状语与光名词的不同用法,其中包含约 900 个带状语和不带状语的大量名词。与现代巴伐利亚语一样,可以区分 "物 "和 "质 "这两种读法。通过与古西班牙语食谱中的去名词进行比较,可以发现不定冠词出现在与大众名词相当的位置上,大众名词大多表示作为同类实例的非特定常规对象。对量词和量词表达式的讨论显示了 ain wenig "一点 "的特殊句法和语义行为。最后的讨论得出了这样的假设:不定冠词并不正式表示偏正关系,但最多产生偏正效果。
{"title":"Bare nouns, indefinite articles and partitivity in an Early New High German cookbook","authors":"Elvira Glaser","doi":"10.1075/lv.23045.gla","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/lv.23045.gla","url":null,"abstract":"\u0000 The starting point of the present article is the usage of mass nouns with indefinite articles, known from modern\u0000 Bavarian and neighbouring dialects. Our analysis is dedicated to the use of the indefinite article varying with bare nouns in a\u0000 historical perspective, based on a cookbook handwritten in 1556 in the East Swabian variety of Augsburg, containing about 900\u0000 instances of mass nouns with and without articles. Like in modern Bavarian, the readings OBJECT and QUALITY can be distinguished.\u0000 A comparison with the de-nominals in Old Spanish recipes shows that the indefinite articles appear in equivalent\u0000 positions with mass nouns mostly denoting non-specific regular objects as instantiations of the kind. The discussion of\u0000 quantifiers and measuring expressions shows a special syntactic and semantic behaviour of ain wenig ‘a little’.\u0000 The final discussion leads to the assumption that the indefinite article does not formally express a partitive relation, but, at\u0000 most, produces partitive effects.","PeriodicalId":53947,"journal":{"name":"Linguistic Variation","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2024-01-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139443211","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Review of Roberts (2017; 2021): The Oxford Handbook of Universal Grammar 《罗伯茨评论》(2017;2021):《牛津通用语法手册》
IF 0.3 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-07-11 DOI: 10.1075/lv.23037.ma
Yanxiao Ma
{"title":"Review of Roberts (2017; 2021): The Oxford Handbook of Universal Grammar","authors":"Yanxiao Ma","doi":"10.1075/lv.23037.ma","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/lv.23037.ma","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":53947,"journal":{"name":"Linguistic Variation","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2023-07-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42889726","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Missing and not found 失踪和未找到
IF 0.3 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2023-07-04 DOI: 10.1075/lv.22001.lip
A. Lipták, R. Sybesma
This paper offers novel insights on articlelessness in noun phrases in Dutch and German headlines. Modified noun phrases that lack a determiner in headlines exhibit adjectival agreement that cannot be explained if one assumes an article that is phonologically null or that has been PF-deleted. We describe the pattern, consider different analytical options and eventually conclude that the interpretation, distribution as well as the observed adjectival agreement characteristic of articlelessness noun phrases calls for an account in which the article is never projected to begin with.
本文对荷兰语和德语标题中名词短语的无冠词性提出了新的见解。标题中缺少限定词的修饰名词短语表现出形容词的一致性,如果一个人假设一篇文章在音系上是无效的或被pf删除了,就无法解释这种一致性。我们描述的模式,考虑不同的分析方案,并最终得出结论,解释,分布以及观察到的形容词一致特征的无冠名词短语要求一个帐户,其中的文章从来没有开始预测。
{"title":"Missing and not found","authors":"A. Lipták, R. Sybesma","doi":"10.1075/lv.22001.lip","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/lv.22001.lip","url":null,"abstract":"This paper offers novel insights on articlelessness in noun phrases in Dutch and German headlines. Modified noun phrases that lack a determiner in headlines exhibit adjectival agreement that cannot be explained if one assumes an article that is phonologically null or that has been PF-deleted. We describe the pattern, consider different analytical options and eventually conclude that the interpretation, distribution as well as the observed adjectival agreement characteristic of articlelessness noun phrases calls for an account in which the article is never projected to begin with.","PeriodicalId":53947,"journal":{"name":"Linguistic Variation","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2023-07-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45349562","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Article use in Upper German – a ‘radical’ stage of grammaticalization? 上德语中的冠词使用——语法化的“部首”阶段?
IF 0.3 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2022-12-09 DOI: 10.1075/lv.21014.ver
Philip C. Vergeiner, Konstantin Niehaus
Despite an increasing interest in German dialect syntax, the study of article use in Upper German (Alemannic and Bavarian) remains a desideratum. This is true in particular for Austrian varieties. The present study focusses on article variation and change in Austrian Upper German and discusses the status of article grammaticalization. To that effect, ‘radical’ cases of article use in Upper German are analysed, i.e. cases considered incorrect in standard German: the use of indefinite articles before mass nouns, of definite articles before proper nouns, and of indefinite articles in the plural. These phenomena are investigated by means of a comprehensive dialect survey (3,599 dialect translations by 163 dialect speakers from 40 research locations). The analysis examines inner-linguistic factors (lexis, semantics, syntax) as well as extra-linguistic factors (dialect areas, age group). The findings reveal a surprisingly high variability and a relatively advanced stage of grammaticalization in some areas, especially Central Bavarian dialects.
尽管人们对德语方言语法越来越感兴趣,但对上德语(阿勒曼尼语和巴伐利亚语)冠词使用的研究仍然是一项迫切需要。奥地利品种尤其如此。本文主要研究奥地利上德语中冠词的变异和变化,并探讨冠词语法化的现状。为此,分析了上德语中冠词使用的“部首”情况,即标准德语中被认为不正确的情况:在大量名词之前使用不定冠词,在专有名词之前使用定冠词和复数形式的不定冠句。通过一项全面的方言调查对这些现象进行了调查(来自40个研究地点的163名方言使用者翻译了3599种方言)。该分析考察了内部语言因素(词汇、语义、句法)和外部语言因素(方言区、年龄组)。研究结果显示,在一些地区,特别是中巴伐利亚方言,语法化程度达到了令人惊讶的高度。
{"title":"Article use in Upper German – a ‘radical’ stage of grammaticalization?","authors":"Philip C. Vergeiner, Konstantin Niehaus","doi":"10.1075/lv.21014.ver","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/lv.21014.ver","url":null,"abstract":"\u0000 Despite an increasing interest in German dialect syntax, the study of article use in Upper German (Alemannic and\u0000 Bavarian) remains a desideratum. This is true in particular for Austrian varieties. The present study focusses on article\u0000 variation and change in Austrian Upper German and discusses the status of article grammaticalization. To that effect, ‘radical’\u0000 cases of article use in Upper German are analysed, i.e. cases considered incorrect in standard German: the use of indefinite\u0000 articles before mass nouns, of definite articles before proper nouns, and of indefinite articles in the plural. These phenomena\u0000 are investigated by means of a comprehensive dialect survey (3,599 dialect translations by 163 dialect speakers from 40 research\u0000 locations). The analysis examines inner-linguistic factors (lexis, semantics, syntax) as well as extra-linguistic factors (dialect\u0000 areas, age group). The findings reveal a surprisingly high variability and a relatively advanced stage of grammaticalization in\u0000 some areas, especially Central Bavarian dialects.","PeriodicalId":53947,"journal":{"name":"Linguistic Variation","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2022-12-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42694624","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
From a movement verb to an epistemic discourse marker 从运动动词到认知话语标记
IF 0.3 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2022-12-09 DOI: 10.1075/lv.22006.esp
M. Espinal, C. Real-Puigdollers, Xavier Villalba
Besides its main use as a form of the movement verb ir ‘to go’, the Spanish form vaya (lit. go) is also used as a verbal discourse marker. Here we trace this transition from a purely verbal form to a discourse marker by searching a historical corpus of documents in Spanish, which reveals the increasing use over time of vaya in exclamatives to replace a presentational construction. We focus on vaya in isolation and in combination with an indefinite DP or a bare NP. We analyze the meaning of vaya as an epistemic discourse marker, by means of which the speaker expresses a judgment, a subjective epistemic and evidential evaluation of a proposition accessible from context. We postulate that these constructions sit in a Judgment Phrase at the syntactic-pragmatic interface (Krifka 2020), a position to which vaya also moves when its meaning is that of an expressive intensifier that directly modifies over one or more (contextually salient) properties of the noun contained in the DP/NP.
西班牙语形式vaya(lit.go)除了主要用作运动动词ir“to go”的一种形式外,还用作言语话语标记。在这里,我们通过搜索西班牙语的历史文献语料库来追踪这种从纯粹的语言形式到话语标记的转变,这揭示了随着时间的推移,感叹词中vaya的使用越来越多,以取代表象结构。我们将重点放在孤立的vaya和不定DP或裸NP的结合上。我们分析了vaya作为认知话语标记的含义,通过它,说话人表达了对从上下文中可获得的命题的判断、主观认识和证据评估。我们假设这些结构位于句法-语用界面的判断短语中(Krifka 2020),当vaya的含义是直接修饰DP/NP中包含的名词的一个或多个(上下文显著的)属性的表达增强词时,vaya也会移动到这个位置。
{"title":"From a movement verb to an epistemic discourse marker","authors":"M. Espinal, C. Real-Puigdollers, Xavier Villalba","doi":"10.1075/lv.22006.esp","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/lv.22006.esp","url":null,"abstract":"\u0000Besides its main use as a form of the movement verb ir ‘to go’, the Spanish form vaya (lit. go) is also used as a verbal discourse marker. Here we trace this transition from a purely verbal form to a discourse marker by searching a historical corpus of documents in Spanish, which reveals the increasing use over time of vaya in exclamatives to replace a presentational construction. We focus on vaya in isolation and in combination with an indefinite DP or a bare NP. We analyze the meaning of vaya as an epistemic discourse marker, by means of which the speaker expresses a judgment, a subjective epistemic and evidential evaluation of a proposition accessible from context. We postulate that these constructions sit in a Judgment Phrase at the syntactic-pragmatic interface (Krifka 2020), a position to which vaya also moves when its meaning is that of an expressive intensifier that directly modifies over one or more (contextually salient) properties of the noun contained in the DP/NP.","PeriodicalId":53947,"journal":{"name":"Linguistic Variation","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2022-12-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45858070","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
VO or OV VO或OV
IF 0.3 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2022-11-28 DOI: 10.1075/lv.22005.bro
Hans Broekhuis
This article sketches a new analysis of the diachronic development found in many West Germanic languages from a hybrid VO-OV order to a rigid OV or VO order. The discussion departs from the discussions in Struik & Van Kemenade (2020/2022) and Struik & Schoenmakers (to appear) on the diachronic development of English/Dutch, which focus on the role of object shift and information structure. My interpretation of their data will be based on an earlier analysis of the Germanic OV and VO languages in Broekhuis (2008: § 2.4; 2011). The main conclusions are the following. First, the change from the historical hybrid VO-OV systems to the rigid OV and VO systems of the present-day languages is due to changing the “setting” [±V‑to‑v] to the more categorical ones [−V-to-v] or [+V-to-v]. Second, the role of object shift in the diachronic development is modest; it is not involved in the development of the OV-languages at all and involves only the (partial) loss of object shift in the VO-languages (contra Struik et al.). Third, the encoding of the information-structural new-given distinction remains constant in that the interpretation of (un)scrambled nominal objects does not change over time (contra Struik & Schoenmakers).
本文对许多西日耳曼语言从混合VO-OV顺序到刚性OV或VO顺序的历时发展进行了新的分析。该讨论偏离了Struik&Van Kemenade(2020/2022)和Struik&Schoenmakers(即将出现)关于英语/荷兰语历时发展的讨论,这些讨论侧重于对象转换和信息结构的作用。我对他们数据的解释将基于Broekhuis早期对日耳曼OV和VO语言的分析(2008年:§2.4;2011)。主要结论如下。首先,从历史上的混合VO-OV系统到当今语言的刚性OV和VO系统的变化是由于将“设置”[±V‑to‑V]改为更具类别性的[−V to V]或[+V to V'。第二,客体转换在历时发展中的作用是适度的;它根本不涉及OV语言的发展,只涉及VO语言中对象移位的(部分)损失(contra Struik et al.)。
{"title":"VO or OV","authors":"Hans Broekhuis","doi":"10.1075/lv.22005.bro","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/lv.22005.bro","url":null,"abstract":"\u0000 This article sketches a new analysis of the diachronic development found in many West Germanic languages from a\u0000 hybrid VO-OV order to a rigid OV or VO order. The discussion departs from the discussions in Struik & Van Kemenade (2020/2022) and Struik & Schoenmakers (to appear) on the diachronic development of English/Dutch, which focus on the\u0000 role of object shift and information structure. My interpretation of their data will be based on an earlier analysis of the\u0000 Germanic OV and VO languages in Broekhuis (2008: § 2.4; 2011). The main conclusions are the following. First, the change from the historical hybrid VO-OV systems\u0000 to the rigid OV and VO systems of the present-day languages is due to changing the “setting” [±V‑to‑v] to the\u0000 more categorical ones [−V-to-v] or [+V-to-v]. Second, the role of object shift in the diachronic\u0000 development is modest; it is not involved in the development of the OV-languages at all and involves only the (partial) loss of\u0000 object shift in the VO-languages (contra Struik et al.). Third, the encoding of the information-structural\u0000 new-given distinction remains constant in that the interpretation of (un)scrambled nominal objects does not\u0000 change over time (contra Struik & Schoenmakers).","PeriodicalId":53947,"journal":{"name":"Linguistic Variation","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2022-11-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42279216","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Talking to animals in a moribund language 用一种垂死的语言与动物交谈
IF 0.3 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2022-11-25 DOI: 10.1075/lv.22008.and
A. Andrason, Admire Phiri
The present article is dedicated to conative animal calls (CACs) in a Kalahari Khoe language, Tjwao. By using a prototype approach to categorization, the authors test the Tjwao CACs for their compliance with the prototype of CACs posited recently in scholarly literature. The authors conclude that Tjwao CACs largely conform to the pragma-semantic, phonetic, and morphological properties associated with CACs across languages. In light of the Tjwao data, a few refinements are also proposed. These concern the potential prevalence of whistles as the most common sounds not included in the International Phonetic Alphabet, the correlation of summonses with replication and repetitions as well as front and/or close vowels, the higher frequency of summonses and dispersals among all semantic types of CACs, and the lesser extent of monosemy than previously claimed.
本文致力于研究喀拉哈里霍语Tjwao中的创造性动物叫声(CACs)。通过使用原型方法进行分类,作者测试了Tjwao cac是否符合最近在学术文献中提出的cac原型。作者得出结论,Tjwao语用语法在很大程度上符合跨语言的语用语义、语音和形态特征。根据Tjwao的数据,还提出了一些改进。这些问题涉及到口哨声作为不包括在国际音标中的最常见的声音的潜在流行,召唤声与复制和重复以及前元音和/或后元音的相关性,在所有语义类型的cac中召唤声和分散的频率更高,以及比先前声称的更小的单音性程度。
{"title":"Talking to animals in a moribund language","authors":"A. Andrason, Admire Phiri","doi":"10.1075/lv.22008.and","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/lv.22008.and","url":null,"abstract":"\u0000 The present article is dedicated to conative animal calls (CACs) in a Kalahari Khoe language, Tjwao. By using a\u0000 prototype approach to categorization, the authors test the Tjwao CACs for their compliance with the prototype of CACs posited\u0000 recently in scholarly literature. The authors conclude that Tjwao CACs largely conform to the pragma-semantic, phonetic, and\u0000 morphological properties associated with CACs across languages. In light of the Tjwao data, a few refinements are also proposed.\u0000 These concern the potential prevalence of whistles as the most common sounds not included in the International Phonetic Alphabet,\u0000 the correlation of summonses with replication and repetitions as well as front and/or close vowels, the higher frequency of\u0000 summonses and dispersals among all semantic types of CACs, and the lesser extent of monosemy than previously claimed.","PeriodicalId":53947,"journal":{"name":"Linguistic Variation","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2022-11-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42396814","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The emergence and history of tuteo, voseo and ustedeo tuteo, voseo和ustedeo的出现和历史
IF 0.3 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2022-11-16 DOI: 10.1075/lv.21016.lar
Víctor Lara Bermejo
The second person pronouns in Spanish have exhibited numerous variants along its history, not only regarding its stressed forms, but also the agreement that emerges in the inflecting elements that anchor these stressed pronouns. Despite the quantity of studies carried out about voseo, tuteo and ustedeo, none of them has argued what grammatical reasons underlie for so much variation, since they have focused on pragmatic and sociolinguistic patterns without going any further than a mere description. In this article, I aim to account for the linguistic features that have triggered all variants and person disagreements, for every case has undergone the same grammatical process.
西班牙语中的第二人称代词在其历史上表现出了许多变体,不仅涉及其重音形式,还涉及锚定这些重音代词的屈折成分中出现的一致性。尽管对voseo、tueto和ustedeo进行了大量的研究,但他们都没有争论过如此多变化的语法原因,因为他们专注于语用和社会语言学模式,而不仅仅是描述。在这篇文章中,我的目的是解释引发所有变体和人称分歧的语言特征,因为每个案例都经历了相同的语法过程。
{"title":"The emergence and history of tuteo, voseo and ustedeo","authors":"Víctor Lara Bermejo","doi":"10.1075/lv.21016.lar","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/lv.21016.lar","url":null,"abstract":"\u0000The second person pronouns in Spanish have exhibited numerous variants along its history, not only regarding its stressed forms, but also the agreement that emerges in the inflecting elements that anchor these stressed pronouns. Despite the quantity of studies carried out about voseo, tuteo and ustedeo, none of them has argued what grammatical reasons underlie for so much variation, since they have focused on pragmatic and sociolinguistic patterns without going any further than a mere description. In this article, I aim to account for the linguistic features that have triggered all variants and person disagreements, for every case has undergone the same grammatical process.","PeriodicalId":53947,"journal":{"name":"Linguistic Variation","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2022-11-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44069417","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Towards a syntactic understanding of connective particles 对连接词的句法理解
IF 0.3 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2022-03-02 DOI: 10.1075/lv.20015.mun
Carlos Muñoz Pérez
The contrastive connector pero ‘but’ is rigidly sentence-initial in most Spanish varieties. However, at least three Spanish dialects allow locating it at the end of a sentence. This paper discusses the properties of final pero as attested in the dialect spoken in Bahia Blanca (Argentina), i.e., the so-called pero bahiense. First, I demonstrate that pero bahiense cannot be reduced to superficially similar phenomena in Spanish. Then, I offer a comparison between pero bahiense and its sentence-initial counterpart showing that they share a number of non-trivial characteristics but also differ in relevant regards. Based on these properties, I advance an account of the pero bahiense phenomenon according to which instances of pero that express concessivity may optionally attract the CP projection to their left. While the analysis does not cover all properties of pero bahiense, it highlights aspects of the syntax of connective particles that require further investigation.
对比连接词pero“but”在大多数西班牙语变体中都是刚性的句子首字母。然而,至少有三种西班牙语方言允许将其定位在句子的末尾。本文讨论了在巴伊亚布兰卡(阿根廷)方言中所证明的韵尾pero的性质,即所谓的pero-bahiense。首先,我证明,在西班牙语中,pero bahinese不能被简化为表面上类似的现象。然后,我对pero-bahiense和它的句子首对应词进行了比较,表明它们有许多共同的特点,但在相关方面也有所不同。基于这些性质,我提出了pero-bahiense现象的解释,根据该现象,表示浓度的pero实例可以选择性地将CP投影吸引到其左侧。虽然该分析并没有涵盖pero-bahiense的所有性质,但它强调了连接词语法中需要进一步研究的方面。
{"title":"Towards a syntactic understanding of connective particles","authors":"Carlos Muñoz Pérez","doi":"10.1075/lv.20015.mun","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/lv.20015.mun","url":null,"abstract":"\u0000The contrastive connector pero ‘but’ is rigidly sentence-initial in most Spanish varieties. However, at least three Spanish dialects allow locating it at the end of a sentence. This paper discusses the properties of final pero as attested in the dialect spoken in Bahia Blanca (Argentina), i.e., the so-called pero bahiense. First, I demonstrate that pero bahiense cannot be reduced to superficially similar phenomena in Spanish. Then, I offer a comparison between pero bahiense and its sentence-initial counterpart showing that they share a number of non-trivial characteristics but also differ in relevant regards. Based on these properties, I advance an account of the pero bahiense phenomenon according to which instances of pero that express concessivity may optionally attract the CP projection to their left. While the analysis does not cover all properties of pero bahiense, it highlights aspects of the syntax of connective particles that require further investigation.","PeriodicalId":53947,"journal":{"name":"Linguistic Variation","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2022-03-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45318855","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Linguistic Variation
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1