Pub Date : 2020-12-31DOI: 10.21066/CARCL.LIBRI.9.2.2
Zorica Hadžić, Željko Dragan Milanović
Rad donosi dosad neobjavljena pisma Ivane Brlić-Mažuranić upućena Milanu Ševiću 1909. i 1924. godine. Iz pisama se vidi da je Milan Šević tražio od Ivane Brlić-Mažuranić pisma Jovana Jovanovića Zmaja, biografske podatke o njoj kao i da je želio objaviti ćirilično izdanje Priča iz davnine ili nekoga drugoga djela. Ševićeva namjera da se dječja književnost formira i osamostali (sam Šević koristi izraz „diferencijacija“) dobila je potvrdu u stvaralaštvu Ivane Brlić-Mažuranić. Pisma Ivane Brlić-Mažuranić ponavljaju činjenične detalje ranije zabilježene u autobiografiji i donose jednak odnos prema pjesničkoj zbirci Slike (1912.). Ponovno ustrajanje na posebnom statusu pjesničke zbirke otvara mogućnost uočavanja namjera Ivane Brlić-Mažuranić da se u književnom polju pozicionira i izvan dječje književnosti, odnosno da se diferencira od nje, o čem mogu posvjedočiti brojna mjesta iz Autobiografije na kojima se govori o poeziji, ali i ustrajanje Želimira Mažuranića u pismu Milanu Ševiću na tom da Priče iz davnine nikako nisu knjiga za djecu iako ju i djeca mogu čitati zato što ima odgojnu vrijednost.
{"title":"Pisma Ivane Brlić-Mažuranić Milanu Ševiću","authors":"Zorica Hadžić, Željko Dragan Milanović","doi":"10.21066/CARCL.LIBRI.9.2.2","DOIUrl":"https://doi.org/10.21066/CARCL.LIBRI.9.2.2","url":null,"abstract":"Rad donosi dosad neobjavljena pisma Ivane Brlić-Mažuranić upućena Milanu Ševiću 1909. i 1924. godine. Iz pisama se vidi da je Milan Šević tražio od Ivane Brlić-Mažuranić pisma Jovana Jovanovića Zmaja, biografske podatke o njoj kao i da je želio objaviti ćirilično izdanje Priča iz davnine ili nekoga drugoga djela. Ševićeva namjera da se dječja književnost formira i osamostali (sam Šević koristi izraz „diferencijacija“) dobila je potvrdu u stvaralaštvu Ivane Brlić-Mažuranić. Pisma Ivane Brlić-Mažuranić ponavljaju činjenične detalje ranije zabilježene u autobiografiji i donose jednak odnos prema pjesničkoj zbirci Slike (1912.). Ponovno ustrajanje na posebnom statusu pjesničke zbirke otvara mogućnost uočavanja namjera Ivane Brlić-Mažuranić da se u književnom polju pozicionira i izvan dječje književnosti, odnosno da se diferencira od nje, o čem mogu posvjedočiti brojna mjesta iz Autobiografije na kojima se govori o poeziji, ali i ustrajanje Želimira Mažuranića u pismu Milanu Ševiću na tom da Priče iz davnine nikako nisu knjiga za djecu iako ju i djeca mogu čitati zato što ima odgojnu vrijednost.","PeriodicalId":55913,"journal":{"name":"Libri & Liberi","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2020-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47408563","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2020-11-18DOI: 10.21066/carcl.libri.2020.1.4
A. M. Ramos
The purpose of this paper is to present picturebooks as a special format instead of a literary genre, due to the growing relevance of book design and peritextual elements in defining the characteristics of this art form. The creative investment in the peritexts has implications in the construction of the message and in the reading process, creating an original artefact. The paper also describes different types of picturebooks and explores the influence of the picturebook format on other genres, underlining its importance in contemporary Portuguese publishing.
{"title":"Picturebook Format","authors":"A. M. Ramos","doi":"10.21066/carcl.libri.2020.1.4","DOIUrl":"https://doi.org/10.21066/carcl.libri.2020.1.4","url":null,"abstract":"The purpose of this paper is to present picturebooks as a special format instead of a literary genre, due to the growing relevance of book design and peritextual elements in defining the characteristics of this art form. The creative investment in the peritexts has implications in the construction of the message and in the reading process, creating an original artefact. The paper also describes different types of picturebooks and explores the influence of the picturebook format on other genres, underlining its importance in contemporary Portuguese publishing.","PeriodicalId":55913,"journal":{"name":"Libri & Liberi","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2020-11-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42600862","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2019-12-04DOI: 10.21066/carcl.libri.8.2.8
Ilgım Veryeri Alaca
Through this special issue, we seek to explore the educational, creative, and intimate qualities of materials and structures in picturebooks in emerging and existing book formats. From hornbooks to iPads, children’s reading experiences have been mediated via transforming book systems in ways serving to educate, to entertain, and to facilitate narrative. Material and sensory aspects of picturebooks also have the capacity to act as a third narrative system, operating besides words and images. These aspects may engage and challenge the child to comprehend a subject through the experiential handling of the picturebook, resulting in an embodied meaning-making process. Physical interactions may be explored further in printed as well as digital picturebooks with the rise of multimodal literacies supported by novel technologies that can cater for diverse needs. This special issue stems from a workshop entitled “The Material, Spatial and Sensory Encounters with the Picturebook Object” which took place at Koç University, İstanbul, in June 2017. It builds on the exchanges facilitated by the workshop, and aims to reflect on how book systems alter the way children perceive texts.
{"title":"Materiality in picturebooks","authors":"Ilgım Veryeri Alaca","doi":"10.21066/carcl.libri.8.2.8","DOIUrl":"https://doi.org/10.21066/carcl.libri.8.2.8","url":null,"abstract":"Through this special issue, we seek to explore the educational, creative, and intimate qualities of materials and structures in picturebooks in emerging and existing book formats. From hornbooks to iPads, children’s reading experiences have been mediated via transforming book systems in ways serving to educate, to entertain, and to facilitate narrative. Material and sensory aspects of picturebooks also have the capacity to act as a third narrative system, operating besides words and images. These aspects may engage and challenge the child to comprehend a subject through the experiential handling of the picturebook, resulting in an embodied meaning-making process. Physical interactions may be explored further in printed as well as digital picturebooks with the rise of multimodal literacies supported by novel technologies that can cater for diverse needs. This special issue stems from a workshop entitled “The Material, Spatial and Sensory Encounters with the Picturebook Object” which took place at Koç University, İstanbul, in June 2017. It builds on the exchanges facilitated by the workshop, and aims to reflect on how book systems alter the way children perceive texts.","PeriodicalId":55913,"journal":{"name":"Libri & Liberi","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2019-12-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41647006","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2019-11-18DOI: 10.21066/carcl.libri.8.1.2
Kristina Slunjski
Popularnokulturni utjecaji primjetni su u svim aspektima ljudskoga života pa tako i u umjetnosti. S obzirom na nedovoljnu istraženost utjecaja popularne kulture u kontekstu dječje književnosti, u radu se razmatra njezina interakcija sa suvremenim hrvatskim dječjim romanom. Točnije, interferencija popularne kulture i dječje romaneskne produkcije promatra se na korpusu od 12 dječjih romana objavljenih od 1970. godine, odnosno od vremena kada popularnokulturne silnice dobivaju na značenju u kontekstu postmodernističkih promjena. Elementi se popularne kulture u dječje romane podjednako unose namjerno, kako bi romaneskna produkcija bila zanimljiva dječjim recipijentima i kako bi je oni dobro prihvatili, ali i bez posebnih intencija autora, koji ih u svoja djela unose nehotice jer su i sami okruženi sadržajima popularne kulture. Pritom se u fokus stavlja pojavnost novih likova, konstrukata popularne kulture, čije je uvrštavanje u lepezu romanesknih likova dječje književnosti potaknuto najočitijim popularnokulturnim obilježjem – spektakularnošću. U radu se ponajprije detektiraju navedeni likovi, ali i načini na koje ih suvremena dječja romaneskna produkcija oblikuje.
{"title":"Utjecaj popularnokulturne spektakularnosti na pojavnost novih likova u suvremenom hrvatskom dječjem romanu","authors":"Kristina Slunjski","doi":"10.21066/carcl.libri.8.1.2","DOIUrl":"https://doi.org/10.21066/carcl.libri.8.1.2","url":null,"abstract":"Popularnokulturni utjecaji primjetni su u svim aspektima ljudskoga života pa tako i u umjetnosti. S obzirom na nedovoljnu istraženost utjecaja popularne kulture u kontekstu dječje književnosti, u radu se razmatra njezina interakcija sa suvremenim hrvatskim dječjim romanom. Točnije, interferencija popularne kulture i dječje romaneskne produkcije promatra se na korpusu od 12 dječjih romana objavljenih od 1970. godine, odnosno od vremena kada popularnokulturne silnice dobivaju na značenju u kontekstu postmodernističkih promjena. Elementi se popularne kulture u dječje romane podjednako unose namjerno, kako bi romaneskna produkcija bila zanimljiva dječjim recipijentima i kako bi je oni dobro prihvatili, ali i bez posebnih intencija autora, koji ih u svoja djela unose nehotice jer su i sami okruženi sadržajima popularne kulture. Pritom se u fokus stavlja pojavnost novih likova, konstrukata popularne kulture, čije je uvrštavanje u lepezu romanesknih likova dječje književnosti potaknuto najočitijim popularnokulturnim obilježjem – spektakularnošću. U radu se ponajprije detektiraju navedeni likovi, ali i načini na koje ih suvremena dječja romaneskna produkcija oblikuje.","PeriodicalId":55913,"journal":{"name":"Libri & Liberi","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2019-11-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43822107","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2019-10-31DOI: 10.21066/carcl.libri.8.1.1
Jelena Vignjević, Bernardina Petrović
Bogoslav Šulek poznat je ponajprije kao jezikoslovac, leksikograf i publicist. U njegovu se radu posebno ističe prinos znanstvenomu nazivlju na hrvatskom jeziku, pa ga se naziva utemeljiteljem hrvatskoga znanstvenoga nazivlja. Međutim, slabo je i nedostatno razmatran Šulekov prinos didaktici kao općoj teoriji školskoga poučavanja i učenja, a napose metodici početnoga čitanja na hrvatskom jeziku, o čem se raspravlja u ovom radu. Bogoslav je Šulek naime 1850. u Zagrebu tiskom Franje Župana objavio Naputak za one, koji uče čitati i Malu čitanku za početnike. U tima dvjema knjižicama, prvoj namijenjenoj učiteljima i roditeljima, a drugoj učenicima, Bogoslav Šulek predstavlja tadašnjoj hrvatskoj školskoj javnosti novu metodu podučavanja čitanja – „Lautir-Methode“ – po kojoj se čitanje uči tako da se izgovara i pamti glas slova, a ne njegov naziv. Šulekov metodički priručnik i čitanka u ovom su radu sagledani u kontekstu onodobne metodike početnoga čitanja na hrvatskom jeziku, čime se pokazala njihova uloga prekretnice u dotadašnjem načinu opismenjavanja.
波戈斯拉夫·舒勒克是著名的语言学家、讲师和公关人员。在他的工作中,他强调了克罗地亚语中一个科学名称的转移,并被称为克罗地亚科学名称的创始人。然而,将舒勒克的教学原则作为一种普通的学校教学理论是软弱和缺乏的,他用克罗地亚语写了一种初级阅读方法,并在本工作中对此进行了讨论。波戈斯拉夫是舒勒克1850年的名字。u Zagrebu tiskom Franježupana objavio Naputak za one,koji učečitati i Malučitanku za početnike。在这两本书中,第一本分配给老师和家长,第二本分配给学生,Bogoslav Schulek向当时的克罗地亚公众提出了一种新的阅读方法——“Lautir Methode”“它的阅读方式是说话和记住单词的声音,而不是单词的名字,因为舒勒克的方法手册和读者是在克罗地亚语最初的阅读方法的背景下看待的,这表明了它们在描述方面的作用是向最新的转变。
{"title":"Nepoznati Šulek","authors":"Jelena Vignjević, Bernardina Petrović","doi":"10.21066/carcl.libri.8.1.1","DOIUrl":"https://doi.org/10.21066/carcl.libri.8.1.1","url":null,"abstract":"Bogoslav Šulek poznat je ponajprije kao jezikoslovac, leksikograf i publicist. U njegovu se radu posebno ističe prinos znanstvenomu nazivlju na hrvatskom jeziku, pa ga se naziva utemeljiteljem hrvatskoga znanstvenoga nazivlja. Međutim, slabo je i nedostatno razmatran Šulekov prinos didaktici kao općoj teoriji školskoga poučavanja i učenja, a napose metodici početnoga čitanja na hrvatskom jeziku, o čem se raspravlja u ovom radu. Bogoslav je Šulek naime 1850. u Zagrebu tiskom Franje Župana objavio Naputak za one, koji uče čitati i Malu čitanku za početnike. U tima dvjema knjižicama, prvoj namijenjenoj učiteljima i roditeljima, a drugoj učenicima, Bogoslav Šulek predstavlja tadašnjoj hrvatskoj školskoj javnosti novu metodu podučavanja čitanja – „Lautir-Methode“ – po kojoj se čitanje uči tako da se izgovara i pamti glas slova, a ne njegov naziv. Šulekov metodički priručnik i čitanka u ovom su radu sagledani u kontekstu onodobne metodike početnoga čitanja na hrvatskom jeziku, čime se pokazala njihova uloga prekretnice u dotadašnjem načinu opismenjavanja.","PeriodicalId":55913,"journal":{"name":"Libri & Liberi","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2019-10-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42822777","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2019-10-31DOI: 10.21066/carcl.libri.8.1.3
Marija Andraka
U radu se istražuju hrvatski prijevodi Pinokija od prvoga prijevoda 1943. do današnjih dana. Prvi prijevod uspoređuje se s njegovim kasnijim izdanjima te s ponovljenim prijevodima nastalima 1990-ih i kasnije. Izraz „ponovljeni prijevod“ odnosi se na novi prijevod u istom jeziku već ranije prevedenoga djela (Koskinen i Paloposki 2010). U ovom se radu ponovljeni prijevodi istražuju i u okviru teorijskih postavaka koje razumiju prijevod kao adaptaciju (Klingberg 1986). Dva su glavna cilja istraživanja: (1) utvrđuje se postoje li razlike između prvoga prijevoda iz 1943., njegovih ponovljenih izdanja nakon 1945. i triju ponovljenih prijevoda nastala tijekom 1990-ih i kasnije, s obzirom na različit sociopolitički kontekst u kojem su se pojavili i na utjecaj ideologije na prijevode (v. Pokorn 2012, Hameršak i Zima 2015); (2) na temelju usporedbe prijevoda kulturno specifičnih jedinica, kao što su osobna imena, nazivi za hranu, regionalni i dijalektalni izrazi, tuđice, arhaizmi i frazemi, uspoređuju se prevoditeljske strategije u različitim vremenskim razdobljima i društveno-kulturnim kontekstima te se primjenom hipoteze ponovljenoga prijevoda uz pomoć primjera odomaćivanja i otuđivanja kulturnih sadržaja razmatraju motivi za ponovno prevođenje.
{"title":"Pinokio u hrvatskim prijevodima","authors":"Marija Andraka","doi":"10.21066/carcl.libri.8.1.3","DOIUrl":"https://doi.org/10.21066/carcl.libri.8.1.3","url":null,"abstract":"U radu se istražuju hrvatski prijevodi Pinokija od prvoga prijevoda 1943. do današnjih dana. Prvi prijevod uspoređuje se s njegovim kasnijim izdanjima te s ponovljenim prijevodima nastalima 1990-ih i kasnije. Izraz „ponovljeni prijevod“ odnosi se na novi prijevod u istom jeziku već ranije prevedenoga djela (Koskinen i Paloposki 2010). U ovom se radu ponovljeni prijevodi istražuju i u okviru teorijskih postavaka koje razumiju prijevod kao adaptaciju (Klingberg 1986). Dva su glavna cilja istraživanja: (1) utvrđuje se postoje li razlike između prvoga prijevoda iz 1943., njegovih ponovljenih izdanja nakon 1945. i triju ponovljenih prijevoda nastala tijekom 1990-ih i kasnije, s obzirom na različit sociopolitički kontekst u kojem su se pojavili i na utjecaj ideologije na prijevode (v. Pokorn 2012, Hameršak i Zima 2015); (2) na temelju usporedbe prijevoda kulturno specifičnih jedinica, kao što su osobna imena, nazivi za hranu, regionalni i dijalektalni izrazi, tuđice, arhaizmi i frazemi, uspoređuju se prevoditeljske strategije u različitim vremenskim razdobljima i društveno-kulturnim kontekstima te se primjenom hipoteze ponovljenoga prijevoda uz pomoć primjera odomaćivanja i otuđivanja kulturnih sadržaja razmatraju motivi za ponovno prevođenje.","PeriodicalId":55913,"journal":{"name":"Libri & Liberi","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2019-10-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48311921","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2019-10-31DOI: 10.21066/carcl.libri.8.1.5
Janelle Mathis
Aligned with the sociocultural nature of traditional tales and other folk literature of the Western world, this study examines three picturebooks to consider the significance of contemporary retellings of traditional tales. A critical content analysis approach to text and images employs select tenets of a particular theory for each book inclusive of childism, post-colonial, and archetype theories. The findings relate each book to current sociocultural issues: the agentic child in building community; colonial and post-colonial understandings; and identity, stereotypes, and archetypes. Additionally, environmental themes are woven through each. The findings support the ongoing significance of these living folktales for personal and community development as they connect intertextually across eras and national cultures.
{"title":"The Contemporary Lives of Age-Old Tales","authors":"Janelle Mathis","doi":"10.21066/carcl.libri.8.1.5","DOIUrl":"https://doi.org/10.21066/carcl.libri.8.1.5","url":null,"abstract":"Aligned with the sociocultural nature of traditional tales and other folk literature of the Western world, this study examines three picturebooks to consider the significance of contemporary retellings of traditional tales. A critical content analysis approach to text and images employs select tenets of a particular theory for each book inclusive of childism, post-colonial, and archetype theories. The findings relate each book to current sociocultural issues: the agentic child in building community; colonial and post-colonial understandings; and identity, stereotypes, and archetypes. Additionally, environmental themes are woven through each. The findings support the ongoing significance of these living folktales for personal and community development as they connect intertextually across eras and national cultures.","PeriodicalId":55913,"journal":{"name":"Libri & Liberi","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2019-10-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45280348","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2019-05-21DOI: 10.21066/CARCL.LIBRI.7.2.7
Snežana Šarančić Čutura
Polazeći tragom kritičkoga osvrta Slobodana Ž. Markovića o Truhelkinu romanu Pipo i Pipa(1923.), u ovome radu pozornost je usmjerena na nekoliko analitički izazovnih točaka navedenoga djela: k pitanju sentimentalnosti, dinamičnosti naracije, posredovanih ideja i životnih vrjednota (o ženskome identitetu i sudbini; o načelu dobrote, milosrđa i darivanja; o sanjarenju; o odnosu djetinjstva i starosti; o usamljenosti i samoći; o odnosu čovjeka i životinje; o književnosti), te semantici i simbolici odabranih segmenata. Iako je, posebice u usporedbi sa Zlatnim dancima (1918.), Pipo i Pipa kritički marginalizirana knjiga, u radu se nastoji interpretirati i aktualizirati kao intrigantna i za razumijevanje opusa Jagode Truhelke i za pronicanje u povijesne, poetičke, žanrovske, stilske i idejne smjerove hrvatske dječje književnosti.
{"title":"Refleksije uz Truhelkinu knjigu o ženi, ptici i kući od mašte","authors":"Snežana Šarančić Čutura","doi":"10.21066/CARCL.LIBRI.7.2.7","DOIUrl":"https://doi.org/10.21066/CARCL.LIBRI.7.2.7","url":null,"abstract":"Polazeći tragom kritičkoga osvrta Slobodana Ž. Markovića o Truhelkinu romanu Pipo i Pipa(1923.), u ovome radu pozornost je usmjerena na nekoliko analitički izazovnih točaka navedenoga djela: k pitanju sentimentalnosti, dinamičnosti naracije, posredovanih ideja i životnih vrjednota (o ženskome identitetu i sudbini; o načelu dobrote, milosrđa i darivanja; o sanjarenju; o odnosu djetinjstva i starosti; o usamljenosti i samoći; o odnosu čovjeka i životinje; o književnosti), te semantici i simbolici odabranih segmenata. Iako je, posebice u usporedbi sa Zlatnim dancima (1918.), Pipo i Pipa kritički marginalizirana knjiga, u radu se nastoji interpretirati i aktualizirati kao intrigantna i za razumijevanje opusa Jagode Truhelke i za pronicanje u povijesne, poetičke, žanrovske, stilske i idejne smjerove hrvatske dječje književnosti.","PeriodicalId":55913,"journal":{"name":"Libri & Liberi","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2019-05-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44846010","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2019-05-21DOI: 10.21066/CARCL.LIBRI.7.2.5
Radoslav Rusňák
The development of children’s literature in Slovakia was significantly influenced by the historical milestone of the end of the First World War (WWI). The new cultural conditions that occurred in Slovakia after the break-up of the Austro-Hungarian Monarchy and the foundation of Czechoslovakia created a suitable environment for the development of cultural institutions such as the Slovak Association, libraries, publishing houses and children’s magazines such as Slniečko [Little Sun]. After 1918, the literary production for children and young adults (YAs) began to take two distinct directions – one more traditional (didactic-moralising) and the other more artistic. The then artistic current in Slovak children’s literature promoted literary production for children and integrated it in the domain of art. The literary works of these authors can be further differentiated by identifying optimistic, realist and synthesising concepts of childhood. The post-war years in Slovakia can therefore be described as the beginning of the artistic integration of children’s literature into the system of national literature, which was accomplished in the 1960s.
{"title":"From Literature “about Children” to Literature “for Children”","authors":"Radoslav Rusňák","doi":"10.21066/CARCL.LIBRI.7.2.5","DOIUrl":"https://doi.org/10.21066/CARCL.LIBRI.7.2.5","url":null,"abstract":"The development of children’s literature in Slovakia was significantly influenced by the historical milestone of the end of the First World War (WWI). The new cultural conditions that occurred in Slovakia after the break-up of the Austro-Hungarian Monarchy and the foundation of Czechoslovakia created a suitable environment for the development of cultural institutions such as the Slovak Association, libraries, publishing houses and children’s magazines such as Slniečko [Little Sun]. After 1918, the literary production for children and young adults (YAs) began to take two distinct directions – one more traditional (didactic-moralising) and the other more artistic. The then artistic current in Slovak children’s literature promoted literary production for children and integrated it in the domain of art. The literary works of these authors can be further differentiated by identifying optimistic, realist and synthesising concepts of childhood. The post-war years in Slovakia can therefore be described as the beginning of the artistic integration of children’s literature into the system of national literature, which was accomplished in the 1960s.","PeriodicalId":55913,"journal":{"name":"Libri & Liberi","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2019-05-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45048629","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2019-05-21DOI: 10.21066/CARCL.LIBRI.7.2.8
Sanja Franković
Rad analizira pjesme Tadijanovićeva ciklusa Dani djetinstva, zasebno objavljenoga 1937. godine. U plastičnoj evokaciji djetinjstva razabire se infantilni glas lirskoga subjekta, ali i njegov odrasli glas, koji u dječji jezik zaodijeva egzistencijalne spoznaje. Analiza u radu prati motive seljačke svakodnevnice oblikovane iz dječje perspektive, a potom dječakovu svijest o siromaštvu pojedinih vršnjaka i društvenoj nejednakosti, prisutnoj već od školske dobi. Ciklus završava pjesmama koje spominju ranjenike, odlazak dječakova oca u rat i dječakovo pismo ocu na ratište. Tri glavna tona, najčešće isprepletena, oblikuju Tadijanovićeve pjesme o djetinjstvu: idilično-šaljivi, naivno-religiozni i socijalni. Ljudi i prirodne pojave prikazuju se u pokretu, a situacija kojoj je pojedina pjesma posvećena iznosi se in medias res. Lirski subjekt govori u prezentu rabeći mnogo eliptičnih te upitnih i uskličnih rečenica, pa se njegove uspomene doimaju kao da su izravno povučene u sinkroniju. Posljednja pjesma ciklusa ima funkciju epiloga. Odrasli lirski subjekt odmiče se od sebe nekadašnjega te svoj pjesnički povratak u djetinjstvo objašnjava kao suprotstavljanje dječje vedrine ratu, ubijanju i smrti.
{"title":"Tadijanovićeva poetizacija ratnoga djetinjstva","authors":"Sanja Franković","doi":"10.21066/CARCL.LIBRI.7.2.8","DOIUrl":"https://doi.org/10.21066/CARCL.LIBRI.7.2.8","url":null,"abstract":"Rad analizira pjesme Tadijanovićeva ciklusa Dani djetinstva, zasebno objavljenoga 1937. godine. U plastičnoj evokaciji djetinjstva razabire se infantilni glas lirskoga subjekta, ali i njegov odrasli glas, koji u dječji jezik zaodijeva egzistencijalne spoznaje. Analiza u radu prati motive seljačke svakodnevnice oblikovane iz dječje perspektive, a potom dječakovu svijest o siromaštvu pojedinih vršnjaka i društvenoj nejednakosti, prisutnoj već od školske dobi. Ciklus završava pjesmama koje spominju ranjenike, odlazak dječakova oca u rat i dječakovo pismo ocu na ratište. Tri glavna tona, najčešće isprepletena, oblikuju Tadijanovićeve pjesme o djetinjstvu: idilično-šaljivi, naivno-religiozni i socijalni. Ljudi i prirodne pojave prikazuju se u pokretu, a situacija kojoj je pojedina pjesma posvećena iznosi se in medias res. Lirski subjekt govori u prezentu rabeći mnogo eliptičnih te upitnih i uskličnih rečenica, pa se njegove uspomene doimaju kao da su izravno povučene u sinkroniju. Posljednja pjesma ciklusa ima funkciju epiloga. Odrasli lirski subjekt odmiče se od sebe nekadašnjega te svoj pjesnički povratak u djetinjstvo objašnjava kao suprotstavljanje dječje vedrine ratu, ubijanju i smrti.","PeriodicalId":55913,"journal":{"name":"Libri & Liberi","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2019-05-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46916999","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}