Pub Date : 2022-12-14DOI: 10.14232/actahisp.2022.27.71-78
Oana-Adriana Duță
Nuestra investigación se propone examinar la predominancia de la metáfora lingüística en el lenguaje cotidiano, combinando el análisis de corpus con los principios de la semántica cognitiva. Según los cognitivistas, las metáforas lingüísticas son ubicuas en el lenguaje común y exhiben una serie de rasgos característicos y sistemáticos. Muchas metáforas se han arraigado en la lengua de tal manera que los hablantes ya ni las perciben como estructuras innovadoras (metáforas “fosilizadas” o “lexicalizadas”, según la terminología propuesta por Larson y, respectivamente, Rabadan, apud Samaniego Fernández 1998). En el presente artículo analizaremos una variedad de contextos de uso de términos que pertenecen a la familia léxica de líquido (líquido, liquidez, liquidación) extraídos del corpus CORPES (El Corpus del Español del Siglo XXI), con el fin de detectar la presencia o la ausencia de una metáfora conceptual, empleando las pautas de identificación de las categorías de metáforas propuestas por Lakoff y Johnson (1980), Lakoff y Turner (1989), Talmy (2000), Neagu (2005). Los términos de la familia léxica de líquido forman parte del campo semántico del agua, elemento natural que constituye el dominio fuente de una multitud de metáforas –de orientación, de movimiento, de cantidad, de origen, ontológicas, etc.– en varias lenguas naturales (Esager 2011, Naicker 2017, Duță 2017).
{"title":"La predominancia de la metáfora lingüística en el lenguaje cotidiano","authors":"Oana-Adriana Duță","doi":"10.14232/actahisp.2022.27.71-78","DOIUrl":"https://doi.org/10.14232/actahisp.2022.27.71-78","url":null,"abstract":"Nuestra investigación se propone examinar la predominancia de la metáfora\u0000 lingüística en el lenguaje cotidiano, combinando el análisis de corpus con los\u0000 principios de la semántica cognitiva. Según los cognitivistas, las metáforas\u0000 lingüísticas son ubicuas en el lenguaje común y exhiben una serie de rasgos\u0000 característicos y sistemáticos. Muchas metáforas se han arraigado en la lengua de tal\u0000 manera que los hablantes ya ni las perciben como estructuras innovadoras (metáforas\u0000 “fosilizadas” o “lexicalizadas”, según la terminología propuesta por Larson y,\u0000 respectivamente, Rabadan, apud Samaniego Fernández 1998). En el presente artículo\u0000 analizaremos una variedad de contextos de uso de términos que pertenecen a la familia\u0000 léxica de líquido (líquido, liquidez, liquidación) extraídos del corpus CORPES (El\u0000 Corpus del Español del Siglo XXI), con el fin de detectar la presencia o la ausencia de\u0000 una metáfora conceptual, empleando las pautas de identificación de las categorías de\u0000 metáforas propuestas por Lakoff y Johnson (1980), Lakoff y Turner (1989), Talmy (2000),\u0000 Neagu (2005). Los términos de la familia léxica de líquido forman parte del campo\u0000 semántico del agua, elemento natural que constituye el dominio fuente de una multitud de\u0000 metáforas –de orientación, de movimiento, de cantidad, de origen, ontológicas, etc.– en\u0000 varias lenguas naturales (Esager 2011, Naicker 2017, Duță 2017).","PeriodicalId":86929,"journal":{"name":"Acta medica hispanica","volume":"105 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"88989675","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2022-12-14DOI: 10.14232/actahisp.2022.27.25-39
Kata Baditzné Pálvölgyi
En el presente trabajo nos enfocamos en los rasgos prosódicos del tramo prenuclear en tres dialectos del español: el castellano septentrional, el castellano meridional y el porteño. Analizamos concretamente la posición y la prominencia prosódica del primer pico de 100 enunciados declarativos espontáneos de cada variedad, para comprobar (1) si en cada uno de los dialectos es característica la estructura del ‘puente colgante’ descrita para la melodía declarativa (Bolinger, 1961), es decir, la melodía sube desde el inicio del enunciado hasta un primer pico y (2) para ver si los primeros picos melódicos se acompañan de otro rasgo prosódico saliente. Para tal investigación nos valemos del protocolo de análisis trifásico de Cantero (2019), en el que los valores de tono, intensidad y duración se estandardizan para librarnos de las características interindividuales de los informantes. Según los resultados, en el habla espontánea es menos típica la estructura del ‘puente colgante’, y el primer pico raras veces coincide con la primera sílaba tónica del enunciado. El bonaerense es la variedad que se caracteriza por los mayores saltos melódicos hacia el primer pico, mientras que la mayor duración se le asocia en el dialecto meridional del español europeo.
{"title":"La prosodia del tramo prenuclear en dialectos europeos y americanos del\u0000 español","authors":"Kata Baditzné Pálvölgyi","doi":"10.14232/actahisp.2022.27.25-39","DOIUrl":"https://doi.org/10.14232/actahisp.2022.27.25-39","url":null,"abstract":"En el presente trabajo nos enfocamos en los rasgos prosódicos del tramo prenuclear\u0000 en tres dialectos del español: el castellano septentrional, el castellano meridional y\u0000 el porteño. Analizamos concretamente la posición y la prominencia prosódica del primer\u0000 pico de 100 enunciados declarativos espontáneos de cada variedad, para comprobar (1) si\u0000 en cada uno de los dialectos es característica la estructura del ‘puente colgante’\u0000 descrita para la melodía declarativa (Bolinger, 1961), es decir, la melodía sube desde\u0000 el inicio del enunciado hasta un primer pico y (2) para ver si los primeros picos\u0000 melódicos se acompañan de otro rasgo prosódico saliente. Para tal investigación nos\u0000 valemos del protocolo de análisis trifásico de Cantero (2019), en el que los valores de\u0000 tono, intensidad y duración se estandardizan para librarnos de las características\u0000 interindividuales de los informantes. Según los resultados, en el habla espontánea es\u0000 menos típica la estructura del ‘puente colgante’, y el primer pico raras veces coincide\u0000 con la primera sílaba tónica del enunciado. El bonaerense es la variedad que se\u0000 caracteriza por los mayores saltos melódicos hacia el primer pico, mientras que la mayor\u0000 duración se le asocia en el dialecto meridional del español europeo.","PeriodicalId":86929,"journal":{"name":"Acta medica hispanica","volume":"30 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-12-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"89954856","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}