首页 > 最新文献

Linguistik Online最新文献

英文 中文
Entwicklung mehrsprachiger Kompetenz im DaF-Unterricht durch korpusbasierte Lernaufgaben. 通过基于语料库的学习任务在 GFL 课程中培养多语言能力。
Pub Date : 2024-03-22 DOI: 10.13092/lo.126.11043
Antonella Catone, D. Sorrentino
The present work aims at showing the didactic potential of the novel Zweinhalb Störche: Roman einer Kindheit in Siebenbürgen, written in 2008 by the German-Romanian author Claudiu M. Florian, for multilingual learning in GFL classes. The paper focuses on the possible use of corpus-based learning tasks and consists of two parts: the first will introduce the main features of multilingual didactics and multilingual competence and the possible teaching approaches of inter- and transcultural literature through the use of corpora; the second will focus on the use of the novel to promote multilingual competence within the GFL classroom. In particular, specific tasks will be suggested to achieve a didactic surplus through the use of corpus compilation and analysis tools such as Sketch Engine.
本作品旨在展示德籍罗马尼亚作家克劳迪乌-M-弗洛里安于 2008 年创作的小说《Zweinhalb Störche.Roman einer Kindheit in Siebenbürgen》的教学潜力,以促进 GFL 课程的多语言学习:Roman einer Kindheit in Siebenbürgen》的教学潜力,该小说由德裔罗马尼亚作家克劳迪乌-M-弗洛里安(Claudiu M. Florian)于2008年创作,适用于GFL课程中的多语言学习。论文重点讨论了基于语料库的学习任务的可能用途,包括两个部分:第一部分将介绍多语教学和多语能力的主要特点,以及通过使用语料库进行跨文化文学教学的可能方法;第二部分将重点讨论在 GFL 课堂上使用小说促进多语能力的问题。特别是,将提出通过使用语料库编纂和分析工具(如 Sketch Engine)实现教学盈余的具体任务。
{"title":"Entwicklung mehrsprachiger Kompetenz im DaF-Unterricht durch korpusbasierte Lernaufgaben.","authors":"Antonella Catone, D. Sorrentino","doi":"10.13092/lo.126.11043","DOIUrl":"https://doi.org/10.13092/lo.126.11043","url":null,"abstract":"The present work aims at showing the didactic potential of the novel Zweinhalb Störche: Roman einer Kindheit in Siebenbürgen, written in 2008 by the German-Romanian author Claudiu M. Florian, for multilingual learning in GFL classes. The paper focuses on the possible use of corpus-based learning tasks and consists of two parts: the first will introduce the main features of multilingual didactics and multilingual competence and the possible teaching approaches of inter- and transcultural literature through the use of corpora; the second will focus on the use of the novel to promote multilingual competence within the GFL classroom. In particular, specific tasks will be suggested to achieve a didactic surplus through the use of corpus compilation and analysis tools such as Sketch Engine.","PeriodicalId":56243,"journal":{"name":"Linguistik Online","volume":" 6","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-03-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140213353","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Der lexikographische Prozess im DaF-Unterricht am Beispiel eines mehrsprachigen korpusbasierten Online-Fachwörterbuchs zum Thema COVID-19 以以 COVID-19 为主题的多语种语料库在线词典为例,介绍 GFL 课程中的词典编纂过程
Pub Date : 2024-03-22 DOI: 10.13092/lo.126.11042
Rita Luppi
The present article provides a detailed overview of the lexicographical process adopted for the construction of a multilingual corpus-driven online specialised dictionary about COVID-19, which was built within the 4EU+ project Knowledge through Terminology – From Multilingual Data to Domain-specific Knowledge via Terminological Resources (TermiKnowledge). The dictionary is based on four specialised comparable corpora in five languages (Czech, English, German, Italian, Polish), that were compiled and analysed by the students, who also carried out the lexicographical work itself. The contribution thus highlights that the lexicographical process represents a valuable resource for German as a Foreign Language (GFL) teaching, since it fosters the acquisition of specific terminology as well as the reflection on differences and similarities between different text types and languages.
本文详细概述了在 4EU+ 项目 "通过术语获得知识--通过术语资源从多语种数据到特定领域知识"(TermiKnowledge)范围内,为构建关于 COVID-19 的多语种语料库驱动的在线专业词典而采用的词典编纂过程。词典以五种语言(捷克语、英语、德语、意大利语、波兰语)的四个专业可比语料库为基础,由学生进行编纂和分析,他们还进行了词典编纂工作。因此,这篇论文强调了词典编纂过程是德语作为外语(GFL)教学的宝贵资源,因为它促进了对特定术语的掌握以及对不同文本类型和语言之间异同的思考。
{"title":"Der lexikographische Prozess im DaF-Unterricht am Beispiel eines mehrsprachigen korpusbasierten Online-Fachwörterbuchs zum Thema COVID-19","authors":"Rita Luppi","doi":"10.13092/lo.126.11042","DOIUrl":"https://doi.org/10.13092/lo.126.11042","url":null,"abstract":"The present article provides a detailed overview of the lexicographical process adopted for the construction of a multilingual corpus-driven online specialised dictionary about COVID-19, which was built within the 4EU+ project Knowledge through Terminology – From Multilingual Data to Domain-specific Knowledge via Terminological Resources (TermiKnowledge). The dictionary is based on four specialised comparable corpora in five languages (Czech, English, German, Italian, Polish), that were compiled and analysed by the students, who also carried out the lexicographical work itself. The contribution thus highlights that the lexicographical process represents a valuable resource for German as a Foreign Language (GFL) teaching, since it fosters the acquisition of specific terminology as well as the reflection on differences and similarities between different text types and languages.","PeriodicalId":56243,"journal":{"name":"Linguistik Online","volume":" 12","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-03-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140217412","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La comunicazione turistica plurilingue: il Progetto “Museo poliglotta" 多语言旅游传播:"多语言博物馆 "项目
Pub Date : 2024-03-22 DOI: 10.13092/lo.126.11047
Gabriella Carobbio, A. Lombardi
Tourism communication, especially since the digital turn, has registered several attempts to open to new forms of multilingualism. For instance, the traditional multilingual experience offered by guided tours and audio guides has now been enhanced by social networking tools. Recent research points to the need of interdisciplinary work at the crossroads of linguistics, media sciences and museum studies to investigate communication strategies and linguistic devices by means of which an international audience of tourists can be addressed and get involved in museums in the digital age. The present paper illustrates the first findings of the project “Museo poliglotta”, a project run by two universities in the Italian towns of Bergamo and Brescia in cooperation with local museums with the goal of producing digital multilingual contents for international museum visitors. The empirical part of the paper describes a workshop activity in which students developed Instagram reels in Italian, German and English on the figure of the well-known Italian composer Gaetano Donizetti. A number of observations lead to the conclusion that synergies between language research and foreign language teaching on the one hand and museum institutions on the other can bring about important benefits for all parties involved, in particular the possibility to offer professionalising training in the academic world and stimuli to innovate and improve multilingual communication in the museum sector.
旅游传播,尤其是自数字时代以来,已多次尝试开放新的多语言形式。例如,导游和语音导览所提供的传统多语言体验现在已通过社交网络工具得到了加强。最近的研究表明,有必要在语言学、媒体科学和博物馆研究的交叉领域开展跨学科工作,研究交流策略和语言工具,以便在数字时代向国际游客观众介绍博物馆并让他们参与其中。本论文介绍了 "Museo poliglotta "项目的首批研究成果,该项目由意大利贝尔加莫和布雷西亚的两所大学与当地博物馆合作开展,目的是为国际博物馆游客制作数字多语种内容。论文的实证部分介绍了一项研讨会活动,在这项活动中,学生们以意大利著名作曲家加埃塔诺-多尼采蒂(Gaetano Donizetti)的形象为主题,用意大利语、德语和英语制作了 Instagram 卷轴。通过一系列观察得出的结论是,语言研究和外语教学与博物馆机构之间的协同作用可以为所有相关方带来重要的益处,特别是可以在学术界提供专业化培训,并促进博物馆部门创新和改进多语言交流。
{"title":"La comunicazione turistica plurilingue: il Progetto “Museo poliglotta\"","authors":"Gabriella Carobbio, A. Lombardi","doi":"10.13092/lo.126.11047","DOIUrl":"https://doi.org/10.13092/lo.126.11047","url":null,"abstract":"Tourism communication, especially since the digital turn, has registered several attempts to open to new forms of multilingualism. For instance, the traditional multilingual experience offered by guided tours and audio guides has now been enhanced by social networking tools. Recent research points to the need of interdisciplinary work at the crossroads of linguistics, media sciences and museum studies to investigate communication strategies and linguistic devices by means of which an international audience of tourists can be addressed and get involved in museums in the digital age. The present paper illustrates the first findings of the project “Museo poliglotta”, a project run by two universities in the Italian towns of Bergamo and Brescia in cooperation with local museums with the goal of producing digital multilingual contents for international museum visitors. The empirical part of the paper describes a workshop activity in which students developed Instagram reels in Italian, German and English on the figure of the well-known Italian composer Gaetano Donizetti. A number of observations lead to the conclusion that synergies between language research and foreign language teaching on the one hand and museum institutions on the other can bring about important benefits for all parties involved, in particular the possibility to offer professionalising training in the academic world and stimuli to innovate and improve multilingual communication in the museum sector.","PeriodicalId":56243,"journal":{"name":"Linguistik Online","volume":" 0","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-03-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140214768","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Korpora im DaF-Unterricht: Einsatz im Schulbereich GFL 课程中的语料库:在学校中的使用
Pub Date : 2024-03-22 DOI: 10.13092/lo.126.11044
Cristina Farroni
Corpora are electronic resources that students can use – in the context of data-driven learning – to explore language and clear up any linguistic uncertainties, by searching, for example, for frequent co-occurrences and collocations through a search query. Corpora serve as input factors (cf. Fandrych/Tschirner 2007) that draw the learners’ attention to recurring linguistic patterns (cf. Drumbl 2011: 67) and promote autonomous and explorative learning. This process also enables the development of language awareness (cf. Boulton 2010), which is a key element of multilingual competence (cf. Jessner 2008). The use of corpora is increasingly being integrated into university foreign language teaching but remains rather unknown in the school sector to date. This article explores how corpora could be used in schools and the extent to which students could work with them autonomously to improve their language skills and develop, over time, multilingual competence. To answer this question, a project carried out in an Italian high school specialized in the study of foreign languages (Liceo Linguistico) is examined and presented. The project took place in 2021 and required students to undertake several corpus analysis tasks.
语料库是一种电子资源,学生可以在数据驱动学习的背景下使用它来探索语言并消除语言上的不确定性,例如,通过搜索查询来查找经常出现的共现词和搭配。语料库可作为输入因素(参见 Fandrych/Tschirner 2007),吸引学习者注意反复出现的语言模式(参见 Drumbl 2011: 67),促进自主和探索性学习。这一过程还有助于培养语言意识(参见 Boulton 2010),而语言意识是多语言能力的关键要素(参见 Jessner 2008)。语料库的使用正越来越多地融入大学外语教学中,但迄今为止在学校教学中仍鲜为人知。本文探讨了如何在学校中使用语料库,以及学生在多大程度上可以通过自主使用语料库来提高语言技能并逐渐发展多语能力。为了回答这个问题,本文研究并介绍了意大利一所外语专业高中(Liceo Linguistico)开展的一个项目。该项目于 2021 年实施,要求学生完成多项语料库分析任务。
{"title":"Korpora im DaF-Unterricht: Einsatz im Schulbereich","authors":"Cristina Farroni","doi":"10.13092/lo.126.11044","DOIUrl":"https://doi.org/10.13092/lo.126.11044","url":null,"abstract":"Corpora are electronic resources that students can use – in the context of data-driven learning – to explore language and clear up any linguistic uncertainties, by searching, for example, for frequent co-occurrences and collocations through a search query. Corpora serve as input factors (cf. Fandrych/Tschirner 2007) that draw the learners’ attention to recurring linguistic patterns (cf. Drumbl 2011: 67) and promote autonomous and explorative learning. This process also enables the development of language awareness (cf. Boulton 2010), which is a key element of multilingual competence (cf. Jessner 2008). The use of corpora is increasingly being integrated into university foreign language teaching but remains rather unknown in the school sector to date. This article explores how corpora could be used in schools and the extent to which students could work with them autonomously to improve their language skills and develop, over time, multilingual competence. To answer this question, a project carried out in an Italian high school specialized in the study of foreign languages (Liceo Linguistico) is examined and presented. The project took place in 2021 and required students to undertake several corpus analysis tasks.","PeriodicalId":56243,"journal":{"name":"Linguistik Online","volume":" 11","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-03-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140218628","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Il paesaggio linguistico plurilingue e la didattica: il caso dell’Alto Adige/Südtirol 多语言语言环境与教育:南蒂罗尔/南蒂罗尔案例
Pub Date : 2024-03-22 DOI: 10.13092/lo.126.11046
S. Palermo, G. Sgambati
Studies on the Linguistic Landscape (LL) have become a particularly prolific object of study and research in the last fifteen years. The most recent research perspective has led to new categorizations for the LL, which not only form the basis for further empirical research, but are also of great use in foreign language teaching (Malinowski/Maxim/Dubreil 2020). Indeed, working with the LL that is also interculturally specific fulfils one of the primary goals of foreign language teaching, as the close relationship between language and culture also promotes intercultural communicative competence. Our paper will examine in particular the great potential of this tool in the context of teaching German as a Foreign Language in Italy, in order to stimulate greater language awareness and linguistic reflection in the processes of learning and teaching German in which learners are involved.By means of the administration of didactic sheets prepared by us, we will consider the possibility of applying to a didactic context data on both the German language and culture, taken from the observation of the LL of Alto Adige/Südtirol and collected on several occasions within a corpus, the LLSÜDTIROL, which will be discussed below.
语言景观(LL)研究在过去十五年中已成为一个特别丰富的学习和研究对象。最新的研究视角对语言景观进行了新的分类,这不仅为进一步的实证研究奠定了基础,而且在外语教学中也大有用武之地(Malinowski/Maxim/Dubreil,2020 年)。事实上,使用具有跨文化特性的 LL 可以实现外语教学的主要目标之一,因为语言与文化之间的密切关系也促进了跨文化交际能力的提高。本文将特别探讨这一工具在意大利外语教学中的巨大潜力,以便在学习者参与的德语学习和教学过程中激发更强的语言意识和语言反思。通过管理我们编制的教学单,我们将考虑在教学环境中应用德语语言和文化数据的可能性,这些数据来自于对上阿迪杰/南蒂罗尔地区LL的观察,并在下文将讨论的LLSÜDTIROL语料库中多次收集。
{"title":"Il paesaggio linguistico plurilingue e la didattica: il caso dell’Alto Adige/Südtirol","authors":"S. Palermo, G. Sgambati","doi":"10.13092/lo.126.11046","DOIUrl":"https://doi.org/10.13092/lo.126.11046","url":null,"abstract":"Studies on the Linguistic Landscape (LL) have become a particularly prolific object of study and research in the last fifteen years. The most recent research perspective has led to new categorizations for the LL, which not only form the basis for further empirical research, but are also of great use in foreign language teaching (Malinowski/Maxim/Dubreil 2020). Indeed, working with the LL that is also interculturally specific fulfils one of the primary goals of foreign language teaching, as the close relationship between language and culture also promotes intercultural communicative competence. Our paper will examine in particular the great potential of this tool in the context of teaching German as a Foreign Language in Italy, in order to stimulate greater language awareness and linguistic reflection in the processes of learning and teaching German in which learners are involved.\u0000By means of the administration of didactic sheets prepared by us, we will consider the possibility of applying to a didactic context data on both the German language and culture, taken from the observation of the LL of Alto Adige/Südtirol and collected on several occasions within a corpus, the LLSÜDTIROL, which will be discussed below.","PeriodicalId":56243,"journal":{"name":"Linguistik Online","volume":" 5","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-03-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140214749","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Von Duden bis Deepl: zur Verwendung lexikografischer Ressourcen im Südtiroler Sprachunterricht (L1, L2, L3) im Spannungs-feld normativer Vorgaben und schulischer Praxis 从 Duden 到 Deepl:在南蒂罗尔语言教学(L1、L2、L3)中词汇资源的使用,规范要求与学校实践之间的紧张关系
Pub Date : 2024-03-22 DOI: 10.13092/lo.126.11041
A. Abel
The paper deals with the role of lexicographic resources in the South Tyrolean (i. e. the Autonomous Province of Bolzano/Bozen, Italy) educational context against the backdrop of legal provisions (Das neue Autonomiestatut 2019/1972) and the relevance of language education on the part of educational institutions (Rahmenrichtlinien DE, Rahmenrichtlinien IT), taking into account both normative requirements and their application in practice. The focus is on two questions that have been little researched so far, not only in the specific context but also internationally (cf. Abel 2022; Nied Curcio 2022): To what extent are lexicographic resources represented in the school framework guidelines? How are they actually used in schools? For the case study presented here, the South Tyrolean framework guidelines provided by the German and the Italian school boards at all levels of education for German and Italian as first (L1) and second (L2) languages, as well as for English as a foreign language (L3) were examined by means of a document analysis. In a second step, a questionnaire survey with language teachers at all school levels (German and Italian as L1/L2, English as L3; number of survey respondents: 644) determined the actual use of lexicographic resources.
本文以法律规定(Das neue Autonomiestatut 2019/1972)和教育机构语言教育的相关性(Rahmenrichtlinien DE, Rahmenrichtlinien IT)为背景,讨论了词汇资源在南蒂罗尔(即意大利博尔扎诺/波岑自治省)教育环境中的作用,同时考虑到规范要求及其在实践中的应用。重点是两个迄今为止研究甚少的问题,不仅是在特定情况下,而且在国际上也是如此(参见 Abel 2022;Nied Curcio 2022):学校框架指南在多大程度上体现了词汇资源?学校实际是如何使用这些资源的?在本文介绍的案例研究中,我们通过文件分析,研究了由德国和意大利各级教育机构提供的南蒂罗尔框架指南,这些指南涉及作为第一语言(L1)和第二语言(L2)的德语和意大利语,以及作为外语的英语(L3)。第二步,对各级学校的语言教师进行问卷调查(德语和意大利语为 L1/L2,英语为 L3;调查对象人数为 644 人),以确定语言教学法的实际使用情况:调查对象人数:644 人)确定了词汇资源的实际使用情况。
{"title":"Von Duden bis Deepl: zur Verwendung lexikografischer Ressourcen im Südtiroler Sprachunterricht (L1, L2, L3) im Spannungs-feld normativer Vorgaben und schulischer Praxis","authors":"A. Abel","doi":"10.13092/lo.126.11041","DOIUrl":"https://doi.org/10.13092/lo.126.11041","url":null,"abstract":"The paper deals with the role of lexicographic resources in the South Tyrolean (i. e. the Autonomous Province of Bolzano/Bozen, Italy) educational context against the backdrop of legal provisions (Das neue Autonomiestatut 2019/1972) and the relevance of language education on the part of educational institutions (Rahmenrichtlinien DE, Rahmenrichtlinien IT), taking into account both normative requirements and their application in practice. The focus is on two questions that have been little researched so far, not only in the specific context but also internationally (cf. Abel 2022; Nied Curcio 2022): To what extent are lexicographic resources represented in the school framework guidelines? How are they actually used in schools? For the case study presented here, the South Tyrolean framework guidelines provided by the German and the Italian school boards at all levels of education for German and Italian as first (L1) and second (L2) languages, as well as for English as a foreign language (L3) were examined by means of a document analysis. In a second step, a questionnaire survey with language teachers at all school levels (German and Italian as L1/L2, English as L3; number of survey respondents: 644) determined the actual use of lexicographic resources.","PeriodicalId":56243,"journal":{"name":"Linguistik Online","volume":" 40","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-03-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140211623","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Costruzioni a schema fisso in alcune varietà diatopiche d’Italia. 意大利一些二齿变种中的固定模式构造。
Pub Date : 2024-03-06 DOI: 10.13092/lo.125.10793
Valentina Piunno, Simone Pisano
The paper is devoted to the analysis of partially lexically specified constructions in different diatopic varieties of Italian. These word combinations can be defined as constructions since they are pairings of form and meaning characterized by the presence of fixed and empty positions. The investigation examines examples of partially lexically specified (phrasal and sentence) constructions in Sardinian and in the regional Italian of Rome. The analysis shows that this combinatorial type is widespread within the national language as well as in local varieties. The phenomena which have been considered mainly concern: i) the presence of indigenous constructions in the local variety; ii) the presence of constructions modelled on the roof language; iii) the lexicalisation of forms in the local variety from roof language constructions, which radiate back as fixed sequences into the national language. The analysis also considers the lexicographic perspective and shows that these constructions are generally underrepresented in lexicographic tools, even though their single instantiations are often recorded in the corresponding entries.
本文主要分析了意大利语不同异位变体中的部分词性结构。这些词的组合可以定义为结构,因为它们是形式和意义的配对,其特点是存在固定位置和空位置。本研究考察了撒丁岛语和罗马地区意大利语中部分词性指定(短语和句子)结构的例子。分析表明,这种组合类型在撒丁岛语和地方语言中都很普遍。所考虑的现象主要涉及:i) 当地语种中存在本土结构;ii) 存在仿照屋顶语言的结构;iii) 当地语种中的词法化形式来自屋顶语言结构,这些结构作为固定序列辐射到民族语言中。分析还从词典学的角度进行了考虑,结果表明,这些结构在词典学工具中的代表性普遍不足,尽管它们的单一实例经常被记录在相应的词条中。
{"title":"Costruzioni a schema fisso in alcune varietà diatopiche d’Italia.","authors":"Valentina Piunno, Simone Pisano","doi":"10.13092/lo.125.10793","DOIUrl":"https://doi.org/10.13092/lo.125.10793","url":null,"abstract":"The paper is devoted to the analysis of partially lexically specified constructions in different diatopic varieties of Italian. These word combinations can be defined as constructions since they are pairings of form and meaning characterized by the presence of fixed and empty positions. The investigation examines examples of partially lexically specified (phrasal and sentence) constructions in Sardinian and in the regional Italian of Rome. The analysis shows that this combinatorial type is widespread within the national language as well as in local varieties. The phenomena which have been considered mainly concern: i) the presence of indigenous constructions in the local variety; ii) the presence of constructions modelled on the roof language; iii) the lexicalisation of forms in the local variety from roof language constructions, which radiate back as fixed sequences into the national language. The analysis also considers the lexicographic perspective and shows that these constructions are generally underrepresented in lexicographic tools, even though their single instantiations are often recorded in the corresponding entries.","PeriodicalId":56243,"journal":{"name":"Linguistik Online","volume":"140 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-03-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140078449","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
In ricordo di Fiorenzo Toso, partner e co-autore di GEPHRAS e GEPHRAS2 纪念 Fiorenzo Toso,GEPHRAS 和 GEPHRAS2 的合作者和共同作者
Pub Date : 2024-03-06 DOI: 10.13092/lo.125.10780
Erica Autelli, Christine Konecny
In this obituary, the editors of the present special issue share memories of Professor Fiorenzo Toso, who passed away at 60 on 24 September 2022 after a short, serious illness. Erica Autelli and Christine Konecny pay their respects to the deceased with personal words and in the form of a poem written in Genoese in collaboration with the poet Alessandro Guasoni, which concludes the obituary. Fiorenzo Toso taught and researched at the University of Sassari from 2007 to 2022, first as an associate and then as a full professor. He was a recognised expert on Ligurian and, above all, Genoese, on which he wrote numerous articles and several monographs. He was also involved in GEPHRAS and GEPHRAS2, the phraseographic projects which led to the publication of this volume of the journal Linguistik online. Therefore, this special issue is dedicated to him and is entitled Fraseografia e metafraseografia delle varietà diatopiche. Studi in onore di Fiorenzo Toso (‘Phraseography and metaphraseography of diatopic varieties. Studies in honour of Fiorenzo Toso’).
在这篇讣告中,本特刊的编辑们共同回忆了费奥伦佐-托索教授,他在经历了一场短暂的重病后于2022年9月24日去世,享年60岁。埃里卡-奥特利(Erica Autelli)和克里斯蒂娜-科尼(Christine Konecny)用个人的语言以及与诗人亚历山德罗-瓜索尼(Alessandro Guasoni)合作用热那亚语创作的诗歌表达了对逝者的哀思。菲奥伦佐-托索从2007年至2022年在萨萨里大学任教和从事研究工作,先是副教授,后是正教授。他是公认的利古里亚语专家,尤其是热那亚语专家,撰写了大量文章和多部专著。他还参与了 GEPHRAS 和 GEPHRAS2 项目,这两个短语项目促成了《语言学》在线杂志本卷的出版。因此,本特刊将以 Fraseografia e metafraseografia delle varietà diatopiche 为题献给他。Studi in onore di Fiorenzo Toso(《二元变体的词法和元词法》。为纪念 Fiorenzo Toso 而进行的研究)。
{"title":"In ricordo di Fiorenzo Toso, partner e co-autore di GEPHRAS e GEPHRAS2","authors":"Erica Autelli, Christine Konecny","doi":"10.13092/lo.125.10780","DOIUrl":"https://doi.org/10.13092/lo.125.10780","url":null,"abstract":"In this obituary, the editors of the present special issue share memories of Professor Fiorenzo Toso, who passed away at 60 on 24 September 2022 after a short, serious illness. Erica Autelli and Christine Konecny pay their respects to the deceased with personal words and in the form of a poem written in Genoese in collaboration with the poet Alessandro Guasoni, which concludes the obituary. Fiorenzo Toso taught and researched at the University of Sassari from 2007 to 2022, first as an associate and then as a full professor. He was a recognised expert on Ligurian and, above all, Genoese, on which he wrote numerous articles and several monographs. He was also involved in GEPHRAS and GEPHRAS2, the phraseographic projects which led to the publication of this volume of the journal Linguistik online. Therefore, this special issue is dedicated to him and is entitled Fraseografia e metafraseografia delle varietà diatopiche. Studi in onore di Fiorenzo Toso (‘Phraseography and metaphraseography of diatopic varieties. Studies in honour of Fiorenzo Toso’).","PeriodicalId":56243,"journal":{"name":"Linguistik Online","volume":"132 14","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-03-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140078592","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La fraseografia degli italiani regionali: da ieri a domani 地方意大利人的短语:从昨天到明天
Pub Date : 2024-03-06 DOI: 10.13092/lo.125.10794
Francisco Núñez-Román
The phraseography of regional varieties of Italian is under-represented in lexicographic sources. This article aims to briefly review the main obstacles faced by the phraseological lexicography of regional Italian and to offer a working proposal based on the latest edition of the Dizionario di Fraseologia dell’Italiano Regionale (DFIR). The intention is to overcome the stereotypes that affect regional phraseography and to prepare the foundations for future work, which will involve, indispensably, improving the research methodology, consolidating the theoretical pro­posals on phraseology developed in recent years and, finally, taking advantage of techno­logical advances to make the phraseological repertoires more accessible and more easily updatable.
意大利语地区变体的短语学在词汇学资料中的代表性不足。本文旨在简要回顾地区意大利语短语词典学所面临的主要障碍,并根据最新版的《意大利语地区词典》(DFIR)提出工作建议。其目的是克服影响地区短语学的陈规陋习,为今后的工作奠定基础,其中不可或缺的是改进研究方法,巩固近年来形成的短语学理论建议,最后是利用技术进步,使短语词库更易于使用和更新。
{"title":"La fraseografia degli italiani regionali: da ieri a domani","authors":"Francisco Núñez-Román","doi":"10.13092/lo.125.10794","DOIUrl":"https://doi.org/10.13092/lo.125.10794","url":null,"abstract":"The phraseography of regional varieties of Italian is under-represented in lexicographic sources. This article aims to briefly review the main obstacles faced by the phraseological lexicography of regional Italian and to offer a working proposal based on the latest edition of the Dizionario di Fraseologia dell’Italiano Regionale (DFIR). The intention is to overcome the stereotypes that affect regional phraseography and to prepare the foundations for future work, which will involve, indispensably, improving the research methodology, consolidating the theoretical pro­posals on phraseology developed in recent years and, finally, taking advantage of techno­logical advances to make the phraseological repertoires more accessible and more easily updatable.","PeriodicalId":56243,"journal":{"name":"Linguistik Online","volume":"7 12","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-03-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140261772","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Relazioni linguistico-letterarie tra Genova e la Spagna: aspetti fraseologici 热那亚与西班牙之间的语言文学关系:短语方面
Pub Date : 2024-03-06 DOI: 10.13092/lo.125.10783
Marta Galiñales Gallén, †Fiorenzo Toso
By retracing the historical stages of the relations between Liguria and Spain since the Middle Ages, the article outlines, through a series of examples, some considerations on the phraseology of Spanish and Genoese. A promising panorama of perspectives on the history of linguistic relations between Genoa and Spanish-speaking countries emerges out of the analysis.
通过追溯中世纪以来利古里亚与西班牙之间关系的历史阶段,文章通过一系列实例概述了对西班牙语和热那亚语用语的一些思考。通过分析,我们对热那亚与西班牙语国家之间的语言关系史有了一个全面的认识。
{"title":"Relazioni linguistico-letterarie tra Genova e la Spagna: aspetti fraseologici","authors":"Marta Galiñales Gallén, †Fiorenzo Toso","doi":"10.13092/lo.125.10783","DOIUrl":"https://doi.org/10.13092/lo.125.10783","url":null,"abstract":"By retracing the historical stages of the relations between Liguria and Spain since the Middle Ages, the article outlines, through a series of examples, some considerations on the phraseology of Spanish and Genoese. A promising panorama of perspectives on the history of linguistic relations between Genoa and Spanish-speaking countries emerges out of the analysis.","PeriodicalId":56243,"journal":{"name":"Linguistik Online","volume":"7 24","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-03-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140397391","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
期刊
Linguistik Online
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1